Xiaomi Redmi 9A Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Redmi 9A
User Guide
Volume
Buons
Power
Buon
USB Port
SAT. 16 AUG.
02
48
EN
01
Thank you for choosing Redmi 9A
Long press the power buon to turn on the device.
Follow the on-screen instructions to configure the device.
For more information, visit our official website:
www.mi.com/global/service/userguide
MIUI
Redmi 9A comes pre-installed with MIUI, our customized Android-based
OS which provides frequent updates and user-friendly features based
on suggestions from over 200 million active users worldwide. For more
information, please visit en.miui.com
SIM Card Tray:
Micro SD
Nano-SIM
Nano-SIM
About Dual SIM:
Dual 4G SIM is offered by select telecom operators and may not be
available in all regions.
Supports dual nano-SIM cards. When using both SIM card slots, either
card can be set as the primary card.
VoLTE is only supported by telecom operators in certain regions.
System may be automatically updated for optimal network performance.
For details, please refer to the system version in use on the device.
Please do not insert non-standard SIM cards into the SIM card slot. They
may damage the SIM card slot.
WARNING: Do not disassemble this device.
02
Merci d'avoir choisi le Redmi 9A
Appuyez longuement sur le bouton d'alimentation pour allumer l'appareil.
Suivez les instructions à l'écran pour configurer l'appareil.
Pour plus d'informations, visitez notre site officiel :
www.mi.com/global/service/userguide
MIUI
Redmi 9A est préconfiguré avec MIUI, notre système d'exploitation Android
personnalisé qui propose des mises à jour fréquentes et des fonctionnalités
suggérées par plus de 200 millions d'utilisateurs actifs dans le monde entier. Pour plus
d'informations, rendez-vous sur en.miui.com.
Emplacement carte SIM :
Micro SD
Nano-SIM
Nano-SIM
À propos du dual SIM :
La double carte SIM 4G est proposée par certains opérateurs de
télécommunications et peut ne pas être disponible dans toutes les régions.
Prend en charge deux cartes nano-SIM. Lorsque vous utilisez les deux logements de
carte SIM, l'une ou l'autre des cartes peut être définie comme carte principale.
VoLTE n'est pris en charge que par les opérateurs de télécommunications de
certaines régions.
Le système peut être mis à jour automatiquement pour des performances réseau
optimales. Pour en savoir plus, reportez-vous à la version du système utilisée sur
l'appareil.
N'insérez pas de cartes SIM non standard dans le logement de la carte SIM. Cela
peut endommager le logement de la carte SIM.
AVERTISSEMENT : Ne démontez pas cet appareil.
09
Grazie per aver scelto Redmi 9A
Tenere premuto il pulsante di accensione per accendere il dispositivo.
Seguire le istruzioni sullo schermo per configurare il dispositivo.
Per ulteriori informazioni, visitare il nostro sito Web ufficiale:
www.mi.com/global/service/userguide
MIUI
Redmi 9A è precaricato con MIUI, il nostro sistema operativo personalizzato
basato su Android che fornisce funzionalità intuitive e aggiornamenti frequenti
basati sui suggerimenti di oltre 200 milioni di utenti aivi nel mondo. Per ulteriori
informazioni visitare en.miui.com
Alloggiamento schede SIM:
Micro SD
Nano SIM
Nano SIM
Informazioni sulla doppia SIM:
La doppia SIM 4G viene offerta da alcuni operatori di telefonia e potrebbe non
essere disponibile in tue le aree geografiche.
Supporta due schede Nano SIM. Quando si utilizzano entrambi gli slot per
la scheda SIM, una delle due schede può essere impostata come scheda
primaria.
La tecnologia VoLTE è supportata dagli operatori di telefonia esclusivamente
in alcune aree geografiche.
Il sistema può essere aggiornato automaticamente per oenere prestazioni
della rete oimali. Per i deagli, fare riferimento alla versione del sistema in
uso sul dispositivo.
Non inserire schede SIM non standard nell'apposito slot. Lo slot potrebbe
danneggiarsi.
AVVERTENZA: non smontare il dispositivo.
16
Gracias por elegir Redmi 9A
Mantenga pulsado el botón de encendido para encender el dispositivo.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para configurar el dispositivo.
Para obtener más información, visite nuestro sitio web oficial:
www.mi.com/global/service/userguide
MIUI
Redmi 9A trae preinstalado MIUI, nuestro sistema operativo personalizado basado
en Android, con actualizaciones frecuentes y funciones fáciles de usar derivadas
de las sugerencias de más de 200 millones de usuarios activos en todo el mundo.
Para obtener más información, visite en.miui.com
Bandeja de la tarjeta SIM:
Micro SD
Nano-SIM
Nano-SIM
Acerca de la SIM dual:
Determinados operadores de telecomunicaciones ofrecen SIM 4G dual, pero es
posible que esta no se encuentre disponible en todas las regiones.
Admite tarjetas nano-SIM duales. Si se utilizan las dos ranuras para tarjetas
SIM, cualquiera de ellas se puede configurar como la tarjeta principal.
VoLTE solo es compatible con operadores de telecomunicaciones de
determinadas regiones.
El sistema se puede actualizar automáticamente para obtener un rendimiento
óptimo de la red. Para obtener más información, consulte la versión del sistema
en uso en el dispositivo.
No inserte tarjetas SIM no estándar en la ranura para tarjetas SIM. Se podrían
producir daños en la ranura para tarjetas SIM.
ADVERTENCIA: No desmonte este dispositivo.
23
Vielen Dank, dass Sie sich für das Redmi 9A
entschieden haben
Halten Sie die Einschalaste längere Zeit gedrückt, um das Gerät einzuschalten.
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um das Gerät zu konfigurieren.
Weitere Informationen finden Sie auf unserer offiziellen Website:
www.mi.com/global/service/userguide
MIUI
Redmi 9A wird mit vorinstalliertem MIUI geliefert, unserem maßgeschneiderten,
Android-basierten Betriebssystem. MIUI bietet regelmäßige Aktualisierungen und
benutzerfreundliche Funktionen, die wir auf Grundlage der Vorschläge von weltweit
über 200 Millionen aktiven Benutzern entwickelt haben. Weitere Informationen finden
Sie auf en.miui.com
SIM-Kartenfach:
Micro-SD
Nano-SIM
Nano-SIM
Über Dual-SIM:
Dual 4G SIM wird von ausgewählten Telekommunikationsanbietern angeboten und
ist möglicherweise nicht in allen Regionen verfügbar.
Unterstützt zwei Nano-SIM-Karten. Wenn beide SIM-Karten-Einschübe verwendet
werden, kann jede der Karten als primäre Karte festgelegt werden.
VoLTE wird nur von Telekommunikationsbetreibern in bestimmten Regionen
unterstützt.
Das System kann für eine optimale Netzwerkleistung automatisch aktualisiert
werden. Weitere Informationen finden Sie in der auf dem Gerät verwendeten
Systemversion.
Legen Sie keine nicht normgerechten SIM-Karten in den SIM-Kartensteckplatz ein.
Diese können den SIM-Kartensteckplatz beschädigen.
WARNUNG: Nehmen Sie dieses Gerät nicht auseinander.
30
Wij stellen het op prijs dat u voor Redmi 9A hebt
gekozen
Houd de aan-uitknop lang ingedrukt om het apparaat in te schakelen.
Volg de instructies op het scherm om het apparaat te configureren.
Ga voor meer informatie naar onze officiële website:
www.mi.com/global/service/userguide
MIUI
Redmi 9A is vooraf geïnstalleerd met MIUI, ons aangepaste Android-
besturingssysteem waarin regelmatig updates en gebruiksvriendelijke functies
worden aangeboden die gebaseerd zijn op suggesties van meer dan 200 miljoen
actieve gebruikers wereldwijd. Ga naar en.miui.com voor meer informatie.
Simkaarthouder:
Micro-SD
Nanosimkaart
Nanosimkaart
Over Dual SIM:
Dual 4G SIM wordt aangeboden door selecte telecommunicatiebedrijven en is
mogelijk niet in alle regio's beschikbaar.
Ondersteunt dubbele nanosimkaarten. Als beide simkaartsleuven worden
gebruikt, kunnen beide kaarten worden ingesteld als de primaire kaart
VoLTE wordt alleen ondersteund door telecomproviders in bepaalde regio's.
Het systeem kan automatisch worden bijgewerkt voor optimale
netwerkprestaties. Raadpleeg voor meer informatie de systeemversie die op het
apparaat wordt gebruikt.
Plaats geen niet-standaard-simkaarten in de simkaartsleuf. Deze kunnen de
simkaartsleuf beschadigen.
WAARSCHUWING: Haal dit apparaat niet uit elkaar.
37
Ontvanger categorie 2
Zorg ervoor dat de lichtnetadapter voldoet aan de vereisten van clausule 6.4.5 in
IEC/EN 62368-1 en is getest en goedgekeurd overeenkomstig de nationale of lokale
normen.
Frequentiebanden en vermogen
Deze mobiele telefoon kan gebruikmaken van de volgende frequenties in EU-zones
en biedt het volgende maximale radiofrequentievermogen:
GSM 900: 35 dBm
GSM 1800: 32 dBm
UMTS-band 1/8: 25 dBm
LTE-band 1/3/7/8/20/28/38/40: 25,7 dBm
Bluetooth: 20 dBm
Wifi 2,4GHz-band: 20 dBm
FCC-voorschrien
Deze mobiele telefoon voldoet aan deel 15 van de FCC-voorschrien. De bediening
van het apparaat is onderhevig aan de twee volgende voorwaarden: (1) Dit
apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken en (2) dit apparaat moet
alle ontvangen interferentie aanvaarden, met inbegrip van interferentie die een
ongewenste werking kan veroorzaken.
Deze mobiele telefoon is getest en voldoet aan de grenswaarden voor een digitaal
apparaat van klasse B, conform deel 15 van de FCC-voorschrien.
Deze limieten zijn opgesteld om een redelijke bescherming te bieden tegen storende
interferentie in een woonwijk.
Dit apparaat genereert en gebruikt radiogolven en kan mogelijk radiogolven
uitzenden die communicatie via radiogolven kunnen verstoren wanneer dit apparaat
niet volgens de instructies wordt geïnstalleerd en gebruikt.
Er is echter geen garantie dat er geen storing zal optreden in een bepaalde
installatie. Als dit apparaat schadelijke interferentie veroorzaakt voor radio- of
televisieontvangst, wat kan worden vastgesteld door de apparatuur uit en in te
schakelen, wordt de gebruiker aangeraden de interferentie te verhelpen door één of
meer van de volgende maatregelen te treffen:
- Heroriënteer of verplaats de ontvangende antenne.
- Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de ontvanger.
- Sluit de apparatuur aan op een stopcontact dat behoort tot een andere groep dan
de groep waarop de ontvanger is aangesloten.
- Neem contact op met de dealer of een ervaren radio- of tv-monteur.
Informatie over de blootstelling aan radiogolven (SAR)
Dit apparaat voldoet aan de overheidsvereisten met betrekking tot blootstelling
aan radiogolven. Dit apparaat is zo ontworpen en geproduceerd dat de limieten voor
blootstelling aan radiogolven niet worden overschreden. De blootstellingsnorm
voor draadloze apparaten gebruikt een meeteenheid die bekendstaat als Specific
Absorption Rate (SAR).
41
Obrigado por escolher o Redmi 9A
Mantenha o botão para ligar/desligar premido para ligar o dispositivo.
Siga as instruções no ecrã para configurar o dispositivo.
Para obter mais informações, visite o nosso website oficial:
www.mi.com/global/service/userguide
MIUI
O Redmi 9A é fornecido com o MIUI pré-instalado, o nosso sistema operativo
personalizado baseado em Android que oferece atualizações frequentes e
funcionalidades simples sugeridas por mais de 200 milhões de utilizadores ativos ao
nível mundial. Para mais informações, consulte en.miui.com
Suporte do cartão SIM:
Micro SD
Nano SIM
Nano SIM
Acerca do Dual SIM:
O sistema de cartões SIM Dual 4G é proporcionado por operadoras de
telecomunicações selecionadas e pode não estar disponível em todas as regiões.
Suporta dois cartões Nano SIM. Quando utiliza ambas as ranhuras do cartão SIM,
qualquer cartão pode ser definido como o cartão principal.
O sistema VoLTE é apenas suportado por operadoras de telecomunicações em
determinadas regiões.
O sistema pode ser automaticamente atualizado para um desempenho otimizado
da rede. Para obter mais informações, consulte a versão do sistema em utilização
no dispositivo.
Não introduza cartões SIM não padrão na ranhura para cartões SIM. Podem
danificar a ranhura para cartões SIM.
AVISO: Não desmonte este dispositivo.
44
Dziękujemy za wybór Redmi 9A
Nacisnąć i przytrzymać przycisk, aby włączyć urządzenie.
Wykonać instrukcje wyświetlane na ekranie w celu konfiguracji urządzenia.
Więcej informacji można znaleźć na naszej oficjalnej witrynie:
www.mi.com/global/service/userguide
MIUI
Redmi 9A zawiera wstępnie zainstalowany system MIUI, nasz oparty na
oprogramowaniu Android OS system operacyjny zapewniający częste aktualizacje
oraz przyjazne użytkownikom funkcje na podstawie sugestii ponad 200 milionów
aktywnych użytkowników na całym świecie. Więcej informacji można znaleźć pod
adresem en.miui.com
Tacka na kartę SIM:
Micro SD
Nano SIM
Nano SIM
Informacje o dwóch kartach SIM:
Dwie karty SIM 4G są oferowane przez wybranych operatorów
telekomunikacyjnych i mogą nie być dostępne we wszystkich regionach.
Obsługuje dwie karty nano-SIM. Podczas korzystania z dwóch gniazd kart
Nano-SIM każdą z nich można ustawić jako kartę główną
Usługa VoLTE jest obsługiwana tylko przez operatorów telekomunikacyjnych w
niektórych regionach.
System może być automatycznie aktualizowany w celu uzyskania optymalnej
wydajności sieci. Szczegółowe informacje można znaleźć w wersji systemu
używanej w urządzeniu.
Nie należy wkładać niestandardowych kart SIM do gniazda karty SIM. Mogą one
uszkodzić gniazdo karty SIM.
OSTRZEŻENIE: Nie należy rozmontowywać urządzenia.
51
WEEE
Należy podjąć specjalne środki ostrożności, aby bezpiecznie utylizować
ten produkt. Oznaczenie to wskazuje, że produkt nie może być usuwany
wraz z innymi odpadami z gospodarstw domowych na terenie UE.
Aby zapobiec szkodom dla środowiska lub zdrowia ludzkiego
wynikającym z niewłaściwej utylizacji odpadów oraz w celu promowania
zrównoważonego ponownego wykorzystania zasobów materiałowych, należy
oddawać odpowiedzialnie materiały do recyklingu.
Aby bezpiecznie poddać urządzenie recyklingowi, należy skorzystać z systemów
zwrotu i zbiórki lub skontaktować się ze sprzedawcą, u którego urządzenie zostało
pierwotnie zakupione.
Informacje na temat Deklaracji Środowiskowej można uzyskać po kliknięciu w łącze:
www.mi.com/en/about/environment
PRZESTROGA
WYSTĘPUJE RYZYKO EKSPLOZJI W PRZYPADKU UŻYCIA BATERII
NIEPRAWIDŁOWEGO TYPU.
ZUŻYTE BATERIE NALEŻY UTYLIZOWAĆ ZGODNIE Z INSTRUKCJĄ.
Aby zapobiec możliwym uszkodzeniom słuchu, nie należy przez dłuższy
czas słuchać dźwięku przy wysokim poziomie głośności.
Dodatkowe informacje o bezpieczeństwie i środki ostrożności opisane są
pod adresem: www.mi.com/en/certification
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy przeczytać wszystkie poniższe
informacje dotyczące bezpieczeństwa:
Używanie nieautoryzowanych kabli, zasilaczy lub baterii może spowodować pożar,
wybuch lub inne zagrożenia.
Należy używać wyłącznie autoryzowanych akcesoriów, które są kompatybilne
z urządzeniem.
Zakres temperatur pracy tego urządzenia to 0–40°C. Używanie tego urządzenia
w środowiskach poza tym zakresem temperatur może spowodować jego
uszkodzenie.
Jeżeli w urządzeniu jest wbudowana bateria, nie należy jej wymieniać
samodzielnie, aby uniknąć uszkodzeń jej lub urządzenia.
Urządzenie można ładować wyłącznie za pomocą dołączonego lub
autoryzowanego kabla i zasilacza. Użycie innych zasilaczy może spowodow
pożar, porażenie prądem elektrycznym oraz uszkodzenie urządzenia i zasilacza.
Po zakończeniu ładowania należy odłączyć zasilacz zarówno od urządzenia, jak i
od gniazda zasilania. Nie ładować urządzenia dłużej niż 12 godzin.
Bateria musi być poddana recyklingowi lub zutylizowana oddzielnie od odpadów
z gospodarstwa domowego. Nieprawidłowa obsługa baterii może spowodować
pożar lub wybuch. Urządzenie, jego baterie i akcesoria należy utylizować lub
poddać recyklingowi zgodnie z lokalnymi przepisami.
Nie należy demontować, uderzać, zgniatać ani spalać baterii. Jeżeli bateria jest
zniekształcona lub uszkodzona, należy niezwłocznie zaprzestać jej użytkowania.
- Nie należy zwierać baterii, ponieważ może to spowodować przegrzanie,
oparzenia lub inne obrażenia ciała.
- Nie należy umieszczać baterii w środowisku o wysokiej temperaturze.
- Przegrzanie może spowodować jej wybuch.
52
- Nie należy demontować, uderzać ani miażdżyć baterii, ponieważ może to
spowodować jej wyciek, przegrzanie lub wybuch.
- Nie należy spalać baterii, ponieważ może to spowodować pożar lub wybuch.
- Jeżeli bateria jest zniekształcona lub uszkodzona, należy niezwłocznie
zaprzestać jej użytkowania.
Użytkownik nie powinien wyjmować ani modyfikować baterii. Baterię można
usuwać lub naprawiać tylko w autoryzowanym centrum napraw producenta.
Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu.
Nie należy naprawiać urządzenia samodzielnie. Jeśli jakakolwiek część urządzenia
nie działa prawidłowo, należy skontaktować się z działem obsługi klienta Mi lub
dostarczyć urządzenie do autoryzowanego centrum serwisowego.
Podłączać inne urządzenia zgodnie z ich instrukcją obsługi. Nie należy podłącz
do tego urządzenia innych niekompatybilnych urządzeń.
W przypadku zasilaczy AC/DC gniazdo zasilające musi znajdować się w pobliżu
urządzenia i być łatwo dostępne.
Środki ostrożności
Należy przestrzegać wszystkich stosowanych przepisów prawa oraz zasad
ograniczających korzystanie z telefonów komórkowych w konkretnych sytuacjach
i miejscach.
Nie wolno korzystać z telefonu na stacjach benzynowych oraz w miejscach
zagrożonych wybuchem, takich jak obszary tankowania, pomieszczenia pod
pokładem łodzi, zakłady transportowania lub przechowywania paliwa lub
środków chemicznych, obszary, na których powietrze zawiera środki chemiczne
lub cząsteczki, takie jak zboże, kurz lub proszki metaliczne. Należy przestrzegać
wszystkich oznaczeń nakazujących wyłączenie urządzeń bezprzewodowych,
takich jak telefon lub sprzęt radiowy. Wyłączyć telefon komórkowy lub
urządzenie bezprzewodowe w obszarze zagrożenia wybuchem lub w miejscach
wymagających wyłączenia „radiotelefonów” bądź „urządzeń elektronicznych, aby
nie dopuścić do ewentualnych zagrożeń.
Nie wolno używać telefonu w szpitalnych salach operacyjnych, salach przypadków
nagłych lub na oddziałach intensywnej terapii. Należy zawsze przestrzegać zasad
i przepisów obowiązujących w szpitalach i ośrodkach zdrowia. W przypadku
korzystania z urządzenia medycznego należy skonsultować się z lekarzem i
producentem urządzenia w celu ustalenia, czy działanie telefonu może zakłóc
działanie danego urządzenia medycznego. W celu uniknięcia potencjalnego
zakłócenia działania rozruszników serca należy zawsze zachować minimalną
odległość 15 cm pomiędzy telefonem komórkowym a rozrusznikiem. Można
to zapewnić przez korzystanie z telefonu trzymanego po przeciwnej stronie w
stosunku do rozrusznika serca i nie nosić go w kieszeni na piersi. Aby uniknąć
zakłócania pracy sprzętu medycznego, nie wolno używać telefonu w pobliżu
aparatów słuchowych, implantów ślimakowych lub innych podobnych urządzeń.
Należy przestrzegać wszystkich przepisów bezpieczeństwa obowiązujących w
samolocie i w razie potrzeby wyłączyć telefon na pokładzie samolotu.
Podczas prowadzenia pojazdu należy korzystać z telefonu zgodnie z odpowiednimi
przepisami ruchu drogowego.
Aby uniknąć uderzenia pioruna, nie należy używać telefonu na zewnątrz podczas
burzy.
Nie używać telefonu do wykonywania połączeń podczas jego ładowania.
Nie używać telefonu w miejscach o dużej wilgotności, takich jak łazienki. Może to
spowodować porażenie prądem, obrażenia ciała, pożar i uszkodzenie ładowarki.
53
Oświadczenie o bezpieczeństwie
Należy aktualizować system operacyjny telefonu za pomocą wbudowanej funkcji
aktualizacji oprogramowania lub odwiedzić nasze autoryzowane punkty serwisowe.
Aktualizacja oprogramowania w inny sposób może spowodować uszkodzenie
urządzenia lub utratę danych, mogą wystąpić problemy z bezpieczeństwem i inne
zagrożenia.
Rozporządzenia UE
Deklaracja zgodności RED
Niniejszym Xiaomi Communications Co., Ltd. oświadcza, że ten cyfrowy telefon
komórkowy GSM / GPRS / EDGE / UMTS / LTE z Bluetooth i Wi-Fi M2006C3LG jest
zgodny z zasadniczymi wymogami i innymi właściwymi przepisami dyrektywy RE
2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na następującej
stronie internetowej: www.mi.com/en/certification
Informacje o ekspozycji na promieniowanie radiowe (SAR)
Urządzenie to jest zgodne z limitami współczynnika absorpcji swoistej (SAR) dla
ogółu populacji / niekontrolowanej ekspozycji (zlokalizowana wartość SAR 10 g
dla głowy i tułowia, limit: 2,0 W/kg) określonymi w zaleceniu Rady 1999/519/WE,
wytycznych ICNIRP i dyrektywie RED 2014/53/UE.
Podczas testów SAR urządzenie to zostało ustawione do nadawania sygnału
na najwyższym certyfikowanym poziomie mocy we wszystkich testowanych
pasmach częstotliwości i umieszczone w pozycjach symulujących narażenie
na promieniowanie radiowe w pobliżu głowy bez odstępu oraz w pobliżu ciała z
odstępem 5 mm.
Zgodność ze standardem SAR podczas działania w pobliżu ciała opiera się na
odstępie 5 mm pomiędzy urządzeniem a ludzkim ciałem. To urządzenie należy nosić
w odległości co najmniej 5 mm od ciała, aby zapewnić zgodność z wytycznymi
dotyczącymi poziomu narażenia na częstotliwości radiowe lub jego obniżenie do
zgłoszonego poziomu. Podczas zaczepiania urządzenia w pobliżu ciała należy użyć
niezawierającego elementów metalowych klipsa do paska lub etui w celu zachowania
odstępu 5 mm między tym urządzeniem a ciałem. Zgodność z wytycznymi
dotyczącymi ekspozycji na działanie promieniowania radiowego nie została
przetestowana i certyfikowana z jakimikolwiek akcesoriami noszonymi na ciele, które
zawierają metal. Należy unikać stosowania takich akcesoriów noszonych na ciele.
Informacje dotyczące certyfikacji (najwyższe wartości SAR)
Limit SAR 10 g: 2,0 W/kg,
Wartość SAR: Głowa: 0,398 W/kg, ciało: 1,186 W/kg (odległość 5 mm).
Informacje prawne
Urządzenie to może być używane we wszystkich krajach członkowskich UE.
W miejscu użytkowania urządzenia należy przestrzegać krajowych i lokalnych
przepisów.
Użyteczność tego urządzenia może być ograniczona w zależności od dostawcy sieci.
54
Kategoria odbiornika 2
Należy się upewnić, że używany zasilacz spełnia wymogi punktu 6.4.5 normy IEC/EN
62368-1 oraz że został przetestowany i zatwierdzony zgodnie z normami krajowymi
lub lokalnymi.
Pasma częstotliwości i moc
Niniejszy telefon komórkowy oferuje następujące zakresy częstotliwości tylko w
obszarach UE i maksymalną moc fal radiowych:
GSM 900: 35 dBm
GSM 1800: 32 dBm
Pasmo UMTS 1/8: 25 dBm
Pasmo LTE 1/3/7/8/20/28/38/40: 25,7 dBm
Bluetooth: 20 dBm
Pasmo Wi-Fi 2,4 GHz: 20 dBm
Przepisy FCC
Niniejszy telefon komórkowy jest zgodny z częścią 15 przepisów FCC. Działanie jest
ograniczone następującymi dwoma warunkami: (1) niniejsze urządzenie nie może
powodować szkodliwych zakłóceń; oraz (2) urządzenie musi przyjmowwszelkie
odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia mogące powodować niepożądane działanie.
Niniejszy telefon komórkowy został przetestowany i uznany za zgodny z
ograniczeniami dla urządzeń cyfrowych klasy B zgodnie z częścią 15 przepisów FCC.
Ograniczenia te mają na celu zapewnienie odpowiedniej ochrony przed szkodliwymi
zakłóceniami w instalacjach domowych.
Urządzenie generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości
radiowej, a jeśli nie zostanie zainstalowane i nie będzie używane zgodnie z instrukcją,
może powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej.
W pewnych warunkach zakłócenia takie mogą wystąpić nawet mimo przestrzegania
zaleceń. Jeśli urządzenie zakłóca pracę odbiorników radiowych lub telewizyjnych, co
można stwierdzić przez wyłączenie i włączenie urządzenia, zaleca się wyeliminowanie
zakłóceń przez użytkownika w jeden z poniższych sposobów:
- Zmiana orientacji lub przestawienie anteny odbiorczej
- Zwiększenie odległości między urządzeniem a odbiornikiem
- Podłączenie urządzenia do gniazda elektrycznego w innym obwodzie niż odbiornik
- Zasięgnięcie porady wykwalifikowanego technika RTV
Informacje o ekspozycji na promieniowanie radiowe (SAR)
Urządzenie to spełnia rządowe wymagania dotyczące ekspozycji na działanie
fal radiowych. Zostało zaprojektowane i wyprodukowane w taki sposób, aby nie
przekraczać limitów emisji w zakresie ekspozycji na energię o częstotliwości radiowej
(RF). Norma ekspozycji dla urządzeń bezprzewodowych wykorzystuje jednostkę miary
znaną jako współczynnik absorpcji swoistej (Specific Absorption Rate, SAR).
Limit SAR ustalony przez FCC wynosi 1,6 W/kg. W przypadku noszenia na ciele
urządzenie zostało przetestowane i spełnia wytyczne FCC dotyczące ekspozycji
na promieniowanie radiowe przy stosowaniu z akcesoriami, które nie zawierają
metalu i powinny znajdować się w odległości co najmniej 1,5 cm od ciała. Zgodność
z wytycznymi dotyczącymi ekspozycji na działanie promieniowania radiowego nie
została przetestowana i certyfikowana z jakimikolwiek akcesoriami noszonymi na
ciele, które zawierają metal. Należy unikać stosowania takich akcesoriów noszonych
na ciele. Wszelkie akcesoria do noszenia na ciele stosowane z tym urządzeniem
wymagają odległości urządzenia od ciała co najmniej 1,5 cm.
55
Uwaga FCC
Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez stronę
odpowiedzialną za zgodność, mogą unieważnić prawo użytkownika do obsługi
urządzenia.
Etykieta elektroniczna
To urządzenie zawiera elektroniczną etykietę z informacjami o certyfikatach.
Aby uzyskać dostęp, należy wybrać opcję Ustawienia > O telefonie > Certyfikacja lub
opcję Ustawienia, a następnie wpisać „Certyfikacja” w pasku wyszukiwania.
Model: M2006C3LG
2006 wskazuje, że produkt zostanie wprowadzony na rynek po 202006.
Oświadczenie o wyłączeniu odpowiedzialności
Niniejszy Podręcznik użytkownika jest publikowany przez firmę Xiaomi lub jej
lokalną spółkę zależną. Xiaomi może w każdej chwili i bez uprzedzenia dokonać
ulepszeń i zmian w niniejszym Podręczniku użytkownika, wynikających z błędów
typograficznych, nieścisłości bieżących informacji lub ulepszeń programów i/lub
sprzętu. Te zmiany będą jednak zawarte w nowych edycjach online instrukcji obsługi
(szczegóły: www.mi.com/global/service/userguide). Wszystkie ilustracje służą
wyłącznie celom poglądowym i mogą nie przedstawiać dokładnie rzeczywistego
urządzenia.
56
Κουμπιά
έντασης
ήχου
Κουμπί
λειτουργίας
Θύρα USB
ΣΑΒ. 16 ΑΥΓ.
02
48
EL
57
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το Redmi 9A
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη για να διαμορφώσετε τη
συσκευή.
Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε την επίσημη ιστοσελίδα μας:
www.mi.com/global/service/userguide
MIUI
Το Redmi 9A διαθέτει προεγκατεστημένο το MIUI, το προσαρμοσμένο λειτουργικό
μας σύστημα που βασίζεται στο Android, το οποίο ενημερώνεται συχνά και παρέχει
φιλικές προς τον χρήστη δυνατότητες με βάση προτάσεις από περισσότερους από 200
εκατομμύρια ενεργούς χρήστες από όλο τον κόσμο. Για περισσότερες πληροφορίες,
επισκεφθείτε τη διεύθυνση en.miui.com
Υποδοχή κάρτας SIM:
Micro SD
Nano-SIM
Nano-SIM
Πληροφορίες για δύο κάρτες SIM:
Η υπηρεσία διπλής κάρτας 4G SIM παρέχεται από επιλεγμένους τηλεπικοινωνιακούς
φορείς και ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμη σε όλες τις περιοχές.
Υποστηρίζει διπλές κάρτες nano-SIM. Όταν χρησιμοποιούνται και οι δύο υποδοχές
κάρτας SIM, οποιαδήποτε από τις δύο κάρτες μπορεί να οριστεί ως κύρια κάρτα.
Η υπηρεσία VoLTE υποστηρίζεται από τους τηλεπικοινωνιακούς φορείς μόνο σε
συγκεκριμένες περιοχές.
Το σύστημα ενδέχεται να ενημερώνεται αυτόματα με στόχο τη βέλτιστη απόδοση
του δικτύου. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στην έκδοση του συστήματος που
χρησιμοποιείται στη συσκευή.
Μην τοποθετείτε μη τυπικές κάρτες SIM στην υποδοχή της κάρτας SIM. Ενδέχεται να
προκαλέσουν ζημιά στην υποδοχή της κάρτας SIM.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην αποσυναρμολογείτε αυτήν τη συσκευή.
58
Köszönjük, hogy a Redmi 9A terméket választoa
Az eszköz bekapcsolásához nyomja le hosszan a bekapcsológombot.
A képernyőn megelenő utasításokat követve konfigurálja a készüléket.
További információkért keresse fel hivatalos webhelyünket:
www.mi.com/global/service/userguide
MIUI
A Redmi 9A előtelepítve tartalmazza MIUI nevű egyedi, Android-alapú operációs
rendszerünket, amely rendszeresen biztosít frissítéseket és felhasználóbarát
funkciókat világszerte több mint 200 millió aktív felhasználó visszajelzései alapján.
További információkért keresse fel az en.miui.com webhelyet
SIM-kártya tálcája:
Micro SD
Nano-SIM-kártya
Nano-SIM-kártya
A két SIM-kártyás modellekről:
A két 4G SIM-kártya csak bizonyos távközlési szolgáltatóktól szerezhető be, és
előfordulhat, hogy nem minden régióban elérhető.
Támogatja a két nano-SIM-kártyát. Ha mindkét SIM-kártyát használja, bármelyik
kártyát beállíthatja elsődleges kártyaként.
A VoLTE szolgáltatást csak bizonyos régiókban támogatják a távközlési szolgáltatók.
Az optimális hálózati teljesítmény érdekében a rendszer frissítése automatikusan
megtörténhet. A részletekért tekintse meg a használt rendszerverziót az eszközön.
Ne helyezzen nem szabványos SIM-kártyákat a SIM-kártyanyílásba. Ezek
károsíthatják a SIM-kártya foglalatát.
FIGYELEM: Ne szerelje szét a készüléket.
65
Děkujeme, že jste si vybrali model Redmi 9A
Zapněte zařízení dlouhým stisknutím tlačítka zapnutí/vypnutí.
Nastavte zařízení podle pokynů na obrazovce.
Další informace najdete na našem oficiálním webu:
www.mi.com/global/service/userguide
MIUI
Model Redmi 9A se dodává s předinstalovaným prostředím MIUI, což je
náš přizpůsobený operační systém založený na Androidu, který je často
aktualizován a doplňován o nové praktické funkce na základně návrhů od více
než 200 milionů aktivních uživatelů z celého světa. Další informace najdete
na webu en.miui.com
Pozice pro SIM kartu:
Micro SD
Nano-SIM
Nano-SIM
O duální SIM:
Duální 4G SIM karta je nabízena vybranými mobilními operátory a nemusí
být k dispozici ve všech oblastech.
Podporuje duální nano-SIM karty. Pokud používáte oba sloty pro SIM karty,
je možné kteroukoli z karet nastavit jako hlavní kartu.
Síť VoLTE je podporována pouze mobilními operátory v určitých oblastech.
V zájmu optimálního výkonu sítě se může systém automaticky
aktualizovat. Podrobnosti ověříte kontrolou používané verze systému
v zařízení.
Do slotu pro SIM kartu nevkládejte nestandardní SIM karty. Mohou slot pro
SIM kartu poškodit.
VAROVÁNÍ: Zařízení nerozebírejte.
72
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101

Xiaomi Redmi 9A Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi