Electrolux EWT1066ODW Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
EWT 1066 ODW
.......................................................... .......................................................
PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI
SPIS TREŚCI
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. OPIS URZĄDZENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. PANEL STEROWANIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. PROGRAMY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. PARAMETRY EKSPLOATACYJNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. OPCJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. CODZIENNA EKSPLOATACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
10. WSKAZÓWKI I PORADY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
13. DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Z MYŚLĄ O TOBIE
Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To
pomysłowe i stylowe urządzenie zaprojektowano z myślą o Tobie. Użytkując je masz zawsze pewność uzyskania
wspaniałych efektów.
Witamy w świecie marki Electrolux!
Odwiedź naszą witrynę internetową, aby uzyskać:
Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje
dotyczące serwisu:
www.electrolux.com
Zarejestruj swój produkt, aby uprościć jego obsługę serwisową:
www.electrolux.com/productregistration
Kupuj akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do swojego urządzenia:
www.electrolux.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z serwisem, należy przygotować poniższe dane.
Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej. Model, numer produktu, numer seryjny.
Ostrzeżenie/przestroga – informacje dotyczące bezpieczeństwa.
Informacje i wskazówki ogólne
Informacje dot. ochrony środowiska
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
2
www.electrolux.com
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy do
kładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsługi. Producent nie od‐
powiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane niepra‐
widłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz
z urządzeniem do wykorzystania w przyszłości.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych
zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie uduszeniem lub odniesieniem obrażeń
mogących skutkować trwałym kalectwem.
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu ósmego ro‐
ku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające odpo‐
wiedniej wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane
lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzysta‐
nia z urządzenia i będą świadome związanych z tym zagrożeń.
Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem.
Wszystkie opakowania należy przechowywać poza zasięgiem
dzieci.
Wszystkie detergenty należy przechowywać poza zasięgiem
dzieci.
Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny znajdować się w pobliżu
urządzenia, gdy jego drzwi są otwarte.
Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę uruchomienia, zale‐
ca się jej włączenie.
Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się dzieci bez
nadzoru dorosłych.
1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa
Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć urządze‐
nie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycz‐
nego.
Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia.
POLSKI 3
Nie należy przekraczać maksymalnego ciężaru wsadu, który wy‐
nosi 6 kg (patrz „Tabela programów”).
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze względów bezpie‐
czeństwa musi go wymienić producent, autoryzowany serwis lub
inna wykwalifikowana osoba.
Robocze ciśnienie wody (minimalne i maksymalne) musi mieścić
się w granicach od 0,5 bara (0,05 MPa) do 8 barów (0,8 MPa).
Wykładzina podłogowa nie może zasłaniać otworów wentylacyj‐
nych w podstawie (jeśli dotyczy).
Urządzenie należy podłączyć do instalacji wodociągowej za po‐
mocą nowego zestawu węży dostarczonych w komplecie z urzą‐
dzeniem. Nie wolno używać starego zestawu węży.
2.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2.1 Instalacja
Usunąć wszystkie elementy opakowania i blo‐
kady transportowe.
Zachować blokady transportowe. W razie ko‐
nieczności ponownego transportu urządzenia
należy unieruchomić bęben.
Nie instalować ani nie używać uszkodzonego
urządzenia.
Nie instalować ani nie używać urządzenia w
miejscach, w których temperatura wynosi po‐
niżej 0°C, lub w których byłoby ono narażone
na działanie czynników atmosferycznych.
Postępować zgodnie z instrukcją instalacji do‐
starczoną wraz z urządzeniem.
Upewnić się, że podłoga w miejscu zainstalo‐
wania urządzenia jest płaska, stabilna, odpor‐
na na działanie wysokiej temperatury i czysta.
Nie instalować urządzenia w miejscach, które
uniemożliwiają całkowite otwarcie drzwi urzą‐
dzenia.
Zachować ostrożność podczas przenoszenia
urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Za‐
wsze używać rękawic ochronnych.
Zapewnić odpowiednią cyrkulację powietrza
pomiędzy urządzeniem i podłogą.
Wyregulować nóżki, aby zapewnić odpowied‐
nią przestrzeń między urządzeniem a dywa‐
nem.
Podłączenie do sieci elektrycznej
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie pożarem i pora
żeniem prądem elektrycznym.
Urządzenie musi być uziemione.
Należy upewnić się, że informacje o podłącze‐
niu elektrycznym podane na tabliczce znamio‐
nowej są zgodne z parametrami instalacji za‐
silającej. W przeciwnym razie należy skontak‐
tować się z elektrykiem.
Należy zawsze używać prawidłowo zamonto
wanych gniazd sieciowych z uziemieniem.
Nie stosować rozgałęźników ani przedłużaczy.
Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić
wtyczki ani przewodu zasilającego. Wymianę
uszkodzonego przewodu zasilającego należy
zlecić przedstawicielowi serwisu lub wykwalifi‐
kowanemu elektrykowi.
Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego
dopiero po zakończeniu instalacji. Należy za‐
dbać o to, aby po zakończeniu instalacji urzą‐
dzenia wtyczka przewodu zasilającego była
łatwo dostępna.
Odłączając urządzenie nie ciągnąć za prze‐
wód zasilający. Należy zawsze ciągnąć za
wtyczkę sieciową.
Nie dotykać przewodu zasilającego ani wtycz‐
ki mokrymi rękoma.
4
www.electrolux.com
Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw EWG.
Podłączenie do sieci wodociągowej
Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić
węży wodnych.
Urządzenie należy podłączyć do instalacji wo‐
dociągowej za pomocą nowego zestawu węży
w komplecie. Nie wolno używać starego zes‐
tawu węży.
Przed podłączeniem urządzenia do nowych
rur lub do rur, które nie były używane przez
dłuższy czas, należy puścić wodę i odczekać,
aż będzie ona czysta.
Przy pierwszym uruchomieniu urządzenia na‐
leży sprawdzić, czy nie ma wycieków.
2.2 Przeznaczenie
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie odniesienia obra‐
żeń, porażenia prądem, wzniecenia po‐
żaru lub uszkodzenia urządzenia.
Z urządzenia należy korzystać w warunkach
domowych.
Nie zmieniać parametrów technicznych urzą‐
dzenia.
Należy przestrzegać instrukcji bezpieczeń‐
stwa podanych na opakowaniu detergentu.
Nie umieszczać w urządzeniu, na nim ani w
jego pobliżu łatwopalnych substancji ani
przedmiotów nasączonych łatwopalnymi sub‐
stancjami.
Nie dotykać szyby drzwi podczas trwania pro‐
gramu. Szyba może być gorąca.
Należy usunąć wszystkie metalowe przedmio‐
ty z prania.
Nie umieszczać pod urządzeniem żadnych
pojemników na wypadek ewentualnego wycie
ku wody. Skontaktować z serwisem w celu
uzyskania informacji, jakich akcesoriów moż‐
na używać.
2.3 Konserwacja i czyszczenie
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie odniesieniem ob‐
rażeń i uszkodzenia urządzenia.
Przed przystąpieniem do konserwacji należy
wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewo‐
du zasilającego z gniazda elektrycznego.
Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać
wody pod ciśnieniem ani pary wodnej.
Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej
szmatki. Stosować wyłącznie neutralne środki
do czyszczenia. Nie używać produktów ścier‐
nych, myjek do szorowania, rozpuszczalników
ani metalowych przedmiotów.
2.4 Utylizacja
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie odniesieniem ob‐
rażeń lub uduszeniem.
Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
Odciąć przewód zasilający i wyrzucić go.
Wymontować zatrzask drzwi, aby uniemożli‐
wić zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia w
urządzeniu.
POLSKI 5
3. OPIS URZĄDZENIA
2
3
1
4
5
6
1
Panel sterowania
2
Pokrywa
3
Uchwyt pokrywy
4
Pokrywa filtra
5
Nóżki do poziomowania urządzenia
6
Tabliczka znamionowa
4. PANEL STEROWANIA
figure type="wide">
1 2 3 4 5
1011
8
7
9
6
1
Pole dotykowe Wł./Wył.
(WŁ./WYŁ.)
2
Pokrętło wyboru programów
3
Pole dotykowe zmniejszenia prędkości wiro‐
wania
(Wirowanie)
4
Pole dotykowe regulacji temperatury
(Temperatura)
5
Wyświetlacz
6
Pole dotykowe funkcji prania wstępnego
(Pranie wstępne)
7
Pole dotykowe funkcji opóźnienia rozpoczę‐
cia programu
(Opóznienie Startu)
8
Pole dotykowe funkcji pobierania ciepłej i
zimnej wody
(Ciepła/Zimna)
9
Pole dotykowe funkcji Łatwe prasowanie
(Łatwe prasowanie)
10
Pole dotykowe Start/Pauza
(Start/Pauza)
11
Time Manager pola dotykowe
6
www.electrolux.com
4.1 Wyświetlacz
A B C D
E
FG
A)
Obszar wskazań temperatury:
: wskaźnik temperatury
: wskaźnik prania w zimnej wodzie
B)
: wskaźnik funkcji Time Manager
C)
Obszar wskazań czasu:
: czas trwania programu
: czas opóźnienia rozpoczęcia pro‐
gramu
: kody alarmowe
: komunikat o błędzie
: program został zakończony
D)
: wskaźnik blokady uruchomienia
E)
Wskaźniki prania:
: faza prania
: faza płukania
: faza wirowania
: opcja stałego dodatkowego płukania
F)
Obszar wskazań funkcji wirowania:
: wskaźnik prędkości wirowania
: wskaźnik funkcji „Bez wirowa‐
nia”
: wskaźnik funkcji „Stop z wodą”
: wskaźnik funkcji „Bardzo ciche”
G)
: wskaźnik „Drzwi zablokowane”
5. PROGRAMY
Program
Zakres temperatur
Rodzaj i stopień zabrudzenia prania
Maksymalny wsad, maksymalna prędkość wirowania
Bawełniane
1)
90°C – pranie w zimnej wodzie
Tkaniny bawełniane białe i kolorowe (średnio i lekko za‐
brudzone).
6 kg, 1000 obr./min
Ciemne tkaniny
1)
60°C – pranie w zimnej wodzie
Odzież dżinsowa i dzianiny. Także rzeczy w ciemnych ko‐
lorach.
3 kg, 1000 obr./min
Syntetyczne
1)
60°C – pranie w zimnej wodzie
Tkaniny syntetyczne lub mieszane. Średnio zabrudzone.
3 kg, 1000 obr./min
Delikatne
40°C – pranie w zimnej wodzie
Delikatne tkaniny, takie jak akryl, wiskoza, poliester.
Średnio zabrudzone.
3 kg, 1000 obr./min
POLSKI 7
Program
Zakres temperatur
Rodzaj i stopień zabrudzenia prania
Maksymalny wsad, maksymalna prędkość wirowania
Wełniane/Pranie ręczne
40°C – pranie w zimnej wodzie
Tkaniny wełniane do prania w pralce, wełniane do prania
ręcznego oraz delikatne tkaniny z symbolem „pranie ręcz‐
ne”.
1 kg, 1000 obr./min
Płukanie
Zimna woda
Płukanie i odwirowanie prania. Wszystkie tkaniny.
6 kg, 1000 obr./min
Wirowanie/Spust wody
Odwirowanie prania i odpompowanie wody z bębna.
Wszystkie tkaniny.
6 kg, 1000 obr./min
Bielizna
40°C – pranie w zimnej wodzie
Specjalny program do prania rzeczy bardzo delikatnych,
takich jak bielizna, staniki, figi itp.
1 kg, 800 obr./min
Jedwabne
30°C – pranie w zimnej wodzie
Specjalny program przeznaczony do prania tkanin jed‐
wabnych i mieszanych tkanin syntetycznych.
1 kg, 800 obr./min
Firany
40°C – pranie w zimnej wodzie
Specjalny program do prania zasłon z fazą prania wstęp‐
nego. NIE stosować detergentu do fazy prania wstępnego
– odbywa się ono w czystej wodzie.
2.5 kg, 800 obr./min
Koc
60°C – 30°C
Specjalny program przeznaczony do prania pojedynczo
syntetycznych koców, narzut, pościeli lub kołder.
3 kg, 800 obr./min
Sportowe
30°C
Tkaniny syntetyczne i delikatne. Rzeczy lekko zabrudzo‐
ne lub wymagające odświeżenia.
2.5 kg, 800 obr./min
14 Min
30°C
Tkaniny syntetyczne i mieszane. Rzeczy lekko zabrudzo‐
ne i wymagające odświeżenia.
1 kg, 800 obr./min
Bawełniane Eco
2)
60°C – 40°C
Tkaniny bawełniane białe i o trwałych kolorach. Średnio
zabrudzone.
6 kg, 1000 obr./min
1)
Pobieranie ciepłej i zimnej wody rozpoczyna się automatycznie w następujących programach:
Bawełniane 90°: tylko ciepła woda.
Bawełniane 40-60°: ciepła + zimna woda.
Syntetyczne 40-60°: ciepła + zimna woda.
2)
Standardowe programy do określenia parametrów eksploatacyjnych dla klasy energetycznej
Zgodnie z normą 1061/2010 programy „Bawełniane Eco 60°C” i „Bawełniane Eco 40°C” są
odpowiednikami standardowych programów „Bawełniane 60°C” i „Bawełniane 40°C”. Są one najbardziej
wydajnymi programami pod względem zużycia wody i energii do prania średnio zabrudzonych tkanin
bawełnianych.
8
www.electrolux.com
Zgodność opcji programów
Program
1)
Eco
1)
Po włączeniu opcji „Bez wirowania” dostępna jest tylko faza odpompowania wody.
6. PARAMETRY EKSPLOATACYJNE
Dane zawarte w tej tabeli są wartościami przybliżonymi. Różne czynniki, takie jak ilość i ro‐
dzaj prania oraz temperatura wody i otoczenia, mogą wpływać na zmianę tych wartości.
Programy Ładu‐
nek
(kg)
Zużycie
energii
(kWh)
Zużycie
energii, gdy
korzysta się
z gorącej
wody
(kWh)
1)
Zużycie wo‐
dy (litry)
Przybliżony
czas trwania
programu
(minuty)
Wilgotność
(%)
2)
Bawełniane
60°C
6 1.10 0.70 56 180 60
Bawełniane
40°C
6 0.60 0.30 54 170 60
POLSKI 9
Programy Ładu‐
nek
(kg)
Zużycie
energii
(kWh)
Zużycie
energii, gdy
korzysta się
z gorącej
wody
(kWh)
1)
Zużycie wo‐
dy (litry)
Przybliżony
czas trwania
programu
(minuty)
Wilgotność
(%)
2)
Syntetyczne
40°C
3 0.45 0.24 45 105 37
Delikatne
40°C
3 0.51 - 46 85 37
Wełniane
30°C
1 0.33 - 46 60 32
Standardowe programy do prania tkanin bawełnianych
Bawełniane
60°C – pro‐
gram stan
dardowy
6 0.83 - 44 182 60
Bawełniane
60°C – pro‐
gram stan
dardowy
3 0.55 - 33 145 60
Bawełniane
40°C – pro‐
gram stan
dardowy
3 0.42 - 33 129 60
Tryb wyłączenia (W) Tryb włączenia (W)
0.48 0.48
Podane wyżej informacje są zgodne z rozporządzeniem Komisji UE 1015/2010, wdrażającym
dyrektywę 2009/125/EC.
1)
Podane wartości odnoszą się wyłącznie do zużycia przez urządzenie.
2)
Po zakończeniu fazy wirowania.
7. OPCJE
7.1 Temperatura
Użyć tej opcji, aby zmienić domyślną temperatu‐
rę.
Wskaźnik
= zimna woda.
Na wyświetlaczu pojawi się ustawiona tempera‐
tura.
7.2 Wirowanie
Ta opcja umożliwia zmniejszenie domyślnej
prędkości wirowania.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik ustawionej
prędkości.
10
www.electrolux.com
Dodatkowe opcje wirowania:
Bez wirowania
Wybranie tej opcji powoduje pominięcie
wszystkich faz wirowania.
Opcję tę należy wybierać do prania bardzo
delikatnych tkanin.
W fazie płukania niektórych programów prania
urządzenie zużywa więcej wody.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
.
Stop z wodą
Ta opcja chroni prane tkaniny przed zagniece‐
niami.
Po zakończeniu programu prania w bębnie
pozostanie woda. Bęben będzie obracał s
regularnie, aby zapobiec powstaniu zagnieceń
na praniu.
Drzwi pozostaną zablokowane. Aby móc ot‐
worzyć drzwi, należy odpompować wodę.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
.
Odpompowanie wody – patrz rozdział
„Po zakończeniu programu”.
Bardzo ciche
Wybranie tej opcji powoduje pominięcie
wszystkich faz wirowania i zapewnia cichy
przebieg prania.
W fazie płukania niektórych programów prania
urządzenie zużywa więcej wody.
Po zakończeniu programu prania w bębnie
pozostanie woda. Bęben będzie obracał s
regularnie, aby zapobiec powstaniu zagnieceń
na praniu.
Drzwi pozostaną zablokowane. Aby otworzyć
drzwi, należy odpompować wodę.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
.
Odpompowanie wody – patrz rozdział
„Po zakończeniu programu”.
7.3 Pranie wstępne
Ta opcja umożliwia dodanie fazy prania wstęp
nego do programu prania.
Opcji tej należy używać do mocno zabrudzonego
prania.
Wybranie tej opcji powoduje wydłużenie czasu
trwania programu.
Włączy się odpowiedni wskaźnik.
7.4 Opóźnienie rozpoczęcia
programu
Ta opcja umożliwia opóźnienie rozpoczęcia pro‐
gramu od 30 minut do 20 godzin.
Na wyświetlaczu pojawi odpowiedni wskaźnik.
7.5 Ciepła i zimna woda
Do urządzenia dołączone są w komplecie dwa
węże dopływowe: jeden do pobierania zimnej, a
drugi do pobierania ciepłej wody.
Obrócić pokrętło zgodnie z ruchem wskazówek
zegara i ustawić jeden z trzech pierwszych pro‐
gramów prania; włączy się odpowiedni wskaźnik.
Dopływ ciepłej wody jest włączony.
Urządzenie napełni się ciepłą wodą z domowej
instalacji wodnej.
Aby urządzenie pobrało do prania tylko zimną
wodę, należy nacisnąć
, aby wyłączyć do‐
pływ ciepłej wody; odpowiedni wskaźnik wyłączy
się.
Zimna woda zostanie podgrzana przez grzałkę
urządzenia.
7.6 Łatwe prasowanie
Urządzenie delikatnie wypierze i odwirowuje pra‐
nie, aby zapobiec powstaniu zagnieceń.
Urządzenie zmniejsza prędkość wirowania, zuży‐
wa więcej wody i dostosowuje czas trwania pro‐
gramu do rodzaju prania.
Włączy się odpowiedni wskaźnik.
7.7 Time Manager
Po ustawieniu programu na wyświetlaczu pojawi
się domyślny czas jego trwania.
Nacisnąć
lub , aby wydłużyć lub skrócić
czas trwania programu.
Funkcja Time Manager jest dostępna tylko z pro‐
gramami wymienionymi w tabeli.
Wskaźnik
1)
POLSKI 11
Eko
Wskaźnik
2)
2)
2)
3)
2)
2)
2)
1)
Najkrótsze: do odświeżania prania.
2)
Domyślny czas trwania programu.
3)
Najdłuższe: Wydłużenie czasu trwania programu
powoduje zmniejszenie zużycia energii.
Zoptymalizowanie fazy nagrzewania pozwala
zmniejszyć zużycie energii, a wydłużenie cyklu
umożliwia uzyskanie tych samych efektów prania
(szczególnie w przypadku rzeczy średnio
zabrudzonych).
7.8 Blokada uruchomienia
Ta opcja pozwala zapobiec manipulowaniu przez
dzieci przy panelu sterowania.
•Aby włączyć/wyłączyć tę opcję, należy nacis‐
nąć jednocześnie i przytrzymać
i ,
aż włączy/wyłączy się wskaźnik
.
Opcję można włączyć:
Po naciśnięciu
– przyciski opcji i pokrętło
wyboru programów będą zablokowane.
Przed naciśnięciem
– urządzenie nie uru
chomi się.
7.9 Stałe dodatkowe płukanie
Ta opcja umożliwia dodanie na stałe jednego cy‐
klu płukania po ustawieniu nowego programu.
•Aby włączyć/wyłączyć tę opcję, należy nacis‐
nąć jednocześnie i przytrzymać
i , aż
włączy/wyłączy się wskaźnik
.
7.10 Sygnały dźwiękowe
Urządzenie emituje sygnały dźwiękowe:
Po zakończeniu programu.
Gdy urządzenie działa nieprawidłowo.
Aby wyłączyć/włączyć sygnały dźwiękowe, nale‐
ży nacisnąć jednocześnie i przytrzymać przez 6
sekund
i .
Po wyłączeniu sygnałów dźwiękowych
będą one nadal emitowane w przypad‐
ku nieprawidłowego działania urządze‐
nia.
8. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1.
Umieścić niewielką ilość detergentu w prze‐
gródce na detergent do fazy prania.
2.
Ustawić i uruchomić program do prania ba‐
wełny z ustawioną najwyższą temperaturą,
nie wkładając prania. Spowoduje to usunię‐
cie wszelkich możliwych zabrudzeń z bębna
i zbiornika.
12
www.electrolux.com
9. CODZIENNA EKSPLOATACJA
9.1 Wkładanie prania
A
1.
Otworzyć pokrywę urządzenia.
2.
Nacisnąć przycisk A. Bęben otworzy się au‐
tomatycznie.
3.
Pranie należy wkładać do bębna pojedyn‐
czo. Strzepnąć rzeczy przed włożeniem ich
do urządzenia. Nie należy wkładać za dużo
prania do bębna.
4.
Zamknąć bęben i pokrywę.
UWAGA!
Przed zamknięciem pokrywy urządze‐
nia należy sprawdzić, czy bęben został
prawidłowo zamknięty.
9.2 Stosowanie detergentów i dodatków
Odmierzyć odpowiednią ilość detergentu i płynu zmiękczającego.
Przegródka na detergent do fazy prania
wstępnego.
Przegródka na detergent do fazy prania.
Przegródka na dodatki w płynie (płyn zmięk‐
czający, krochmal).
Oznaczenie
M
wskazuje maksymalny poziom
dodatków w płynnie.
9.3 Włączanie urządzenia
Nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ., aby włączyć lub
wyłączyć urządzenie. Po włączeniu urządzenia
rozlega się sygnał dźwiękowy.
9.4 Ustawianie programu
1.
Wybrać program za pomocą pokrętła wybo‐
ru programów:
Zaświeci się wskaźnik odpowiedniego
programu.
Zacznie migać wskaźnik
.
Na wyświetlaczu zostanie pokazany po‐
ziom funkcji Time Manager, czas trwania
programu oraz wskaźniki faz programu.
2.
W razie potrzeby zmienić ustawienia tempe‐
ratury, prędkości wirowania i czasu trwania
programu lub wybrać dostępne opcje. Wy‐
branie opcji powoduje włączenie odpowia‐
dającego jej wskaźnika.
W razie dokonania nieprawidłowego
wyboru na wyświetlaczu pojawi się
wskazanie Err.
9.5 Uruchamianie programu bez
opóźnienia
Nacisnąć :
Wskaźnik
przestanie migać i pozostanie
włączony.
Na wyświetlaczu zacznie migać wskaźnik
.
Nastąpi uruchomienie programu, drzwi zablo‐
kują się, a na wyświetlaczu pojawi się wskaź‐
nik
.
Gdy urządzenie napełnia się wodą, na krótki
czas może włączyć się pompa opróżniająca.
POLSKI 13
Po około 15 minutach od chwili rozpo‐
częcia programu:
Urządzenie automatycznie dopasuje
czas trwania programu do wielkości
wsadu.
Na wyświetlaczu pojawi się nowa
wartość.
9.6 Uruchamianie programu z
opóźnieniem
Nacisnąć kilkakrotnie
, aż na wyświetlaczu
pojawi się żądany czas opóźnienia. Na wy‐
świetlaczu pojawi się odpowiedni wskaźnik.
Nacisnąć
:
urządzenie rozpocznie odliczanie.
Po zakończeniu odliczania program roz‐
pocznie się automatycznie.
Ustawienie opóźnienia rozpoczęcia pro‐
gramu można zmienić lub anulować
przed naciśnięciem
.
Anulowanie opóźnienia rozpoczęcia programu:
1.
Nacisnąć , aby włączyć tryb pauzy.
2.
Naciskać , aż na wyświetlaczu pojawi
się
’.
Ponownie nacisnąć
, aby natychmiast
uruchomić program.
9.7 Przerywanie programu i zmiana
opcji
Niektóre opcje można zmienić tylko przed uru‐
chomieniem programu.
1.
Nacisnąć . Wskaźnik zacznie migać.
2.
Zmienić opcje.
3.
Ponownie nacisnąć . Program będzie
kontynuowany.
9.8 Anulowanie programu
1.
Nacisnąć i przytrzymać przez kilka sekund
przycisk
, aby anulować program i wyłą‐
czyć urządzenie.
2.
Aby włączyć urządzenie, należy ponownie
nacisnąć ten sam przycisk. Teraz można
ustawić nowy program prania.
Urządzenie nie wypompowuje wody.
9.9 Otwieranie pokrywy
Gdy uruchomiony jest program lub funkcja opó‐
źnienia rozpoczęcia programu, pokrywa urządze‐
nia jest zablokowana, a na wyświetlaczu widocz‐
ny jest wskaźnik
.
UWAGA!
Jeśli temperatura i poziom wody w bęb‐
nie są zbyt wysokie, nie można otwo‐
rzyć pokrywy.
Otwieranie pokrywy urządzenia przy włączonej
funkcji opóźnienia rozpoczęcia programu:
1.
Nacisnąć , aby włączyć tryb pauzy.
2.
Poczekać, aż zgaśnie wskaźnik blokady po‐
krywy
.
3.
Następnie można otworzyć pokrywę urzą‐
dzenia.
4.
Zamknąć pokrywę i ponownie nacisnąć
. Funkcja opóźnienia rozpoczęcia programu
zostanie ponownie włączona.
Otwieranie pokrywy urządzenia w trakcie trwania
programu:
1.
Nacisnąć i przytrzymać przez kilka sekund
przycisk
, aby wyłączyć urządzenie.
2.
Odczekać kilka minut, a następnie ostrożnie
otworzyć pokrywę urządzenia.
3.
Zamknąć pokrywę i ponownie ustawić pro‐
gram.
9.10 Po zakończeniu programu
Urządzenie zatrzyma się automatycznie.
Rozlegnie się sygnał dźwiękowy (jeśli jest włą‐
czony).
Na wyświetlaczu pojawi się
.
Zgaśnie wskaźnik
.
Zgaśnie wskaźnik blokady pokrywy
.
Wyjąć pranie z bębna. Upewnić się, że bęben
jest pusty.
Zakręcić zawór wody.
Nacisnąć i przytrzymać przez kilka sekund
przycisk
, aby wyłączyć urządzenie.
Pozostawić uchyloną pokrywę, aby nie dopuś‐
cić do powstawania pleśni i nieprzyjemnych
zapachów.
Program prania zakończył się, ale w bębnie
pozostaje woda:
Bęben obraca się regularnie, aby nie dopuścić
do zagniecenia prania.
14
www.electrolux.com
Włączony jest wskaźnik blokady pokrywy
. Pokrywa pozostaje zablokowana.
Należy odpompować wodę, aby otworzyć po‐
krywę.
Odpompowanie wody:
1.
Wybrać program odpompowania lub wi‐
rowania.
2.
W razie potrzeby należy zmniejszyć
prędkość wirowania.
3.
Nacisnąć . Urządzenie odpompuje
wodę i przeprowadzi wirowanie.
4.
Po zakończeniu programu, gdy zgaśnie
wskaźnik blokady pokrywy
, można
otworzyć pokrywę.
5.
Nacisnąć i przytrzymać przez kilka se‐
kund przycisk
, aby wyłączyć urzą‐
dzenie.
Po upływie około 18 godzin urządzenie
automatycznie odpompuje wodę i prze‐
prowadzi odwirowanie (z wyjątkiem pro‐
gramu Wełna).
9.11 Tryb czuwania
Jeśli urządzenie nie zostanie wyłączone po upły‐
wie kilku minut od momentu zakończenia progra‐
mu prania, uruchomi się funkcja oszczędzania
energii.
Funkcja oszczędzania energii umożliwia obniże‐
nie zużycia energii, gdy urządzenie znajduje się
w trybie czuwania.
Zgasną wszystkie wskaźniki oraz wyświetlacz.
Zacznie wolno migać wskaźnik
.
Nacisnąć jeden z przycisków z opcji, aby wy‐
łączyć funkcję oszczędzania energii.
10. WSKAZÓWKI I PORADY
10.1 Wkładanie prania
Należy posegregować pranie: białe, kolorowe,
syntetyczne, delikatne i wełniane.
Należy przestrzegać instrukcji zamieszczo‐
nych na etykietach prania.
Nie prać razem białej i kolorowej odzieży.
Niektóre kolorowe rzeczy mogą farbować pod‐
czas pierwszego prania. Zaleca się pranie ich
oddzielnie za pierwszym razem.
Pozapinać poszewki i zatrzaski oraz zasunąć
zamki błyskawiczne. Spiąć paski.
Opróżnić kieszenie i rozłożyć zwinięte tkaniny.
Odwrócić na drugą stronę wielowarstwowe
tkaniny, wełnę oraz rzeczy z nadrukami.
Usunąć uporczywe plamy.
Przeprać uporczywe plamy specjalnym deter‐
gentem.
Należy zachować ostrożność przy praniu za‐
słon. Odczepić żabki/haczyki lub umieścić za‐
słony w worku do prania lub poszewce od
poduszki.
Nie prać w urządzeniu:
Odzieży bez obszycia lub z dziurami.
Biustonoszy z fiszbinami.
Do prania małych rzeczy używać specjalne‐
go worka.
Mała ilość prania może stwarzać problemy z
wyważeniem podczas wirowania. W takim
przypadku należy ręcznie rozmieścić pranie w
bębnie i powtórzyć próbę wirowania.
10.2 Uporczywe plamy
Woda i detergent nie wystarczą do sprania nie‐
których plam.
Zalecamy usunięcie takich plam przed włoże‐
niem ich do urządzenia.
Dostępne są w handlu specjalne odplamiacze.
Należy użyć specjalnego odplamiacza przystoso‐
wanego do określonego typu plamy i tkaniny.
10.3 Detergenty i dodatki
Stosować wyłącznie detergenty i dodatki prze‐
znaczone do pralek automatycznych.
Nie należy mieszać różnych typów detergen‐
tów.
W celu ochrony środowiska nie należy używać
więcej detergentu, niż jest to konieczne.
Należy przestrzegać instrukcji zamieszczo‐
nych na opakowaniu tych produktów.
Stosować produkty odpowiednio dobrane do
typu tkaniny i koloru, temperatury programu i
stopnia zabrudzenia.
Jeśli urządzenie nie jest wyposażone w do‐
zownik detergentu z klapką, płynne detergenty
należy umieszczać w specjalnym dozowniku.
POLSKI 15
10.4 Wskazówki dotyczące ekologii
Do prania normalnie zabrudzonej odzieży na‐
leży wybrać program bez fazy prania wstęp‐
nego.
Zawsze rozpoczynać program prania z mak‐
symalnym załadunkiem bębna.
W programach z niską temperaturą, w razie
potrzeby należy stosować odplamiacz.
Aby zapewnić stosowanie odpowiedniej ilości
detergentu, należy sprawdzić twardość wody
instalacji domowej.
10.5 Twardość wody
Jeśli woda na danym obszarze jest twarda lub
umiarkowanie twarda, zalecamy stosowanie
zmiękczacza wody przeznaczonego do pralek.
Jeśli woda jest miękka, nie ma konieczności sto
sowania zmiękczacza wody.
Aby uzyskać informacje na temat twardości wo‐
dy, należy skontaktować się z miejscowym za‐
kładem wodociągowym.
Używać odpowiedniej ilości zmiękczacza wody.
Należy przestrzegać instrukcji umieszczonych na
opakowaniu produktu.
11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do konserwacji urządzenia
należy odłączyć je od zasilania.
11.1 Czyszczenie obudowy
Urządzenie należy czyścić wyłącznie za pomocą
wody z płynem/mydłem. Dokładnie osuszyć
wszystkie powierzchnie.
UWAGA!
Nie stosować alkoholu, rozpuszczalni‐
ków ani produktów chemicznych.
11.2 Odkamienianie
Jeśli woda na danym obszarze jest twarda lub
umiarkowanie twarda, zaleca się stosowanie
zmiękczacza wody przeznaczonego do pralek.
Należy regularnie sprawdzać bęben, aby nie do
puścić do nagromadzenia się osadów kamienia
lub rdzy.
Do usuwania osadów rdzy należy stosować wy‐
łącznie specjalne produkty. Tę procedurę należy
przeprowadzać jako oddzielny cykl prania (bez
odzieży).
Należy zawsze przestrzegać instrukcji
umieszczonych na opakowaniu produk‐
tu.
11.3 Pranie konserwacyjne
W programach o niskiej temperaturze niektóre
detergenty mogą pozostać w bębnie. Należy re‐
gularnie przeprowadzać pranie konserwacyjne.
W tym celu należy:
Wyjąć pranie z bębna.
Ustawić program do prania bawełny z najwyż‐
szą temperaturą i dodać niewielką ilość deter‐
gentu.
16
www.electrolux.com
11.4 Czyszczenie dozownika detergentu
1. 2.
3.
11.5 Czyszczenie filtra odpływowego
OSTRZEŻENIE!
Nie czyścić filtra odpływowego, jeśli w
bębnie znajduje się woda.
1.
2.
POLSKI 17
3. 4.
5.
11.6 Czyszczenie węża dopływowego i filtra w zaworze
1.
1
2
3
2.
18
www.electrolux.com
3. 4.
90˚
11.7 Awaryjne spuszczanie wody
W razie awarii urządzenie nie odpompowuje wo‐
dy.
W takim przypadku należy wykonać czynności
od (1) do (5) opisane w punkcie „Czyszczenie fil‐
tra odpływowego”.
W razie konieczności wyczyścić pompę.
11.8 Środki ostrożności podczas
mrozu
Jeśli urządzenie jest zainstalowane w miejscu, w
którym temperatura może spaść poniżej 0°C, na‐
leży usunąć pozostałą wodę z węża dopływowe‐
go oraz z pompy opróżniającej.
1.
Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazda elektrycznego.
2.
Zakręcić zawór wody.
3.
Odłączyć wąż dopływowy wody.
4.
Umieścić dwa końce węża dopływowego w
zbiorniku i odczekać, aż woda spłynie z
węża.
5.
Wyczyścić pompę opróżniającą. Przejść do
awaryjnej procedury opróżniania.
6.
Gdy pompa opróżniająca jest pusta, zamo‐
cować wąż dopływowy.
OSTRZEŻENIE!
Przed ponownym uruchomieniem urzą‐
dzenia należy upewnić się, że tempera‐
tura wynosi powyżej 0°C.
Producent nie odpowiada za uszkodze‐
nia spowodowane niskimi temperatura‐
mi.
12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Urządzenie nie daje się uruchomić lub przestaje
działać podczas pracy.
W pierwszej kolejności należy spróbować zna‐
leźć rozwiązanie problemu (patrz tabela). Jeśli
nie można rozwiązać problemu, należy skontak‐
tować się z punktem serwisowym.
Po wystąpieniu niektórych problemów emitowany
jest sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu
pojawia się kod alarmu:
- Urządzenie nie napełnia się wodą.
- Urządzenie nie odpompowuje wody.
- Drzwi urządzenia są otwarte lub nie
są prawidłowo zamknięte. Należy sprawdzić
drzwi.
- Zasilanie jest niestabilne. Odczekać
do czasu ustabilizowania się zasilania.
OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do sprawdzenia
należy wyłączyć urządzenie.
Problem Możliwe rozwiązanie
Program nie uruchamia
się.
Upewnić się, że wtyczka przewodu zasilającego jest włożona do
gniazdka.
Upewnić się, że pokrywa urządzenia jest zamknięta.
POLSKI 19
Problem Możliwe rozwiązanie
Upewnić się, że bezpiecznik w skrzynce bezpieczników jest
sprawny.
Sprawdzić, czy naciśnięto przycisk Start/Pauza.
Jeśli wybrano opóźnienie rozpoczęcia programu, należy je anulo‐
wać lub poczekać do końca odliczania czasu.
Wyłączyć blokadę uruchomienia, jeśli została włączona.
Urządzenie nie napełnia
się wodą.
Sprawdzić, czy zawór wody jest otwarty.
Upewnić się, że ciśnienie wody nie jest zbyt niskie. W tym celu na‐
leży skontaktować się z miejscowym zakładem wodociągowym.
Upewnić się, że zawór wody jest drożny.
Upewnić się, że filtr w wężu dopływowym oraz filtr zaworu są
drożne. Patrz „Konserwacja i czyszczenie”.
Upewnić się, że wąż dopływowy nie jest zagięty ani przygnieciony.
Upewnić się, że wąż dopływowy jest podłączony prawidłowo.
Urządzenie nie wypompo‐
wuje wody.
Upewnić się, że syfon zlewozmywaka jest drożny.
Upewnić się, że wąż spustowy nie jest zagięty ani przygnieciony.
Upewnić się, że filtr odpływowy jest drożny. W razie potrzeby wy‐
czyścić filtr. Patrz „Konserwacja i czyszczenie”.
Upewnić się, że wąż spustowy jest podłączony prawidłowo.
Jeśli ustawiono program bez fazy odpompowania, należy wybrać
program odpompowania.
Jeśli ustawiono opcję, po zakończeniu której woda pozostaje
w bębnie, należy wybrać program odpompowania.
Nie włącza się faza wiro‐
wania lub cykl prania trwa
dłużej niż zwykle.
Ustawić program wirowania.
Upewnić się, że filtr odpływowy jest drożny. W razie potrzeby wy‐
czyścić filtr. Patrz „Konserwacja i czyszczenie”.
Ręcznie rozłożyć pranie w bębnie i powtórzyć próbę wirowania.
Problem mógł być spowodowany nieprawidłowym rozłożeniem
prania.
Wyciek wody na podło‐
dze.
Upewnić się, że połączenia węży wody są szczelne i nie ma wy‐
cieków.
Potwierdzić, że wąż spustowy nie jest uszkodzony.
Sprawdzić, czy użyto odpowiedniego detergentu oraz jego odpo‐
wiedniej ilości.
Nie można otworzyć po‐
krywy urządzenia.
Sprawdzić, czy zakończył się program prania.
20
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Electrolux EWT1066ODW Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi