Welltime Waschtisch Torino 4.5 Newsletter anmelden & Vorteile sichern Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
10/2018 01
Sehr geehrter Kunde,
die Montage muss exakt nach den Anweisungen des Herstellers erfolgen, anderenfalls
kann eine fehlerhae Montage zu einem Sicherheitsrisiko und dem Verlust der Garane führen. Zur Montage
bie eine weiche Unterlage benutzen (Decke) zum Schutz vor Kratzern.
Bewahren Sie die Auauanleitung auf und geben diese mit dem Arkel weiter. Diese Auauanleitung kann
auch als PDF-Datei von unserem Kundenservice angefordert werden.
Achtung! Kleinteile, Verpackungsbeutel und Folien

Verschlucken von Babys und Kleinkindern fernhalten!
Beachten Sie stets die Montageanleitung!!














749505
IT ....................................... 03
FR ....................................... 04
EN ....................................... 04
NL ....................................... 05
HR ....................................... 05
SL ....................................... 06
HU ....................................... 06
CS ....................................... 07
SK ....................................... 07
RU ....................................... 08
PL ....................................... 08
TR ....................................... 09
RO ....................................... 09

Lieferumfang ..................................................... 02
Besmmungsgemäßer Gebrauch ..................... 03
Zeichenerklärung .............................................. 03
Montagehinweise ............................................. 03
Entsorgung ........................................................ 03
Wartung ............................................................ 03
Pegehinweise .................................................. 03
Montage ........................................................... 10
44,6 79,2
51,4
SILIKON
10/201802
749505
Hersteller:
Wilhelm Schildmeyer GmbH & Co. KG
Sachsenweg 55
32547 - Bad Oeynhausen - Germany
Arkel-Nr. / Nr. arcolo / Réf. d‘arcle / Arcle no. /
Arkelnr. / Proizvod br. / Arkel št. / Cikkszám /
Výrobek č. / Číslo arkla / Номер Артикула /
Nr wyrobu / Ürün No. / Nr. arcol
1
3
2
5
5
7
8
9
9
10
4
4
6
Ø 8mm
120015995
220015996
320015998
420016004
520016027
620016017
720016026
820016021
920016009
10 20015258
Achtung! Die Materialien für die Wandbefesgung
und für die Montage der Wasser- und Abwasser-
anschlüsse sind nicht im Lieferumfang enthalten!
Der Anschluss des Waschbeckens an die
Versorgungsleitungen muss durch eine
erfolgen!
The scope of delivery
does not include any hardware for
wall mounng, water inlet or sewa-
ge connecon!
The installaon may only be carried
out by a !

Sie anhand der Abbildungen die Vollständigkeit
und Unversehrtheit der Bauteile!



19
4x
8,0x30
17
10x
16
10x
18
10x
23
8x
6,0x80
15
4x
M4x22
27
2x
33
4x
34
4x
28
2x
350 mm
31
2x
32
2x
30
2x
350 mm
4x
37
4,0x40
26
6x
3,5x40
22
2x
21
1x
20
1x
24
8x
18 mm
14
2x
35
16x
6,3x14
36
24x
3,5x12
25
2x
3,5x20
29
2x
10/2018 03
DE Dieses Möbel ist ausschließlich zur Auewahrung von Texlien und Bedarfsgegenständen in privaten
Haushalten konstruiert.
Vor dem Bohren den Verlauf von Strom- und Wasserleitungen unbedingt überprüfen und berücksichgen! Bei der
Wandmontage ist darauf zu achten, dass der Schrank nicht auf leiähigen Oberächen und nur am festen Mauerwerk monert wird. Das beiliegende
Montagematerial ist geeignet für übliches, festes Mauerwerk. Informieren Sie sich vor der Wandmontage über das geeignete Montagematerial für
Ihre Wand und tauschen Sie es ggf. aus.
Die Verpackung besteht aus recyclingfähigen Materialien. Entsorgen Sie diese umweltgerecht entsprechend den regional
geltenden Vorschrien. Werfen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht in den Hausmüll. Fragen Sie Ihre kommunale Verwaltung nach
Möglichkeiten einer umweltgerechten Entsorgung.
Bie alle Schraubverbindungen in regelmäßigen Zeitabständen überprüfen und nachziehen. Lose Schraubverbindungen führen zu
einer Beeinträchgung der Sicherheit.
Verwenden Sie zur Reinigung Ihrer Badmöbel und Spiegelschränke grundsätzlich weiche, leicht angefeuchtete Tücher oder
Leder. Achten Sie darauf, dass alle Teile nach Gebrauch oder Reinigung trocken gerieben werden. Vermeiden Sie den Einsatz von scheuernden oder
lösungsmielhalgen Zusätzen und Microfasertüchern. Beachten Sie, dass manche Kosmeka in konzentrierter Form zu Materialschäden führen
können, wenn sie nicht sofort abgewischt werden. Bie enernen Sie umgehend stehende Feuchgkeit und vermeiden Sie Kondensatbildung. Da
derarge Schäden nicht durch die Garane abgedeckt sind, bien wir, diese Hinweise zu beachten, damit Sie länger Freude an Ihrem Produkt haben.
Pegehinweise zu den einzelnen Materialien erhalten Sie auch auf unserer Homepage unter: 
 Die folgenden Symbole werden in dieser Montageanleitung verwendet:
Dieses Signal bezeichnet eine Gefährdung mit einem mileren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird,
den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
Dieses Signal warnt vor möglichen Sachschäden.
Dieses Signal gibt Ihnen nützliche Zusatzinformaonen zur Montage oder Benutzung.
IT Genle cliente, il montaggio va eseguito rispeando esaamente le indicazioni del produore. In caso contrario un montaggio errato può
causare rischi per la sicurezza e la perdita della garanzia. Per il montaggio si prega di ulizzare un appoggio di base (coperta) per la protezione contro i
gra. Conservare le istruzioni per il montaggio ed inoltrarli insieme all‘arcolo. Si può anche chiedere alla nostra Assistenza Clien il le PDF di ques-
te istruzioni d’installazione.

      
      
 Questo mobile è costruito esclusivamente per capi d‘abbigliamento e ogge d‘uso comune in abitazioni private.
Prima di eeuare la perforazione controllare e rispeare assolutamente il percorso delle conduure della
corrente e dell‘acqua! Nel caso del montaggio a muro fare aenzione anché l‘armadio non venga montato su superci condurici e che sia montato
solamente sulla parete stabile. Il materiale di montaggio incluso è adao per pare stabili comuni. Informatevi prima del montaggio sulla parete in
merito al materiale adao per la Vostra parete e, se necessario, sostuitelo.
L‘imballaggio consiste da materiale riciclabile. Smalrlo rispeando le normave regionali vigen e secondo la tutela dell‘am-
biente. Alla ne della durata del prodoo non smalrlo insieme ai riu domesci. Chiedere all‘amministrazione comunale delle informazioni sulle
possibilità di smalmento conforme alla tutela dell‘ambiente.
Controllare periodicamente il serraggio di tu i raccordi lea e, se allenta, serrarli di nuovo. Raccordi
lea allenta compromeono la sicurezza.
Per la pulizia di mobili e armadie a specchio bisogna sempre usare pelle o panni morbidi leggermente inumidi.
Dopo l’uso e la pulizia bisogna stronare e asciugare tue le par dei mobili. Non usare addivi e panni in microbra abrasivi o che contengono
solven. Per la cura dei mobili va notato che alcuni cosmeci in forma concentrata possono danneggiare i materiali se non vengono puli subito.
Togliere immediatamente le tracce d’umidità ed evitare la formazione di condensa. La garanzia non copre ques danni; pertanto si prega di rispet-
tare queste istruzioni per godere più a lungo dei nostri prodo. Le istruzioni per la cura dei vari materiali si trovano anche nella nostra homepage:

 In queste istruzioni di montaggio si usano i simboli seguen:
Questo segnale indica un pericolo con un livello di rischio medio,
che può provocare la morte o gravi ferite se non viene evitato.
Questo segnale indica la possibilità di danni materiali.
Questo segnale fornisce ulteriori indicazioni uli sul montaggio o sull‘uso.
10/201804
FR Cher client, le montage doit être eectué en se conformant exactement aux instrucons du fabricant, sinon le montage incorrect peut ent-
raîner un risque pour la sécurité et la perte de la garane. Pour eectuer le montage, ulisez un support doux (couverture) pour protéger le meuble
contre les éraures. Conserver les instrucons de montage et les remere avec cet arcle en cas de changement de propriétaire. Cee noce de
montage est aussi disponible sous forme de chier PDF, par simple demande à notre service clientèle.
 
     

 Ce mobilier est conçu exclusivement pour le rangement de texles et de produits d‘ulisaon courante
dans les ménages privés.
Avant d‘eectuer les perçages, vériez toujours l‘emplacement des circuits électriques et des réseaux de
plomberie et tenez-en compte! Lors du montage mural, veillez à ce que l‘armoire ne soit pas installée sur des surfaces conductrice, mais seulement
sur de la maçonnerie stable. Le matériel de montage ci-joint est adapté à la maçonnerie stable courante. Avant d‘eectuer le montage au mur, ren-
seignez-vous pour savoir si le matériel de montage est approprié à votre mur et remplacez-le si nécessaire.
Lemballage est fabriqué en matériaux recyclables. Veuillez éliminer ceux-ci dans le respect de l‘environnement en suivant les
direcves légales en vigueur. Ne pas jeter le produit dans les déchets ménagers en n de vie. Veuillez consulter les autorités communales pour les
possibilités d‘éliminaon dans le respect de l‘environnement.
contrôler à intervalles réguliers tous les raccords à vis et les resserrer si nécessaire. Les raccords à vis desserrés compromeent
la sécurité.
Pour neoyer vos meubles et vos armoires de toilee, veuillez toujours uliser des chions doux ou peaux de cha-
mois légèrement humides. Veillez à bien essuyer tous les éléments après l‘usage ou le neoyage. Évitez l’emploi de neoyants abrasifs ou contenant
des solvants et l’emploi de chions en microbres. Notez que certains produits cosméques sous forme concentrée sont suscepbles d‘endommager
les matériaux, si l‘on ne les essuie pas immédiatement. Veuillez éliminer immédiatement toute humidité stagnante et éviter la formaon de conden-
sat. Etant donné que des dommages de ce type ne sont pas couverts par la garane, nous recommandons de respecter ces conseils d’entreen, pour
que vous proez plus longtemps de votre produit. Vous trouverez aussi des conseils d’entreen concernant chaque matériau sur notre site Internet,
à l’adresse suivante: 
 Les symboles suivants sont toujours ulisés dans la présente noce de montage
Ce symbole caractérise une mise en danger avec un risque moyen qui peut entraîner
la mort ou une blessure grave si elle n‘est pas évitée.
Ce symbole met en garde contre des dommages matériels éventuels.
Ce symbole vous donne des informaons complémentaires ules pour l‘installaon ou l‘ulisaon.
EN Dear Customer, the item must be assembled exactly in accordance with the manufacturer‘s instrucons. Otherwise, possible assembly er-
rors may pose a safety risk and result in the loss of the guarantee. Please use a so surface for installaon (e.g. a blanket) in order to avoid scratches.
Keep these assembly instrucons and pass on with the unit. These assembly instrucons can also be obtained from our customer service department
as a PDF le.

