Festool LHS 2 225/CTM 36-Set, LHS 2 225 EQI-Plus, LHS 2 225/CTL 36-Set, PLANEX LHS 2 225 EQ, PLANEX LHS 2 225 EQI Instrukcja obsługi

  • Cześć! Jestem chatbotem AI, który pomoże Ci z Festool LHS 2 225/CTM 36-Set Instrukcja obsługi. Zapoznałem się już z dokumentem i mogę pomóc w prosty i zrozumiały sposób.
de Originalbetriebsanleitung - Langhalsschleifer 7
en Original Instructions - Long-reach sander 18
fr Notice d'utilisation d'origine - Ponceuse à bras 29
es Manual de instrucciones original - Lijadora de pared 41
it Istruzioni per l’uso originali - Levigatrice a stelo 53
nl Originele gebruiksaanwijzing - langnek-schuurmachine 65
sv Originalbruksanvisning - Vägg- & takslip 77
fi Alkuperäiset käyttöohjeet - Varsihiomakone 87
da Original brugsanvisning - langhalssliber 98
nb Originalbruksanvisning - giraffsliper 108
pt Manual de instruções original - Lixadora de braço extensível 119
ru
Перевод оригинального руководства по эксплуатации - Шлифмашинка
для стен и потолков
131
cs Originální návod k obsluze – bruska s nastavitelnou rukojetí 144
pl Oryginalna instrukcja obsługi - szlifierka przegubowa 155
P L A N E X
LHS 2 225 EQI
LHS 2 225 EQ
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
+49 (0)7024/804-0
www.festool.com
720888_F / 2020-09-03
Spis treści
1 Symbole...................................................155
2 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa........... 155
3 Użycie zgodne z przeznaczeniem............157
4 Dane techniczne......................................157
5 Elementy urządzenia...............................158
6 Rozruch................................................... 158
7 Ustawienia...............................................159
8 Praca z narzędziem elektrycznym..........161
9 Konserwacja i utrzymanie w należytym sta
nie............................................................ 162
10 Wyposażenie............................................163
11 Środowisko..............................................163
12 Wskazówki ogólne...................................163
13 Usuwanie usterek................................... 163
1 Symbole
Ostrzeżenie przed ogólnym zagroże
niem
Ostrzeżenie przed porażeniem prądem
Przeczytać instrukcję obsługi i wska
zówki dotyczące bezpieczeństwa!
Należy nosić ochronniki słuchu!
Należy stosować ochronę dróg odde
chowych!
Należy nosić okulary ochronne!
Wyciągnąć wtyczkę sieciową
Podłączanie przewodu zasilającego
Odłączanie przewodu zasilającego
OSTROŻNIE! Nie patrzeć prosto w pro
mień światła!
Nie wyrzucać razem z odpadami domo
wymi.
Klasa zabezpieczenia II
Oznakowanie CE: potwierdza zgodność
elektronarzędzia z wytycznymi Wspól
noty Europejskiej.
Narzędzie wyposażone jest w chip
umożliwiający zapis danych. patrz roz
dział 12.1
Zalecenie, wskazówka
Instrukcja postępowania
2 Uwagi dotyczące
bezpieczeństwa
2.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
dotyczące elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać
wszystkie wskazówki i instrukcje doty
czące bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie
wskazówek i instrukcji dotyczących bezpieczeń
stwa może doprowadzić do porażenia prądem,
pożaru i/ lub powstania ciężkich obrażeń ciała.
Wszystkie wskazówki i instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa należy zachować do wyko
rzystania w przyszłości.
Używane w niniejszych wskazówkach dotyczą
cych bezpieczeństwa pojęcie „elektronarzędzie”
odnosi się do narzędzi elektrycznych zasilanych
z sieci (z przewodem zasilającym) i do narzędzi
elektrycznych zasilanych z akumulatora (bez
przewodu zasilającego).
2.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
właściwe dla urządzenia
Elektronarzędzia należy używać jako szli
fierki z materiałem ściernym. Należy za
poznać się ze wszystkimi wskazówkami
dotyczącymi bezpieczeństwa, instrukcja
mi, rysunkami i danymi, jakie zostały do
starczone wraz z urządzeniem. Jeśli zale
cenia te nie będą przestrzegane, może
dojść do porażenia prądem elektrycznym,
pożaru oraz/ lub ciężkiego zranienia.
Nie używać wyposażenia, które nie zostało
przewidziane i zalecone przez producenta
jako wyposażenie specjalnie przeznaczone
do tego elektronarzędzia. Fakt, że wyposa
żenie można zamocować do elektronarzę
dzia nie gwarantuje bezpiecznego używa
nia.
Zewnętrzna średnica i grubość narzędzia
roboczego muszą odpowiadać danym doty
czącym wymiarów używanego elektrona
rzędzia. Źle zmierzone narzędzia robocze
mogą być niewystarczająco osłonięte lub
kontrolowane.
Nie należy używać uszkodzonych narzędzi
roboczych. Przed każdym użyciem należy
skontrolować takie narzędzia robocze jak
materiały ścierne pod kątem odprysków i
rys, talerze szlifierskie pod kątem rys,
Polski
155
zniszczenia czy silnego zużycia. Jeśli urzą
dzenie elektryczne lub też narzędzie robo
cze upadnie, należy sprawdzić, czy nie jest
uszkodzone lub też użyć nieuszkodzonego
narzędzia roboczego.
Należy używać osobistego wyposażenia
ochronnego. W zależności od zastosowa
nia należy używać pełnej maski, półmaski
lub okularów ochronnych. W razie potrze
by nosić maskę przeciwpyłową, ochronniki
słuchu, rękawice ochronne lub specjalny
fartuch, które chronią przed drobinami
materiału podczas szlifowania. Oczy po
winny być chronione przed ciałami obcymi,
które powstają i unoszą się w powietrzu
podczas różnego rodzaju prac. Maska prze
ciwpyłowa lub maska chroniąca drogi od
dechowe musi filtrować pył powstający
podczas pracy. Narażenie przez dłuższy
czas na hałas o wysokim natężeniu może
spowodować utratę słuchu.
Należy uważać, aby inne osoby znajdowały
się w bezpiecznej odległości od strefy ro
boczej. Każda osoba, która wkroczy w
strefę roboczą musi nosić osobiste wypo
sażenie zabezpieczające. Odłamane frag
menty elementu obrabianego lub narzędzia
roboczego mogą powodować obrażenia po
za bezpośrednim obszarem roboczym.
Trzymać elektronarzędzie za izolowane
uchwyty, ponieważ powierzchnia szlifująca
może natrafić na przewód przyłączeniowy
własnego urządzenia. Zetknięcie z przewo
dem przewodzącym prąd elektryczny może
spowodować, że metalowe elementy urzą
dzenia znajdą się pod napięciem, co dopro
wadzi do porażenia elektrycznego.
Przewód zasilający należy utrzymywać z
dala od obracających się narzędzi robo
czych. W przypadku utraty kontroli nad
urządzeniem może dojść do przecięcia lub
pochwycenia przewodu zasilającego a dłoń
lub ręka może dostać się w obracające się
narzędzie robocze.
Nigdy nie należy odkładać elektronarzę
dzia przed tym, jak narzędzie robocze w
pełni się zatrzyma. Obracające się narzę
dzie robocze może wejść w kontakt z po
wierzchnią, na którą jest odkładane, co mo
że doprowadzić do utraty kontroli nad elek
tronarzędziem.
Nie należy przenosić włączonego urządze
nia. Przypadkowy kontakt odzieży z obraca
jącym się narzędziem roboczym może spo
wodować jej pochwycenie i wwiercenie się
narzędzia roboczego w ciało.
Otwory wentylacyjne elektronarzędzia na
leży regularnie czyścić. Dmuchawa silnika
wciąga kurz do obudowy, a duże nagroma
dzenie pyłu metalowego może spowodować
zagrożenie elektryczne.
Nie używać narzędzi roboczych, które wy
magają płynnego chłodziwa. Użycie wody
lub innych płynnych chłodziw może spowo
dować porażenie prądem.
2.3 Dodatkowe wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
W trakcie pracy mogą powstawać szkodli
we/trujące pyły (np. zawierająca ołów, po
włoka malarska, niektóre rodzaje drew
na). Stykanie się z tymi pyłami lub ich wdy
chanie może stanowić niebezpieczeństwo
dla operatora lub osób znajdujących się w
pobliżu. Należy przestrzegać przepisów
bezpieczeństwa obowiązujących w danym
kraju. Podłączyć odpowiednie urządzenie
odsysające do elektronarzędzia.
Dla ochrony zdrowia należy nosić maskę
przeciwpyłową co najmniej P2. Zapewnić
wystarczającą wentylację w zamkniętych
pomieszczeniach.
Jeśli konieczne jest użycie elektronarzę
dzia w wilgotnym otoczeniu, należy zasto
sować wyłącznik różnicowoprądowy lub
transformator izolacyjny. Wyłącznik różni
cowoprądowy/ transformator izolacyjny
chroni przed zagrażającym życiu przepły
wem prądu przez ciało w przypadku pora
żenia prądem elektrycznym.
Jeśli przy szlifowaniu powstają pyły wybu
chowe lub samozapalne, należy koniecznie
przestrzegać zaleceń obróbkowych wyda
nych przez producenta materiału.
Uwaga! Niebezpieczeństwo pożaru! Uni
kać przegrzania materiału ściernego i
szlifierki. Zawsze opróżniać pojemnik na
pył przed przerwami w pracy. W nieko
rzystnych warunkach, np. przy występowa
niu iskier, pył szlifierski w worku filtrują
cym lub filtrze odkurzacza mobilnego może
ulec samozapłonowi podczas szlifowania.
Szczególne zagrożenie występuje wtedy,
gdy pył szlifierski miesza się z lakierem,
pozostałościami poliuretanu lub innymi
substancjami chemicznymi, a materiał
ścierny jest gorący po długotrwałej pracy.
Nie wolno obrabiać metalu i materiałów
zawierających azbest. Podczas obróbki
Polski
156
metali w worku na pył mogą powstawać is
kry. Zwiększa to ryzyko pożaru.
Podczas pracy elektronarzędzie należy
trzymać mocno obiema rękami zachowu
jąc stabilną postawę. Elektronarzędzie na
leży prowadzić pewnie trzymając je obiema
rękami, patrz rozdział
8.1 .
Ostrzeżenie przed szkodliwym pro
mieniowaniem świetlnym. Nie patrzeć
przez dłuższy czas w promień światła. Nie
kierować promienia światła na inne osoby
lub zwierzęta. Promieniowanie świetlne
może być szkodliwe dla oczu.
Przy pracy przy użyciu elektronarzędzia
należy zawsze używać antystatycznego
węża ssącego (AS). Lekkie porażenie prą
dem może spowodować, że użytkownik się
przestraszy a jego uwaga zostanie zakłóco
na, co może doprowadzić do wypadku.
Stosować wyłącznie oryginalne talerze
szlifierskie Festool. Talerze innych produ
centów mogą pęknąć.
2.4 Wartości emisji
Wartości obliczone zgodnie z EN 62841 wynoszą
zazwyczaj:
LHS 2 225 EQI / LHS 2 225 EQ
Poziom ciśnienia akustyczne
go
L
PA
= 86 dB(A)
Poziom mocy akustycznej L
WA
= 97 dB(A)
Nieoznaczoność K = 3 dB
OSTROŻNIE
Parametry emisji
Uszkodzenie słuchu
Używać ochronników słuchu.
Wartość emisji wibracji a
h
(suma wektorowa w
trzech kierunkach) oraz tolerancja błędu K us
talone wg EN 62841:
LHS 2 225 EQI / LHS 2 225 EQ
a
h
< 2,5 m/s
2
K =1,5 m/s
2
Podane wartości emisji (wibracje, szmery)
służą do porównania narzędzi,
nadają się do tymczasowej oceny obciąże
nia wibracjami i hałasem podczas użytko
wania,
odnoszą się do głównych zastosowań elek
tronarzędzia.
OSTROŻNIE
Rzeczywiste wartości emisji hałasu mogą
różnić się od wartości podanych. Zależy to od
zastosowania narzędzia i rodzaju obrabiane
go elementu.
Rzeczywiste wartości należy określić dla
całego cyklu pracy urządzenia.
W zależności od rzeczywistego obciążenia
hałasem należy określić odpowiednie środ
ki bezpieczeństwa, w celu ochrony użyt
kownika.
3 Użycie zgodne z
przeznaczeniem
Szlifierka przegubowa zgodnie z przeznacze
niem przewidziana jest do szlifowania szpachlo
wanych ścianek w suchej zabudowie, sufitów i
ścian we wnętrzach, jak również do usuwania
resztek tapet i powłok malarskich we wnę
trzach.
Można stosować maksymalnie dwie rury przed
łużające.
Szlifierka przegubowa nie jest przeznaczona do
szlifowania na mokro i do pracy z użyciem oleju
i mleczka polerskiego.
Nie jest przeznaczona do ciągłego użycia w za
stosowaniach przemysłowych.
W przypadku eksploatacji niezgodnej z
przeznaczeniem, odpowiedzialność pono
si użytkownik.
4 Dane techniczne
Szlifierka przegubowa LHS 2 225 EQI /
LHS 2 225 EQ
Moc 400 W
Prędkość obrotowa (na
biegu jałowym)
5000 - 8500 min
-1
Suw szlifujący 4 mm
Średnica talerza szlifier
skiego
220 mm
Materiał ścierny-średni
ca
225 mm
Przyłącze do odsysania
pyłu
36 mm (27 mm)
Długość wariantu krót
kiego (bez rury przedłu
żającej)
1,2 m
Polski
157
Szlifierka przegubowa LHS 2 225 EQI /
LHS 2 225 EQ
Długość wersji długiej
(jedna rura przedłużają
ca)
1,65 m
Ciężar zgodnie z procedurą EPTA 01:2014
Wersja długa (jedna ru
ra przedłużająca)
4,7 kg
Wariant krótki (bez rury
przedłużającej)
4 kg
5 Elementy urządzenia
[1-1]
Uchwyt
[1-2]
Przycisk Bluetooth
®
(tylko
LHS 2 225 EQI)
[1-3]
Wskaźnik LED (tylko LHS 2 225 EQI)
[1-4]
Przycisk lampy kontrolnej
[1-5]
Włącznik/Wyłącznik
[1-6]
Uchwyt T
[1-7]
Klips do węża
[1-8]
Uchwyt
[1-9]
Regulacja prędkości obrotowej
[1-10]
Przyłącze plug it
[1-11]
Króciec ssący
[1-12]
Złączka ssąca-zablokowanie
[1-13]
Dźwignia blokująca
[1-14]
Rura przedłużająca
[1-15]
Regulacja mocy ssania
[1-16]
Głowica szlifierska
[1-17]
Lampa kontrolna
[1-18]
Talerz szlifierski
[1-19]
Przekładka
[1-20]
plug it - sieciowy przewód przyłącze
niowy
[1-21]
izolowane powierzchnie uchwytu
Wymienione ilustracje znajdują się na początku
i na końcu niniejszej instrukcji eksploatacji.
6 Rozruch
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo zranienia, porażenie prą
dem
Przed przystąpieniem do wykonywania ja
kichkolwiek prac przy urządzeniu należy
zawsze wyciągać wtyczkę z gniazda zasila
jącego!
6.1 Montaż/Demontaż
OSTRZEŻENIE
Wadliwy montaż
Niebezpieczeństwo obrażeń na skutek spa
dających części i utraty kontroli
Przed włączeniem elektronarzędzia upew
nić się, że wszystkie dźwignie blokujące są
całkowicie zamknięte.
Montaż [2]
Szlifierka przegubowa składa się z uchwytu
LHS 2 225 EQI lub LHS 2 225 EQ [1-1], maksy
malnie dwóch rur przedłużających VL - LHS
2 225 [1-14] i głowicy szlifującej K-
LHS 2 225 [1-16].
Wsunąć końcówkę rury głowicy szlifują
cej do oporu w otwór na uchwycie.
Obrócić dźwignię blokującą [2-1] w kie
runku głowicy szlifującej do oporu.
Sprawdzić poprzez pociąganie, czy uchwyt i
głowica szlifująca są stabilnie połączone.
Uchwyt i głowica szlifująca są stabilnie połączo
ne.
Rury przedłużające montować do uchwytu w ta
ki sam sposób.
Demontaż [3]
Otworzyć dźwignię blokującą [3-1].
Obrócić dźwignię blokującą [3-1] w kie
runku końca uchwytu do oporu i przytrzy
mać w tej pozycji. Jednocześnie odsunąć
głowicę szlifującą od uchwytu.
Głowica szlifująca i uchwyt są rozdzielone i
można je umieścić w Systainerze.
Rury przedłużające zdemontować w taki sam
sposób jak uchwyt.
Polski
158
6.2 Podłączanie
OSTRZEŻENIE
Niedozwolone napięcie lub częstotliwość!
Niebezpieczeństwo wypadku
Napięcie sieciowe i częstotliwość źródła
prądu muszą zgadzać się z danymi na tab
liczce identyfikacyjnej.
W Ameryce Północnej wolno stosować wy
łącznie urządzenia Festool o parametrach
napięcia 120 V/ 60 Hz.
OSTROŻNIE
Wtyczka plug-it ulega rozgrzaniu, gdy zamek
bagnetowy nie jest całkowicie zamknięty
Niebezpieczeństwo spalenia
Przed uruchomieniem elektronarzędzia
sprawdzić, czy zamek bagnetowy na prze
wodzie zasilania jest całkowicie zamknięty i
zablokowany.
Podłączanie i odłączanie zasilania sieciowe
go - [4].
Podłączanie węża ssącego [5], patrz także
rozdział
7.6 .
Wąż ssący PLANEX to gwarancja trwałego za
mocowania i lepszej ochrony przed złamaniem
dzięki specjalnej złączce ssącej.
6.3 Włączanie/wyłączanie
Włącznik/Wyłącznik [1-5]
I = WŁ., 0 = WYŁ
7 Ustawienia
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo zranienia, porażenie prą
dem
Przed przystąpieniem do wykonywania ja
kichkolwiek prac przy urządzeniu należy
zawsze wyciągać wtyczkę z gniazda zasila
jącego!
7.1 Silnik i układy elektroniczne
Elektronarzędzie wyposażone jest w bezszczot
kowy silnik EC-TEC, zapewniający długą żywot
ność, oraz elektroniczną regulację mocy o na
stępujących właściwościach:
Łagodny rozruch
Elektronicznie regulowany łagodny rozruch za
pewnia uruchamianie narzędzia bez szarpnięć.
Regulacja prędkości obrotowej
Prędkość obrotową można ustawić za pomocą
pokrętła nastawczego [1-9] bezstopniowo w za
kresie regulacji prędkości obrotowej (patrz roz
dział
4 ). Dzięki temu można optymalnie dopa
sować prędkość szlifowania do danego materia
łu.
Stała prędkość obrotowa
Wstępnie wybrana prędkość obrotowa silnika
utrzymywana jest elektronicznie na stałym po
ziomie. Dzięki temu przy używaniu urządzenia
zgodnie z przeznaczeniem (odpowiednia siła
nacisku) prędkość szlifowania jest stała.
Ochrona przed przegrzaniem
Aby zapobiec przegrzewaniu się elektronarzę
dzia, po osiągnięciu zbyt wysokiej temperatury
ograniczany jest pobór mocy (np. gdy nacisk
podczas pracy będzie zbyt duży). W sytuacji dal
szego wzrostu temperatury elektronarzędzie
wyłączy się. Ponowne włączenie jest możliwe
dopiero po ostygnięciu elektronarzędzia.
Zabezpieczenie przeciążeniowe
Jeśli talerz szlifierski jest zablokowany lub sil
nik jest przeciążony, elektronarzędzie wyłącza
się, patrz również rozdział 13 .
7.2 Zmiana materiału ściernego [6]
OSTROŻNIE
Osłabione odsysanie i zwiększone obciążenie
pyłem
Zagrożenie zdrowia spowodowane pyłami
Otwory materiału ściernego muszą pokry
wać się z otworami przekładki.
Stosować wyłącznie zalecane materiały
ścierne z odpowiednim układem otworów.
Do przekładki można szybko i łatwo zamocować
pasujące materiały ścierne StickFix.
Docisnąć materiał ścierny [6-1] do prze
kładki [6-2].
7.3 Wymiana przekładki [7]
OSTROŻNIE
Zmniejszająca się przyczepność powłoki
StickFix
Niebezpieczeństwo obrażeń spowodowanych
przez oderwane części
Regularnie sprawdzać powłokę StickFix na
przekładce i materiale ściernym pod kątem
zużycia.
W przypadku zużycia powłoki StickFix wy
mienić przekładkę/ materiał ścierny.
Polski
159
Przekładka jest przymocowana do talerza szli
fierskiego ośmioma śrubami.
Zdjąć materiał ścierny.
Odkręcić śruby w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara za pomocą łba
śruby lub monety (np. jeden euro).
Zdjąć przekładkę [7-1].
Odkurzyć talerz szlifierski i ewentualnie
oczyścić pędzelkiem.
Założyć nową przekładkę na talerz szli
fierski.
Zamontować kolejno wszystkie osiem
śrub.
Przekładka jest optymalnie umieszczona.
- Dokręcić wszystkie śruby w kierun
ku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
7.4 Wymiana talerza szlifierskiego [8]
OSTROŻNIE
Zużyty talerz szlifierski, talerz szlifierski
osiąga wysokie obroty
Niebezpieczeństwo obrażeń spowodowanych
przez oderwane części
Regularnie sprawdzać talerz szlifierski pod
kątem zużycia.
Ewentualnie wymienić talerz szlifierski.
Talerz szlifierski mocowany jest do elektrona
rzędzia za pomocą ośmiu śrub.
Zdjąć materiał ścierny i przekładkę, patrz
rozdział
7.2 i 7.3 .
Odkręcić śruby w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara za pomocą od
powiedniego wkrętaka.
Ostrożnie zdjąć [8-1] talerz szlifierski,
lekko pociągając. Zwrócić uwagę na to, aby
do obudowy narzędzia mimośrodowego nie
dostały się zanieczyszczenia.
W razie potrzeby odessać zanieczyszcze
nia odkurzaczem.
Nowy talerz szlifierski umieścić tak, aby
jego otwory odpowiadały gwintom śrub.
Zamontować kolejno wszystkie osiem
śrub.
- Dokręcić wszystkie śruby w kierun
ku zgodnym z ruchem wskazówek zegara i
sprawdzić stabilność.
7.5 Regulacja mocy ssania
Szlifierka przegubowa może przyssać się do po
wierzchni szlifowanej, co umożliwia pracę bez
zmęczenia.
Ustawić niską moc ssania.
Elektronarzędzie może przyssać się do po
wierzchni szlifowanej, co umożliwia pracę
bez zmęczenia.
Stopniowo zwiększać moc ssania, aż do
osiągnięcia zauważalnego nacisku.
Za pomocą regulatora mocy ssa
nia [1-15] można regulować siłę
ssania w zależności od szlifowanej powierzchni.
Sufit
maksymalna moc ssania
Ściana
minimalna moc ssania
Zbyt wysoka moc ssania może doprowa
dzić do przeciążenia elektronarzędzia, za
burzania prowadzenia lub powstania po
wierzchni o złej jakości.
7.6 Odsysanie
OSTRZEŻENIE
Zagrożenie zdrowia spowodowane pyłami
Nigdy nie pracować bez odsysania pyłu.
Przestrzegać przepisów obowiązujących w
danym kraju.
Należy stosować ochronę dróg oddecho
wych!
Elektronarzędzie nie jest wyposażone we włas
ny mechanizm odsysania. Dlatego do króćca
ssącego [1-11] należy podłączać odkurzacz
mobilny Festool z wężem ssącym o średnicy
36 mm lub 27 mm (36 mm zalecane ze względu
na mniejsze ryzyko zatkania i większą moc ssa
nia).
Zalecenie: Używać antystatycznego węża ssą
cego! Pozwoli to zmniejszyć ładunek elektrycz
ny.
Z szlifierką przegubową zawsze używać
odkurzacza mobilnego Festool CTL/
M 36 E AC-LHS lub PLANEX, ponieważ są
one optymalnie dostosowane do dużej iloś
ci pyłu i posiadają funkcję czyszczenia.
7.7 Ustawianie lampy kontrolnej
Przycisk lampy kontrolnej [1-4] włącza i wyłą
cza lampę kontrolną także przy wyłączonym
elektronarzędziu. Po wyłączeniu elektronarzę
dzia lampa kontrolna wyłącza się po godzinie.
Sterowanie lampą kontrolną poprzez aplikację
Festool Work (tylko LHS 2 225 EQI)
Jeśli elektronarzędzie jest połączone z aplika
cją Festool Work przez Bluetooth
®
(patrz roz
Polski
160
dział 7.8 ), można skonfigurować lampę kon
trolną:
7.8 Łączenie elektronarzędzia przez
Bluetooth
®
(tylko LHS 2 225 EQI)
Łączenie z aplikacją Festool Work
Elektronarzędzie można skonfigurować za po
mocą aplikacji Festool Work.
Nacisnąć przycisk Bluetooth
®
[1-2] na elek
tronarzędziu i przytrzymać przez około 3 se
kundy, aż do momentu, gdy wskaźnik LED
zacznie migać na niebiesko.
Elektronarzędzie jest przez 60 sekund gotowe
do nawiązania połączenia.
Postępować zgodnie ze wskazówkami apli
kacji Festool Work, aby autoryzować bez
pieczne połączenie.
Poprzez naciśnięcie przycisku Blue
tooth
®
można przełączać się między usta
wieniami fabrycznymi elektronarzędzia a
konfiguracjami określonymi w aplikacji
Festool Work.
Łączenie z odkurzaczem mobilnym
Aktywować tryb automatyczny odkurzacza
mobilnego (patrz instrukcja obsługi odku
rzacza mobilnego).
Nacisnąć przycisk połączenia na odkurza
czu mobilnym lub na pilocie zdalnego stero
wania (patrz instrukcja obsługi odkurzacza
mobilnego/ modułu odbiorczego).
Włączyć elektronarzędzie.
Odkurzacz mobilny jest uruchomiony, a elektro
narzędzie jest z nim połączone aż do momentu
ręcznego wyłączenia odkurzacza mobilnego lub
elektronarzędzia. Połączenie jest również prze
rywane w przypadku podłączenia do odkurzacza
mobilnego innego elektronarzędzia przez Blue
tooth
®
.
Wskaźnik LED [1-3]
Wskaźnik LED Znaczenie
LED świeci się
na zielono.
Ustawienia wprowadzone w apli
kacji Festool Work są aktywne,
np. lampa kontrolna została
przyciemniona.
LED miga na
niebiesko 1x.
Elektronarzędzie po włączeniu
szuka gotowego do podłączenia
odkurzacza mobilnego.
LED migają na
niebiesko.
Elektronarzędzie można podłą
czyć do mobilnego urządzenia
końcowego.
Wskaźnik LED Znaczenie
LED świeci się
na niebiesko.
Elektronarzędzie jest połączone
z mobilnym urządzeniem końco
wym lub odkurzaczem mobilnym
poprzez Bluetooth
®
.
LED miga na
fioletowo.
Aktywny jest tryb aktualizacji op
rogramowania.
LED miga na
czerwono.
Elektronarzędzie jest przegrza
ne, dalsze informacje znajdują
się w aplikacji Festool Work i w
rozdziale
13 .
LED świeci się
na czerwono.
Wystąpił błąd elektroniki, więcej
informacji znajduje się w aplika
cji Festool Work. Jeśli błąd
utrzymuje się, należy skontakto
wać się z autoryzowanym serwi
sem.
8 Praca z narzędziem
elektrycznym
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo zranienia
Trzymać elektronarzędzie obiema rękoma
za wskazany chwyt, patrz rozdział 8.1 .
Przed włączeniem elektronarzędzia upew
nić się, że wszystkie dźwignie blokujące są
całkowicie zamknięte.
8.1 Prawidłowe trzymanie
elektronarzędzia
Rodzaj monta
żu
Powierzchnia chwytania
Uchwyt + gło
wica szlifująca
Trzymać jedną rękę na uchwy
cie [1-8] / uchwycie T [1-6], a
drugą na rurze głowicy szlifują
cej [1-16].
Uchwyt + rura
przedłużają
ca + głowica
szlifująca
Trzymać jedną rękę na uchwy
cie [1-8] / uchwycie T [1-6], a
drugą na rurze przedłużają
cej [1-14].
Uchwyt + 2 ru
ry przedłużają
ce + głowica
szlifująca
Trzymać jedną rękę na uchwy
cie [1-8] / uchwycie T [1-6] a
drugą na pierwszej rurze przed
łużającej [1-1] za uchwytem.
8.2 Szlifowanie
Włączyć elektronarzędzie, patrz rozdział
6.3 .
Ustawić głowicę szlifująca równolegle do
powierzchni szlifowanej.
Wykonywać prace szlifierskie.
Polski
161
Jeżeli elektronarzędzie emituje trzykrotnie syg
nał dźwiękowy, wystąpiła usterka. Rozwiązania
patrz rozdział 13 .
Zapobiega on samoczynnemu włączeniu
urządzenia po przerwie w zasilaniu (np.
przerwa w dopływie prądu). Po przerwie w
zasilaniu ponownie włączyć elektronarzę
dzie .
Nie przyciskać elektronarzędzia zbyt moc
no, aby nie doprowadzić do jego przeciąże
nia! Najlepszy efekt szlifowania uzyskuje
się dzięki odpowiednio dobranej sile ssa
nia, bez wywierania dodatkowego nacisku
na elektronarzędzie. Wydajność i jakość
szlifowania zależą w znacznym stopniu od
wyboru prawidłowego materiału ścierne
go.
8.3 Praca na suficie
OSTRZEŻENIE
Jeśli ssanie zostanie przerwane
Ryzyko obrażeń spowodowanych upadkiem
elektronarzędzia i utratą kontroli
Trzymać elektronarzędzie obiema rękoma
za wskazany chwyt, patrz rozdział 8.1 .
Mocowanie klipsa na wąż [9]
Podczas pracy na suficie klips na wąż zapobiega
opieraniu się zwisającego przewodu sieciowego
plug it i zwisającego węża ssącego o dłoń i og
raniczeniu swobody ruchów.
Wyciągnąć wtyczkę sieciową.
Przymocować klips do węża ssącego i
przewodu sieciowego plug it.
Przyczepić klips do węża po prawej lub
lewej stronie uchwytu T.
Po zamontowaniu klipsa na wąż można go
odczepiać i zaczepiać za uchwytu T w za
leżności od potrzeby, podczas pracy na su
ficie lub ścianie.
8.4 Po zakończeniu pracy
Zalecenie
Uszkodzenia i zabrudzenie elektronarzędzia
Nie odstawiać elektronarzędzia opierając
na talerzu szlifierskim [1-18] ani uchwycie
T [1-6] - [10].
Narzędzie należy odkładać kładąc na boku
lub używać uchwytu narzędzia PLANEX na
odkurzaczu mobilnym.
Po ukończeniu prac szlifierskich wyłączyć i
odłożyć elektronarzędzie.
9 Konserwacja i utrzymanie w
należytym stanie
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo zranienia, porażenia prą
dem
Przed przystąpieniem do wykonywania
wszystkich prac związanych z konserwacją
i czyszczeniem urządzenia należy zawsze
wyciągać wtyczkę z gniazda zasilającego!
Wszelkie prace konserwacyjne i napra
wcze, które wymagają otwarcia obudowy,
mogą być wykonywane wyłącznie przez au
toryzowany warsztat serwisowy.
Serwis i naprawa wyłącznie u pro
ducenta i w certyfikowanych warsz
tatach. Najbliższy adres znaleźć
można na: www.festool.pl/serwis
Stosować wyłącznie oryginalne częś
ci zamienne Festool! Nr zam. na
stronie: www.festool.pl/serwis
EKAT
1
2
3
5
4
W przypadku serwisowania i napraw za
wsze należy podawać numer seryjny umie
szczony na tabliczce znamionowej przy
uchwycie [1-1].
Regularnie sprawdzać wtyczkę i kabel, a w
razie uszkodzenia zlecić ich wymianę w au
toryzowanym warsztacie serwisowym.
Nie czyścić elektronarzędzia sprężonym
powietrzem.
Dla zapewnienia cyrkulacji powietrza, otwo
ry wlotowe powietrza chłodzącego w obu
dowie silnika muszą być zawsze odsłonięte
i utrzymywane w czystości.
Regularnie odkurzać talerz szlifierski.
Wszystkie części urządzenia, zwłaszcza
elementy obsługi i otwory w obudowie, na
leży utrzymywać w czystości i regularnie
czyścić pędzelkiem.
9.1 Hamulec talerza
Hamulec talerza dotyka talerza szlifierskiego i
zapobiega jego niekontrolowanemu obracaniu
się. Dzięki zastosowaniu metalowych trzpieni
hamulec talerza prawie nie ulega zużyciu.
W przypadku zmniejszenia siły hamowania naj
pierw sprawdzić talerz szlifierski pod względem
zużycia i w razie potrzeby wymienić, patrz roz
dział
7.4 .
Polski
162
Jeśli hamulec talerza jest uszkodzony, należy
go wymienić w autoryzowanym serwisie.
10 Wyposażenie
Stosować wyłącznie oryginalne narzędzia ro
bocze i wyposażenie firmy Festool. Stosowanie
narzędzi roboczych o obniżonej jakości oraz wy
posażenia innych firm może prowadzić do
zwiększonego ryzyka urazów i znacznego nie
wyważenia, co może pogarszać jakość wyników
pracy i zwiększać zużycie elektronarzędzia.
Numery katalogowe wyposażenia i narzędzi
znajdują się w katalogu Festool lub w internecie
www.festool.pl.
11 Środowisko
W uchwycie [1-1] za przyciskiem Bluetooth
®
znajduje się akumulator Li-Ion [1-2] (tylko
LHS 2 225 EQI).
Przed utylizacją
Do przeprowadzenia wyłącznie przez wykwalifi
kowany personel: Wyjąć akumulator Li-Ion z
urządzenia! W tym celu rozkręcić części obudo
wy i wyjąć akumulator Li-Ion.
Nie wyrzucać urządzenia razem z odpa
dami domowymi! Urządzenia, wyposaże
nie i opakowania przekazywać do recy
klingu przyjaznego środowisku. Przestrzegać
obowiązujących przepisów krajowych.
Tylko UE: Zgodnie z dyrektywami UE w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektroniczne
go oraz baterii i akumulatorów oraz ich wdroże
niem do prawa krajowego, wadliwy lub zużyty
sprzęt elektryczny, baterie i akumulatory mu
szą być zbierane oddzielnie i przekazywane do
ekologicznego recyklingu.
Zużyte lub uszkodzone akumulatory oddawać
do punktów zbiórki wyłącznie w stanie rozłado
wanym i zabezpieczonym przed zwarciem (np.
izolacja biegunów taśmą klejącą). Przestrzegać
obowiązujących przepisów.
W tym stanie akumulatory są poddawane recy
klingowi.
Informacje dotyczące rozporządzenia REACH:
www.festool.pl/reach
12 Wskazówki ogólne
12.1 Informacje o ochronie danych
Elektronarzędzie wyposażone jest w chip służą
cy do automatycznego zapisywania danych o
maszynie i jej pracy. Zapisane dane nie zawiera
ją bezpośrednich danych osobowych.
Za pomocą specjalnych urządzeń można dane
te bezprzewodowo odczytać. Będą one używane
wyłącznie w przypadku diagnozy błędów, prze
prowadzania naprawy czy gwarancji oraz w celu
poprawy jakości lub ulepszania elektronarzę
dzia. Użycie danych poza wymienionym obsza
rem bez wyraźnej zgody Klienta nie jest możli
we.
12.2
Informacje na temat Bluetooth
®
(tylko
LHS 2 225 EQI)
Elektronarzędzie może zostać połączone z mo
bilnym urządzeniem końcowym lub odkurza
czem mobilnym poprzez Bluetooth
®
. Gdy urzą
dzenie zostanie połączone z aplikacją Festool
Work, a zabezpieczone połączenie będzie auto
ryzowane, urządzenie będzie automatycznie łą
czyć się z aplikacją Festool Work poprzez Blue
tooth
®
. Urządzenie będzie regularnie wysyłać
informacje o stanie (ID, tryb pracy itp.) poprzez
Bluetooth
®
.
Znak słowny i loga Bluetooth
®
są zastrzeżonymi
znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc. i
są używane na podstawie licencji przez TTS
Tooltechnic Systems AG & Co. KG a tym samym
przez Festool.
13 Usuwanie usterek
Sygnały LED opisane w tabeli oraz błędy połączenia Bluetooth
®
lub połączenia z aplikacją Festool
Work występują wyłącznie w przypadku LHS 2 225 EQI.
Problem Możliwe przyczyny Środki zaradcze
Elektronarzędzie prze
suwa się nierówno
miernie / z trudem po
powierzchni.
Nieprawidłowo ustawione od
sysanie.
Wyregulować siłę ssania do momentu usunięcia
przyczyny, patrz rozdział
7.5 .
Przekładka jest uszkodzona
lub zdeformowana.
Wymienić przekładkę, patrz rozdział 7.3 .
Ustawiono nieprawidłową
prędkość obrotową.
Zwiększyć prędkość obrotową.
Polski
163
Problem Możliwe przyczyny Środki zaradcze
Elektronarzędzie nie
trzyma się sufitu.
Nieprawidłowo ustawione od
sysanie.
Zwiększyć moc ssania, patrz rozdział
7.5 .
Zbyt duża ziarnistość mate
riału ściernego.
Wybrać mniejszą ziarnistość, np. P240, P320.
Odsysanie jest niewystarcza
jące.
Patrz rozwiązania zawarte w wierszach "Niewys
tarczające zasysanie."
Zbyt mocne ścieranie
obrabianego materiału.
Zbyt mocne zasysanie elek
tronarzędzia.
Wyregulować siłę ssania do momentu usunięcia
przyczyny, patrz rozdział 7.5 .
Zbyt duża ziarnistość mate
riału ściernego.
Wybrać mniejszą ziarnistość, np. P240, P320.
Zbyt duża prędkość obrotowa
elektronarzędzia.
Zmniejszyć prędkość obrotową, patrz rozdział
7.1 .
Materiał szpachlowy z dużym
udziałem wypełniacza, mięk
ka masa szpachlowa.
Zmniejszyć prędkość obrotową, patrz rozdział
7.1 .
Nieoptymalna jakość
powierzchni.
Nieprawidłowa ziarnistość
materiału ściernego.
Wybrać mniejszą ziarnistość, np. P240, P320.
Nie został zachowany czas
schnięcia materiału szpach
lowego.
Należy przestrzegać instrukcji technicznych i za
leceń producenta.
Ustawione nieprawidłowe za
sysanie elektronarzędzia.
Wyregulować siłę ssania do momentu usunięcia
przyczyny, patrz rozdział 7.5 .
Materiał szpachlowy z dużym
udziałem wypełniacza, mięk
ka masa szpachlowa.
Wybrać mniejszą ziarnistość, np. P240, P320.
Rysy na powierzchni. Talerz szlifierski został dosu
nięty do powierzchni pod sko
sem.
Ustawić talerz szlifierski równolegle do powierz
chni.
Hamulec talerza uległ zuży
ciu.
Zlecić wymianę hamulca talerza autoryzowane
mu serwisowi.
Zasysanie elektrona
rzędzia jest niewystar
czające.
Otwory przekładki lub talerz
szlifierskiego są zapchane.
Odkurzyć przekładkę, talerz szlifierski i kanały
odsysające.
Niewłaściwy materiał ścierny. Używać wyłącznie oryginalnych materiałów
ściernych Festool o odpowiednim wzorze otwo
rów.
Wzór otworów nie pasuje do
wzoru otworów przekładki.
Prawidłowo zamocować materiał ścierny, patrz
rozdział 7.2 .
Polski
164
Problem Możliwe przyczyny Środki zaradcze
Moc ssania odkurzacza
mobilnego jest niewys
tarczająca.
Wkład filtra CTL/M 36 E AC-
LHS lub PLANEX jest zapcha
ny.
Regularne czyszczenie elementu filtracyjnego:
Skorzystać z funkcji czyszczenia odkurzacza
mobilnego, patrz instrukcja obsługi odkurza
cza mobilnego.
Oczyścić wkład filtra mechanicznie (odku
rzyć).
Sprawdzić wkład filtra pod kątem uszkodzeń i
zapchania. Regularnie zakładać nowy ele
ment filtracyjny.
Nieprawidłowe zamocowanie
worka odpadowego.
Wytłoczone otwory worka odpadowego muszą
znajdować się wewnątrz zbiornika.
Zamontowano worek filtrują
cy zamiast worka jednorazo
wego.
Stosować wyłącznie worek foliowy jednorazowy.
Nastawiona zbyt niska moc
ssania CTL/M 36 E AC-LHS
lub PLANEX .
Ustawić regulację siły ssania na wyższą wartość.
Zatkanie lub załamanie węża
ssącego.
Usunąć zatkania i załamania.
Worek foliowy jednorazowy
jest pełny.
Wymienić worek foliowy jednorazowy.
Prędkość obrotowa
znacznie spada, elek
tronarzędzie wyłącza
się, emitowany jest po
trójny sygnał dźwięko
wy, a LED miga na
czerwono.
Elektronarzędzie włącza za
bezpieczenie przed przegrza
niem.
Wyłączyć elektronarzędzie i pozostawić do ostyg
nięcia. Ponownie włączyć i pozostawić do ostyg
nięcia na biegu jałowym. Następnie:
Zmniejszyć moc ssania aż do usunięcia przy
czyny.
Wywierać mniejszy nacisk.
Wyłączyć i oczyścić otwory w obudowie.
Elektronarzędzie po
włączeniu pracuje nie
równomiernie, wyłącza
się i emitowany jest po
trójny sygnał dźwięko
wy.
Ustawić elektronarzędzie na
powierzchni, a następnie włą
czyć.
Włączyć elektronarzędzie przed umieszczeniem
go na powierzchni.
Elektronarzędzie nie
działa. Elektronarzę
dzie emituj potrójny
sygnał dźwiękowy, a
LED świeci się na czer
wono.
Zabezpieczenie przed ponow
nym uruchomieniem jest ak
tywne.
Przerwa w zasilaniu spowodowana np. awarią
zasilania lub wyciągnięciem wtyczki sieciowej.
Ponownie wyłączyć i włączyć urządzenie.
Przewód sieciowy plug it nie
jest prawidłowo podłączony.
Sprawdzić, czy zamek bagnetowy na wtyczce
przewodu sieciowego plug it jest całkowicie za
mknięty i zablokowany.
zabezpieczenie przeciążenio
we
Wywierać mniejszy nacisk na elektronarzędzie,
zdjąć blokadę talerza szlifierskiego lub zmniej
szyć moc ssania.
Inne przyczyny Sprawdzić stan maszyny za pomocą aplikacji
Festool Work (patrz rozdział
7.8 ) i postępować
zgodnie z zaleceniami aplikacji.
LED miga na fioletowo,
a funkcje Blue
tooth
®
elektronarzę
dzia nie są dostępne.
Aktualizacja oprogramowania
została przerwana lub zakoń
czyła się niepowodzeniem.
Ponownie uruchomić aktualizację oprogramowa
nia za pomocą aplikacji Festool Work.
Polski
165
Problem Możliwe przyczyny Środki zaradcze
Lampa kontrolna nie
włącza się przy uru
chamianiu elektrona
rzędzia, a LED może
świecić się na zielono.
Funkcja Auto Start lampy
kontrolnej została zdezakty
wowana w aplikacji Festool
Work.
Przywrócić ustawienia fabryczne, patrz rozdział
7.8 lub aplikacja Festool Work.
Lampa kontrolna jest uszko
dzona.
Zlecić wymianę lampy kontrolnej autoryzowane
mu serwisowi.
Jeśli występują problemy inne niż wymienione, należy skontaktować się z serwisem Festool lub
partnerem handlowym - patrz rozdział 9 .
Polski
166
1/172