Motorola Talkie Walkie Twin Pack T62 Bleu Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

91
polski
INFORMACJE NA TEMAT
BEZPIECZEŃSTWA PRODUKTU
I DZIAŁANIA FAL RADIOWYCH
RADIOTELEFONÓW PRZENOŚNYCH
UWAGA!
Zgodnie z obowiązującymi normami i przepisami przed
rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy zapoznać się
z dołączonym do urządzenia podręcznikiem „Informacje na
temat bezpieczeństwa produktu i działania fal radiowych”,
który zawiera instrukcje gwarantujące bezpieczne
użytkowanie, uwagi dotyczące energii o częstotliwości
radiowej oraz instrukcje umożliwiające sprawdzenie
zgodności urządzenia z odnośnymi normami i regulacjami
prawnymi.
Zawartość opakowania
Naklejki do personalizacji:
Naklejki zostały dołączone w celu personalizacji i łatwiejszej
lokalizacji radiotelefonów. Puste naklejki należy opisywać za
pomocą niezmywalnego markera.
Tabela częstotliwości
Uwaga: *wyłącznie kanały 1 do 8 są dostępne domyślnie. Kanały 9 do 16
muszą zostać aktywowane przez użytkownika przed ich
wybraniem. Kanały 9 do 16 powinny być używane tylko
w krajach, gdzie te częstotliwości są dozwolone przez władze
państwowe. Kanały 9 do 16 nie są dozwolone w Rosji.
Zawartość opakowania
T62
Radiotelefon
2
Zaczep do paska
2
Akumulator
2
Zasilacz
1
Arkusz z naklejkami (16 szt.)
1
Instrukcja obsługi
1
Kanał Częst. (MHz) Kanał Częst. (MHz) Kanał Częst. (MHz)
1 446,00625 7 446,08125 13 446,15625
2 446,01875 8 446,09375 14 446,16875
3 446,03125 9 446,10625 15 446,18125
4 446,04375 10 446,11875 16 446,19375
5 446,05625 11 446,13125
6 446,06875 12 446,14375
92
polski
Funkcje i dane techniczne
•8 kanałów PMR. Użytkownik ma możliwość rozbudowy
do 16 kanałów w krajach, gdzie jest to dozwolone przez
władze państwowe.
121 kodów podrzędnych (38 kodów CTCSS i 83 kody
DCS)
•Zasięg do 8 km*
iVOX/funkcja VOX
Łatwe parowanie
20 wybieralnych dźwięków wezwania
•Podświetlany ciekłokrystaliczny wyświetlacz LCD
•Dźwięk zakończenia transmisji
•Złącze micro-USB do ładowania
Wskaźnik poziomu ładowania baterii
Monitor kanału
Skanowanie kanału
Podwójny monitor kanału
Blokada klawiatury
Automatyczne sterowanie wyciszania szumów
Automatyczne powtarzanie (przewijanie)
Alarm niskiego poziomu baterii
•Dźwięki klawiszy [wł./wył.]
Źródło zasilania: akumulator NiMH / 3 baterie alkaliczne
AA
Czas pracy baterii: 16 godzin (w typowych warunkach)
Uwaga: *zasięg może ulegać zmianie w zależności od warunków
środowiskowych i/lub topograficznych.
93
polski
Radiowe przyciski sterowania i wyświetlacza
Zasilanie
Uwaga: *wyłącznie kanały 1 do 8 są dostępne domyślnie.
Kanały 9 do 16 muszą zostać aktywowane przez
użytkownika przed ich wybraniem.
Kanały 9 do 16 powinny być używane tylko w krajach,
gdzie te częstotliwości są dozwolone przez władze
państwowe. Kanały 9 do 16 nie są dozwolone w Rosji.
1. Kanał [1–8/* 1–16]
2. Dźwięki połączeń
[wył., 1–20]
3. Dźwięk końca nadawania
[wł./wył.]
4. Podwójny monitor kanału
5. Dźwięki klawiszy
[wł./wył.]
6. Łatwe parowanie
7. Poziom głośności [0–7]
8. Wskaźnik poziomu
naładowania
akumulatora [3 poziomy]
9. Stan [Nadawanie]
10. Stan [Odbiór]
11. Wskaźnik
skanowania
12. Blokada klawiatury
13. iVOX [wył., L1, L2,
L3] VOX [wył., L1,
L2, L3]
14. Kod podrzędny
[0–121]
2
3
4
5
1
6
7
8
9
11
13
10
12
14
Menu
Blokada
Ekran
Głośnik
Antena
Port ładowania
micro-USB
Przycisk łatwego
parowania
Mikrofon
Dźwięk wezwania
Skanowanie/
monitorowanie
Przycisk PTT
Gniazdo akcesoriów
Miejsce na naklejki do
personalizacji
Przewiń
94
polski
Instalowanie akumulatora
Każdy radiotelefon może korzystać z 1 akumulatora NiMH
lub 3 baterii alkalicznych AA. Urządzenie emituje sygnał
dźwiękowy, gdy poziom naładowania jest niski.
1. Upewnij się, że radio jest wyłączone.
2. Aby usunąć pokrywę komory baterii, naciśnij klapkę
u dołu pokrywy komory.
3. W przypadku akumulatorów NiMH włóż zestaw
akumulatorów ze znakami i skierowanymi w stronę
użytkownika. Należy przestrzegać biegunowości.
W przypadku stosowania baterii alkalicznych AA,
włóż baterie. Należy przestrzegać biegunowości.
4. Zamknij pokrywę komory baterii.
Miernik naładowania akumulatora
Liczba wyświetlanych pasków (0–3) baterii oznacza poziom
naładowania akumulatora. Gdy pozostanie jeden segment,
radiotelefon zacznie emitować sygnały dźwiękowe,
powtarzane co jakiś czas lub po zwolnieniu przycisku PTT
(alarm niskiego poziomu energii).
Konserwacja akumulatora
1. Nieużywany akumulator NiMH należy ładować co
najmniej raz na trzy miesiące.
2. W przypadku dłuższego przechowywania wyjmij
akumulator z radiotelefonu.
3. Przechowuj akumulator NiMH w temperaturze od -20°C
do 35°C w warunkach niskiej wilgotności. Unikaj kontaktu
akumulatora z wilgocią lub czynnikami korozyjnymi.
Korzystanie z ładowarki micro-USB
Ładowarka micro-USB umożliwia ładowanie akumulatorów
NiMH.
1. Wyłącz urządzenie przed rozpoczęciem ładowania.
2. Podłącz kabel micro-USB do złącza ładowania micro-
USB w radiotelefonie. Podłącz drugi koniec ładowarki
micro-USB do ściennego gniazdka elektrycznego.
3. Pusty akumulator zostanie w pełni naładowany w ciągu
8 godzin.
4. Pasek miernika akumulatora porusza się w trakcie
ładowania.
Uwaga: zaleca się wyłączenie radiotelefonu podczas ładowania. Nawet
jeżeli zasilanie jest włączone podczas ładowania, to użytkownik
może nie być w stanie przesłać wiadomości, kiedy akumulator
jest całkowicie rozładowany. Przed przystąpieniem do przesyłania
wiadomości należy odczekać, aż na wskaźniku ukaże się jeden
pasek.
W razie przechodzenia pomiędzy gorącym a zimnym
otoczeniem nie należy ładować akumulatora NiMH, dopóki
temperatura się nie wyrówna (zwykle około 20 minut).
Aby uzyskać optymalną żywotność akumulatora, należy
odłączyć radiotelefon od ładowarki w ciągu 16 godzin. Nie wolno
przechowywać radiotelefonu podłączonego do ładowarki.
Włączanie i wyłączanie radiotelefonu
Aby włączyć lub wyłączyć radiotelefon, należy nacisnąć
i przytrzymać przycisk zasilania.
1. Radiotelefon wydaje po włączeniu dźwięk i na krótko
wyświetla wszystkie ikony dostępnych funkcji.
2. Na wyświetlaczu wyświetlany jest bieżący kanał,
kod i wszystkie funkcje, które są włączone.
95
polski
Ustawienie głośności
W trybie gotowości nacisnąć przycisk lub , aby wyświetlić
bieżącą wartość. Ponownie nacisnąć przycisk lub ,
aby zmienić ustawienie głośności.
1. Nacisnąć przycisk , aby zwiększyć głośność.
2. Nacisnąć przycisk , aby zmniejszyć głośność.
Nie należy trzymać urządzenia blisko ucha. Jeśli poziom
głośności jest ustawiony zbyt wysoko, może uszkodzić
słuch. Aby wyciszyć głośnik, należy ustawić „0”.
Mówienie i słuchanie
Aby komunikacja była możliwa, wszystkie radiotelefony
w tej samej grupie należy ustawić na ten sam kanał i kod
podrzędny.
1. Przysuń radiotelefon do ust na odległość 2–3 cm.
2. Naciśnij przycisk PTT i mów, trzymając go. Na
wyświetlaczu pojawi się ikona przesyłania .
3. Zwolnij przycisk PTT. Teraz możesz odbierać
nadchodzące połączenia. W takim przypadku na ekranie
pojawi się ikona odbioru .
Aby uzyskać maksymalną czystość dźwięku, należy trzymać
radiotelefon 2 do 3 centymetrów od ust i podczas mówienia
unikać zakrywania mikrofonu.
Zasięg rozmów
Konstrukcja radiotelefonu pozwala na zmaksymalizowanie
wydajności i zwiększenie zasięgu transmisji. Upewnij się,
że radiotelefony są co najmniej 5 metrów od siebie.
Przycisk monitorowania
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Skanowanie/monitorowanie
przez 3 sekundy, aby włączyć tryb monitorowania i posłuchać
słabych sygnałów na bieżącym kanale. Możesz także
słuchać na odpowiednim poziomie głośności, gdy sygnały
nie są odbierane. Dzięki temu można w razie potrzeby
dostosować poziom głośności.
Licznik limitu czasu przycisku Push-to-Talk
Aby zapobiec przypadkowym transmisjom i przedłużyć
żywotność akumulatora, urządzenie emituje ciągły dźwięk
ostrzegawczy i zatrzymuje transmisję, jeśli przycisk PTT jest
przyciśnięty bez przerwy przez 60 sekund.
Opcje menu
Uwaga: *wyłącznie kanały 1 do 8 są dostępne domyślnie. Kanały 9 do 16
muszą zostać aktywowane przez użytkownika przed ich
wybraniem.
Kanały 9 do 16 powinny być używane tylko w krajach, gdzie te
częstotliwości są dozwolone przez władze państwowe. Kanały
9 do 16 nie są dozwolone w Rosji.
96
polski
Wybieranie kanału
Kanał to częstotliwość używana do nadawania.
1. Naciśnij przycisk Menu, aż numer kanału zacznie migać.
2. Naciśnij lub , aby zmienić kanał. Długie naciśnięcie
przycisków umożliwia szybkie przewijanie kanałów
w celu przeglądania kodów.
3. Naciśnij przycisk PTT, aby wyjść z menu, lub przycisk
Menu, aby kontynuować wprowadzanie ustawień.
Uwaga: radiotelefon ma domyślnie osiem kanałów. W krajach, gdzie
16 kanałów jest dozwolone, można aktywować kanały 9 do 16
w następujący sposób:
1. Naciśnij przycisk Menu, aż numer kanału zacznie migać.
2. Naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przycisk i przez
3 sekundy, aż rozlegnie się sygnał dźwiękowy i wyświetlony
zostanie komunikat „16 CH”.
Uwaga: *wyłącznie kanały 1 do 8 są dostępne domyślnie. Kanały 9 do 16
muszą zostać aktywowane przez użytkownika przed ich
wybraniem. Kanały 9 do 16 powinny być używane tylko w
krajach, gdzie te częstotliwości są dozwolone przez władze
państwowe. Kanały 9 do 16 nie są dozwolone w Rosji.
Wybieranie kodu podrzędnego
Kody podrzędne pomagają minimalizować zakłócenia
poprzez blokowanie transmisji z nieznanych źródeł.
Radiotelefon ma 121 kodów podrzędnych.
Aby ustawić kod dla kanału:
1. Naciśnij przycisk Menu , aż do wyświetlenia
migającego kodu.
2. Naciśnij lub , aby wybrać kod. Przytrzymaj przycisk,
aby przyspieszyć przewijanie kodów.
3. Naciśnij przycisk PTT, aby wyjść z menu, lub przycisk
Menu, aby kontynuować konfigurowanie.
97
polski
Ustawienie i nadawanie sygnałów
wywołania
Radiotelefon może przesyłaćżne sygnały wywołania do
innych radiotelefonów w tej samej grupie, aby
poinformować, że użytkownik chce rozmawiać. Radiotelefon
posiada 20 tonów wywołania do wyboru.
Aby wybrać ton wywołania:
1. Naciśnij przycisk Menu , aż pojawi się ikona dźwięku
połączeń . Bieżące ustawienie tonu wywołania zacznie
migać.
2. Naciśnij przycisk lub , aby zmienić i odsłuchać ton
wywołania.
3. Naciśnij przycisk PTT, aby wyjść z menu, lub przycisk
Menu, aby kontynuować konfigurowanie.
W celu przesyłania tonu wywołania do innych radiotelefonów
ustaw ten sam kanał i kod podrzędny w radiotelefonie
i naciśnij przycisk dźwięku połączeń .
Łatwe parowanie
Funkcja łatwego parowania pozwala grupie użytkowników
radiotelefonów zaprogramować wszystkie radiotelefony na
ten sam kanał i kod podrzędny równocześnie. Dowolny
radiotelefon w grupie może być oznaczony jako „Główny”
i przekazać swoje ustawienia kanału i kodu podrzędnego do
pozostałych radiotelefonów w grupie w celu skopiowania
(Radiotelefony członków grupy).
1. Wybierz jeden radiotelefon i ustaw go jako „Główny”.
W tym radiotelefonie należy zaprogramować kanał i kod
podrzędny do wymaganych ustawień (patrz części
„Wybór kanału” i „Wybór kodu podrzędnego” w niniejszej
instrukcji obsługi).
2. Aby skopiować kanał i kod podrzędny do wszystkich
pozostałych radiotelefonów członków grupy, naciśnij
i przytrzymaj przycisk w radiotelefonach członków
grupy, aż do usłyszenia sygnału dźwiękowego. Zwolnij
przycisk po sygnale i poczekaj na transmisję z głównego
radiotelefonu.
Uwaga:
Zostanie wyświetlona migająca ikona . Jest to potwierdzenie,
że radiotelefon jest w trybie prostego parowania i czeka na
odbieranie ustawień kanału i kodu podrzędnego od głównego
radiotelefonu. Radiotelefony wszystkich członków grupy
pozostaną w tym trybie przez 3 minuty.
Wszyscy użytkownicy w grupie składającej się z wielu
radiotelefonów powinni podjąć ten krok w tym samym czasie,
dzięki czemu wszystkie radiotelefony będą zaprogramowane
jednocześnie.
3. Naciśnij i przytrzymaj przycisk głównego radiotelefonu,
aż usłyszysz podwójny sygnał dźwiękowy.
Uwaga:
Po wyemitowaniu podwójnego sygnału dźwiękowego ustawienia
kanału i kodu podrzędnego radiotelefonu zostaną przesłane
i odebrane przez pozostałe radiotelefony innych członków grupy.
•Główny radiotelefon musi wysłać te ustawienia, gdy wszystkie
radiotelefony członków grupy znajdują się w prostym trybie
parowania, w przeciwnym razie sygnał nie zostanie odebrany.
•Użytkownik głównego radiotelefonu musi pamiętać, aby nie
zwalniać przycisku po pierwszym (pojedynczym) sygnale
dźwiękowym, w przeciwnym razie radiotelefon będzie kolejnym
radiotelefonem w grupie. Jeśli tak się stanie, można nacisnąć
przycisk PTT, aby wyjść i wykonać ponownie czynności opisane
w punkcie #3.
•Jeśli główny radiotelefon jest ustawiony na kanał od 9 do 16,
upewnij się, że wszystkie radiotelefony członków grupy mają
uruchomione kanały 9 do 16.
W przypadku, gdy radiotelefon członka grupy z ośmioma
kanał
ami jest parowany w trybie łatwego parowania na kanale
9 lub wyższym przez główny radiotelefon, proces ten zakończy
się niepowodzeniem, co jest sygnalizowane przez trzy krótkie
sygnały dźwiękowe i wyświetlenie komunikatu „ERR”.
98
polski
Wewnętrzne nadawanie uruchamiane
głosem/Nadawanie uruchamiane głosem
(/)
Zamiast przycisku PTT, transmisję rozpoczyna się, mówiąc
do mikrofonu radiotelefonu lub akcesorium.
1. Naciśnij przycisk Menu, aż na wyświetlaczu pojawi się
ikona . Jeśli akcesorium dźwiękowe jest
podłączone, będzie wyświetlana ikona . Bieżące
ustawienie (wył., L1–L3) zacznie migać.
2. Naciśnij przycisk lub , aby wybrać poziom czułości
mikrofonu.
3. Naciśnij przycisk PTT, aby wyjść z menu, lub przycisk
Menu, aby kontynuować konfigurowanie.
Uwaga: podczas korzystania z funkcji iVOX/VOX może wystąpić małe
opóźnienie.
Podwójny monitor kanału
Pozwala na naprzemienne skanowanie bieżącego i innego
kanału.
Aby ustawić inny kanał i włączyć funkcję monitorowania
dwóch kanałów:
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Menu , aż pojawi się
ikona funkcji monitorowania dwóch kanałów . Ikona
monitorowania dwóch kanałów będzie migać.
2. Za pomocą przycisku lub wybierz kanał i naciśnij
przycisk Menu .
3. Naciśnij przycisk lub , aby wybrać kod podrzędny.
4. Naciśnij przycisk PTT lub poczekaj na zakończenie
czasu, aby aktywować funkcję monitorowania dwóch
kanałów. Ekran będzie się zmieniał pomiędzy kanałem
głównym a kanałem monitorowania dwóch kanałów.
5. Aby zakończyć funkcję monitorowania dwóch kanałów,
naciśnij przycisk Menu.
Uwaga: w przypadku wyboru tych samych kanałów i kodów podrzędnych
monitorowanie dwóch kanałów nie działa.
Dźwięki klawiszy
Użytkownik może włączyć lub wyłączyć dźwięki klawiatury.
Dźwięk naciśnięcia przycisku jest słyszalny przy każdym
jego naciśnięciu.
1. Naciśnij przycisk Menu , aż pojawi się ikona dźwięków
klawiszy . Opcja wł./wył. aktualnego ustawienia będzie
migać.
2. Naciśnij lub , aby włączyć lub wyłączyć ustawienie.
3. Naciśnij przycisk PTT, aby potwierdzić, lub przycisk
Menu, aby kontynuować konfigurowanie.
Dźwięk zakończenia transmisji
Radiotelefon można ustawić tak, aby po zakończeniu
transmisji nadawał unikalny ton. Jest jak powiedzenie „roger”
lub „odbiór” i informuje, że użytkownik skończył mówić.
1. Naciśnij przycisk Menu, aż pojawi się ikona dźwięku
końca nadawania . Opcja wł./wył. aktualnego
ustawienia będzie migać.
2. Naciśnij lub , aby włączyć lub wyłączyć ustawienie.
3. Naciśnij przycisk PTT, aby ustawić, lub przycisk Menu,
aby kontynuować ustawianie.
L3 = wysoka czułośćw cichym otoczeniu
L2 = średnia czułość w typowym otoczeniu
L1 = niska czułośćw hałaśliwym otoczeniu
99
polski
Blokada klawiatury
Aby uniknąć przypadkowej zmiany ustawień
radiotelefonu:
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Key Lock , aż zostanie
wyświetlona ikona wskaźnika blokady klawiatury .
2. W trybie blokady można włączać i wyłączać łączność
radiową, zmieniać poziom głośności, odbierać, nadawać,
wysyłać dźwięki połączeń, wysyłać komunikaty
alarmowe, a także monitorować kanały. Wszystkie
pozostałe funkcje pozostają zablokowane.
3. Aby odblokować radiotelefon, naciśnij przycisk Key Lock
i przytrzymaj, aż wskaźnik blokady klawiatury zniknie.
Skanowanie
Funkcja skanowania pozwala na:
Przeszukiwanie wszystkich kanałów pod kątem transmisji
od nieznanych uczestników komunikacji.
Wyszukiwanie osób z grupy, które przypadkowo zmieniły
kanały.
Szybkie wyszukiwanie nieużywanych kanałów do
własnego użytku.
Aby wyszukiwanie było bardziej efektywne, dostępna
jest funkcja priorytetu i dwa tryby skanowania
(podstawowy i zaawansowany).
Podstawowe skanowanie używa kombinacji kanałów
i kodów ustawionych dla każdego kanału (lub z domyślną
wartością kodu 1).
Skanowanie zaawansowane skanuje wszystkie kanały
w poszukiwaniu wszelkich kodów, wykrywa każdy kod
w użyciu i tymczasowo korzysta z jego wartości dla
danego kanału.
Priorytet ma „kanał główny” (tj. kanał i kod podrzędny
ustawiony w radiotelefonie użytkownika w chwili
uruchomienia skanowania). Oznacza to, że pierwszy
kanał (i kod) są skanowane częściej niż pozostałe
siedem kanałów i radiotelefon szybko zareaguje na
wszelkie aktywności występujące na tym priorytetowym
kanale.
Aby uruchomić podstawowe skanowanie:
1. Naciśnij krótko przycisk Skanowanie/monitorowanie .
Na wyświetlaczu radiotelefonu pojawi się ikona
skanowania , a urządzenie zacznie sprawdzać kolejne
kombinacje kanałów i kodów.
2. Gdy urządzenie wykryje aktywności pasujące do
kombinacji kanału i kodu podrzędnego, zatrzyma
skanowanie i zacznie odtwarzać dźwięk transmisji.
3. Aby odpowiedzieć i porozmawiać z osobą, która nadaje,
należy nacisnąć przycisk PTT w ciągu pięciu sekund od
końca transmisji.
4. Radiotelefon wznowi sprawdzanie kanałów po upływie
5 sekund od końca każdej wykrytej aktywności.
5. Naciśnij krótko przycisk Skanowanie/monitorowanie ,
aby przerwać skanowanie.
Aby rozpocząć zaawansowane skanowanie:
1. Ustaw kod podrzędny kanału domowego na wartość
„zero” lub wył.
2. Naciśnij krótko przycisk Skanowanie/monitorowanie .
Ikona skanowania pojawi się na wyświetlaczu,
a urządzenie zacznie sprawdzać kolejne kanały. Kody
podrzędne nie będą filtrować słyszalnych transmisji.
3. Gdy urządzenie wykryje aktywności z jakimkolwiek
kodem (lub bez kodu), zatrzyma skanowanie i odtworzy
dźwięk transmisji. Każdy kod podrzędny, który może być
używany przez osoby trzecie, będzie wykryty i wyświetlony.
100
polski
4. Aby odpowiedzieć i porozmawiać z osobą nadającą,
należy nacisnąć przycisk PTT w ciągu pięciu sekund od
zakończenia transmisji.
5. Radiotelefon wznowi sprawdzanie kanałów po upływie
5 sekund od końca każdej wykrytej aktywności.
6. Naciśnij krótko przycisk Skanowanie/monitorowanie ,
aby przerwać skanowanie.
Uwaga:
1. Naciśnięcie przycisku PTT podczas sprawdzania kolejnych
nieaktywnych kanałów spowoduje, że transmisja będzie się
odbywać na kanale głównym. Można również zatrzymać skanowanie
w dowolnym momencie, naciskając przycisk Skanowanie/
monitorowanie .
2. Skanowanie można natychmiast wznowić poprzez krótkie
naciśnięcie lub , jeśli radiotelefon zatrzyma się na
niepożądanej transmisji.
3. Jeżeli radiotelefon wielokrotnie zatrzyma się na niepożądanej
transmisji, użytkownik może tymczasowo usunąć dany kanał z listy
skanowania, naciskając i przytrzymując przez 3 s przycisk lub .
W ten sposób można usunąć więcej niż jeden kanał.
4. Aby przywrócić kanały na listę skanowania lub je z niej usunąć,
należy wyłączyć radiotelefon, a następnie włączyć go ponownie lub
wyłączyć i ponownie włączyć tryb skanowania, naciskając przycisk
Skanowanie/monitorowanie .
5. Z listy skanowania nie można usunąć „kanału głównego”.
6. W trybie zaawansowanego skanowania wykryty kod będzie
wykorzystywany tylko w jednej transmisji. Należy zapisać kod,
zakończyć skanowanie i ustawić wykryty kod na danym kanale,
aby był na nim stale używany.
Informacje dotyczące gwarancji
Autoryzowany dealer lub sprzedawca firmy Motorola
Solutions w miejscu zakupu dwukierunkowego radia
Motorola Solutions i/lub oryginalnych akcesoriów uzna
roszczenie gwarancyjne i/lub zapewni serwis gwarancyjny.
Zwróć radiotelefon do dealera lub sprzedawcy,
aby skorzystać z serwisu gwarancyjnego. Nie zwracaj
radiotelefonu do firmy Motorola Solutions.
Aby móc skorzystać z serwisu gwarancyjnego, należy
przedstawić paragon lub porównywalny zastępczy dowód
opatrzony datą zakupu. Dwukierunkowy radiotelefon
powinien również mieć wyraźnie widoczny numer seryjny.
Niniejsza gwarancja nie będzie obowiązywała, jeżeli numery
seryjne lub opisujące rodzaj telefonu komórkowego zostały
zmienione, usunięte, przeniesione z innego urządzenia lub
jeżeli są nieczytelne.
101
polski
Czego nie obejmuje gwarancja
Usterki lub uszkodzenia wynikające z używania produktu
w sposób inny niż przewidziany lub nieprzestrzeganie
instrukcji zawartych w tym podręczniku użytkownika.
Usterki lub uszkodzenia wynikające z niewłaściwego
używania, wypadku lub zaniedbania.
Usterki lub uszkodzenia wynikające z przeprowadzania
niewłaściwych prób, z eksploatacji, konserwacji, regulacji
lub jakichkolwiek przeróbek i modyfikacji.
Zniszczenia lub uszkodzenia anten, chyba że jest to
spowodowane wadami materiałowymi lub niewłaściwym
wykonawstwem.
Rozmontowanie lub naprawa wyrobu wykonana w sposób
wpływający negatywnie na działanie wyrobu lub
uniemożliwiający przeprowadzenie odpowiedniej kontroli
oraz testów w celu zweryfikowania roszczenia z tytułu
gwarancji.
Usterki lub uszkodzenia wynikające z zasięgu.
Usterki lub uszkodzenia wynikające z zawilgocenia,
zalania lub zanieczyszczenia.
Wszystkie powierzchnie plastikowe i inne części
zewnętrzne, które zostały porysowane lub uszkodzone
w wyniku zwykłej eksploatacji wyrobu.
Wyroby czasowo przekazane do używania.
Okresowa konserwacja i naprawa lub wymiana części
w związku z normalnym zużyciem.
Informacje o prawach autorskich
Produkty firmy Motorola Solutions opisane w tym podręczniku
mogą obejmować autorskie oprogramowanie firmy Motorola
Solutions umieszczone w pamięci półprzewodnikowej lub na
innych nośnikach. Prawo w Stanach Zjednoczonych i innych
krajach zapewnia firmie Motorola Solutions pewne wyłączne
prawa do chronionych prawem autorskim programów,
między innymi wyłączne prawo do kopiowania lub
reprodukowania chronionego programu w dowolny sposób.
Zgodnie z tym wszelkie chronione prawem autorskim
programy firmy Motorola Solutions zawarte w produktach
Motorola opisanych w tym podręczniku nie mogą być
kopiowane ani reprodukowane w jakikolwiek sposób
bez wyraźnej pisemnej zgody firmy Motorola Solutions.
Ponadto zakup produktów firmy Motorola Solutions nie może
być uważany za przekazanie – w sposób bezpośredni,
dorozumiany, na podstawie wcześniejszych oświadczeń lub
w jakikolwiek inny – licencji chronionych prawami autorskimi,
patentami lub zgłoszeniami patentowymi, należących do
firmy Motorola Solutions. Wyjątek stanowi zwykła,
niewyłączna, wolna od opłat licencja, jaka zgodnie z prawem
jest skutkiem transakcji sprzedaży produktów.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS oraz
stylizowane logo M są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi firmy Motorola Trademark Holdings, LLC i
są używane na zasadach licencji. Wszystkie inne znaki
towarowe należą do odpowiednich właścicieli.
© 2017 r. Motorola Solutions, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
102
polski
UWAGI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Motorola Talkie Walkie Twin Pack T62 Bleu Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla