Shimano TL-BT03 Service Instructions

Typ
Service Instructions
Kierunek montażu uchwytu rurki
< Zawartość zestawu >
SI-1304A-003-03
Typ z otwartą pokrywą zbiornika wyrównawczego
Typ z otwartą śrubą odpowietrzającą (za pomocą lejka oleju)
Narzędzie odpowietrzające Rurka z butelką
Strzykawka
Tuleja rurki
Lejek do oleju
Uchwyt rurki
Korek oleju
Kierunek montażu uchwytu rurki
Poziom płynu w lejku spadnie. Dlatego należy kontynuować uzupełnianie lejku
olejem, aby zachować poziom płynu i zapobiec dostaniu się powietrza do środka.
< W przypadku zacisku ze śrubą odpowietrzającą >
Założyć klucz oczkowy 7 mm, napełnić strzykawkę olejem i
podłączyć rurkę do śruby odpowietrzającej. Zabezpieczyć śrubę
odpowietrzającą i rurkę za pomocą uchwytu rurki, a następnie
poluzować śrubę odpowietrzającą o 1/8 pełnego obrotu.
Wcisnąć tłoczek strzykawki i dodać olej. Olej zacznie wypływać
z lejka. Kontynuować dodawanie oleju, dopóki w
wypływającym oleju będą widoczne bąbelki powietrza.
Zdjąć narzędzie odpowietrzające jak pokazano na rysunku,
napełnić zbiornik wyrównawczy olejem, a następnie założyć
pokrywę zbiornika. W czasie zakładania pokrywy zbiornika
napełnić zbiornik olejem tak, aby olej z niego wypływał,
celem usunięcia ze zbiornika wyrównawczego pęcherzyków
powietrza. Dodatkowo, należy uważać, aby olej nie dostał
się na części takie jak tarcza i klocki hamulcowe.
Korek oleju
O-ring
Jeżeli następnie zostanie naciśnięta dźwignia hamulca, pęcherzyki powietrza w układzie
przedostaną się przez wylot do lejka. Kiedy pęcherzyki przestaną się wydostawać, należy
wcisnąć dźwignię hamulca tak mocno, jak to możliwe. W normalnych warunkach dźwignia
hamulca powinna być sztywna w tym miejscu.
Techniczna instrukcja serwisowa SI-1304A-003
Zestaw do odpowietrzania
TL-BT03
3.
9.
6.
11.
Kiedy podkładka do odpowietrzania (żółta) nadal podłączona jest do zacisku, należy ustawić
rower na stojaku lub podobnym urządzeniu, jak pokazano na rysunku.
Należy pamiętać o przeczytaniu razem z niniejszą instrukcją serwisową także instrukcji
serwisowej "Dodawanie oleju mineralnego i odpowietrzanie".
Zamontować uchwyt rurki w sposób pokazany na
rysunku. Upewnić się, czy kierunek montażu jest
prawidłowy.
1.
Zakryć zbiornik wyrównawczy za
pomocą narzędzia odpowietrzającego
z dołączonym lejkiem oleju, a
następnie zamocować je za pomocą
zacisku, jak pokazano na
rysunku.
Uwaga:
Uważać, aby podczas montażu nie
dokręcać lejka oleju zbyt mocno.
2.
przewodowe
Diafragma
Zbiornik
wyrównawczy
Zacisk hamulca
Ustawić tak dźwignię hamulca, aby
zbiornik wyrównawczy był równoległy
do podłoża i zdjąć pokrywę zbiornika.
< typ BL >
Zbiornik
wyrównawczy
Diafragma
Diafragma
Diafragma
Dno zbiornika
wyrównawczego
Zbiornik wyrównawczy
Obracać dźwignię tak, aby góra zbiornika wyrównawczego była równoległa
do podłoża, a następnie zdjąć pokrywę zbiornika.
Uwaga: W czasie montowania ustawić
diafragmę tak, aby była
ustawiona pod tym samym kątem
jak podstawa zbiornika
wyrównawczego.
< typ ST >
Zbiornik
wyrównawczy
Gdy z oleju znikną bąbelki powietrza, zamknąć tymczasowo śrubę odpowietrzającą i odłączyć
strzykawkę.
W tym momencie nie należy w sposób ciągły naciskać i puszczać
dźwigni.
Jeżeli zasada ta nie jest przestrzegana, wewnątrz zacisku mogą pozostać
pęcherzyki powietrza zmieszane z olejem i proces odpowietrzania może
trwać dłużej. (Jeżeli dźwignia jest naciskana i puszczana w sposób ciągły,
należy spuścić cały olej i ponownie dodać nieco oleju).
4.
Założyć klucz oczkowy 7 mm i przymocować rurkę z butelką do
śruby odpowietrzającej, jak pokazano na rysunku.
Zabezpieczyć śrubę odpowietrzającą i rurkę za pomocą uchwytu
rurki, a następnie poluzować śrubę odpowietrzającą. Po krótkim
czasie olej wraz z powietrzem przedostaną się w sposób
naturalny z śruby odpowietrzającej do rurki. W ten sposób
możliwe będzie usunięcie większej części powietrza
pozostającego w układzie
hamulcowym. Pomocne może
być delikatne potrząsanie
przewodem, delikatne stukanie
wkrętakiem w zbiornik
wyrównawczy lub zacisk, a
także poruszanie zaciskiem.
5.
Przy wciśniętej dźwigni hamulca należy szybko odkręcić i dokręcić śrubę
odpowietrzającą (na około 0,5 sekundy za każdym razem) w celu
uwolnienia wszelkich pęcherzyków powietrza, które mogą znajdować się
w zacisku. Powtórzyć tę czynność 2-3 razy. Następnie ponownie dokręcić
śrubę odpowietrzającą.
Moment dokręcania: 4 - 6 Nm
8.
Zablokować lejek oleju korkiem tak, aby strona z
przymocowanym o-ringiem była skierowana do dołu.
Wytrzeć olej, który wydostał się na zewnątrz.
10.
12.
Śruba
odpowietrzająca
Uchwyt rurki
Butelka
Powietrze
Moment dokręcania:
0,3 - 0,5 Nm
Kiedy bąbelki powietrza przestaną wydostawać się ze śruby
odpowietrzającej, należy tymczasowo dokręcić śrubę odpowietrzającą.
Śruba
odpowietrzająca
7.
< W przypadku zacisku z zaworem
odpowietrzającym >
Napełnić strzykawkę wystarczającą ilością
oleju. Po podłączeniu tulei rurki do końca rurki
połączyć rurkę z zaworem odpowietrzającym.
Zamocować rurkę za pomocą uchwytu rurki w
taki sposób, aby rurka nie została odłączona.
Odkręcić śrubę odpowietrzającą o 1/8 obrotu
w celu otwarcia zbiornika.
Wcisnąć tłoczek strzykawki i dodać olej. Olej
zacznie wypływać z lejka. Kontynuować
dodawanie oleju, dopóki w wypływającym oleju
będą widoczne bąbelki powietrza.
Działanie dźwigni
Luźna Trochę sztywna Sztywna
Śruba
odpowietrzająca
Tuleja
rurki
Zawór
odpowietrzający
* Instrukcje serwisowe w innych językach są dostępne na stronie: http://si.shimano.com
Uwaga: w przypadku wprowadzenia ulepszeń dane techniczne mogą ulec zmianie bez
powiadomienia. (Polish)
SI-1304A-003
• Údržbu a čištění odvzdušňovacího přípravku provádějte
izopropylem nebo mýdlovou vodou, či otřením suchou
textilií. Nepoužívejte produkty, jako jsou běžně dostupné
čističe na brzdové systémy. Mohlo by dojít k poškození
plastových i jiných součástí.
Při demontáži a čištění odvzdušňovacího přípravku nohou
některé kapaliny zůstat na jeho součástech. Před montáží
se ujistěte, zda jsou všechny součásti zcela suché.
Zabraňte vytažení trubičky ze stříkačky. Pokud
nedopatřením dojde k odpojení hadičky, sejměte ze
stříkačky hadičku a průchodku a všechny součásti důsledně
očistěte od minerálního oleje. Pokud je konec hadičky
rozšířený, rozšířenou část odstřihněte. Před dalším
použitím se ujistěte, že je hadička na stříkačku pevně
nasazená.
Pokud není hadička správně nasazená, mohlo by při použití
dojít k úniku kapaliny.
Pozn.
(Czech)
SI-1304A-003
Na čistenie a údržbu odvzdušňovacej súpravy používajte
izopropylový alkohol alebo saponátovú vodu, alebo ju
utrite suchou tkaninou. Nepoužívajte výrobky, ako sú
komerčne dostupné čistiace prostriedky na brzdy.
Používaním takýchto výrobkov môžete poškodiť plastové a
ďalšie časti.
Pri rozoberaní a čistení odvzdušňovacej súpravy môžu v
častiach súpravy zostať zvyšky tekutiny, ktorú ste použili na
čistenie, a preto pred poskladaním nechajte všetky diely
dôkladne vyschnúť.
Zabráňte odpojeniu hadičky od striekačky. Ak sa hadička
náhodne zosunie, odpojte puzdro ramena a hadičku zo
striekačky a dôkladným očistením odstráňte z každej časti
olej. Ak je koniec hadičky rozšírený, rozšírenú časť odrežte.
Pred opätovným použitím skontrolujte, že je hadička
pevne pripojená.
Ak hadička počas používania bezpečne nedosadá, z
pripojenia hadičky môže unikať olej.
Poznámka
(Slovak)
SI-1304A-003
• A légtelenítő készlet tisztításához és karbantartásához
izopropil-alkoholt vagy mosószeres vizet használjunk,
illetve száraz ruhával töröljük tisztára. Ne használjunk
kereskedelmi forgalomban kapható féktisztítót vagy
hasonlót. Az ilyen termék használata károsíthatja a
műanyag és egyéb alkatrészeket.
A légtelenítő készlet szétszerelésekor és tisztításakor a
tisztításhoz használt folyadék maradéka a készlet elemein
maradhat, ezért az összeszerelés előtt győződjünk meg
róla, hogy az elemek teljesen szárazak-e.
Ne vegyük le a csövet a fecskendőről. Ha a cső véletlenül
leválik, vegyük le a kar perselyt és a csövet a fecskendőről,
és alaposan tisztítsunk meg minden elemet az olaj
eltávolítása érdelében. Ha a cső vége kiszélesedne, vágjuk
le a kiszélesedett részt. Az újbóli használat előtt
ellenőrizzük, elég szorosan csatlakozik-e a cső a
fecskendőhöz.
Ha használat közben a cső nem illeszkedik szorosan, a cső
csatlakozásánál
elfolyhat az olaj.
Megjegyzés
(Hungarian)
SI-1304A-003
• Очищайте и обрабатывайте комплект для прокачки
изопропиловым спиртом или мыльной водой или
протирайте сухой тканью. Не используйте имеющиеся в
продаже средства для очистки тормозов.Применение
таких очистителей может повредить пластиковые и
другие детали.
При разборке и очистке комплекта для прокачки часть
жидкости, используемой для очистки, может остаться на
деталях комплекта, поэтому перед сборкой убедитесь,
что все детали абсолютно сухие.
Не снимайте трубку со шприца. Если трубка случайно
соскочит, снимите втулку рычага и трубку со шприца и
тщательно протрите каждую деталь, чтобы удалить
масло. Если конец трубки расширился, обрежьте
расширившийся конец. Перед повторным использованием
убедитесь, что трубка плотно надета на шприц.
Если трубка надета неплотно, через соединение
возможно протекание масла.
Примечание
(Russian)
SI-1304A-003
• Vask og vedlikehold tappesettet ved bruk av
isopropylalkohol eller såpevann eller tørk det med en tørr
klut. Bruk ikke produkter som kommersielt tilgjengelige
bremserensemidler. Bruk av slike produkter kan skade plast
og andre deler.
Når du demonterer og vasker tappesettet kan noe av
væsken brukt til vask bli igjen på settdelene, derfor skal du
passe på at alle delene er helt tørre før du setter dem
sammen igjen.
Unngå å fjerne slangen fra sprøyten. Hvis slagen utilsiktet
kommer løs, fjern bøssingen og slangen fra sprøyten og
vask hver del grundig for å fjerne olje. Hvis enden av
slangen er blitt for stor, kutt av den brede delen.
Kontroller at slangen er godt festet til sprøyten før du
bruker den igjen.
Hvis slangen ikke sitter godt under bruk, kan olje lekke fra
slangekoblingen.
Merk
(Norwegian)
SI-1304A-003
• Zestaw odpowietrzający należy czyścić i konserwować,
używając alkoholu izopropylowego, wody z mydłem lub
przecierać go suchą szmatką. Nie wolno używać
dostępnych w handlu środków do czyszczenia hamulców.
Ich użycie może uszkodzić elementy wykonane z tworzyw
sztucznych i inne części.
Podczas demontażu i czyszczenia zestawu
odpowietrzającego, na jego elementach mogą pozostać
niewielkie ilości płynu do czyszczenia, należy więc przed
ponownym montażem upewnić się, że wszystkie elementy
są całkowicie suche.
Należy unikać odłączania rurki od strzykawki. Jeśli rurka
przypadkowo odłączy się, zdjąć tulejkę ramienia i rurkę ze
strzykawki i dokładnie wyczyścić wszystkie części z oleju.
Jeśli koniec rurki jest rozszerzony, odciąć rozszerzony
odcinek. Przed ponownym użyciem sprawdzić, czy rurka
jest dokładnie przymocowana do strzykawki.
Jeśli rurka nie jest dobrze dopasowana, podczas jej
używania może dojść do wycieku oleju z połączenia.
Uwaga
(Polish)
SI-1304A-003
Nuorinimo rinkinį prižiūrėkite ir valykite izopropilo
alkoholiu ar vandeniu su muilu, arba jį nuvalykite sausa
šluoste. Nenaudokite kitų produktų, pvz. komercinių
stabdžių valiklių. Naudodami tokius produktus galite
pažeisti plastiką ir kitas detales.
Išardant ir valant nuorinimo rinkinį valymui naudojamo
skysčio gali likti rinkinio detalėse, todėl prieš sumontuojant
rinkinio detales būtina užtikrinti, kad visos detalės būtų
visiškai sausos.
Žarnelės nuo švirkšto nenuimkite. Žarnelei atsitiktinai
atsijungus, nuimkite peties įvorę ir žarnelę nuo švirkšto bei
kruopščiai visas dalis išvalykite, kad pašalintumėte bet
kokius alyvos likučius. Jei žarnelės galas yra praplatėjęs, šią
praplatėjusią dalį nupjaukite. Patikrinkite, ar žarnelė yra
saugiai pritvirtinta prie švirkšto ir tik po to ją vėl
naudokite.
Jei naudojimo metu žarnelė saugiai nepritvirtinama, pro
žarnelės sujungiamąją dalį gali pradėti tekėti alyva.
Pastaba
(Lithuanian)
SI-1304A-003
• Veiciet atgaisošanas kompekta tīrīšanu un apkopi ar
izopropila spirtu vai noslaukiet ar tīru drāniņu.
Neizmantojiet veikalos nopērkamos bremžu tīrīšanas
līdzekļus un līdzīgus produktus. To izmantošana var sabojāt
plastmasu un citas daļas.
Atgaisošanas komplekta izjaukšanas un tīrīšanas laikā
izmantotais šķidrums var palikt uz šī komplekta daļām,
tādēļ pirms salikšanas ļaujiet tām pilnīgi nožūt.
Nenoņemiet no caurulītes šļirci. Ja caurule nejauši nokrīt,
tad noņemiet sviras ieliktni un cauruli no šļirces un rūpīgi
notīriet katru detaļu, lai notīrītu eļļu. Ja caurules gals ir
paplatināts, tad nogrieziet paplatināto galu. Pirms
atkārtotas izmantošanas pārbaudiet, vai caurule ir cieši
pievienota šļircei.
Ja caurulīte izmantošanas laikā nav cieši piestiprināta, tad
pa caurulītes savienojuma vietu var sūkties eļļa.
Piezīme
(Latvian)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Shimano TL-BT03 Service Instructions

Typ
Service Instructions

w innych językach