     
     
This piece of furniture is designed exclusively for storing texles and commodity goods in private households.
 Before drilling it is essenal to check and take into account the posion of electricity cables and water pipes! In the
case of wall installaon it must be ensured that the unit is not mounted on conducng surfaces and only on solid masonry. The installaon material
supplied is suitable for standard, solid masonry. Before wall installaon please check which installaon material is suitable for your wall and exchange
it if necessary.
The packaging consists of recyclable materials. Please dispose of the packaging in accordance with your valid local regulaons
in an environmentally friendly manner. At the end of its useful life, do not dispose of the product with the household waste. Ask your communal ad-
ministraon for possibilies of an environmentally sound disposal.
Please regularly check and ghten all screwed connecons. Loose connecons may cause a safety risk.
Always use slightly moistened cloths or leather to clean your furniture and mirror cabinets. Make sure that all parts
are wiped dry aer use or cleaning. Avoid abrasive substances or substances containing solvents and do not use microbre cloths. Please note that
some highly concentrated cosmecs can cause damage to the material if they are not wiped o immediately. Remove any surrounding moisture
immediately and avoid allowing condensaon to build up. Because such damage is not covered by the guarantee, we would ask you to follow these
instrucons carefully to ensure that you enjoy your product for many years to come. For care instrucons for the individual materials, please visit our
homepage at:
 The following symbols are used in these installaon instrucons:
This signal indicates a medium hazard which, if not averted, may result in death or serious injury.
This signal warns of possible property damage.
This signal gives you useful addional informaon on installaon or use.
10/2018 05
NL Geachte klant, de montage moet precies volgens de instruces van de producent worden uitgevoerd. Een onjuiste montage vormt een
poteneel veiligheidsrisico en kan tot gevolg hebben dat de garane komt te vervallen. Gebruik bij de montage aljd een zachte onderlaag (deken)
ter voorkoming van krassen. Bewaar de assemblage-instruces en geef deze door met het arkel. Deze montage-instruce kan ook als PDF-bestand
worden aangevraagd bij onze klantenservice.

      
      
Dit meubel is uitsluitend ontworpen voor het opbergen van texel en gebruiksarkelen en bedoeld voor
parculier gebruik.
Voor het boren moet aljd gecontroleerd worden waar elektriciteitskabels en waterleidingen lopen! Bij de wand-
montage moet erop gelet worden dat de kast niet tegen geleidende oppervlakken en alleen aan vaste muren wordt gemonteerd. Het meegeleverde
montagemateriaal is geschikt voor normale, vaste muren. Informeer voor de wandmontage naar het geschikte montagemateriaal voor uw muur en
vervang dit eventueel.
 De verpakking bestaat uit recycleerbare materialen. Verwijder ze op milieuvriendelijke wijze, overeenkomsg de plaatselijk
geldende voorschrien. Gooi het product aan het eind van zijn levensduur niet in het huisvuil. Informeer bij uw gemeentelijke instanes naar de
mogelijkheden voor milieuvriendelijke verwijdering.
 Alle schroefverbindingen a.u.b. in regelmage afstanden controleren en vaster draaien. Te losse schroefverbindin-
gen kunnen de veiligheid beïnvloeden.
 Gebruik voor het reinigen van uw meubels en spiegelkasten aljd een zachte, licht vochge doek of zeem. Let
erop dat alle delen na het gebruik of de reiniging worden drooggemaakt. Gebruik geen schurende middelen, producten die oplosmiddelen bevat-
ten of microvezeldoekjes. Bedenk dat sommige cosmeca in geconcentreerde vorm schade aan het materiaal kunnen toebrengen, indien ze niet
onmiddellijk worden afgeveegd. Verwijder staand vocht a.u.b. onmiddellijk en voorkom condensvorming. Aangezien dergelijke schade niet onder de
garane valt, verzoeken wij u rekening te houden met deze informae, zodat u langer plezier zult beleven aan uw product. De onderhoudsvoorschrif-
ten voor de verschillende materialen vindt u ook op onze website: 
 In deze montagehandleiding worden de volgende symbolen gebruikt:
Dit symbool duidt op een mag hoog risico. Indien dit niet wordt vermeden,
kan het de dood of ernsg lichamelijk letsel tot gevolg hebben.
Dit symbool waarschuwt voor mogelijke materiële schade.
Dit symbool gee u handige aanvullende informae voor de montage of het gebruik.
HR Cijenjeni kupče, montaža se mora izvrši točno prema uputstvu proizvođača; neispravna montaža može izazva sigurnosni rizik i gubitak
garancije. Koriste mekanu podlogu (pokrivač) za montažu, kao zaštu od ogrebona. Sačuvajte uputu o montaži i dajte ju dalje s arklom. Uputstvo
za montažu možete zatraži u našem servisu za kupce i kao PDF-datoteku.

      
      
Taj namještaj je konstruiran isključivo za čuvanje tekslne robe i predmeta za potrebu u privatnim
domaćinstvima.
U svakom slučaju prije bušenja ispita i uze u obzir tok struje i vode! Prilikom montaže na zidu obra pažnju da će
se ormar monra samo na čvrstom ziđu i da se ne stavi na vodljive površine. Priloženi montažni materijal je prikladan za uobičajeni, čvrs zid. Prije
montaže na zid svakako se informirajte o prikladnom montažnom materijalu i izmijenite ga kada je to potrebno.
Pakiranje je od materijala koji se mogu reciklira. Zbrinite ga ekološki i prema vrijedećim odredbama regije. Proizvod
na karaju radnog vijeka ne bacajte u kućni otpad. Raspitajte se u komunalnoj upravi o mogućnosma ekološkog zbrinjavanja.
Molimo da u redovnim vremenskim razmacima ispitate i ponovno pritegnute vijčane spojeve. Labavi spojevi dovode
do ugrožavanja sigurnos.
Principijelno za čišćenje Vašeg namještaja i ormara s ogledalim upotrijebite mekane, lagano navlažene krpe ili krpe od kože.
Obrate pažnju na to da sve dijelove poslije uporabe ili čišćenja osušite krpom. Izbjegavajte uporabu ribajućih dodataka i krpa od mikrovlakana ili
onakvih koje sadrže otapalo. Obrate pozornost na to da neki kozmečki proizvodi u koncentriranom obliku mogu doves do oštećenja materijala ako
se ne obrišu odmah. Stojnu vlažnost Vas molimo da čim prije uklonite i spriječite stvaranje kondenzata. Budući da takve štete nisu pokrivene garanci-
jom, molimo da obrate pažnju na ove upute kako biste se duže vremena mogli veseli Vašem proizvodu. Upute za njegu za pojedine materijale ćete
pronaći također i na našoj internet stranici pod: 
 U ovom uputstvu za montažu upotrijebit će se sljedeći simboli:
Taj signal označava opasnost srednjeg stupnja za rizik, a ukoliko se opasnost
ne izbjegne, posljedica može bi smrt ili teška ozljeda.
Taj signal upozorava od mogućih materijalnih šteta.
Taj signal daje Vam korisne dodatne informacije u svezi montaže ili upotrebe.
10/201806
SL Spoštovani, montažo je treba opravi točno po navodilih proizvajalca. Napačna montaža lahko ogroža varnost in ima za posledico izgubo
arancije. Pri montaži uporabljajte mehko podlago (odejo) za zaščito pred opraskanjem. Shranite navodilo za montažo in ga predajte naprej skupaj z
arklom. Ta navodila za postavitev lahko dobite tudi kot PDF-datoteko po naročilu pri naši Službi za stranke.

      
      
To pohištvo je konstruirano samo za shranjevanje teksla in potrebščin v privatnem gospodinjstvu.
Pred vrtanjem obvezno preverite potek tokovnih in vodovodnih vodov in ga nato upoštevajte. Pri stenski montaži
pazite, da ne boste omare monrali na prevodne površine, temveč samo na trdno zidovje. Priložen montažni material je primeren za običajne trdne
zidane stene. Pred montažo na steno se pozanimajte o primernem montažnem materialu za vašo steno in priloženega po potrebi zamenjajte.
Embalaža je sestavljena iz materialov, ki jih je možno reciklira. Odstranite jih okolju primerno v skladu z lokalno
veljavnimi predpisi. Izdelka po njegovi končani življenjski dobi ne odvrzite v gospodinjske odpadke. Pri komunalnem podjetju se pozanimajte o okolju
primernem odstranjevanju odpadkov.
 Vse vijačne zveze preverjajte redno v enakomernih časovnih razmikih in jih po potrebi naknadno pritegnite. Netrd-
ne vijačne zveze ogrožajo varnost.
Pri čiščenju svojega pohištva in omar z ogledalom uporabljajte po možnos rahlo navlažene krpe ali usnje. Pri tem
pazite, da boste vse dele pohištva po uporabi ali čiščenju skrbno obrisali do suhega. Ne uporabljajte čisl, ki drgnejo površino ali ki vsebujejo topila
in se izogibajte uporabi krp iz mikrovlaken. Upoštevajte, da lahko nekateri kozmečni izdelki v koncentrirani obliki poškodujejo material, če jih ne
obrišete takoj s površine. Nemudoma odstranite stoječo vlago in preprečite tvorjenje kondenzata. Ker tovrstna škoda ni pokrita z garancijo, vas prosi-
mo, da ta navodila skrbno upoštevate, da boste s svojim izdelkom dolgo zadovoljni. Navodila za nego k posameznim vrstam materialov dobite tudi na
naši spletni strani pod: 
 V teh Navodilih za montažo so uporabljeni naslednji znaki:
Ta signal označuje nevarnost srednje stopnje tveganja, pri kateri lahko,
če se je ne prepreči, pride do težjih poškodb ali smr.
Ta signal opozarja na morebitno materialno škodo.
Ta signal vsebuje dodatne koristne informacije za montažo ali uporabo.
HU Tisztelt Vásárlónk! A bútort pontosan a gyártó utasításai szerint kell összeszerelni, mert egyéb esetben a helytelen összeszerelés biztonsági
kockázatot jelent és a garancia elvesztéséhez vezethet. A szerelést az összekarcolódás elkerülésére puha alapon (pl. takarón) végezze. Tegye el a be-
építési bevezetőt, és adja tovább ezzel az árúcikkel. Ezt az összeszerelési útmutatót kérésére ügyfélszolgálatunk pdf-fájl formájában is rendelkezésére
bocsátja.

      
      
 Ez a bútor kizárólag texliák és használa tárgyak privát háztartásban való tárolására szolgál.
Fúrás elő feltétlenül ellenőrizze a falban lévő elektromos és csővezetékek helyét! Falra történő szerelés esetén ügy-
eljen arra, hogy a szekrényt ne vezetőképes felületekre, és csakis megfelelően szilárd falra szerelje. A mellékelt szerelési kellékek szokásos, szilárd
falakhoz alkalmasak. A falra történő felszerelés elő tájékozódjon az ado falhoz legalkalmasabb szerelési kellékekről, és szükség esetén a mellékelt
helye az oda illő szerelvényeket használja.
 A csomagolás újra hasznosítható anyagokból áll. Ezeket a környezet védelemnek és a helyileg érvényes előírásoknak megfele-
lően helyezze el. Az éleartama végén a terméket ne dobja a háziszemétbe. Kérdezze meg a lakóhelye önkormányzatán, hogy hol tudja a környezet
védelme betartásával elhelyezni.
 Kérjük, ellenőrizze rendszeres időközökben a csavarkötéseket és húzza meg a csavarokat. A meglazult csavarok veszélyeztek
a készülék biztonságos használatát.
A bútorok és a tükrök sztásához csakis puha, enyhén nedves törlőrongyot vagy bőrdarabot használjon. A bútor haszná-
lata vagy sztása után törölje szárazra a teljes felületet. Na alkalmazzon habzó vagy oldószertartalmú adalékokat és mikroszálas törlőkendőt! Kérjük,
vegye gyelembe, hogy egyes kozmekumok koncentrált formában anyagkárosodáshoz vezethetnek, ha nem törli le azonnal őket. Haladéktalanul
volítson el minden keletkező tócsát és kerülje a páralecsapódást. Mivel az ilyen úton keletkező károkra nem terjed ki a garancia, kérjük, vegye gye-
lembe ezt az útmutatót, hogy a termékben minél tovább lelhesse örömét. Az egyes anyagokra vonatkozó ápolási útmutatókat honlapunkon találja:

 A jelen összeszerelési útmutató az alábbi szimbólumokat tartalmazza:
Ez a jelzés közepes kockázaal járó veszélyeket jelez, amelyek halált vagy súlyos sérülést okozhatnak,
amennyiben nem kerüli el a veszélyeket.
Ez a jelzés lehetséges tárgyi károsodásokra hívja fel a gyelmet.
Ez a jelzés hasznos kiegészítő információkat nyújt Önnek az összeszerelést vagy a használatot illetően.
10/2018 07
CS Vážený zákazníku, montáž je třeba provádět přesně podle pokynů výrobce; nesprávná montáž může představovat bezpečnostní riziko a být
důvodem pro zánik záruky. Montáž provádějte na měkké podložce (např. dece), abyste nepoškrábali podlahu. Uschovejte montážní návod a dbejte
následujících odstavců. Tento montážní návod si můžete vyžádat v našem servisním středisku také ve formátu PDF.

      
      
Tento nábytek je určen výhradně k uchovávání texlií a předmětů běžné potřeby domácnos.
Než začnete vrtat díry do zdi, zkontrolujte bezpodmínečně, kudy prochází elektrické vedení a vodní potrubí. V těchto
místech nesmíte vrtat! Při montáži skříňky na stěnu musíte dbát na to, aby skříňka nebyla upevněna na vodivém povrchu a aby byla namontovaná
pouze na pevném zdivu. Přiložený montážní materiál je vhodný pro montáž do běžného, pevného zdiva. Informujte se před začátkem montáže, jaký
montážní materiál je vhodný pro vaši zeď, a v případě potřeby materiál vyměňte.
Obaly se skládají z materiálů vhodných pro recyklaci. Likvidujte odpady šetrně k životnímu prostředí dle místních
platných předpisů. Po skončení životnos neodhazujte tento výrobek do běžného domovního odpadu. Informujte se u Vaší obecné samosprávy o
možnostech šetrné likvidace odpadů.
 Pravidelně kontrolujte všechny šroubové spoje a dotahujte je. Uvolněné šrouby ohrožují bezpečnost.
Při ošetřování nábytku a kosmeckých skříněk používejte vždy měkké, mírně navlhčené hadříky nebo kůži. Po použi nebo po
umy je zapotřebí celý povrch dosucha otřít. Nepoužívejte čiscí prostředky obsahující rozpouštědla nebo takové, které by mohly povrch nábytku
odřít; nepoužívejte také látky z mikrovláken. Mějte na pamě, že některé koncentrované kosmecké přípravky mohou poškodit povrchový materiál,
jestliže je okamžitě nesetřete. Vlhká místa ihned utřete a vyvarujte se kondenzování vlhkos na povrchu nábytku. Protože se záruka na takové škody
nevztahuje, řiďte se těmito pokyny a budete se tak moct ze svého produktu těšit mnohem déle. Pokyny k ošetřování jednotlivých materiálů naleznete
také na našich internetových stránkách: 
 V tomto montážním návodu jsou použity následující symboly:
Tento symbol upozorňuje na středně vážné riziko ohrožení, které může mít
za následek smrt nebo těžký úraz, nebude-li eliminováno.
Tento symbol varuje před možnos poškození materiální povahy.
Tento symbol poskytuje další užitečné informace pro montáž nebo používání.
SK Vážený zákazník, montáž sa musí vykonať presne podľa pokynov výrobcu, v inom prípade môže chybná montáž predstavovať bezpečnostné
riziko a môže viesť k strate záruky. Na montáž použite mäkkú podložku (deku), aby ste nábytok chránili pred poškriabaním. Odložte si návod na mon-
táž a príp. ho odovzdajte spolu s výrobkom ďalej. Tento návod na montáž si môžete vyžiadať od nášho zákazníckeho servisu aj vo forme pdf-súboru.

