Tristar RA-2990 Instrukcja obsługi

Kategoria
Raclety
Typ
Instrukcja obsługi
RA-2990
NL Gebruikershandleiding HR Korisnički priručnik
UK User manual NO Brukermanual
FR Manuel d'utilisation BG Потребителски наръчник
DE Bedienungsanleitung HU Kézikönyv
ES Manual de usuario DK Brugervejledning
IT Manuale utente CZ ivatelská příručka
PT Manual de utilizador PL Instrukcja obsługi
SE Användarhandbok RO Manual de utilizare
TR Kullanım kılavuzu EL Εγχειρίδιο χρήστη
2
Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile
Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Peças descrição | Delar
beskrivning | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | Части описание | Részek leírása | Dele
beskrivelse |Části popis | Części opis | Piese descriere | Μέρη περιγραφή | Parçalar
açıklaması |
1
2
3
4
5
1 2 3
Handvatten Grillsteen Onderstel
Handles Grill Stone Carriage
Poignées Pierre de cuisson Support
Griffe Grillstein Gehäuse
Asas Piedra para grill Base
Impugnature Piastra in pietra per griglia Dispositivo di trasporto
Pegas Pedra para grelhar Base
Handtag Grillsten
Vagn
Ručke Kamena ploča Držač
Håndtak Grillstein Holder
Дръжки Каменна плоча на грила Корпус
Fogók Grillező kő Keret
Håndtag Grillsten Understel
Rukojeti Grilovací kámen Držák
Uchwyty Kamienna płyta grillowa Wózek
Mânere Piatra Grătarului Cărucior
Λαβές Πέτρες ψησίµατος Βάση µεταφοράς
Saplar Izgara Taşı Taşıyıcı
4 5
Aan/uit schakelaar Pan 4 stuks
On/off switch Pan 4 pieces
Interrupteur Marche/Arrêt Poêlons : 4 pièces
Ein/Ausschalter 4 Pfannen
Interruptor de encendido/apagado Asador, 4 piezas
Interruttore ON/OFF Pentolini, (Nº 4)
Botão Ligar/Desligar Tinas 4 peças
Strömbrytare
Panna 4 delar
Prekidač za paljenje/gašenje 4 tave
Av/På-bryter Panner 4 deler
БутонВключено / Изключено Тиган от 4 части
Főkapcsoló 4 darab serpenyő
Tænd/sluk-knap Pander 4 stk
Spínač zap/vyp 4 kusy pánviček
Przełącznik ącz/Wyłącz 4 patelnie
Comutator pornit/oprit 4 Plite
∆ιακόπτης on/off Τηγάνι 4 τεµάχια
Açma/kapama düğmesi 4 adet tava
45
Pokyny k
ochraně životního prostředí
Tento spotřebič nevhazujte na konci jeho životnosti do domovního odpadu,
musí být zlikvidován či recyklován v příslušném sběrném dvoře jako elektrický
spotřebič či spotřebič domácí elektroniky. Tento symbol na spotřebiči, návod i
obal na tento důležitý fakt upozorňují. Materiály, použití v tomto spotřebiči lze
recyklovat. Recyklací domácích spotřebičů významně přispějete k ochraně
životního prostředí. Ohledně informací o místním sběrném dvoře požádejte
svou místní samosprávu.
Obalový materiál
Obalový materiál je 100% recyklovatelný, obal od spotřebiče oddělte.
Produkt
Tento přístroj je zařízení, označené dle Evropské směrnice 2002/96/EC.
Jako Odpad - Elektrické a elektronické zařízení (WEEE). Pokud zajistíte, že bude výrobek
správně zlikvidován, pomůžete životnímu prostředí a zabráníte dopadu na lidské zdraví.
ES prohlášení o shodě
Toto zařízení je navrženo, vyrobeno a označeno v souladu s bezpečnostními předpisy
Nařízení ohledně nízkonapěťových spotřebičů "Č. 2006/95/EC, s požadavky ochrany Směrni
EMC 2004/108/EC "Elektromagnetická kompatibilita" a s požadavky Směrnice 93/68/EEC.
46
Obsługa i konserwacja
PL
Usunąć wszystkie elementy opakowania
Sprawdzić, czy napięcie urządzenia jest zgodne z napięciem w sieci.
Napięcie znamionowe: AC220-240V 50Hz.
Umieścić urządzenie na płaskiej, stabilnej powierzchni i zapewnić wolną przestrzeń na
minimum 10 cm wokół. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku na zewnątrz.
Przed pierwszym użyciem
Przed pierwszym użyciem, należy umyć patelnie (nr 4) ciepłą wodą z płynem do mycia naczyń.
Wypłukać je i dokładnie wysuszyć. Patelnie można myć w zmywarce. Kamienną płytę grillową
(nr 2) przetrzeć wilgotną szmatką. Nigdy nie zanurzać ani nie moczyć płyty w wodzie.
Kamiennej płyty grillowej nie należy myć w zmywarce.
Użytkowanie
Umieścić kamienną płytę (nr 2) na wózku (nr 3), błyszczącą stroną (tą, która ma wcięcie
wzdłuż krawędzi) w górę. Nigdy nie kłaść zimnej płyty na rozgrzanym urządzeniu. Nie kłaść
pomiędzy płytą i elementem grzejnym karetki (nr 3) folii lub podobnych materiałów.
Przełącznik wł./wył. ustawić na wł.. Odczekać około 20 minut, aby urządzenie się rozgrzało.
Nie rozgrzewać urządzenia dłużej niż przez 30 minut – płyta nagrzeje się zbyt mocno do
użytku. W pierwszych 10-u przypadkach użycia urządzenia, zaleca się lekko posmarować
kamienną płytę olejem roślinnym, jeszcze przed jej rozgrzaniem. Zapobiegnie to przypalaniu.
Nie kłaść na gorącej płycie produktów zamrożonych. Urządzenie jest gotowe do użytku.
Podczas podgrzewania, na powierzchni płyty mogą pojawić się drobne pęknięcia. Jest to
wynik naturalnego rozprężania się kamienia. Nie ma to żadnego wpływu na działanie
urządzenia.
Po kilkukrotnym użyciu urządzenia, kamień nabędzie trwałego ciemnego przebarwienia. Przy
pierwszym użyciu może pojawić się niewielka ilość dymu. Jest to normalne zjawisko.
Urządzenie należy umieścić w miejscu posiadającym dobrą wentylację i ustawić na macie, aby
uniknąć uszkodzenia stołu. Patelni (nr 4) można używać zarówno na kamiennej płycie, jak i
pod nią – na wózku (nr 3). Ponieważ istnieje ryzyko stopienia uchwytów, patelni nie należy
wsuwać daleko pod płytę. Nie umieszczać na płycie przedmiotów innych niż patelnie
dołączone do zestawu.
Czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia, a także przed schowaniem go, należy wyjąć
wtyczkę z gniazdka.
Odczekać, aż urządzenie, płyta i patelnie całkowicie ostygną.
Wózek (nr 3) przetrzeć wilgotną szmatką.
Uwaga! Nigdy nie zanurzać wózka (nr 3) w wodzie
ani innym płynie.
Patelnie (nr 4) należy umyć ciepłą wodą z płynem do mycia naczyń, a następnie opłukać je i
dokładnie wysuszyć. Patelnie można myć w zmywarce.
Środki zapobiegawcze odnoszące się do czyszczenia kamiennej płyty grillowej
Płyta jest produktem w pełni naturalnym. Każdy kamień jest niepowtarzalny. Płyty różnią się
stopniem porowatości - niektóre absorbują więcej wody niż inne. Po zanurzeniu w wodzie,
kamień może pęknąć podczas kolejnego cyklu podgrzewania. Nigdy nie zanurzać gorącego
lub zimnego kamienia w wodzie.
Po całkowitym ostygnięciu płyty, umieścić ją pod cienkim strumieniem letniej wody, wyczyścić
szorowakiem i dokładnie wysuszyć. Unikać stosowania detergentów i innych środków
czyszczących. Kamiennej płyty grillowej nie należy myć w zmywarce.
47
WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed pierwszym użyciem należy przeczytać wszystkie instrukcje.
Nie dotykać gorących powierzchni. Używać uchwytów lub pokręteł.
Aby uniknąć porażenia prądem, nie zanurzać żadnej części urządzenia w wodzie ani
innym płynie.
Oączyć urządzenie z sieci, gdy nie jest używane oraz przed czyszczeniem. Przed
montażem lub demontażem części, urządzenie należy pozostawić do ostygnięcia.
Nie używać urządzenia, jeśli przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone, a także
po zauważeniu niepoprawnego działania urządzenia lub jakimkolwiek jego
uszkodzeniu.
Stosowanie akcesoriów, które nie są zalecane przez producenta urządzenia, może
spowodować obrażenia ciała oraz utratę gwarancji.
Nie używać na wolnym powietrzu lub w pobliżu źródeł ciepła.
Sznur zasilający nie powinien być przewieszony przez krawędź stołu lub blatu i nie
powinien dotykać gorących elementów. Urządzenia nie należy umieszczać pod ani
w pobliżu zasłon, firanek itp.
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
Urządzenie należy umieścić na stabilnej, równej powierzchni.
To urządzenie nie jest urządzeniem samoobsługowym, dlatego nie powinno być
pozostawione bez nadzoru osoby dorosłej, gdy jest włączone lub gorące.
Gwarancja nie obejmuje stłuczenia elementów ceramicznych.
W celu zapewnienia dodatkowej ochrony zaleca się montaż wącznika
żnicowoprądowego w instalacji elektrycznej, doprowadzającej prąd do łazienki.
Prąd działania tego urządzenia powinien być nie wyższy od 30mA. Informacje na ten
temat uzyskać można u montera instalacji elektrycznej.
NALEŻY ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
Gwarancja
Urządzenie, wyprodukowane przez naszą Firmę, jest objęte 24-miesięcznym
okresem gwarancji, poczynając od dnia zakupu (na rachunku).
W okresie obowiązywania gwarancji, wszelkie usterki urządzenia lub jego
akcesoriów, wynikające z wad materiału lub produkcyjnych, będą usuwane
nieodpłatnie, drogą naprawy lub wymiany. Usługi gwarancyjne nie pociągają za
sobą rozszerzenia czasu obowiązywania gwarancji, ani praw do nowej gwarancji!
Dowodem gwarancji jest dowód zakupu. Bez posiadania dowodu zakupu,
nieodpłatna wymiana bądź naprawa, są niemożliwe.
Aby złożyć reklamację w ramach gwarancji, należy zwrócić sprzedawcy całe
urządzenie w oryginalnym opakowaniu, razem z paragonem.
Uszkodzenie części nie oznacza automatycznej nieodpłatnej wymiany całego
urządzenia. W takim przypadku można zadzwonić na naszą infolinię. Stłuczone
szkło czy złamane części plastikowe, zawsze podlegają opłatom.
Gwarancja nie obejmuje części konsumpcyjnych, podlegających zużyciu, a także
czyszczenia, konserwacji czy wymiany takich części – te usługi podlegają opłatom!
Manipulacje osób nieupoważnionych powodują utratę gwarancji.
Po wygaśnięciu gwarancji, odpłatnych napraw dokonuje sprzedawca lub warsztat
naprawczy.
48
Wytyczne dotyczące ochrony środowiska
Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać razem z odpadkami z gospodarstwa
domowego, lecz należy dostarczyć je do punktu zbiorczego domowych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Ten symbol, umieszczony na
urządzeniu, w instrukcji obsługi oraz na opakowaniu, ma za zadanie zwrócić
Państwa uwagę na ten ważny aspekt. Materiały użyte do produkcji urządzenia,
nadają się do ponownego przetworzenia. Oddając zużyte urządzenia domowe
do ponownego przetworzenia, przyczyniają się Państwo do ochrony
środowiska naturalnego. O informacje dotyczące punktu przetwórstwa
wtórnego, należy poprosić władze lokalne.
Opakowanie
Opakowanie nadaje się w 100% do ponownego przetworzenia, należy składować je oddzielnie.
Produkt
Urządzenie posiada oznakowanie zgodne z Dyrektywą Europejską 2002/96/EC.
w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zapewnienie
prawidłowego przetworzenia zużytego produktu zapobiega niepomyślnym skutkom dla
środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia.
Deklaracja Zgodności UE
Urządzenie zaprojektowano, wyprodukowano i wprowadzono na rynek, zgodnie z zasadami
bezpieczeństwa, podanymi w Dyrektywie Niskiego Napięcia - nr 2006/95/EC, Dyrektywie
Kompatybilności Elektromagnetycznej (EMC) – nr 2004/108/EC oraz wymogami Dyrektywy
93/68/EEC.
.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Tristar RA-2990 Instrukcja obsługi

Kategoria
Raclety
Typ
Instrukcja obsługi