Dyson BIG BALLCINETIC BIG BALL ABSOLUTECINETIC BIG BALL PARQUET Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Nie należy ciągnąć za
kabel.
Nie należy przechowywać
w pobliżu źródeł ciepła.
Nie należy używać w
pobliżu otwartego ognia.
Nie należy przejeżdżać
przez kabel.
Nie należy używać do
zbierania wody ani
innych płynów.
Nie należy używać do
zbierania płonących
przedmiotów.
Urządzenie nie powinno
znajdować się na
schodach powyżej osoby
odkurzającej.
PL
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
W CELU ZMNIEJSZENIA RYZYKA WZNIECENIA POŻARU,
PORAŻENIA ELEKTRYCZNEGO LUB ODNIESIENIA OBRAŻEŃ,
PODCZAS UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA ELEKTRYCZNEGO NALEŻY
PRZESTRZEGAĆ PODSTAWOWYCH ZASAD BEZPIECZEŃSTWA
UWZGLĘDNIAJĄC PONIŻSZE
PODCZAS UŻYTKOWANIA SPRZĘTU ELEKTRYCZNEGO
NALY ZAWSZE PRZESTRZEGAĆ PODSTAWOWYCH ZASAD
BEZPIECZSTWA, WłĄCZAJĄC PONSZE:
OSTRZEŻENIE
ABY UNIKNĄĆ RYZYKA PARU, PORAŻENIA PRĄDEM LUB URAZU:
1. To urządzenie firmy Dyson nie jest przeznaczone do użytkowania przez dzieci lub
osoby niepełnosprawne o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych
lub umysłowych oraz osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i
wiedzy o ile nie będą one nadzorowane lub nie zostaną poinstruowane w zakresie
bezpiecznego użytkowania przez odpowiednią osobę.
2. Urdzenie nie sły do zabawy. W przypadku używania urządzenia przez małe
dzieci lub w ich pobliżu należy zachować szczególną ostrożność. Nie naly
zezwalać dzieciom na zabawę urządzeniem.
3. Urządzenie naly używać zgodnie z instrukcją. Nie wolno przeprowadzać
czynności konserwacyjnych innych, niż określone w instrukcji obugi firmy Dyson
lub zalecane przez Dział Obsługi Klienta firmy Dyson.
4. ywać TYLKO w suchych pomieszczeniach. Nie używać na zewnątrz ani na
mokrych powierzchniach.
5. Nie chwytać wtyczki oraz urządzenia mokrymi dłońmi.
6. Nie używać urdzenia z uszkodzeniami przewodu lub wtyczki. W razie
uszkodzenia przewodu zasilającego, aby unikć niebezpieczeństwa, naly
zlecić jego wymianę firmie Dyson lub autoryzowanemu serwisowi albo osobom o
odpowiednich kwalifikacjach.
7. Jeśli urządzenie nie pracuje tak jak powinno, jest uszkodzone, zostało mocno
uderzone, upadło, jest zawilgocone lub zamoczone, wówczas nie należy go
ywać. Zaleca się niezoczny kontakt z infolinią Dyson.
8. W razie konieczności naprawy naly skontaktować się z serwisem Dyson. Nie
rozbierać urządzenia samodzielnie. Niefachowe rozmontowanie może być
przyczyną pożaru bądź porażenia prądem.
9. Nie rozciągać kabla ze zbyt dużą są. Trzymać kabel w odpowiedniej odległości
od nagrzanych powierzchni. Nie przycinać kabla drzwiami ani nie przeciągać go
przez ostre kradzie i kąty. Nie rozadać kabla w przejściach i w miejscach, gdzie
można go nadepnąć lub się o niego potknąć. Nie naly przejeżdżać przez kabel.
10. Urdzenia nie należy odłączać ciągnąc za kabel. Aby je oączyć należy
pociągnąć za wtyczkę, nie za kabel. Nie zaleca się stosowania przedłużacza.
11. Nie używać odkurzacza do zbierania wody.
12. Nie używać odkurzacza do sprzątania łatwopalnych cieczy, takich jak benzyna, ani
w miejscach, gdzie odkurzacz może mieć kontakt z nimi lub ich oparami.
13. Nie używać odkurzacza do sprtania płonących ani dymiących przedmiotów,
takich jak papierosy, zapki lub gorący popiół.
14. Włosy, luźne części ubrania, palce i inne części ciała trzymać z daleka od otworów
urdzenia i jego ruchomych cści, takich jak turboszczotka. Nie kierować węża i
rury teleskopowej w stronę oczu lub uszu ani nie wkładać ich do ust.
15. Nie wadać żadnych przedmiotów w otwory odkurzacza. Nie używać odkurzacza
jeśli krykolwiek z otworów jest zablokowany; usuwać kurz, kłaczki i włosy oraz
wszystko, co może utrudniać swobodny przepływ powietrza.
16. Należy używać tylko rekomendowanych akcesoriów i cści zamiennych Dyson.
17. Po zakończeniu użytkowania kabel urdzenia należy zwinąć w celu uniknięcia
ryzyka potknięcia się.
18. Nie używać odkurzacza bez zamontowanego pojemnika lub cyklonu.
19. Nie zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru. Po użyciu i przed przeglądem
odłącz od zasilania.
20. Nie ciągnąć urządzenia za kabel i nie używać kabla do przenoszenia urządzenia.
21. W trakcie sprtania schodów naly zachować szczególne środki ostrożności.
Podczas sprtania schodów urdzenie nie powinno znajdować się powyżej
osoby sprzątającej.
22. Odkurzacz należy wyłączyć przed oączeniem z kontaktu. Urządzenie
również należy odłączyć od zasilania przed podłączeniem jakiejkolwiek ssawki
lub akcesoriów.
23. Naly zawsze wyciągać kabel do czerwonego oznaczenia; nie rozciągać go ani
nie szarpać.
24. Podczas zwijania kabla na rolce naly przytrzymywać wtyczkę aby nie odskoczyła.
NINIEJSZE INSTRUKCJE NALEŻY
PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ
URZĄDZENIE JEST PRZEZNACZONE WYłĄCZNIE DO
YTKU DOMOWEGO
Não puxe pelo cabo. Não guarde o aparelho
perto de uma fonte de
calor.
Não o utilize perto de
chamas.
Não passe a máquina
por cima do cabo.
Não recolha água ou
líquidos.
Não recolha objectos
incandescentes.
Não utilize acima de si
em escadas.
PT
RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
IMPORTANTES
ANTES DE UTILIZAR ESTE APARELHO, LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES E
MARCAS DE ATEÃO DESTE MANUAL E NO APARELHO
QUANDO UTILIZAR UM APARELHO ELéCTRICO, DEvEM-SE SEMPRE
SEGUIR UMAS PRECAUÇÕES BáSICAS, INCLUINDO AS SEGUINTES:
AvISO
PARA REDUZIR O RISCO DE INNDIO, CHOQUE ECTRICO
OU FERIMENTOS:
1. Este aparelho Dyson não foi concebido para ser utilizado por crianças ou
pessoas doentes com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas,
nem por pessoas que não tenham experiência ou conhecimentos suficientes,
excepto se forem supervisionadas ou tiverem recebido instruções de uma pessoa
responsável relativamente ao uso do aparelho para garantir que podem utilizá-lo
em segurança.
2. o permita que seja utilizado como brinquedo. É necessário ter muita atenção
quando for utilizado por ou perto de crianças. Deve vigiar as crianças para
garantir que não brincam com o aparelho.
3. Use apenas conforme descrito neste manual. Não execute qualquer tarefa de
manutenção ou reparação que não esteja indicada neste manual ou não tenha
sido recomendada pelo serviço de atenção ao cliente da Dyson.
4. Adequado APENAS para locais secos. Não utilize no exterior, nem sobre
superfícies molhadas.
5. Não toque em nenhuma parte da ficha ou do aparelho com as mãos molhadas.
6. Não utilize o aparelho se o cabo ou a ficha estiverem danificados. Se o cabo
fornecido estiver danificado, terá de ser substituído pela Dyson, por um agente de
reparações ou por pessoas com qualificações semelhantes, para evitar perigos.
7. Se o aparelho não estiver a funcionar como deveria ou se tiver sofrido um impacto
violento, uma queda ou outros danos, bem como se tiver sido deixado no exterior
ou mergulhado em água, não o utilize e contacte a Linha de Assistência da Dyson.
8. Contacte a Linha de Assisncia da Dyson quando necessitar de assistência ou
reparações. Não desmonte o aparelho porque uma remontagem incorrecta pode
resultar em choque eléctrico ou incêndio.
9. Não estique o cabo, nem o coloque sobre tensão. Mantenha o cabo afastado de
superfícies quentes. Não coloque o cabo onde possa ser entalado por uma porta,
nem o encoste a extremidades ou esquinas aguçadas. Não coloque o cabo em
áreas de passagem onde pessoas possam pisá-lo ou tropar nele. Não passe a
quina por cima do cabo.
10. o desligue o aparelho puxando pelo cabo. Para o desligar, agarre a ficha e não
o cabo. Não se recomenda a utilização de extensões eléctricas.
11. o utilize o aspirador para recolher água.
12. o use o aparelho para aspirar líquidos inflamáveis ou combusveis, como a
gasolina, nem o utilize em áreas onde se possam encontrar vapores procedentes
de tais líquidos.
13. Não aspire nada que esteja a arder ou a fumegar, como cigarros, fósforos ou
cinzas quentes.
14. Mantenha os cabelos, as roupas folgadas, os dedos e todas as partes do corpo
afastados das aberturas e das pas em movimento, como a escova. Não aponte
a mangueira, o tubo ou os acessórios para os olhos ou os ouvidos nem os coloque
na boca.
15. Não introduza nenhum objecto nas aberturas. Não use se alguma abertura estiver
obstruída; mantenha as aberturas livres de pó, cotão, cabelos e tudo o que possa
reduzir o fluxo de ar.
16. Utilize apenas acessórios e peças sobresselentes recomendados pela Dyson.
17. Para evitar riscos de tropeçamento, enrole o cabo quando não estiver a utilizar
o aparelho.
18. Não utilize o aparelho sem o depósito transparente e o ciclone
devidamente instalados.
19. Não abandone o aparelho deixando-o ligado à tomada eléctrica. Desligue-o
quando não estiver a utilizá-lo e antes de qualquer acção de manutenção.
20. o puxe o aparelho pelo cabo, não o transporte segurando pelo cabo, nem
utilize o cabo como pega.
21. Tenha especial cuidado ao aspirar escadas. Não trabalhe com o aparelho acima
de si em escadas.
22. Desligue todos os controlos antes de desligar a ficha do aparelho. Desligue da
tomada antes de encaixar qualquer ferramenta ou acessório.
23. Estenda sempre o cabo até à linha vermelha, mas não o estique nem puxe
com força.
24. Segure o cabo quando o enrolar no tambor. Não deixe que a ficha faça
movimentos bruscos enquanto enrola o cabo.
LEIA E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
ESTE APARELHO DESTINA-SE EXCLUSIvAMENTE AO USO DOMéSTICO
PT
PL
9
33
Sett alle delene godt på igjen før bruk.
Det å fjerne blokkeringer dekkes ikke av garantien.
Børsten – fjerne Blokkeringer
Hvis børsten blir blokkert, kan den skru seg av. Hvis dette skjer, må du ta av
børsten som vist.
Skru "OFF" ("AV") og trekk ut støpselet før du fortsetter. Hvis du ikke gjør dette,
kan det oppstå personskader.
Du tar av den roterende børsten ved å bruke en mynt til å vri festeanordningen
som er merket med en hengelås, inntil det sier klikk.
Se opp for skarpe gjenstander når du fjerner blokkeringer.
Sett på den roterende børsten igjen, og fest den ved å vri festeanordningen,
inntil det sier klikk. Pass på at de er godt festet før bruk.
Det å fjerne blokkeringer fra børsten dekkes ikke av garantien.
Dette produktet har børster av karbonfiber. Vær oppmerksom hvis du
kommer borti dem. De kan irritere huden noe. Vask hendene etter å ha
håndtert børstene.
Børsten – feilsøking
Hvis den roterende børsten har sluttet å rotere, må du følge instruksjonene
ovenfor om fjerning av blokkeringer. Alternativt kan du kontakte en
Dyson-ekspert på Dyson Helpline eller besøke nettstedet.
inforMAsjon oM AVfAllsHÅnDtering
Dyson-produkter er laget av førsteklasses gjenvinnbare materialer. Kast
produktet på en ansvarlig måte, og resirkuler når det er mulig.
no
DYson kUnDeserViCe
tAkk for At DU VAlgte Å kjøPe en DYson
Hvis du har spørsmål om Dyson-støvsugeren din, ring til hjelpelinjen hos
Dyson kundeservice mens du har serienummeret klart og detaljer om hvor og
når du kjøpte svsugeren, eller kontakt oss via nettsiden. De fleste spørsmål
kan avklares per telefon med hjelp fra en av de ansatte ved Hjelpelinjen hos
Dyson Kundeservice.
Hvis støvsugeren din trenger service, ring til hjelpelinjen hos Dyson kundesrvice
slik at vi kan diskutere de tilgjengelige mulighetene. Hvis støvsugeren har gyldig
garanti og reparasjonen faller inn under denne, repareres den kostnadsfritt.
Serienummeret finner du på underdelen til produktet.
Viktig inforMAsjon oM DAtABeskYttelse
Hvis du gir oss personlig informasjon om andre personer bekrefter du derved
at de har bedt deg handle på deres vegne, at de har samtykket til at deres
personopplysninger brukes, inkludert sensitive personopplysninger, og at du
har informert dem om vår identitet og formålet deres personopplysninger vil bli
brukt til.
Begrenset 5 Års gArAnti
Betingelser for DYsons 5 Års BegrenseDe gArAnti
rettigHeter VeD feil eller MAngler
Dersom det skulle oppstå feil eller mangler ved din svsuger kan du benytte
deg av de rettigheter som følger av forbrukerkjøpsloven.
Dette innebærer blant annet at du kan kreve reparasjon eller omlevering av
støvsugeren dersom det foreligger en feil som etter forbrukerkjøpslovens
regler er å anse som en mangel, herunder dersom svsugeren er defekt
pga. svikt i materiale, utførelse eller funksjon, eller dersom den ikke svarer
til den kvalitet og de egenskaper som rimelig kan forventes av produktet.
Dersom en del ikke lenger er tilgjengelig eller har gått ut av produksjon, kan
Dyson innenfor forbrukerkpslovens rammer velge å erstatte denne med en
fungerende erstatningsdel.
Der dette produktet selges utenfor EU er garantien gyldig kun når produktet
installeres og brukes i det landet der den ble solgt.
Der dette produktet selges innenfor EU er garantien gyldig kun (i) når produktet
brukes i det landet der det ble solgt eller (ii), når produktet brukes i Østerrike,
Belgia, Frankrike, Tyskland, Irland, Italia, Nederland, Spania eller UK, og når
den samme modellen selges med samme spenningsverdi i det aktuelle landet.
Følgende vil ikke være å anse som en kjøpsrettslig mangel:
Skade ved uhell, feil som oppstår som følge av feilaktig bruk eller vedlikehold,
misbruk, forsømmelse, uansvarlig bruk eller behandling av svsugeren som
ikke samsvarer med Dysons bruksanvisning.
Feil som følge av bruk av svsugeren til rengjøring for alt annet enn
normale husholdningsformål.
Feil som følge av bruk av deler som ikke er satt sammen eller installert i henhold
til Dysons instruksjoner.
Feil som følge av bruk av deler og tilbehør som ikke er Dyson originaldeler.
Feil som følge av feilaktig installasjon (unntatt når installasjonen er gjort hos
Dyson).
Feil som følge av reparasjoner eller endringer utrt av andre parter enn Dyson
eller Dysons autoriserte agenter.
Blokkeringer – se Dysons bruksanvisning for nærmere beskrivelse av hvordan
fjerne blokkeringer fra støvsugeren.
Slitasje som følge av normal bruk.
Bruk av dette apparatet på grus, aske, gips.
sAMMenDrAg AV Dekning
Krav som følge av mangel ved støvsugeren må fremsettes innen rimelig tid
etter at du oppdaget eller burde oppdaget mangelen, og uansett innen 5 år
fra levering.
Før det kan utføres arbeid på Dyson-produktet, må du legge frem kjøpebevis og
lgeseddel (både original og eventuelt etterfølgende). Uten et slikt bevis skal alt
arbeid betales. Ta vare på kvittering eller følgeseddel.
Alt arbeid i forbindelse med mangler utføres av Dyson eller Dysons
autoriserte agenter.
Alle deler som skiftes ut blir Dysons eiendom.
Reparasjon eller utskifting av ditt Dyson-produkt under garanti vil ikke
forlenge garantiperioden.
Garantien gir fordeler som kommer i tillegg til og ikke påvirker lovbestemte
rettigheter du har som forbruker.
Pl
oBsŁUgA UrZĄDZeniA DYson
PrZeD roZPoCZĘCieM UŻYtkoWAniA ZAPoZnAj siĘ Z "WAŻnYMi
instrUkCjAMi DotYCZĄCYMi BeZPieCZeŃstWA" ZnAjDUjĄCYMi siĘ W
niniejsZej instrUkCji oBsŁUgi DYson.
PrZenosZenie UrZĄDZeniA
Do przenoszenia urządzenia używać wbudowanego uchwytu.
Nie wciskać przycisku zwalniania cyklonu ani nie potrząsać urządzeniem
podczas przenoszenia, aby uniknąć odczepienia się cyklonu i spowodowania
potencjalnych obrażeń.
oBsŁUgA
Kabel należy zawsze wyciągać aż do ukazania się czerwonej taśmy.
Podłączyć urządzenie do gniazdka elektrycznego.
Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie, należy nacisnąć czerwony przycisk
zasilania znajdujący się w miejscu pokazanym na rysunku.
Po użyciu: wyciągć wtyczkę, ostrożnie zwinąć kabel i odstawić urządzenie.
Urządzenie naly wyłączyć i oączyć od zasilania przed:
zmianą lub zamontowaniem akcesoriów
odłączeniem węża lub innych elementów.
tePPer eller HArDe gUlV
Den roterende børsten er som standard satt til "ON" ("") (roterende) hver gang
du skrur produktet "ON" ("").
For å redusere hastigheten på den roterende børsten (f.eks. ved ømfintlige
gulvoverflater), trekk i utløseren for justering av sugestyrke på håndtaket.
Den roterende børsten stanser automatisk hvis den blir blokkert. Se "Børsten –
fjerne blokkeringer".
Før du støvsuger gulvbelegg, tepper og matter, bør du sjekke
rengjøringsinstruksjonene til produsenten.
Enkelte tepper kan loe hvis du bruker en roterende børste når du svsuger.
Hvis dette skjer, anbefaler vi å trekke i utløseren for justering av sugestyrke for å
redusere rotasjonen av børsten.
Den roterende børsten på støvsugeren kan skade enkelte teppetyper og
ømfintlige gulvoverflater. Dersom du er usikker, trekk i utløseren for justering av
sugestyrke for å redusere rotasjon av børsten. Alternativt kan du bruke et Dyson
munnstykke for harde gulvtyper (fås som tilleggsutstyr).
Dette produktet har børster av karbonfiber. Vær oppmerksom hvis du
kommer borti dem. De kan irritere huden noe. Vask hendene etter å ha
håndtert børstene.
PosZUkiWAnie ŹrÓDeŁ ZAtorÓW
Nie przeprowadzać żadnych napraw innych niż pokazane w instrukcji obugi
Dyson lub zalecane przez infolinię Dyson.
ywać jedynie części zalecanych przez firmę Dyson. Niezastosowanie się do
zaleceń może spowodować wygaśnięcie gwarancji.
Przechowywać urządzenie wewtrz. Nie używać ani nie przechowywać w
temperaturze poniżej 0 stopni Celsjusza. Przed użyciem urządzenie powinno
osiągnąć temperaturę pokojową.
Do czyszczenia używać tylko suchej ścierki. Nie używać środków
czyszccych, past ani odświeżaczy powietrza do czyszczenia jakichkolwiek
elementów urządzenia.
W przypadku używania w garażu, po odkurzaniu zawsze wytrzeć podstawę,
kulę i kółka stabilizujące suchą szmatką w celu oczyszczenia z piasku, brudu i
kamyków, które moyby uszkodzić delikatne powierzchnie.
oDkUrZAnie
Nie używać odkurzacza bez zamontowanego pojemnika lub cyklonu.
Nie należy używać urządzenia do zbierania gruzu, popiołu i tynku. Niniejszy
odkurzacz jest przeznaczony do usuwania zanieczyszczeń, włosów i alergenów
wyłącznie w zastosowaniach domowych. Urządzenie nie jest przeznaczone do
usuwania zanieczyszczeń opisanych niżej:
zanieczyszczenia powstałe w wyniku majsterkowania, prac budowlanych czy
innych podobnych zajęć;
większe rozmiary i ilości kurzu lub zanieczyszczeń, takich jak trociny czy
sadza.
Te materiały mogą uszkodzić urządzenie i spowodować utratę gwarancji.
Drobnoziarniste proszki, takie jak mąka czy tynk, należy odkurzać tylko w
bardzo mych ilościach.
Nie używać urdzenia do zbierania ostrych przedmiotów, małych zabawek,
pinezek, spinaczy do papieru itp. Mogą one uszkodzić urządzenie.
Podczas odkurzania niekrych dywanów w przezroczystym pojemniku lub
w rurze teleskopowej mogą powstawać słabe ładunki elektrostatyczne. Są
one nieszkodliwe i niezwiązane z zasilaniem sieciowym. Aby zminimalizować
ich oddziaływanie, nie naly wkładać dłoni oraz żadnych przedmiotów
do pojemnika przed jego opróżnieniem i przemyciem zimną wodą (patrz
„Czyszczenie przezroczystego pojemnika").
Nie używać urdzenia, gdy odkurzacz znajduje się na schodach powej
osoby odkurzającej.
Nie stawiać urządzenia na krześle, stole itp.
Przed odkurzaniem silnie wypolerowanych powierzchni takich jak drewno czy
linoleum naly sprawdzić czy na spodzie koncówki do poóg i jej szczotkach
nie ma zanieczyszczeń mogących spowodować zarysowania.
Podczas odkurzania nie przyciskać mocno ssawki do podłogi, może to
powodować uszkodzenia.
Nie pozostawiać końcówki czyszccej w jednym miejscu na
delikatnych powierzchniach.
Na powierzchniach woskowanych głowica czyszcząca może powodować
miejscowe zmatowienia. Jli tak się dzieje, miejsca te należy wytrzeć wilgot
ścierką, wypolerować woskiem i poczekać do wyschnięcia.
W celu zmniejszenia siły ssania (np. podczas odkurzania dywanów)
34
naly nacisnąć spust redukcji sy ssania na rękojeści, by zmniejsz
przepływ powietrza.
Opróżnianie przezrOczystegO pOjemnika
Opróżnić, kiedy ilość zebranych zanieczyszczeń osiągnie poziom MAX –
nie przepełniać.
Wyłączyć urządzenie i oączyć zasilanie przed opróżnieniem
przezroczystego pojemnika.
Aby wyć cyklony i pojemnik, wcisnąć przycisk zwalniający z boku uchwytu, jak
pokazano. Uchwyt zostanie zwolniony.
Aby usunąć zanieczyszczenia, naly wcisć czerwony przycisk
zwalniania pojemnika.
Aby zminimalizować kontakt z kurzem/alergenami w czasie opróżniania, naly
zamknąć szczelnie przezroczysty pojemnik w plastikowym worku i dopiero
wtedy opróżnić.
Ostrożnie wyjąć przezroczysty pojemnik z worka.
Zamknąć szczelnie worek i wyrzucić.
Zatrzasnąć i zabezpieczyć podstawę przezroczystego pojemnika.
Umicić przezroczysty pojemnik i cyklon w przedniej cści głównego korpusu
urdzenia. Wgłębienie w podstawie przezroczystego pojemnika musi pasować
do występu na podstawie.
Wcisnąć uchwyt, aż zatrzaśnie się w górnej cści przezroczystego pojemnika i
cyklonu. Upewnić się, że jest dobrze zamocowany.
czyszczenie przezrOczystegO pOjemnika
Wyjąć cyklon i przeźroczysty pojemnik (instrukcja powyżej).
Aby oddzielić cyklon od przezroczystego pojemnika, nacisnąć czerwony
przycisk, w wyniku czego zostanie otwarta podstawa przezroczystego
pojemnika. Za czerwonym mechanizmem otwierania będzie widoczny mały
srebrny przycisk.
Wcisnąć my srebrny przycisk na cyklonie. Odczepić cyklon od
przezroczystego pojemnika.
Do czyszczenia pojemnika używać tylko zimnej wody.
Nie używać detergentów, past ani odświeżaczy powietrza do czyszczenia
przeźroczystego pojemnika.
Nie myć przeźroczystego pojemnika w zmywarce do naczyń.
Nie zanurzać całego cyklonu w wodzie ani nie wlewać do niego wody.
Do czyszczenia osłony cyklonu używać ścierki lub suchej szczotki w celu
usunięcia włókien i brudu.
Przed zamontowaniem sprawdzić, czy pojemnik jest całkowicie suchy.
Aby wymienić, należy najpierw zamknąć podstawę przezroczystego pojemnika i
sprawdzić, czy jest prawidłowo zamocowana.
Zamontować przezroczysty pojemnik na cyklonie. Aby go zabezpieczyć,
naly najpierw dopasować gniazdo na przedniej kradzi przezroczystego
pojemnika do występu w przedniej cści cyklonu. Naspnie wcisnąć tylną
część przezroczystego pojemnika, aż srebrny przycisk zatrzaśnie się w
prawidłowej pozycji.
Zamontować cyklon i przezroczysty pojemnik na urdzeniu (instrukcje
powyżej).
zatOry – WyŁĄcznik termiczny
Urządzenie jest wyposażone w automatyczny wącznik termiczny.
Jeśli jakikolwiek element zostanie zablokowany, urządzenie może ulec
przegrzaniu i wyłączyć się automatycznie.
jeżeli się to zdarzy, pospować zgodnie z instrukcjami podanymi poniżej w
sekcji „Poszukiwanie źródeł zatorów.
WAŻNE:Duże przedmioty mogą blokować osprt lub wlot rury. W razie
powstania zatoru nie używać zatrzasku zwalniającego rurę teleskopową.
Wyłączyć i odłączyć zasilanie. Niezastosowanie się do zaleceń może
skutkować obrażeniami.
pOszukiWanie źródeŁ zatOróW
Wyłączyć i odłączyć zasilanie przed wyszukiwaniem zatorów. Niezastosowanie
się do tych zaleceń może skutkować obrażeniami.
Pozostawić do schłodzenia na 1-2 godziny przed rozpoczęciem poszukiwania
źródeł zatorów.
Podczas poszukiwania zatorów uważać na ostre cści i przedmioty.
Aby uzyskać dosp do elastycznego przewodu inspekcyjnego poniżej
przeźroczystego pojemnika, najpierw należy zdjąć pojemnik (patrz powyżej).
Odkcić dwie śruby z wcięciem krzyżykowym znajdujące się na mocowaniu
przeźroczystego pojemnika. (Nie należy wykcać jakichkolwiek innych
wkrętów). Zdjąć wspornik.
Pewnie poluzować górną część elastycznego przewodu inspekcyjnego od wlotu
obok kuli (nie wyciągać końca obok złącza przewodu głównego).
Poszukać ewentualnych zatorów.
Przed ponownym uruchomieniem usunąć wszelkie zatory.
Przed ponownym użyciem zamontować wszystkie elementy.
Usuwanie zatorów nie jest objęte gwarancją.
turbOszczOtka – usuWanie zatOW
Jeśli w ssawce pojawiają się zatory, może się ona wączyć. Jli tak się stanie,
naly wyjąć wałek turboszczotki, jak pokazano.
Wyłączyć i odłączyć zasilanie przed wyszukiwaniem zatorów. Niezastosowanie
się do zaleceń może skutkować obrażeniami.
Aby wyć wałek turboszczotki, należy przekręcić za pomocą monety zamknięcie
oznaczone kłódką do momentu kliknięcia.
Usuwając zatory, należy uważać na ostre przedmioty.
Po ponownym zamontowaniu wałka ssawki należy zamocować ją, przekręcając
zamknięcie do momentu kliknięcia. Przed użyciem sprawdzić, czy jest
prawidłowo zamocowana.
Usuwanie zatorów z turboszczotki nie jest objęte gwarancją.
Produkt wyposażony jest w szczotki węglowe. Należy zachować ostrożność
przy kontakcie z nimi. Mogą one wywołać niewielkie podrażnienia skóry. Po
zakończeniu czynności należy umyć ręcę.
turbOszczOtka – WykryWanie i
usuWanie usterek
Jeśli turboszczotka przesta się obracać, należy wykonać czynności opisane
powyżej (usuwanie zatorów). Można też skontaktować się przez infolinię z
ekspertem firmy Dyson lub odwiedzić naszą stronę internetową.
inFOrmacje O utyLizacji
Produkty firmy Dyson są wytwarzane z wysokiej jakości materiałów nadających
się do recyklingu. Produkt należy utylizować odpowiedzialnie i oddać do
powtórnego przetworzenia, jeśli jest to możliwe.
pL
zasady i Warunki gWarancji
inFOLinia
W przypadku pytań dotyczących odkurzacza Dyson, prosimy o kontakt z
Serwisem Centralnym Dyson i podanie numeru seryjnego odkurzacza i
szczełów dotyccych miejsca i daty zakupu.
Numer seryjny znajduje się na podstawie urządzenia.
Na wkszość pytań związanych z użytkowaniem odkurzacza jesteśmy w stanie
odpowiedzieć telefonicznie.
Jeśli Państwa odkurzacz wymaga serwisowania, prosimy o kontakt z Serwisem
w celu ustalenia możliwości naprawy (patrz karta gwarancyjna). Jli odkurzacz
znajduje się na gwarancji i pokrywa ona rodzaj usterki Państwa odkurzacza,
zostanie on naprawiony bezatnie.
dziĘkujemy za zakup Odkurzacza dysOn
Dokumentem gwarancyjnym obowzującym na terenie Polski jest karta
gwarancyjna dystrybutora – firmy AGED - dołączana do produktu.
LimitOWana 5-Letnia gWarancja
Warunki i zakres LimitOWanej 5-Letniej gWarancji dysOn
gWarancja Obejmuje:
Naprawę lub wymianę odkurzacza - o ile posiadany odkurzacz okaże się
niesprawny ze względu na wadliwe materiały, wykonanie lub nieprawidłowe
dzianie – w ciągu 5lat od daty zakupu (jeśli którakolwiek z cści jest
niedospna lub została wycofana z produkcji, firma Dyson lub jej dystrybutor
zaspi ją odpowiednią częścią zastępc).
W przypadku sprzedy tego urdzenia poza obszarem UE niniejsza
gwarancja będzie ważna tylko wówczas, gdy urdzenie będzie używane w
kraju, w którym zosto sprzedane.
W przypadku sprzedy urządzenia na terenie UE niniejsza gwarancja będzie
ważna tylko wówczas, (i) gdy urządzenie będzie używane w kraju, w krym
zostało sprzedane, lub (ii) gdy urdzenie będzie używane na terenie Austrii,
Belgii, Francji, Irlandii, Holandii, Hiszpanii, Niemiec, Wielkiej Brytanii lub Włoch
oraz gdy w odpowiednim kraju sprzedawany jest taki sam model urdzenia o
takim samym napięciu znamionowym.
gWarancja nie Obejmuje:
Firma Dyson i wączny dystrybutor nie uznają naprawy gwarancyjnej lub
wymiany produktu uszkodzonego wskutek:
Nieprawidłowego lub nieostrożnego użytkowania oraz nieprawidłowego lub
nieostrożnego przenoszenia odkurzacza niezgodnie z instrukcją obsługi.
ytkowania odkurzacza do celów innych niż użytek domowy.
Use of parts not assembled or installed in accordance with the instructions
of Dyson.
ytkowania cści i akcesoriów innych niż oryginalne części i akcesoria Dyson.
Nieprawidłowego montu (za wyjątkiem montażu dokonanego przez
pracowników firmy Dyson lub dystrybutora).
Dziań i napraw przeprowadzanych przez osoby inne niż autoryzowani
serwisanci firmy Dyson.
Zablokowania – w przypadku powstawania blokad prosimy odnieść się do
instrukcji obsługi w celu uzyskania szczełów dotyccych usuwania blokad.
Zużywania się części w wyniku standardowego użytkowania.
Korzystanie z odkurzacza do zbierania gruzu, popiołu, tynku.
W przypadku jakichkolwiek wątpliwości dotyccych zakresu gwarancji prosimy
o kontakt z Serwisem Centralnym pod numerem 0227383103.
pOdsumOWanie gWarancji
Gwarancja obowiązuje od dnia zakupu (lub daty dostarczenia towaru jli jest
ona późniejsza niż data zakupu).
Warunkiem przeprowadzenia jakichkolwiek prac serwisowych związanych
z odkurzaczem jest okazanie dowodu dostawy/zakupu (zarówno orygin
jak i późniejsze). W przypadku braku tych potwierdzeń wszelkie prace będą
dokonywane odpłatnie. Prosimy o zachowanie dowodu zakupu (paragon) i
dowodu dostawy.
Wszelkie prace przeprowadzane będą przez autoryzowanych
serwisantów Dyson.
Wszelkie wymienione części przechodzą na własność firmy Dyson lub
jej dystrybutora.
Naprawa lub wymiana odkurzacza w trakcie okresu gwarancji nie przea
okresu gwarancji.
Gwarancja dostarcza dodatkowych korzci poza tymi, które wynikają z praw
statutowych konsumenta i nie wpływa na nie w żaden sposób.
1
2
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Dyson BIG BALLCINETIC BIG BALL ABSOLUTECINETIC BIG BALL PARQUET Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla