Dornbracht 17861680-00 Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

6
CZ HOT & COLD WATER DISPENSER se instaluje pouze ve spojení s komponentami
Insinkerator
®
nádrž na horkou vodu a filtr (12 892 970 90 / 12 893 970 90). Pro zajištění
bezporuchového provozu měňte filtr každých 6 měsíců a každých 5 let nechte pro-
vést údržbu HOT & COLD WATER DISPENSER včetně komponent zákaznickým servisem.
Používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství. Při použití jiných dílů zaniká záruka
a může dojít k poranění. Instalace HOT & COLD WATER DISPENSER s komponentami je
popsána v instalační příručce Insinkerator
®
, která je součástí dodávky nádrže na horkou
vodu a filtru. Před použitím HOT & COLD WATER DISPENSER si prosím nejprve pozorně
přečtěte návod k obsluze Insinkerator
®
a věnujte pozornost zde popsaným informacím
výrobce. Pouze tak lze systém používat bezpečně a spolehlivě.
PL HOT & COLD WATER DISPENSER należy zamontować wyłącznie w połączeniu z
komponentami firmy Insinkerator
®
: zbiornikiem wody gorącej oraz filtrami (12 892 970 90 /
12 893 970 90). Filtr należy wymieniać co 6 miesięcy, zaś co 5 lat powinna być przeprowadzona
konserwacja wszystkich komponentów HOT & COLD WATER DISPENSER przez
autoryzowanego serwisanta firmy, w celu zapewnienia bezawaryjnej eksploatacji. Proszę
używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych i akcesoriów. Używanie nieoryginalnych
części powoduje wygaśnięcie gwarancji i może spowodować obrażenia ciała. Ze
wskazówkami montażu HOT & COLD WATER DISPENSER oraz właściwych dla niego
komponentów można zapoznać się w instrukcji montażu firmy Insinkerator
®
, dołączonej
do zbiornika gorącej wody oraz filtrów. Przed korzystaniem z HOT & COLD WATER
DISPENSER należy zapoznać się dokładnie z instrukcją obsługi firmy Insinkerator
®
oraz
przestrzegać zawartych w niej wskazówek producenta. Tylko to gwarantuje Państwu bez-
pieczne i niezawodne korzystanie z urządzenia.
RU Смеситель для горячей и холодной воды HOT & COLD WATER DISPENSER
разрешается устанавливать только с компонентами Insinkerator
®
: бак для горячей
воды и фильтр (12 892 970 90 / 12 893 970 90). Для обеспечения бесперебойной
работы фильтр следует заменять каждые 6 месяцев, каждые 5 лет сервисная
служба компании должна выполнять обслуживание смесителя HOT & COLD WATER
DISPENSER. Используйте только оригинальные запасные части и принадлежности.
Использование других деталей ведет к потере гарантии и может привести к травмам.
Монтаж смесителя для горячей и холодной воды HOT & COLD WATER DISPENSER
и его компонентов описан в инструкции по монтажу Insinkerator
®
, прилагаемой к
баку для горячей воды и фильтру. Перед использованием смесителя для горячей
и холодной воды HOT & COLD WATER DISPENSER прочтите инструкцию по
эксплуатации Insinkerator
®
и соблюдайте приведенные в ней указания изготовителя.
Только в этом случае обеспечивается безопасная и надежная работа системы.
CN HOT & COLD WATER DISPENSER (冷热饮水机)只可与 Insinkerator
®
的部件 水箱
过滤器组合安装 (12 892 970 90 / 12 893 970 90)。必须每 6 个月更换一次过滤器,
5 年由 客服部门对 HOT & COLD WATER DISPENSER(冷热饮水机)及其组件进行一
次保养,以保证饮水机无故障运行。请使用原厂备件和配件。使用非原厂部件将不享受保
修服务并且可能导致受伤。 HOT & COLD WATER DISPENSER(冷热饮水机)及其部件的
安装可以借助于伴随 热水箱和 过滤器的 Insinkerator
®
的安装手册。 在您第一次使用 HOT
& COLD WATER DISPENSER(冷热饮水机)之前,请务必仔细阅读 Insinkerator
®
的使用
说明,并注意那上面制造商对产品的描述和说明。只有这样才能确保安 全可靠地使用该套
系统。
!
10
För att HOT & COLD WATER DISPENSER ska fungera med komponenterna från
Insinkerator
®
, rekommenderar vi att flödestrycket uppgår till minst 3 bar.
CZ HOT & COLD WATER DISPENSER není určen pro komerční použití. Byl koncipován
pro využití v domácnostech.
K naplnění horkou vodou používejte vhodné nádoby odolné proti horku, z materiálů jako sklo
nebo keramika.
HOT & COLD WATER DISPENSER není určen k použití dětmi nebo osobami se sníženími
fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi. Pro bezpečnost těchto osob je nutný
dozor odpovědné osoby.
Nebezpečí opaření! Při používání HOT & COLD WATER DISPENSER může mít vycházející horká
voda teplotu max. 96 °C. Bezpodmínečně zamezte kontaktu s proudem vody a vystřikující
vodou a natáčejte horkou vodu opatrně. Opaření nechte ohledat a příp. ošetřit lékařem.
Nebezpečí popálení! Protékání horké vody přes HOT & COLD WATER DISPENSER může
způsobit zahřátí výtoku. Vyvarujte se proto kontaktu s nepohyblivým výtokem během průtoku
horké vody a 5 minut poté. Popálení nechte ohledat a příp. ošetřit lékařem.
Abyste minimalizovali nebezpečí požáru, nepřibližujte k HOT & COLD WATER DISPENSER
hořlavé materiály a snadno zápalné předměty.
Pro bezvadné fungování HOT & COLD WATER DISPENSER ve spojení s komponentami
Insinkerator
®
doporučujeme minimální tlak průtoku 3bar.
PL HOT & COLD WATER DISPENSER nie jest przewidziany do zastosowania w zakresie
przemysłowym, gdyż został skonstruowany wyłącznie do użytku w warunkach domowych itp.
Do czerpania gorącej wody należy używać odpowiednich pojemników odpornych na wysoką
temperaturę jak szkło czy ceramika.
HOT & COLD WATER DISPENSER nie jest przeznaczony do użytku przez dzieci bądź osoby
z ograniczoną zdolnością fizyczną, czuciową oraz upośledzone umysłowo. Chyba że, znajdują
się one dla własnego bezpieczeństwa pod opieką odpowiedzialnych za nie osób.
Niebezpieczeństwo poparzenia! Przygotowywana przez HOT & COLD WATER DISPENSER
woda może osiągnąć przy pobieraniu jej maksymalnie do 96 °C. Należy zatem unikać koniecznie
kontaktu ze strumieniem wody oraz jej bryzgami i nabierać ostrożnie. Oparzenie należy
skonsultować z lekarzem, ewentualnie poddać go leczeniu.
Niebezpieczeństwo poparzenia! Przepływanie gorącej wody przez system HOT & COLD
WATER DISPENSER może spowodować nagrzanie wylewki. Z tego względu należy unikać
kontaktu ze sztywną jej częścią podczas napierania wody, jak i przez kolejnych 5 minut.
Oparzenie należy skonsultować z lekarzem, ewentualnie poddać go leczeniu.
W celu zminimalizowania niebezpieczeństwa pożaru, materiały zapalne i łatwopalne trzymać z
daleka od HOT & COLD WATER DISPENSER.
W celu nienagannego funkcjonowania HOT & COLD WATER DISPENSER wraz z komponentami
firmy Insinkerator
®
zalecane jest koniecznie minimalne ciśnienie hydrauliczne: 3 bar.
RU Смеситель для горячей и холодной воды HOT & COLD WATER DISPENSER не предназ-
начен для промышленного использования. Он разработан для бытового использования и
аналогичных нужд.
Для слива горячей воды используйте подходящие, термостойкие сосуды из таких матер-
иалов, как, например, стекло или керамика.
Смеситель для горячей и холодной воды HOT & COLD WATER DISPENSER запрещен для
использования детьми или лицами с ограниченными физическими, органолептическими или
умственными возможностями за исключением случаев, когда данные лица находятся под
присмотром ответственного за их безопасность лица.
Опасность обваривания! Во время испо-льзования устройства HOT & COLD WATER
DISPENSER выходящая горячая вода может иметь температуру до 96 °C. Категорически
!
27
CZ Provozní podmínky
Doporučená přívodní teplota ≤ 25 °C
Minimální hydraulický tlak 3 barů
Maximální hydraulický tlak 5 barů
Doporuãený provozní tlak 3-5 barů
Zkušební tlak 16 barů
Při tlaku v klidu přesahujícím 5 barů musí být
k dodržení hodnot hluku podle DIN 4109 do
vodovodu zabudován redukční ventil odpoví-
dající DIN 1988.
Pro bezvadné fungování HOT & COLD WATER
DISPENSER ve spojení s komponentami
Insinkerator
®
doporučujeme minimální tlak
průtoku 3bar.
PL Warunki robocze
Zalecana temperatura zasilania 25 °C
Min. ciśnienie hydrauliczne 3 bar
Maks. ciśnienie hydrauliczne 5 bar
Zalecane ciśnienie robocze 3-5 bar
Ciśnienie próbne 16 bar
Przy ciśnieniu spoczynkowym powyżej
5 bar w przewodzie zasilającym naleźy
zamontowaÁ reduktor ciśnienia wg normy
DIN 1988 w celu zachowania wymaganego
poziomu szumów zgodnie z normą DIN 4109.
W celu nienagannego funkcjonownia
HOT & COLD WATER DISPENSER wraz z
komponentami firmy Insinkerator
®
zalecane
jest koniecznie minimalne ci nienie hydrauli-
czne: 3 bar.
RU Условия эксплуатации
Рекомендуемая предварительная
температура ≤ 25 °C
Минимальное давление жидкости 3 бар
Максимальное давление жидкости 5 бар
Рекомендуемое рабочее давление 3-5 бар
Испытательное давление 16 бар
При полном давлении потока свыше 5
бар для соблюдения шумовых параметров,
предписанных стандартом DIN 4109, на
итающих линиях следует установить
едукционных клапан, соответствующий
DIN 1988.
Для бесперебойной работы смесителя для
горячей и холодной воды HOT & COLD
WATER DISPENSER с компонентами
фирмы Insinkerator® мы рекомендуем
минимальный напор воды 3 бара.
CN 运行条件
进水水温宜 ≤ 25 ºC
最低流动压力 3
最大流动压力 5
试行压力宜 3-5
试验压力 16
在静压力超过 5 巴时,为使噪声强度符合
DIN 4109 的规定,可在供水系统内依照
DIN 1988 的要求装入一部减压器。
我们推荐最低流动压力 3 巴以确保 HOT &
COLD WATER DISPENSER(冷热饮水机)与
Insinkerator
®
组件的连接后能达到最佳工
状态。
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Dornbracht 17861680-00 Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla