ACCO Brands GBC MultiBind 230 Instrukcja obsługi

Kategoria
Maszyny do bindowania
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

56
Położenieczęścii
regulatorów
1
Separator dokumentu
2
Pojemniknaścinki(zbokuurządzenia)
3
Dźwigniadozaciskaniagrzbietówdrutowych
4
Zębymechanizmuotwieraniagrzebienia
5
Pokrętłodowyśrodkowywaniapapieru
6
Kanałoprawydrutowej
7
Przyciskdziurkowaniaelektrycznego(tylko
model 230E)
8
Pokrętłootwieraniagrzebienia
9
Wybierakgrzebienia
J
PrzełącznikformatówA4/A5
K
Włącznik(tylkomodel230E)
L
Szczelina dziurkowania
M
Dźwigniadziurkowania(tylkomodel230)
Ważneinformacjedotyczące
bezpieczeństwa
BEZPIECZEŃSTWO, ZARÓWNO TWOJE JAK I INNYCH
OSÓB, JEST DLA FIRMY ACCO BRANDS EUROPE BARDZO
ISTOTNE. W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI, JAK I
NA SAMYM URZĄDZENIU, UMIESZCZONE SĄ WAŻNE
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. PROSIMY
O ICH UWAŻNE PRZECZYTANIE.
Aby nie dopuścić do przeciążenia urządzenia, przed
rozpoczęciem dziurkowania należy zapoznać się z
informacjami o maksymalnej dopuszczalnej liczbie
dziurkowanych kartek, zamieszczonymi z przodu bindownicy.
Podczas dziurkowania okładek z polichlorku winylu lub
polipropylenu zaleca się obłożyć dziurkowaną okładkę z
obydwu stron kilkoma arkuszami papieru.
NIE dziurkować metalowych przedmiotów, takich jak zszywki
lub spinacze do papieru.
Regularnie opróżniać pojemnik na ścinki.
Bindownicę należy eksploatować na płaskiej, stabilnej
powierzchni.
Nigdy nie podnosić urządzenia za dźwignię do dziurkowania.
Zawsze korzystać w tym celu z uchwytów znajdujących się z
boku bindownicy.
Aby nie dopuścić do ryzyka obrażeń fizycznych, NIE NALEŻY
wkładać palców do kanału oprawy drutowej.
Bindownicę należy chronić przed warunkami temperatury/
wilgotności, które mogłyby powodować występowanie
kondensacji. Maksymalna temperatura otoczenia ok. 40ľC
m
Specyfikacje
Trybpracy
Maksymalnyformatoprawianychdokumentów
Odstęppomiędzydziurkami
Liczbadziurek
Głębokośćmarginesu
Dziurkowanypapier(80g/m
2
)
DziurkowanefolieplastikowePCV(0,2mm)
Maksymalnaśrednicagrzebienia(mm)
Maksymalnaśrednicagrzbietudrutowego
Maks.objętośćoprawianychdokumentów
Waga netto
Wymiary[Szer.xGłęb.xWys.]
Napięcie
GBC
MultiBind 230
ręczny
A4
US Pitch 9/6” / 14.28mm
21
zmienna
max. 30
max. 4
51mm
14mm
450/125 kartek
12,2kg
525x450x200mm
n/a
GBC
MultiBind 230E
elektryczny
A4
US Pitch 9/6” / 14.28mm
21
zmienna
max. 30
max. 4
51mm
14mm
450/125 kartek
18,8kg
525x450x200mm
230V 50Hz AC
Dziękujemy za wybranie bindownicy marki GBC. Naszym
celem jest produkowanie wysokiej jakości urządzeń po
przystępnych cenach, posiadających wiele zaawansowanych
funkcji, umożliwiających każdorazowe osiąganie doskonałych
rezultatów. Przed rozpoczęciem pracy, prosimy o poświęcenie
kilku minut na przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi.
Uwaga specjalna
Model 230E spełniaj wymagania norm EN60950 i CE.
Dane techniczne mogą ulec modyfikacji bez
powiadomienia.
Ważneinformacjedotyczące
bezpieczeństwa-230E
NIE blokować wlotowych i wylotowych otworów
wentylacyjnych.
NIE używać bindownicy, jeśli przewód zasilający (kabel
sieciowy) jest uszkodzony.
NIE umieszczać przewodu zasilającego w miejscu, w którym
ktoś mógłby się o niego potknąć lub pociągnąć. Upewnić
się, że przewód nie ma kontaktu z gorącymi powierzchniami,
takimi jak rury lub kaloryfery. Przewód nie może być
przyciśnięty ani przygnieciony.
NIE używać przedłużacza, chyba że jest on absolutnie
konieczny. W takim przypadku należy zastosować
wyłącznie przedłużacz o odpowiednich parametrach prądu
znamionowego (10 A lub wyższy).
NIE pozostawiać bindownicy podłączonej do źródła zasilania
elektrycznego, jeśli nie jest aktualnie używana.
NIE zanurzać bindownicy w wodzie ani w innych cieczach.
Niezastosowanie się do tego zalecenia doprowadziłoby do
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM.
NIE podejmować prób demontażu bindownicy. Zawsze
skonsultować się z wykwalifikowanym specjalistą.
m
57
Q
Opcjekonserwacji
Jeśli chciałbyś rozszerzyć zakres gwarancji poza okres
gwarancji określony przez producenta, prosimy o
skontaktowanie się z miejscowym dealerem firmy ACCO
Brands Europe w celu omówienia możliwych opcji serwisowych.
Rozpakowanieiinstalacja
Urządzenie jest gotowe do użycia po wyjęciu z pudełka.
Zachować oryginalne opakowanie na wypadek konieczności
zwrócenia urządzenia do naprawy.
Mechanizm dziurkujący jest pokryty warstwą ochronną smaru,
który pozostawi ślady na papierze. Przed przystąpieniem do
bindowania oczyścić mechanizm, dziurkując niepotrzebne
kartki papieru, aż nie będzie pozostawiał żadnych śladów.
Rozpakowanieiinstalacja-230E
Podłączyć bindownicę do źródła zasilania za pomocą
dostarczonego przewodu zasilającego.
Włączyć bindownicę za pomocą włącznika znajdującego się z
tyłu bindownicy przy gnieździe zasilania.
Odczekać, aż bindownica wykona automatyczną procedurę
kontrolną, podczas której zaświecą się obydwie diody LED.
Po zakończeniu procedury kontrolnej będzie się świecić
zielona dioda LED.
Bindownica jest gotowa do pracy.
OSTRZEŻENIE:NiniejszeurządzenieWYMAGA
uziemienia.Wraziejakichkolwiekwątpliwości
należyskontaktowaćsięzwykwalifikowanym
elektrykiem.
m
Gwarancja
Urządzenie objęte jest dwuletnią gwarancją eksploatacyjną.
Okres gwarancyjny liczy się od daty zakupu. W okresie
gwarancyjnym producent (ACCO Brands Europe)
zobowiązuje się za darmo naprawić lub wymienić
uszkodzone urządzenie. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń
spowodowanych nieprawidłowym użytkowaniem bindownicy
lub wykorzystywaniem jej do celów, do których nie jest
przeznaczona. Aby skorzystać z gwarancji należy przedstawić
dowód zakupu. Dokonanie napraw i modyfikacji urządzenia
przez osoby nie upoważnione do tego przez firmę ACCO
Brands Europe powoduje unieważnienie gwarancji. Chcemy,
aby nasze produkty działały zgodnie ze specyfikacją. Niniejsza
gwarancja nie narusza praw konsumentów wynikających
z przepisów obowiązujących w danym kraju i dotyczących
warunków sprzedaży towarów.
Prosimy o zarejestrowanie produktu na stronie internetowej www.accoeurope.com
Wykrywanieirozwiązywanie
problemówtechnicznych
Zaleca się eksploatację urządzenia w cyklu roboczym 5
operacji na minutę, przez maksymalnie 30 minut pracy / 30
minut przerwy.
Bindownica jest wyposażona w funkcję zabezpieczenia przed
przeciążeniem termicznym. W skrajnej sytuacji silnik może
się przegrzać, powodując uaktywnienie zabezpieczenia.
Zabezpieczenie uniemożliwi dziurkowanie kartek przez
urządzenie do chwili, aż dostatecznie ostygnie.
Zabezpieczenie przed przeciążeniem termicznym
automatycznie wyzeruje się po około 15 minutach. Następnie
urządzenie będzie pracować tak, jakby było przeciążone
(patrz pkt. 4 poniżej).
Konserwacja
Należy regularnie opróżniać pojemnik na ścinki. W ten sposób
można zapobiec przeładowaniu bindownicy.
MultiBind230E:
Gdy pojemnik na ścinki się zapełni, zaświeci się żółta dioda
LED. Opróżnić zawartość pojemnika, aby kontynuować
bindowanie.
Zabezpieczenieprzedkradzieżą
Bindownica jest wyposażona w szczelinę zabezpieczającą
przeznaczoną do stosowania z wiodącymi markami linek
zabezpieczających przed kradzieżą, np. Kensington Microsaver.
58
Instrukcje-oprawagrzebieniowa
Otworzyć do wglądu skróconą instrukcję obsługi znajdującą się z przodu urządzenia.
Każdy punkt zawiera odniesienie do ilustracji znajdujących się na początku niniejszej instruk
cji.
1. Dobór grzebienia
1
Unieś dźwignię dziurkowania w położenie pionowee.
2
Umieścić cały dokument, tak aby spoczął na pokrywie.
3
Określić rozmiar wymaganego grzebienia (mm) przy użyciu
wskaźnika grubości papieru.
4
Zmierzyć grzebień za pomocą wskaźnika rozmiaru
grzebienia.
5
Obracać wybierak grzebienia (znajdujący się z boku
bindownicy), aż wskazywana liczba będzie odpowiadać
wybranemu rozmiarowi grzebienia (6 - 25+ mm).
6
Po wykonaniu tych czynności urządzenie automatycznie
uniemożliwi nadmierne otwarcie grzebienia przez
użytkownika I dostosuje głębokość marginesu.
3. Ustawienie rozmiaru papieru
1
W ręcznych bindownicach należy zawsze przesunąć
dźwignię do dziurkowania w położenie pionowe przed
wyśrodkowaniem papieru.
2
Załadować pierwszy plik papieru do szczeliny dziurkowania.
3
Wyśrodkować papier przy użyciu pokrętła znajdującego się
z przodu bindownicy.
RegulacjabindownicydlaformatuA5:
4
Ustawić bindownicę, przesuwając przełącznik znajdujący się
z przodu bindownicy z formatu A4 na A5.
2. Sortowanie papieru
1
W celu oprawienia dużych dokumentów należy skorzystać z
separatora dokumentu.
2
Wsunąć separator do dokumentu.
3
Unieść separator ku górze, aby odsłonić pierwszy plik
papieru gotowy do wygodnego dziurkowania.
4. Dziurkowanie papieru
Dziurkowanieręczne: Opuścić uniesioną dźwignię, aż do
przedziurkowania papieru, a następnie przytrzymać bindownicę
przy podnoszeniu dźwigni do położenia pionowego.
Dziurkowanieelektryczne(tylkomodele230E):Nacisnąć
przycisk dziurkowania znajdujący się na prawym panelu
bindownicy.
Uwaga: Jeśli bindownica jest przeciążona i nie zakończy cyklu
dziurkowania, zaświeci się czerwona dioda LED. Nacisnąć
‘przycisk dziurkowaniaʼ, aby anulować świecenie czerwonej.
5.Oprawagrzebieniowa
1
Umieścić grzebień plastikowy otwartą stroną ku górze na
metalowych zębach.
2
Aby otworzyć grzebień, obrócić pokrętło otwierania
grzebienia (znajdujące się z boku bindownicy).
3
Przedziurkować, a następnie załadować każdy plik
papieru na otwarty grzebień, aż zostanie załadowany cały
dokument.
4
Aby zacisnąć grzebień, należy przekręcić wstecz pokrętło
otwierania grzebienia i unieść oprawiony dokument z
metalowych zębów.
Wskazówkidotyczącebindowania:
Na otwarty grzebień należy najpierw załadować tylną okładkę,
a następnie strony wewnętrzne i przednią okładkę.
Aby edytować zawartość dokumentu, można dodać lub
usunąć dodatkowe strony, umieszczając dokument (z
grzebieniem zwróconym otwartą stroną ku górze) na
metalowych zębach i ponownie wykonując instrukcje opisane
w pkt. 5.
Dodatkowe wskazówki i porady można znaleźć na naszej
stronie internetowej: www.gbceurope.com
59
Q
Instrukcje-oprawadrutowa
Do stosowania ze spiralnymi wkładami drutowymi GBC 21.
1. Dobór grzbietu drutowego
1
Unieść pokrywę i dźwignię do dziurkowania w położenie
pionowe.
2
Umieścić cały dokument, tak aby spoczął na pokrywie.
3
Określić rozmiar wymaganego grzbietu drutowego (mm)
przy użyciu wskaźnika grubości papieru.
4
Zmierzyć grzbiet drutowy za pomocą wskaźnika rozmiaru
grzbietu drutowego.
3. Ustawienie rozmiaru papieru
1
Załadować pierwszy plik papieru do szczeliny dziurkowania.
2
Wyśrodkować papier przy użyciu pokrętła znajdującego się
z przodu bindownicy.
RegulacjabindownicydlaformatuA5:
3
Przesunąć przełącznik znajdujący się z przodu bindownicy z
formatu A4 na A5.
2. Sortowanie papieru
1
W celu oprawienia dużych dokumentów należy skorzystać z
separatora dokumentu.
2
Wsunąć separator do dokumentu.
3
Unieść separator ku górze, aby odsłonić pierwszy plik
papieru gotowy do wygodnego dziurkowania.
4. Dziurkowanie papieru
Dziurkowanieręczne: Opuścić uniesioną dźwignię, aż do
przedziurkowania papieru, a następnie przytrzymać bindownicę
przy podnoszeniu dźwigni do położenia pionowego.
Dziurkowanieelektryczne(tylkomodele230E):Nacisnąć
przycisk dziurkowania znajdujący się na prawym panelu
bindownicy.
Uwaga: Jeśli bindownica jest przeciążona i nie zakończy cyklu
dziurkowania, zaświeci się czerwona dioda LED. Nacisnąć
‘przycisk dziurkowaniaʼ, aby anulować świecenie czerwonej.
5.Oprawadrutowa
1
Otworzyć pokrywę zawiasową z przodu bindownicy, aby
odsłonić kanał oprawy drutowej.
2
Umieścić grzbiet drutowy (otwartą stroną zwróconą ku
górze) w zespole przytrzymywania grzbietu drutowego.
3
Umieścić wszystkie pliki papieru na grzbiecie drutowym, aż
do wprowadzenia całego dokumentu.
4
Przytrzymać dokument i grzbiet drutowy przy zdejmowaniu z
zespołu przytrzymywania grzbietu drutowego.
5
Wsunąć dokument w szczęki zaciskające grzbiet drutowy
(otwarcie grzbietu drutowego skierowane ku dołowi).
6
Przytrzymać dokument i przesunąć w dół dźwignię z boku
bindownicy, aby zacisnąć szczęki.
7
Skorzystać ze wskaźnika zaciskania grzbietu drutowego
(znajdującego się w szczękach zaciskających grzbiet
drutowy), aby zapewnić prawidłowe zaciśnięcie grzbietu
drutowego.
Wskazówkidotyczącebindowania:
Ukrycie linii połączenia grzbietu drutowego:
Załadować najpierw na grzbiet drutowy wewnętrzne kartki, aż
do załadowania wszystkich stron.
Załadować przednią okładkę PCV na element drutowy.
Na koniec załadować tylną okładkę na element drutowy.
Najlepiej lekko zacisnąć grzbiet drutowy, sprawdzić, a
następnie zacisnąć grzbiet drutowy nieco silniej, aż do
uzyskania zadowalającego zaciśnięcia.
Jeśli grzbiet drutowy nie zostanie prawidołwo zaciśniźty,
sprawdziĺ, czy bindownica zostałaustawiona na wałściwy
rozmiar grzbietu drutowego.
Dodatkowe wskazówki i porady można znaleźć na naszej
stronie internetowej: www.gbceurope.com
ACCO Brands Europe
Oxford House
Aylesbury HP21 8SZ
United Kingdom
www.accoeurope.com
Ref: 230-230E/5469
Issue: 1 (08/07)
G ACCO Service Division
Hereward Rise, Halesowen, West Midlands, B62 8AN
Tel: 0845 658 6000, Fax: 0870 421 5576
www.acco.co.uk/service
F ACCO France
Service Aprés-Vente
Tel: 0820 872 356, Fax: 03 80 68 60 49
D ACCO Deutschland
Arnoldstrasse 5, 73614 Schorndorf, Germany
Tel: +49 7181/887-420, Fax: +49 7181/887-498
E ACCO Iberia SL
P Isaac Peral 19, 28820 Coslada (Madrid)
Tel: 91 669 9391, Fax: 91 672 07 11
I ACCO Brands Italia Srl
Via Pietro Nenni 13, Settimo Torinese (TO)
Tel: +39 011 896 11 11, Fax: +39 011 896 11 13
B ACCO Brands Benelux B.V.
Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas
Tel: 0800-73362, Fax: 02-4140784
[email protected], www.accobenelux.be
o ACCO Brands Benelux B.V.
Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas
Tel: 0800-21132, Fax: 02-4140784
[email protected], www.accobenelux.be
O ACCO Brands Benelux B.V.
Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas
Tel: 030-6346060, Fax: 030-6346070
[email protected], www.accobenelux.nl
S ACCO Brands Nordic AB
c Makadamgatan 5, 254 64 Helsingborg, Sweden
N Tel: +46 42 38 36 00, Fax: +46 42 38 36 10
o
o
o
o
XERTEC a.s.
o U Továren, 770/1b, 102 00, Praha 10, Ceska Republika
Tel: +420 271 741 800, Fax: +420 271 743 143
www.xertec.cz
Q SERWIS ACCO
05-300 Mińsk Mazowiecki, Ul. Grobelnego 4, Polska
Tel: +48 25 758 11 90, Fax: +48 25 758 11 90
H ACCO Hungária Kft
Budapest, Ócsai út 4., 1239, Hungária
Tel: +36 1 283 1645, Fax: +36 0 283 0928
o
Представительствокомпании
«АККОДойчландГМБХиКО.КГ»
Россия 105005, Москва, Денисовский пер., д.26
Тел: (495) 933-51-63, Факс: (495) 933-51-64
o
ПолиграфическиеСИСТЕМБ
03110 Киев, Украина, Пр.Червонозоряний, 51,
офис 216 лабораторного корпуса НИИ СП
Тел: (+38)
044 495-1293, Факс: (+38) 044 248-4923
o ACCO Australia Pty Ltd
Level 2, 8 Lord Street, Botany, NSW, Australia 2019
Tel: +61 2 9700 0180, Fax: +61 2 9700 0195
A ACCO Österreich
Sallmann Bürotechnik GmbH, Schumacherstr.13, 5020 Salzburg
Tel: 0662 4345 160, Fax: 0662 4345 164
C ACCO Schweiz
ABC Bürotechnik AG, Winkelbüel 4, 6043 Adligenswil
Tel: 041 375 6060, Fax: 041 375 6061
o ACCO-Rexel Ltd
Clonshaugh Business & Technology Park, Clonshaugh, Dublin 17, Ireland
Tel: 01 816 4300, Fax: 01 816 4302
[email protected], www.accorexel.ie
o GBC Asia Pte Ltd
o 47 Ayer Rajah Crescent, #05-08/17, Singapore 139947
o Tel: +65 6776 0195, Fax: +65 6779 1041
o GBC-Japan K.K.
14F Harmony Tower, 1-32-2 Honcho, Nakano-ku, Tokyo 164-8721
Tel: (81)-03-5351-1801, Fax: (81)-03-5351-1831
[email protected], www.gbc-japan.co.jp
IRL
RUS
AUS
Service
LUX
CZ
LV
EST
LT
SK
UR
JPN
IND
PAK
BD
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

ACCO Brands GBC MultiBind 230 Instrukcja obsługi

Kategoria
Maszyny do bindowania
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

Powiązane dokumenty