Kenwood HDM80 serie Triblade Instrukcja obsługi

Kategoria
Blendery
Typ
Instrukcja obsługi
bezpieczeństwo obsługi
G
Przeczytać uważnie poniższą instrukcję i
zachować na wypadek potrzeby
skorzystania z niej w przyszłości.
G
Usunąć wszelkie materiały pakunkowe i
etykiety.
G
Nie wolno dotykać ostrzy w czasie, gdy
urządzenie jest podłączone do prądu.
G
Nie zbliżać palców ani przyborów
kuchennych do obracających się części
urządzenia i nie dopuszczać, by w ich
pobliże dostały się włosy lub części
garderoby.
G
Po użyciu urządzenia i przed zmianą
nasadek lub końcówek wyjąć wtyczkę z
gniazda sieciowego.
G
Nigdy nie miksować gorącego oleju ani
tłuszczu.
G
Ze względów bezpieczeństwa, przed
miksowaniem najlepiej zaczekać,
gorące składniki płynne ostygną do
temperatury pokojowej.
G
Nie używać uszkodzonego blendera
ręcznego. W razie awarii oddać go do
sprawdzenia lub naprawy (zob. ustęp pt.
„serwis i punkty obsługi klienta”).
G
Nie zanurzać uchwytu zasilającego w
wodzie ani nie dopuszczać do
zamoczenia przewodu sieciowego lub
wtyczki z uwagi na ryzyko porażenia
prądem.
Polski
141
P
rzed czytaniem prosimy roz¢o¯yç pierwszå stronë, zawierajåcå ilustracje
G
Nie dopuszczać, by przewód sieciowy
stykał się z gorącymi przedmiotami lub
zwisał z blatów lub powierzchni w
miejscach dostępnych dla dzieci.
G
Nigdy nie stosować niekompatybilnych
nasadek.
G
Przed pozostawieniem blendera bez
nadzoru oraz przed jego demontażem,
montażem oraz czyszczeniem należy
zawsze odłączyć go od źródła zasilania.
G
Urządzenia mogą być użytkowane przez
osoby o obniżonej sprawności fizycznej,
zmysłowej lub umysłowej lub osoby
niemające doświadczenia ani wiedzy na
temat zastosowania tych urządzeń, o ile
korzystają z nich pod nadzorem
odpowiedniej osoby lub otrzymały
instrukcje dotyczące ich bezpiecznej
obsługi i rozumieją zagrożenia związane
z ich użytkowaniem.
G
Stosowanie urządzenia w sposób
niezgodny z przeznaczeniem może grozić
wypadkiem.
G
Urządzenia nie wolno obsługiwać
dzieciom. Urządzenie i przewód sieciowy
należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
G
Dzieci należy nadzorować i nie
dopuszczać, by bawiły się urządzeniem.
G
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie
do zgodnego z przeznaczeniem użytku
domowego. Firma Kenwood nie ponosi
odpowiedzialności za wypadki i
uszkodzenia powstałe podczas
niewłaściwej eksploatacji urządzenia lub
w wyniku nieprzestrzegania niniejszej
instrukcji.
142
G
Wartość maksymalna mocy urządzenia
odnosi się do nasadki pracującej pod
największym obciążeniem. Pobór mocy
innych nasadek może być mniejszy.
uwaga
G
Przy gęstych składnikach długi okres
użytkowania blendera można osiągnąć
nie używając urządzenia przez okres
dłuższy niż 50 sekund ciągłej pracy w
odstępach krótszych niż co cztery minuty.
G
Końcówek do spieniania nie należy
używać przez okres dłuższy niż 3 minuty
ciągłej pracy w odstępach krótszych niż
co 10 minut.
końcówka siekająca
G
Nie dotykać ostrzy.
G
Przed opróżnieniem miski z końcówki
zdjąć ostrze.
G
Osłonę zdejmować wyłącznie po
całkowitym zatrzymaniu się ostrzy.
G
Podczas obsługi i mycia końcówkę
siekającą chwytać wyłącznie za uchwyt i
nie dotykać ostrzy.
143
przed podłączeniem do źródła
zasilania
G
Sprawdzić, czy napięcie sieciowe
odpowiada danym znamionowym
podanym na spodzie obudowy
blendera ręcznego.
G
Urządzenie spełnia wymogi
dyrektywy Wspólnoty
Europejskiej nr 2004/108/WE,
dotyczącej kompatybilności
elektromagnetycznej oraz
rozporządzenia WE nr 1935/2004
z dnia 27 października 2004 r.,
dotyczącego materiałów i
wyrobów przeznaczonych do
kontaktu z żywnością.
przed pierwszym użyciem
G
Osłony ostrzy miksujących
Triblade™ i końcówki siekającej
można wyrzucić, ponieważ służą
do ochrony ostrzy wyłącznie
podczas procesu produkcji i
przewożenia. Należy zachować
ostrożność, ponieważ noże
bardzo ostre.
G
Umyć części (zob. część pt.
„konserwacja i czyszczenie”).
oznaczenia
b
lender ręczny
1
regulator prędkości
2
WŁĄCZNIK
3
p
rzycisk Turbo
4
u
chwyt zasilający
5
k
ońcówka miksująca z potrójnym
ostrzem „triblade”
6
o
słona ostrzy
dzbanek (jeżeli załączony w
zestawie)
7
pokrywka dzbanka
8
dzbanek
9
gumowa podstawka
pierścieniowa
AA
końcówka SOUP XL PRO do
zup (jeżeli załączona w
zestawie)
bk
końcówka soup XL PRO
bl
osłona ostrzy
BB
t
rzepaczka (jeżeli załączono w
zestawie)
bm
kołnierz trzepaczki
bn
t
rzepaczka
CC
k
ońcówka do spieniania (jeżeli
załączono w zestawie)
bo
k
ońcówka do spieniania
DD
k
ońcówka siekająca (jeżeli
załączono w zestawie)
bp
osłona końcówki siekającej
bq
uchwyt
br
ostrza końcówki siekającej
bs
miska
bt
gumowa podstawka
pierścieniowa
ck
pokrywa miski
EE
metalowy tłuczek masherpro™
(jeżeli załączono w zestawie)
cl
kołnierz tłuczka
cm
trzonek tłuczka
cn
sitko drobne
co
sitko grube
cp
łopatka tłuczka
144
6 Wartości te służą jedynie za wskazówkę i będą różne w zależności od
konkretnego przepisu i rodzaju używanych składników.
tabela zaleceń
Składniki/
przepis
Pojemnik Prędkość
Czas pracy
Maks. ilość
Blender ręczny
Zupy 2-litrowy garnek Turbo 25 sekund 1 l
Majonez 1-litrowy dzbanek Turbo 45-60 sekund
4 jaja
600 ml oleju
Przeciery dla
niemowląt
1-litrowy dzbanek Turbo 30-40 sekund 300 g
Koktajle
mleczne/
smoothie
1-litrowy dzbanek Turbo 30 sekund 800 ml
Końcówka soup XL PRO do zup
Zupy 4-litrowy garnek Turbo 25 sekund 2 l
Trzepaczka
Białka
Duża szklana miska
Turbo 2-3 minuty 4 (150 g)
Śmietana
Duża szklana miska
Turbo
2-2 ½ minuty
400 ml
145
tabela zaleceń
Składniki/
p
rzepis
P
ojemnik
P
rędkość
Czas pracy
M
aks. ilość
K
ońcówka siekająca
S
iekanie mięsa
M
iska końcówki
siekającej
T
urbo
1
0-15 sekund
2
50 g
Z
ioła
Miska końcówki
s
iekającej
T
urbo
5
-10 sekund
3
0 g
Orzechy
Miska końcówki
siekającej
Turbo 10-15 sekund 200 g
Chleb
Miska końcówki
siekającej
Turbo 5-10 sekund 1 kromka
Cebula
Miska końcówki
siekającej
Tryb
pracy
przerywanej
200 g
Ciastka
Miska końcówki
siekającej
Turbo 15 sekund 140 g
Pasztety
Miska końcówki
siekającej
Turbo 5-10 sekund 150 g
Metalowy tłuczek masher PRO – sitko grube
Gotowane
warzywa
(ziemniaki,
brukiew,
marchew i
pochrzyn)
Duży garnek/ duża
miska
Minimalna 30-40 sekund 600–800 g
Metalowy tłuczek masher PRO – sitko drobne
Gotowane
ziemniaki
Duży garnek/ duża
miska
Minimalna 30-40 sekund 600–800 g
Miękkie
owoce
Maliny
Morele
Duża miska
1-litrowy garnek
Minimalna
Minimalna
30-40 sekund
30-40 sekund
500 g
400 g
(namoczone
w wodzie)
Końcówka do spieniania
Zimne mleko 1-litrowy dzbanek Minimalna 15-20 sekund 400 ml
Ciepłe mleko
podgrzane w
garnku do
momentu, aż
zacznie się
gotować
1-litrowy dzbanek Minimalna 15-20 sekund 300 ml
(Użycie zimnego mleka odtłuszczonego daje najlepsze wyniki)
Pianka na
bazie owoców
1-litrowy dzbanek Minimalna 30 sekund
(200 g
przecieru
owocowego
+ 200 ml
wody)
6 Wartości te służą jedynie za wskazówkę i będą różne w zależności od
konkretnego przepisu i rodzaju używanych składników.
e
ksploatacja ręcznego
b
lendera
G
Urządzenia można używać do
m
iksowania, zup, sosów, koktajli
m
lecznych, majonezu, żywności
dla niemowląt itp.
miksowanie w dzbanku (jeżeli
z
ałączony w zestawie)
G
Do spodu dzbanka przymocować
gumową podstawkę
pierścieniową
9
(zapobiega to
ślizganiu się dzbanka po blacie).
G
Nie napełniać dzbanka powyżej
2
/3 wysokości.
G
Po zakończeniu miksowania na
dzbanek można założyć
pokrywkę
7
.
Uwaga
Jeżeli do zestawu nie został
załączony dzbanek, należy użyć
pojemnika odpowiedniej
wielkości. Zalecamy wysoki
pojemnik o prostych ściankach i
średnicy nieco większej niż stopa
blendera ręcznego, co pozwoli
składnikom przemieszczać się,
ale wystarczająco wysoki, by
zapobiegać pryskaniu.
miksowanie bezpośrednio w
garnku
G
Ze względów bezpieczeństwa,
przed miksowaniem najlepiej
zdjąć garnek z ognia i zaczekać,
aż gorące składniki płynne
ostygną do temperatury
pokojowej.
G
Aby szybko zmiksować zupę
bądź inną potrawę bezpośrednio
w garnku, użyć końcówki soup
XL PRO (jeżeli załączony w
zestawie). Można także użyć
blendera ręcznego.
G
Nie używaj końcówki
miksującej do zup do
rozdrabniania surowych
warzyw.
1 Z końcówki miksującej lub
końcówki soup XL PRO zdjąć
osłonę ostrzy
6
lub
bl
.
2
Na trzpień w górnej części
k
ońcówki nałożyć uchwyt
zasilający i przekręcić go w
k
ierunku zgodnym z ruchem
w
skazówek zegara, aby go
zablokować
1
.
3
Podłączyć urządzenie do źródła
z
asilania.
4 Umieścić składniki w dzbanku lub
podobnym pojemniku i
utrzymując pojemnik w stabilnej
pozycji – za pomocą regulatora
prędkości wybrać żądaną
prędkość, a następnie nacisnąć
WŁĄCZNIK.
Aby miksować wolniej i
zminimalizować rozpryskiwanie
się składników, wybrać niską
prędkość obrotów. By miksować
szybciej, wybrać wyższą
prędkość lub przycisk „Turbo”,
(zob. tabela zaleceń).
G
Aby uniknąć rozchlapywania
składników, przed włączeniem
urządzenia zanurzyć ostrza
końcówki w składnikach.
G
Nie zanurzać końcówki
miksującej w składnikach
płynnych głębiej niż powyżej
miejsca, w którym łączy się ona z
uchwytem zasilającym.
G
Ugniatać składniki poprzez
przesuwanie końcówki w
naczyniu w górę i dół lub
mieszanie, aby je połączyć ze
sobą.
G
Blender ręczny nie jest
przeznaczony do kruszenia
lodu.
G
Jeżeli dojdzie do zatkania się
końcówki, przed usunięciem
blokujących ją składników odciąć
dopływ zasilania do blendera.
5 Po zakończeniu pracy zwolnić
WŁĄCZNIK lub przycisk „Turbo”.
Wyjąć wtyczkę z gniazda
sieciowego i przekręcić uchwyt
zasilający w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara, aby
zdjęć końcówkę z uchwytu.
146
BB
e
ksploatacja trzepaczki
G
Trzepaczka umożliwia ubijanie
lekkich składników, np. białek jaj,
ś
mietany i deserów
błyskawicznych.
G
Używanie trzepaczki do ubijania
g
ęstych składników, np. tłuszczu z
cukrem, spowoduje jej
uszkodzenie.
1 Wsunąć trzepaczkę do ko¢nierza
trzepaczki
2
.
2 Do kołnierza trzepaczki
przymocować uchwyt, a następnie
przekręcić go w kierunku zgodnym
z ruchem wskazówek zegara, aby
go zablokować.
3 Składniki umieścić w odpowiednim
naczyniu, np. misce.
4 Podłączyć urządzenie do sieci i
wcisnąć WŁĄCZNIK.
Aby ubijać szybciej, wybrać
wyższą prędkość obrotów lub
wcisnąć przycisk „Turbo”. Podczas
ubijania wykonywać blenderem
obroty w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara.
Aby zminimalizować
rozpryskiwanie, wybrać niską
prędkość obrotów, a następnie
nacisnąć WŁĄCZNIK.
G
Nie zanurzać końcówki w
składnikach powyżej metalowych
drutów trzepaczki.
5 Po zakończeniu pracy zwolnić
WŁĄCZNIK lub przycisk „Turbo”,
wyjąć wtyczkę z gniazda
sieciowego i rozmontować
blender.
CC
eksploatacja końcówki do
spieniania (jeżeli załączono
w zestawie)
G
Nigdy nie dodawać składników
podczas pracy urządzenia.
G
Miksując gorące składniki płynne,
zachować ostrożność i nie
umieszczać w dzbanku więcej niż
300 ml składników.
G
Nie spieniać w dzbanku więcej niż
400 ml zimnego mleka, ponieważ
w miarę gęstnienia i spieniania się
mleko może zacząć się wylewać.
1 Na trzpień w końcówce do
spieniania nasadzić uchwyt
zasilający. Przekręcić uchwyt w
k
ierunku zgodnym z kierunkiem
wskazówek zegara, aby go
z
ablokować.
2
Rozpocząć miksowanie na niskich
obrotach, w razie potrzeby
z
większając prędkość.
w
skazówki
G
Aby się nie pochlapać, najpierw
z
anurzyć końcówkę w
składnikach, a dopiero potem
włączyć urządzenie. Należy
pamiętać, że podczas pracy
urządzenia dolna część
końcówki do spieniania
powinna być przez cały czas w
pełni zanurzona w składnikach.
G
W dzbanku zawsze umieszczać
najpierw składniki płynne.
G
Przed dodaniem owoców należy
je zawsze przetrzeć na gładko.
G
Używając syropów owocowych i
składników w proszku, należy
dodawać je tuż przed
rozpoczęciem miksowania, aby
zapobiec ich opadaniu na dno
dzbanka.
G
Najlepsze wyniki uzyskamy, gdy
wszystkie składniki płynne będą
mieć możliwie najniższą
temperaturę.
G
Napoje mleczne
najsmaczniejsze, gdy użyte mleko
jest bardzo zimne. Im zimniejsze
jest mleko, tym bardziej gęsty i
lepiej spieniony będzie
przygotowany z niego napój.
Mleko odtłuszczone spienia się
lepiej niż mleko półtłuste i tłuste.
G
Za pomocą końcówki do
spieniania nie wolno próbować
miksować owoców mrożonych ani
kruszyć lodu.
G
Przed spienianiem lodów większe
kawałki pokruszyć.
DD
użytkowanie końcówki
siekającej (jeżeli załączono
w zestawie)
G
Końcówki można używać do
siekania mięsa, warzyw, ziół,
chleba, ciastek i orzechów.
G
Końcówki nie należy używać do
siekania twardych składników,
takich jak kawa, kostki lodu,
przyprawy korzenne czy
147
c
zekolada, ponieważ może to
spowodować uszkodzenie ostrzy.
1
Przed rozpoczęciem siekania
u
sunąć wszelkie kości i pokroić
składniki w kostkę wielkości
1
-2 cm.
2
Do spodu miski przymocować
gumową podstawkę pierścieniową
bt
(
zapobiega to ślizganiu się
miski po blacie).
3 Końcówkę siekającą zamocować
na znajdującym się wewnątrz
miski bolcu
3
.
4 Włożyć składniki.
5 Założyć i przekręcić osłonę
końcówki siekającej, aby
zablokować w odpowiednim
miejscu
4
.
6 Do osłony końcówki siekającej
5
przymocować uchwyt zasilający i
przekręcić go w kierunku zgodnym
z ruchem wskazówek zegara, aby
go zablokować.
7 Podłączyć urządzenie do prądu.
Przytrzymując miskę w stabilnej
pozycji, wcisnąć przycisk „Turbo”.
Można także wciskać i zwalniać
przycisk, aby siekać w trybie pracy
przerywanej.
8 Po użyciu wyjąć wtyczkę z
gniazda sieciowego i
rozmontować blender.
EE
Metalowy tłuczek
Masherpro™ (jeżeli
załączono w zestawie)
uwaga
G
Nie używać tłuczka w garnku
znajdującym się bezpośrednio nad
źródłem ciepła. Należy zawsze
najpierw zdjąć garnek z ognia i
zaczekać, aż nieco ostygnie.
G
Podczas pracy ani po jej
zakończeniu nie należy
postukiwać tłuczkiem o boki
naczynia. Aby usunąć znajdujące
się na nim resztki składników,
użyć łyżki bądź łopatki.
G
Najlepsze wyniki uzyskuje się
wypełniając naczynie nie więcej
niż do połowy.
1 Przed tłuczeniem twarde warzywa
i owoce najpierw ugotować i
odcedzić.
2
Przymocować kołnierz tłuczka do
trzonka, przekręcając go w
k
ierunku zgodnym z ruchem
w
skazówek zegara do momentu,
aż zablokuje się we właściwym
p
ołożeniu
6
.
3
Zamocować jedno z sitek na
trzonku tłuczka przekręcając w
k
ierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara, aby je
zablokować
7
.
4 Odwrócić tłuczek do góry nogami i
przymocować łopatkę,
umieszczając ją na środkowej
piaście i przekręcając w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara, aby zablokować ją w
bezpiecznej pozycji
8
. (Jeżeli
kołnierz nie zostanie założony,
zablokowanie łopatki we
właściwym miejscu nie będzie
możliwe).
5 Przymocować uchwyt zasilający
do zmontowanego tłuczka i
przekręcić go w kierunku zgodnym
z ruchem wskazówek zegara, aby
go zablokować.
6 Podłączyć urządzenie do sieci.
7 Tłuczek umieścić w garnku, misce
itp.
Regulator prędkości ustawić na
niskiej prędkości obrotów, a
następnie nacisnąć WŁĄCZNIK
(zob. tabela zaleceń).
G
Podczas tłuczenia przesuwać
tłuczek w górę i w dół do
momentu, aż składniki uzyskają
żądaną konsystencję. W razie
konieczności zwiększyć prędkość.
8 Po zakończeniu pracy zwolnić
WŁĄCZNIK i wyjąć wtyczkę z
gniazda sieciowego.
9 Przekręcić uchwyt zasilający w
kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara i odłączyć od
tłuczka.
10 Łopatkę przekręcić w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek
zegara i wyjąć.
11 Zdjąć sitko, przekręcając je w
kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara
9
, a
następnie zdejmując.
12 Odkręcić kołnierz od trzonka
tłuczka.
148
d
odatkowa nasadka
(niezałączona w zestawie)
M
ini rozdrabniacz informacje
d
otyczące sposobu zamawiania
znajdują się w części pt. „serwis i
p
unkty obsługi klienta”.
obsługa i czyszczenie
G
P
rzed czyszczeniem zawsze
wyłączyć urządzenie i wyjąć
wtyczkë z gniazdka sieciowego.
G
N
ie dotykać ostrzy.
G
Niektóre składniki (np.
marchewka) mogą spowodować
p
rzebarwienie plastikowych
elementów urządzenia. Pocieranie
plam szmatką umoczoną w oleju
roślinnym może pomóc je usunąć.
G
Nie używać środków
zawierających substancje ścierne.
149
konserwacja i czyszczenie wskazówki
Element Można myć w
zmywarce
Nie
zanurzać
w wodzie
Myć
ręcznie
Wytrzeć
wilgotną
szmatką
Uchwyt zasilający
Końcówka
miksująca blendera
F
Końcówka soup XL
PRO F
Końcówka do
spieniania F
Dzbanek
Pokrywka dzbanka
Gumowa podstawka
pierścieniowa
dzbanka
Osłona ostrzy
Osłona końcówki
siekającej
Miska końcówki
siekającej
Ostrza końcówki
siekającej
Pokrywka miski
końcówki siekającej
Gumowa podstawka
pierścieniowa miski
końcówki siekającej
Kołnierz trzepaczki
Trzepaczka
Trzonek tłuczka
F Jeżeli do środka końcówki dostanie się woda, należy wylać i
osuszyć końcówkę przed jej ponownym użyciem.
150
konserwacja i czyszczenie wskazówki
E
lement
M
ożna myć w
z
mywarce
N
ie
z
anurzać
w wodzie
M
r
ęcznie
W
ytrzeć
w
ilgotną
szmatką
Ł
opatka tłuczka
Kołnierz tłuczka
Tłuczek
F Jeżeli do środka końcówki dostanie się woda, należy wylać i
osuszyć końcówkę przed jej ponownym użyciem.
końcówka miksująca blendera
ręcznego/końcówka soup XL
PRO
albo
G
Częściowo napełnić dzbanek lub
podobny pojemnik ciepłą wodą z
dodatkiem płynu do mycia
naczyń. Podłączyć blender do
prądu i założyć końcówkę
miksującą blendera lub końcówkę
do zup. Włączyć blender.
G
Wyjąć wtyczkę z gniazda
sieciowego, a następnie
wysuszyć końcówkę miksującą.
albo
G
Umyć noże pod bieżącą wodą,
następnie dokładnie osuszyć.
G
Nie zanurzać w wodzie i nie
dopuszczać, by woda dostała
się do wewnątrz końcówki.
Jeżeli woda dostanie się do
środka, należy wylać i
osuszyć końcówkę przed
ponownym użyciem
urządzenia.
G
Nie myć w zmywarce do
naczyń.
wskazówki dotyczące
czyszczenia stopy/trzonka oraz
sitek tłuczka
G
Jeżeli na końcówce do tłuczenia
znajdują się zaschnięte składniki,
zdjąć łopatkę tłuczka. Łopatkę i
spód trzonka tłuczka umieścić w
ciepłej wodzie, aby odmoczyć
zaschnięte resztki, a następnie
dobrze je umyć.
G
Nie zanurzać trzonka tłuczka w
wodzie ani nie dopuszczać, by
woda lub inny płyn dostał się
do jego środka. Jeżeli woda
dostanie się do środka, należy
wylać i osuszyć końcówkę
przed ponownym użyciem
urządzenia.
uwaga nie dopuszczać do
zamoczenia kołnierza tłuczka.
serwis i punkty obsługi
klienta
G
Ze względów bezpieczeństwa
uszkodzony przewód musi zostać
wymieniony przez pracownika
firmy KENWOOD lub
upoważnionego przez firmę
KENWOOD zakładu
naprawczego.
G
W razie wszelkich problemów z
obsługą urządzenia przed
zwróceniem się o pomoc należy
zapoznać się ze wskazówkami w
części pt.: „rozwiązywanie
problemów” w instrukcji obsługi
urządzenia lub odwiedzić stronę
internetową
www.kenwoodworld.com.
G
Prosimy pamiętać, że niniejszy
produkt objęty jest gwarancją,
która spełnia wszystkie wymogi
prawne dotyczące wszelkich
istniejących praw konsumenta
oraz gwarancyjnych w kraju, w
którym produkt został zakupiony.
G
W
razie wadliwego działania
produktu marki Kenwood lub
w
ykrycia wszelkich usterek
p
rosimy przesłać lub dostarczyć
urządzenie do autoryzowanego
p
unktu serwisowego firmy
K
ENWOOD. Aktualne informacje
na temat najbliższych punktów
s
erwisowych firmy KENWOOD
znajdują się na stronie
internetowej firmy, pod adresem
www.kenwoodworld.com lub
adresem właściwym dla danego
kraju.
G
Zaprojektowała i opracowała firma
Kenwood w Wielkiej Brytanii.
G
Wyprodukowano w Chinach.
UWAGI DOTYCZĄCE
PRAWIDŁOWEGO USUWANIA
PRODUKTU, ZGODNIE Z
WYMOGAMI DYREKTYWY
WSPÓLNOTY EUROPEJSKIEJ
2002/96/WE.
Po zakończeniu okresu użytkowania
produktu nie wolno wyrzucać razem
z innymi odpadami komunalnymi.
Należy go dostarczyć do
prowadzonego przez władze
miejskie punktu zajmującego się
segregacją odpadów lub zakładu
oferującego tego rodzaju usługi.
Osobne usuwanie sprzętu AGD
pozwala uniknąć szkodliwego
wpływu na środowisko naturalne i
zdrowie ludzkie, wynikającego z
nieodpowiedniego usuwania tego
rodzaju sprzętu, oraz umożliwia
odzyskiwanie materiałów, z których
sprzęt ten został wykonany, a w
konsekwencji znaczną oszczędność
energii i zasobów naturalnych. O
konieczności osobnego usuwania
sprzętu AGD przypomina
umieszczony na produkcie symbol
przekreślonego pojemnika na śmieci.
151
152
P
roblem
P
rzyczyna
R
ozwiązanie
Blender ręczny nie
działa
Brak dopływu zasilania
Blender nie został
p
rawidłowo
zmontowany
Sprawdzić, czy blender
jest podłączony do
p
rądu
Sprawdzić, czy
k
ońcówka została
prawidłowo
przymocowana do
uchwytu zasilającego
Blender ręczny zwalnia
lub przesila się podczas
pracy.
Wybrana prędkość
obrotów jest zbyt niska
Przekroczono zalecany
czas pracy
Zwiększyć prędkość
obrotów
Nie używać blendera
przez czas dłuższy niż
50 sekund ciągłej pracy
w odstępach krótszych
niż 4 minuty w
przypadku gęstych
składników, a trzepaczki
i końcówki do
spieniania przez okres
dłuższy niż 3 minuty
ciągłej pracy w
odstępach krótszych niż
10 minut
Podczas pracy składniki
są nadmiernie
rozchlapywane
Wybrana prędkość
obrotów jest zbyt
wysoka
Użyty pojemnik, miska
lub garnek jest zbyt
płytki lub zbyt mały w
stosunku do
miksowanych
składników
Na początku pracy użyć
niższej prędkości
obrotów i zwiększać
w miarę gęstnienia
składników
Wybrać pojemnik
odpowiedniej wielkości.
Przed włączeniem
urządzenia zanurzyć
ostrza końcówki w
składnikach.
Łopatki tłuczka nie
można zdjąć ze
złożonego tłuczka
Kołnierz tłuczka nie jest
podłączony do trzpienia
tłuczka
Kołnierz musi być
podłączony do trzpienia
tłuczka
Podczas pracy uchwyt
zasilający staje się
gorący
Urządzenie było
prawdopodobnie
używane przez
nadmierny okres czasu
Przed ponownym
użyciem zaczekać,
urządzenie całkowicie
ostygnie
Składniki nie
miksowane
Wybrana prędkość
obrotów może nie być
odpowiednia do rodzaju
miksowanych
składników
Stopniowo zwiększać
prędkość i miksować do
momentu uzyskania
żądanej konsystencji
rozwiązywanie problemów
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194

Kenwood HDM80 serie Triblade Instrukcja obsługi

Kategoria
Blendery
Typ
Instrukcja obsługi