      
      
Tento nábytok je skonštruovaný výlučne na skladovanie texlií a spotrebných predmetov v domácnosach.
Pred vŕtaním bezpodmienečne skontrolujte priebeh elektrických vedení a vodovodných potrubí! Pri montáži na stenu je
potrebné dbať na to, aby skriňa nebola namontovaná na vodivých povrchoch a aby bola namontovaná len na pevných murivách. Priložený montážny
materiál je vhodný na bežné pevné murivo. Pred montážou na stenu sa informujte o montážnom materiáli vhodnom na Vašu stenu a prípadne ho
vymeňte.
Obal je vyrobený recyklovateľných materiálov. Zlikvidujte ho podľa regionálne platných predpisov tak, aby ste neškodili život-
nému prostrediu. Neodhoďte výrobok po skončení jeho životnos do domového odpadu. Informujte sa u vašej komunálnej správy o možnosach
likvidácie výrobku spôsobom, ktorý nezaťaží životné prostredie.
 Prosíme, v pravidelných intervaloch kontroluje všetky skrutkové spoje a doťahujte ich. Uvoľnené skrutkové spoje
ohrozujú bezpečnosť.
Na čistenie nábytku a zrkadlových skriniek používajte zásadne mäkké, zľahka navlhčené handry alebo
kožu. Dbajte na to, aby ste všetky čas po použi alebo čistení vytreli dosucha. Nepoužívajte prostriedky s drhnúcimi prísadami alebo s obsahom
rozpúšťadiel a nepoužívajte mikrofázové handry. Rešpektujte, že niektoré kozmecké prípravky môžu v koncentrovanej forme spôsobiť poškodenie
materiálu, ak nebudú okamžite pouerané. Prosíme, hneď odstráňte akúkoľvek vlhkosť a zabráňte tvorbe kondenzátu. Keďže takéto škody nespadajú
pod záruku, prosíme Vás, aby ste dodržiavali eto pokyny, aby ste sa mohli dlhšie tešiť z Vášho produktu. Pokyny k ošetrovaniu jednotlivých materiá-
lov nájdete aj na našej domovskej stránke na internete: 
 V tomto návode na montáž sa používajú nasledujúce symboly:
Tento signál označuje nebezpečenstvo so stredným stupňom rizika. Ak sa tomuto
nebezpečenstvu nezabráni, môže to mať smrteľné následky alebo ťažký úraz.
Tento signál varuje pred možnými vecnými škodami.
Tento signál vám poskytuje užitočné doplňujúce informácie k montáži alebo obsluhe.
10/201808
RU Уважаемый клиент, Монтаж должен осуществляться в точности согласно указаниям изготовителя - в противном случае
неправильный монтаж может привести к риску в плане безопасности и к утрате гарантии. Для монтажа воспользуйтесь дополнительной
мягкой поверхностью (одеялом) для защиты от царапин. Сохраните Инструкцию по сборке. Это руководство по сборке / монтажу возможно
запросить и в виде файла формата PDF через нашу сервисную службу.
   
        
        
Эта мебель предназначена исключительно для хранения текстильных изделий и
повседневных предметов в частных домашних хозяйствах.
 Не забудьте перед сверлением проверить ходы электричества и водопроводов! Для монтажа на стену, убедитесь, что
шкаф установлен не на проводящей поверхности, а только на твердой каменной кладки. Монтажное оборудование подходит для обычной,
твердой кладки. Выясните перед установкой соответствует ли этот материал для ваших стен и при необходимости замените оборудование.
Упаковка изготовлена из материалов вторичной переработки. Не выбрасывать продукт в мусорное ведро. Обратитесь к
местному управлению и узнайте варианты для экологичной утилизации.
 просьба через регулярные интервалы времени проверять и подтягивать все винтовые соединения.
Ослабевшие винтовые соединения снижают уровень безопасности.
Для очистки Вашей мебели и зеркальных шкафов используйте принципиально мягкие, слегка смоченные
текстильные или кожаные тряпки. Убедитесь, что после использования или очистки, все детали вытерты насухо. Избегайте использования
абразивных материалов. Не применяйте материалы на основе растворителей и очистителей и ткани микроволокна.Обратите внимание
на то, что при уходе некоторые косметические средства могут привести в концентрированном виде материальный ущерб! Если вы
применили такие средства, рекаминдуется их немедленно вытереть. Пожалуйста, немедленно удалите влагу и предотвращайте образования
конденсата. Такой ущерб не покрывается гарантией! Поэтому, мы просим Вас, чтобы Вы следовали этим инструкциям! Только тогда вы
сможете долгое время, наслаждаться вашей покупкой. Советы по уходу отдельных материалов, вы можете прочитать на нашем сайте:

 В этой инструкции по монтажу используются следующие символы:
этот знак обозначает опасность со средней степенью риска, которая может
повлечь за собой смерть или тяжелую травму, если ее не избегают.
Этот знак предупреждает о возможной опасности ущерба для материальных ценностей.
Этот знак содержит полезную для Вас дополнительную информацию о монтаже или о применении.
PL Szanowny Kliencie! Montaż należy wykonać ściśle według instrukcji producenta, w przeciwnym razie błędny montaż może spowodować
zagrożenie bezpieczeństwa i utratę gwarancji. Montaż należy wykonać na miękkim podłożu (koc) w celu ochrony przed zarysowaniem. Starannie
przechowywać instrukcję montażu i przekazać ją wraz z produktem kolejnemu użytkownikowi. Niniejszą instrukcję montażu można zamówić w nas-
zym serwisie klienta także jako plik PDF.

      
      
 Ten mebel jest przeznaczony wyłącznie do przechowywania tekstyliów i przedmiotów użytkowych w
prywatnych gospodarstwach.
 Przed wywierceniem otworów należy koniecznie sprawdzić i uwzględnić przebieg przewodów elektrycznych i
wodociągowych W przypadku montażu na ścianie należy pamiętać, że szaę montuje się tylko na stabilnej ścianie murowanej, a nie na powierzchni-
ach przewodzących. Dołączony materiał montażowy nadaje się mocowania szai na zwykłej ścianie murowanej. Przed montażem należy zasięgnąć
informacji w sprawie właściwego materiału montażowego odpowiedniego do istniejącej ściany, i w razie potrzeby wymienić materiał montażowy.
 Opakowanie składa się z materiałów nadających się do recyklingu. Usuwać je ekologicznie zgodnie z obowiązującymi
przepisami regionalnymi. Zużytego produktu nie wolno wyrzucać do pojemników na odpady domowe. We właściwym urzędzie komunalnym
zasięgnąć informacji w sprawie ekologicznego usuwania odpadów.
Proszę w regularnych odstępach czasu sprawdzać i dokręcać wszystkie śruby. Poluzowane śruby prowadzą do
zmniejszenia bezpieczeństwa.
Do czyszczenia mebli i łazienkowych szafek z lustrem należy używać tylko miękkich, lekko zwilżonych szmatek
lub irchy. Proszę zwrócić uwagę na to, by wszystkie elementy po użyciu lub czyszczeniu wytrzeć do sucha. Nie używać dodatków o właściwościach
szorujących lub zawierających rozpuszczalniki, ani szmatek z mikrowłókniny. Prosimy pamiętać, że niektóre kosmetyki w skoncentrowanej formie
mogą spowodować szkody materiałowe, jeżeli nie zostaną natychmiast wytarte. Proszę niezwłocznie usuwać osiadającą wilgoć i unikać jej skrapla-
nia. Ponieważ szkody tego rodzaju nie są objęte gwarancją, prosimy o przestrzeganie niniejszych wskazówek. Dzięki temu będą Państwo mogli dłużej
cieszyć się zakupionym produktem. Wskazówki dot. pielęgnacji poszczególnych materiałów otrzymają Państwo na naszej stronie internetowej pod
adresem:
 W tej instrukcji montażu użyto następujących symboli:
Ten sygnał oznacza zagrożenie średniego stopnia;
jego nieprzestrzeganie może spowodować śmierć lub poważne obrażenia.
Ten sygnał ostrzega przed możliwymi szkodami rzeczowymi.
Ten sygnał informuje o przydatnych, dodatkowych informacjach dotyczących montażu i użytkowania.
10/2018 09
TR Sayın müşterimiz, montaj çalışmaları ürecinin talimatlarına tam uymak sureyle gerçekleşmelidir. Aksi takdirde hatalı bir montaj güvenlik
riskine ve garan kaybına yol açabilir. Çizikleri önlemek için montaj sırasında lüen yumuşak bir altlık (örtü) kullanın. Kurma kılavuzunu saklayın ve
ürünle birlikte sizden sonraki sahibine teslim edin. Bu kurulum kılavuzunun PDF dosyasını müşteri hizmetlerinden talep edebilirsiniz.

      
      
 Bu mobilya sadece evlerde teksllerin ve ihyaç malzemelerinin saklanması için tasarlanmışr.
Matkapla delmeden önce elektrik ve su hatlarının nereden geçğini mutlaka kontrol edin ve dikkate alın! Duvara montaj
sırasında dolabın iletken yüzeylere değil, sadece sağlam bir duvara monte edilmesine dikkat edilmelidir. Teslimat kapsamındaki montaj malzemeleri
standart, sağlam duvarlar için uygundur. Duvara monte etmeden önce evinizde mevcut duvar için uygun montaj malzemesi hakkında bilgi edinin ve
gerekirse montaj malzemesini değişrin.
 Ambalaj, geri dönüşüme uygun parçalardan oluşmaktadır. Ambalajı yürürlükte olan ulusal yönetmelikler doğrultusunda çevreye zarar
vermeyecek şekilde imha edin. Kullanım ömrü sona erdiğinde ürünü evinizdeki çöpe atmayın. Çevrenin korunması kriterlerine uygun imha olanakları
için belediyenize danışın.
 Lüen tüm vidalı bağlanları düzenli aralıklarla kontrol edin ve sıkın. Gevşeyen vidalı bağlanlar güvenliği olumsuz etkiler.
 Mobilyalarınızı ve aynalı dolaplarınızı temizlemek için prensip olarak yumuşak, haf nemli bezler ya da deri
kullanın. Kullanım ya da temizleme sonrasında parçaların tamamının silinerek kurulanmasına dikkat edin. Ovucu ya da çözücü madde içeren
katkılardan ve mikro elyaf bezler kullanmaktan kaçının. Derhal silinmedikleri takdirde bazı konsantre kozmek ürünlerinin malzeme üzerinde hasara
yol açabildiklerini lüen dikkate alın. Çevrede biriken sıvıyı/nemi derhal giderin ve kondensat oluşumunu önleyin. Böylesi hasarlar garan kapsamına
girmediğinden, san aldığınız ürünü uzun süre zevkle kullanabilmeniz için bu uyarıları dikkate almanız rica olunur. Farklı malzemelere ilişkin koruyucu
bakım uyarılarını internet sitemizde de bulabilirsiniz: 
 Bu montaj kılavuzunda aşağıdaki semboller kullanılmışr:
Bu sembol önlenmediği takdirde ölüme veya ağır yaralanmalara yol açabilecek
orta derecede riskli tehlikeye işaret eder.
Bu sembol olası maddi hasarlara karşı uyarır.
Bu sembol montaj ve kullanıma ilişkin faydalı ek bilgiler verir.
RO Smate client, montarea trebuie executată întocmai conform indicaţiilor producătorului. În caz contrar, un montaj defectuos poate atrage
după sine riscuri de siguranţă şi anularea garanţiei. Pentru montare folosiţi un suport moale (pătură) pentru a proteja mobilierul împotriva zgârierii.
Păstraţi instrucţiunile de asamblare şi transmiteţi-le împreună cu arcolul. Aceste indicaţii de montare pot  solicitate comparmentului nostru de
deservire a clienţilor inclusiv sub formă de şier PDF.

      
      
 Această mobilă este construită exclusiv pentru depozitarea de texle și obiecte de uz curent în gospodării
parculare.
 Înainte de executarea lucrărilor de găurire este obligatoriu să vericaţi şi să aveţi în vedere traseul cablurilor electrice şi
al conductelor de apă! În cazul aplicării pe perete trebuie avut în vedere ca dulapul să nu e montat pe suprafeţe conductoare şi numai pe zid s olid.
Materialul pentru montaj inclus în livrare este prevăzut pentru ziduri obişnuite, solide. Înainte de a monta dulapul pe perete informaţi-vă cu privire la
materialul adecvat pentru montarea pe peretele dvs., iar dacă este cazul schimbaţi materialul.
Ambalajul este fabricat din materiale reciclabile. Dezafectaţi aceste materiale într-un mod adecvat din punct de vedere al
mediului, în conformitate cu prevederile valabile la nivel regional. La sfârşitul duratei de viaţă a produsului nu-l aruncaţi la gunoiul menajer. Consultaţi
administraţia locală cu privire la posibilitatea dezafectării adecvate din punct de vedere al mediului.
 Vă rugăm să vericaţi toate îmbinările cu şurub la intervale regulate de mp şi să le strângeţi la loc. Î
nşurubările desfăcute duc la o periclitare a siguranţei.
Pentru curăţarea mobilelor şi a dulapurilor dvs. cu oglindă folosiţi întotdeauna lavete texle sau de piele, moi şi
uşor umezite. Aveţi grijă ca după ulizare sau curăţare toate piesele să e şterse până la uscare. Evitaţi folosirea unor adaosuri cu efect abraziv sau cu
conţinut de solvenţi precum şi a lavetelor din microbre. Aveţi în vedere că unele produse cosmece în formă concentrată pot cauza deteriorări ale
materialului atunci când nu sunt şterse neîntârziat. Îndepărtaţi imediat umiditatea stagnantă şi evitaţi formarea condensului. Având în vedere că ase-
menea daune nu sunt acoperite de garanţie, vă rugăm să respectaţi indicaţiile de faţă pentru a vă bucura cât mai mult mp de produsul dvs. Indicaţii
de îngrijire pentru ecare material în parte găsiţi şi pe pagina noastră: 
 În aceste indicații de montaj se folosesc următoarele simboluri:
Acest semnal semnică un pericol cu un grad mediu de risc, care, dacă nu se evită,
poate avea ca urmare rănirea gravă sau decesul.
Acest semnal averzează asupra unor daune materiale posibile.
Acest semnal vă dă informații ule suplimentare privind montajul sau ulizarea.
10/201810
1
2
1
30
30
30
35
35
35
35
35
21
17
17
17
17
17
17
17
17
17
17
20
17
10x
30
2x
21
1x
20
1x 35
16x
6,3x14
35
35
35
10
30
35 35
20/21


10/2018 11
3
2x !
19
19
16
16
16
2
3
16
16
16
16
16
16
16
16
4x
19
4x
8,0x30
16
6x
4
10/201812
1
2
4
4
3
18
18
18
18
18
18
18
18
18
10x
4
10/2018 13
5
Ø 8mm
200 mm
662 mm
708 mm
520 mm
570 mm
36 mm
52 mm
36 mm
22
22
22
23
23
23
23
23
24
24
24
24
Ø 8mm
23
8x
6,0x80
22
2x
24
8x
18 mm
792 mm
430 mm
514 mm

The scope of delivery does not include any
dowels for wall mounng! Depending on
the condion of the wall, suitable dowels
are required!
Achtung!
Die Materialien für die Wandbefesgung
sind nicht im Lieferumfang enthalten!
Sie müssen zwingend der Wandbeschaen-
heit angepasst werden!
Lieferantenempfehlung:
Höhenangabe Oberkante
Waschschauage

Supplier recommendaon:
Tope edge of wash basin

10/201814
6
L
R

2.
1.

3. 4.
10/2018 15
7
Achtung! Die Verklebung zwischen Wachsch und
Schrank muss mit einem transparenten, neutralen
(lösungsmielfreiem / neutral vernetzenden ) Fugen-
dichtsto auf Silikonbasis vorgenommen werden!!
The wash basin must be bon-
ded to the cabinet using a clear, neutral
(solvent-free, neutral curing ) silicone-
based joint sealant!!
24h!
SILIKON
Silikon entlang

Apply silicone to the outside
edge of the washstand.
10/201816
8
2x !
2x !
2x !
27
2x
33
4x
34
4x
27
27
33
31
32
32
31
28
28
28
28
34
34
33


5
5
2.
1.
28
2x
350 mm
31
2x
32
2x
9
10/2018 17
10 26
2x
3,5x40
36
12x
3,5x12
25
1x
3,5x20
25
25
26
26
36
36
36
36
36 36
36
36
36
36
36
36
7
6
7
7
36
36
10/201818
11
25
25
26
26
26
26
36
36
36
36
36
36
36
36
36
36
36
36
8
9
9
8
9
9
8
26
2x
3,5x40
36
12x
3,5x12
25
1x
3,5x20
36
36
10/2018 19
12
13
15
2x
M4x22
14
1x
29
1x
15
15
15
15
4
16
29
29
29
29
15
2x
M4x22
14
1x
29
1x
10/201820
14
10
1.
2.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Welltime Waschtisch Torino 4.5 Newsletter anmelden & Vorteile sichern Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji