Sony SPK-HCG Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
4-274-832-PL(1)
SPK-HCG
© 2011 Sony Corporation
Zapis użytkownika
Symbol modelu inumer seryjny znajdują się wewnątrz obudowy. Prosimy oich
zanotowanie we wskazanych miejscach. Dane te mogą być potrzebne w przypadku
kontaktowania się zSony wsprawach dotyczących tego produktu.
Model:
SPK-HCG
Numer seryjny
Dla klientów wEuropie
Usuwanie zużytego sprzętu elektrycznego ielektronicznego (dotyczy krajów
Unii Europejskiej iinnych krajów europejskich zwydzielonymi systemami
zbierania odpadów)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien
być zaliczany do odpadów domowych. Należy go przekazać do odpowiedniego
punktu, który zajmuje się zbieraniem irecyklingiem urządzeń elektrycznych
ielektronicznych. Prawidłowe usunięcie produktu zapobiegnie potencjalnym
negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego izdrowia ludzkiego,
których przyczyną mogłoby być niewłaściwe usuwanie produktu. Recykling
materiałów pomaga wzachowaniu surowców naturalnych. Aby uzyskać szczegółowe
informacje orecyklingu tego produktu, należy się skontaktować zwładzami
lokalnymi, rmą świadczącą usługi oczyszczania lub sklepem, wktórym produkt ten
został kupiony.
< Uwaga dla klientów zkrajów, wktórych obowiązują dyrektywy UE >
Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075
Japonia. Przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej upoważnionym do dokonania
ipotwierdzenia oceny zgodności zwymaganiami zasadniczymi jest Sony Deutschland GmbH,
Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Europe Limited (Sp. z o.o.), Oddział wPolsce, 00-876
Warszawa, ul. Ogrodowa 58. Wsprawach serwisowych igwarancyjnych należy kontaktować
się zpodmiotami, których adresy podano wosobnych dokumentach gwarancyjnych lub
serwisowych, albo znajbliższym sprzedawcą produktów Sony.
ˎ
Obudowa sportowa SPK-HCG (zwana dalej „
urządzeniem
”) jest przeznaczona tylko
do współpracy zcyfrowymi kamerami wideo Sony (zwanymi dalej „
kamerami
”).
HDR-PJ50V/PJ50/PJ40V/PJ30V/PJ30/PJ20/PJ10, HDR-CX700V/CX700/CX690/
CX560V/CX560/CX550V/CX550/CX520V/CX520/CX505V/CX500V/CX500/
CX360V/CX360/CX120/CX106/CX105/CX100/CX12/CX11/CX7/CX6, HDR-
XR550V/XR550/XR520V/XR520/XR500V/XR500/XR350V/XR350/XR200V/XR200/
XR160/XR155/XR150/XR106/XR105/XR101/XR100, HDR-SR12/SR11/SR10/SR8/
SR7/SR5, HDR-UX20/UX19/UX10/UX9, HDR-HC9/HC7/HC5, DCR-SX60/SX50/
SX41/SX40/SX31/SX30, DCR-SR220/SR210/SR88/SR87/SR85/SR78/SR77/SR75/
SR68/SR67/SR65/SR58/SR57/SR55/SR48/SR47/SR46/SR45/SR38/SR37/SR36/SR35,
DCR-DVD910/DVD850/DVD810/DVD710/DVD708/DVD650/DVD610/DVD608/
DVD510/DVD450/DVD410/DVD310/DVD308/DVD306/DVD150/DVD115/
DVD110/DVD109/DVD108/DVD106, DCR-HC62/HC54/HC53/HC52/HC51/
HC48/HC47/HC45/HC38/HC37.
* Dostępność powyższych modeli kamer zależy od kraju / regionu.
ˎ
Urządzenie jest wodoodporne iumożliwia używanie kamery wdeszczu, na plaży lub
pod wodą.
ˎ
Praca pod wodą na głębokości do 5m
ˎ
Informacji oużyciu kamery zobudową należy szukać winstrukcji obsługi
kamery.
ˎ
Przed rozpoczęciem nagrywania należy się upewnić, że kamera działa właściwie
iże nie przecieka woda.
ˎ
Sony nie będzie ponosić odpowiedzialności za zaistniałe podczas korzystania
zurządzenia uszkodzenie kamery, akumulatora itp. ani za koszt nagrania, jeśli
wskutek niewłaściwego użycia urządzenia nastąpi przeciek wody.
Uwagi eksploatacyjne
ˎ
Kiedy urządzenie jest używane blisko wody albo pod wodą, należy zdjąć zniego pas
na ramię, gdyż może on spowodować obrażenia.
ˎ
Informacji orodzajach kart pamięci („Memory Stick Duo, SD) współpracujących
zkamerą należy szukać wjej instrukcji obsługi.
ˎ
Chronić szkło czołowe przed silnym uderzeniem – szkło może się zbić.
ˎ
Unikać otwierania urządzenia na plaży albo na wodzie. Przygotowania polegające na
zainstalowaniu kamery oraz wymianie kasety, karty pamięci ipłyty należy wykonać
wmiejscu omałej wilgotności, gdzie powietrze nie jest zasolone.
ˎ
Nie wrzucać urządzenia do wody.
ˎ
Unikać używania urządzenia przy silnej fali.
ˎ
Unikać używania urządzenia wbystrym nurcie, wrzekach zprogami iobok
wodospadów.
ˎ
Unikać używania urządzenia wnastępujących warunkach:
ˋ
wmiejscach bardzo gorących iwilgotnych,
ˋ
wwodzie otemperaturze wyższej niż 40°C,
ˋ
wtemperaturze niższej niż 0°C.
Wtakich warunkach może nastąpić kondensacja wilgoci albo przeciek wody,
awkonsekwencji może dojść do uszkodzenia sprzętu.
ˎ
Unikać instalowania kamery wwilgotnych miejscach, gdyż spowoduje to skraplanie
pary wodnej.
ˎ
Wtemperaturze wyższej od 35°C czas używania urządzenia nie może przekraczać 1
godziny.
ˎ
Nie zostawiać urządzenia na długi czas wbezpośrednim promieniowaniu
słonecznym. Jeśli urządzenie musi pozostawać wpełnym słońcu, należy je przykryć
ręcznikiem lub zabezpieczyć winny sposób.
Jeśli urządzenie zostanie zabrudzone olejkiem do opalania, to należy starannie zm
olejek letnią wodą. Pozostawienie olejku na urządzeniu grozi jego odbarwieniem
lub uszkodzeniem (na powierzchni mogą pojawić się rysy).
Przeciek wody
W razie przecieku wody należy jak najprędzej zabezpieczyć urządzenie przed kontaktem
zwodą.
Wrazie zamoczenia kamery należy natychmiast dostarczyć ją do autoryzowanej stacji
serwisowej Sony.
Koszty naprawy pokrywa klient.
Chowane
lusterko
Zaczep na pas na ramię
Płytka montażowa
kamery
Przycisk POWER*
2
Pasek
Otwór do montażu statywu
Przycisk PHOTO
Przód
Szkło czołowe
Mikrofon
stereofoniczny
Przycisk szerokiego kąta
Przycisk START/STOP*
1
Przycisk teleobiektywu
Przycisk MODE
T
Uszczelka
okrągła
Uchwyt przewodu
Element
dystansujący*
3
Wtyk Audio/
Remote
Zatrzask
*1 Na przycisku START/STOP znajduje się czerwony znak.
*2 Na przycisku POWER znajduje się zielony znak.
*3 Wyjmij go, aby używać urządzenia.
Obudowa wodoodporna
Obudowa sportowa
Instrukcja obsługi
ˎ
Sprawdź, czy na uszczelce nie widać pęknięć, pogięcia, deformacji, drobnych
rozwarstwień, rys, ziarnek piasku itp. Jeśli uszczelka jest popękana lub porysowana
– wymień ją.
Pęknięcia
Pogięcie
Deformacja
Drobne roz-
warst wie nia
Rysy
Ziarnka
piasku
3 Skontroluj rowek na uszczelkę okrągłą.
Do rowka dostają się czasem ziarnka piasku lub sól. Należy je wówczas starannie
usunąć strumieniem powietrza lub watką bawełnianą. Uważaj, aby wrowku nie
pozostały włókna zwatki.
4 Wten sam sposób skontroluj powierzchn styku po przeciwnej stronie uszczelki.
5 Pokryj uszczelkę smarem.
ˎ
Rozprowadź palcami
małą kroplę smaru
po całej powierzchni uszczelki. (Patrz
rysunek
)
ˎ
Nie używaj papieru ani ściereczek. Włókna mogą się przykleić do powierzchni
uszczelki okrągłej.
ˎ
Uszczelka okrągła zawsze powinna być pokryta cienką warstwą smaru. Smar
zabezpiecza uszczelkę ichroni ją przed zużyciem.
ˎ
Włóż uszczelkę wodoodporną bezpośrednio po nałożeniu na nią smaru. Nie
zostawiaj pokrytej smarem uszczelki na stole ani na innej powierzchni.
6 Umieść uszczelkę okrągłą wrowku urządzenia.
Równo ułóż uszczelkę wrowku.
Sprawdź, czy na uszczelce nie ma zabrudzeń.
Sprawdź, czy uszczelka nie jest skręcona. (Patrz rysunek
)
Jak sprawdzić szczelność obudowy
Po włożeniu uszczelki okrągłej zamknij obudowę bez wkładania urządzenia, które ma
być użyte. Zanurz obudowę wwodzie, na głębokość mniej więcej 15cm, isprawdź, czy
do wnętrza nie przecieka woda.
Konserwacja
Wyschnięcie urządzenia, wktórego rowku na uszczelkę okrągłą pozostaje woda morska,
grozi wytrąceniem się kryształków soli, które mogą pogarszać szczelność uszczelki.
Trwałość uszczelki okrągłej
Okres eksploatacji uszczelki okrągłej zależy od częstości iwarunków użytkowania
urządzenia. Zasadniczo wynosi on mniej więcej rok.
Odkształcenia izużycie pogarszają właściwości uszczelki, nawet jeśli nie jest ona
popęka na ani porysowana. Wrazie stwierdzenia pęknięć, pogięcia, deformacji,
drobnych rozwarstwień, rys, ziarnek piasku itp., należy wymienić uszczelkę.
Po wymianie sprawdzić, czy nie występuje przeciekanie wody.
Smar
Używać dostarczonego smaru. Użycie smaru innego producenta spowoduje
uszkodzenie uszczelki okrągłej, awkonsekwencji przeciek wody.
Płyn zapobiegający zaparowaniu
Powierzchnię szkła należy pokrywać płynem zapobiegającym zaparowaniu. Skutecznie
zapobiega on osadzaniu się pary.
Jak używać płynu zapobiegającego zaparowaniu
Nałóż 2 – 3 krople płynu na szkło czołowe, po czym watką, miękką ściereczką lub
papierowym ręcznikiem równomiernie rozprowadź płyn.
Środek osuszający
Aby zwiększyć skuteczność działania płynu zapobiegającego zaparowaniu, należy użyć
dostarczonego środka osuszającego. Na godzinę do dwóch przed nagrywaniem włóż
do urządzenia nowy środek osuszający. Włóż środek osuszający do prowadnicy płytki
montażowej kamery wprzedniej części obudowy. (Patrz rysunek
.) Uważaj, aby nie
przyciąć środka osuszającego płytką montażową kamery. Pozostałe środki osuszające
należy przechowywać woryginalnym, szczelnie zamkniętym opakowaniu. Po użyciu
środka osuszającego nie należy go wkładać zpowrotem do torebki, gdyż osłabiłoby to
efektywność pozostałych środków. Całkowicie wysuszonego środka można użyć około
200 razy. Aby zwiększyć skuteczność ochrony przed zaparowaniem, użyj nowego środka
osuszającego. Po użyciu wyjmij środek osuszający zurządzenia.
Uszczelka okrągła, smar ipłyn zapobiegający zaparowaniu
Uszczelkę okrągłą, smar ipłyn zapobiegający zaparowaniu można nabyć
wautoryzowanych sklepach Sony.
Uszczelka okrągła: model 3-098-143-01
Smar: model 2-582-620-01
Płyn zapobiegający zaparowaniu: model 3-072-039-01
Konserwacja
ˎ
Po zdjęciach wmiejscach występowania bryz morskich należy starannie wymyć
zamknięte urządzenie słodką wodą, aby usunąć zniego sól ipiasek, anastępnie
wytrzeć suchą, miękką ściereczką. Zaleca się, żeby urządzenie pozostało zanurzone
wsłodkiej wodzie na mniej więcej pół godziny. Jeśli na urządzeniu pozostanie sól,
może dojść do uszkodzenia metalowych elementów, rdzewienia inieszczelności.
Uważać, aby przy zanurzaniu tego urządzenia wsłodkiej wodzie nie uderzyć wnie
innym urządzeniem. Przy niskim ciśnieniu wody iniewielkim ugięciu uszczelki
okrągłej silniejsze uderzenie może spowodować przeciek wody.
ˎ
Jeśli urządzenie zostanie zabrudzone olejkiem do opalania, to należy starannie zm
olejek letnią wodą.
ˎ
Do czyszczenia wnętrza urządzenia ywać suchej, miękkiej ściereczki. Nie m go wodą.
Powyższe czynnci konserwacyjne naly wykonywać po kdorazowym użyciu urządzenia.
Nie używać rozpuszczalników, takich jak spirytus, benzyna, czy rozcieńczalnik, gdyż
mogą one uszkodzić wykończenie obudowy.
Przechowywanie urządzenia (patrz rysunek
)
ˎ
Aby zapobiec zużyciu uszczelki okrągłej, należy założyć element dystansujący
dostarczony zurządzeniem.
ˎ
Włącz wtyk Audio/Remote do gniazda na wtyk na płytce montażowej kamery, jak
pokazano na ilustracji.
ˎ
Aby uniknąć uszkodzenia uszczelki okrągłej, należy zamknąć urządzenie, ale nie
zamykać zatrzasków.
ˎ
Nie dopuszczać do gromadzenia się kurzu na uszczelce okrągłej.
ˎ
Unikać przechowywania urządzenia wmiejscach zimnych, bardzo gorących lub
wil gotnych, atakże wsąsiedztwie naaliny lub kamfory. Urządzenie mogłoby ulec
zniszczeniu.
Uszczelka okrągła
Dobrze
Źle
Środek osuszający
Obchodzenie się zuszczelką okrągłą
Co to jest uszczelka okrągła?
Uszczelka okrągła jest elementem, który zapewnia wodoszczelność urządzenia. (Patrz
rysunek
)
Bardzo istotna jest konserwacja uszczelki okrągłej. Nieprzestrzeganie
podanych winstrukcji zasad konserwacji uszczelki może być przyczyną
przecieku wody izatonięcia urządzenia.
Obchodzenie się zuszczelką okrągłą
Załóż uszczelkę okrągłą
Unikaj zakładania uszczelki okrągłej wmiejscach zapylonych ipiaszczystych.
1 Wyjmij uszczelkę okrągłą. (Patrz rysunek
)
ˎ
Aby wyjąć uszczelkę okrągłą, naciśnij ją iprzesuń wkierunku wskazywanym przez
strzałkę na ilustracji. Uszczelka okrągła ma pewien luz, który pozwala na jej łatwe
wyjęcie.
ˎ
Uważaj, aby nie zarysować uszczelki paznokciami.
ˎ
Nie wyjmować uszczelki spiczastymi ani metalowymi przedmiotami. Takie
przedmioty mogą zarysować lub uszkodzić rowek urządzenia lub uszczelkę.
2 Skontroluj uszczelkę okrągłą.
ˎ
Sprawdź, czy nie występuje jedno zponiższych zjawisk. Wrazie potrzeby wytrzyj
uszczelkę miękką ściereczką, ręcznikiem papierowym itp.
Czy na uszczelce są zabrudzenia, piasek, włosy, kurz, sól, nitki itp.?
Czy na uszczelce są resztki smaru?
Brud
Piasek
Włosy
Kurz
Sól
Nitki
ˎ
Lekko przesuń palcem po obwodzie uszczelki, aby sprawdzić, czy nie ma na niej
niewidocznych drobin kurzu.
ˎ
Uważaj, aby na wytartej uszczelce nie zostały włókna ze ściereczki czy papieru.
Dane techniczne
Materiał
Plastik (PC, ABS), szkło
Wodoodporność
Uszczelka okrągła, zatrzaski
Wbudowany mikrofon
Stereofoniczny
Wymiary
Około 159 × 148 × 220mm (szer. × wys. × gł.)
Waga
Około 960g (sama obudowa)
Dostarczane wyposażenie
Obudowa wodoodporna (1szt.), pas na ramię (1szt.), płytka montażowa kamery (D
(1szt.) / F-2 (1szt.) / G (1szt.) / H (1szt.) / I-2 (1szt.) / J (1szt.) / K (1szt.) / L (1szt.)),
Płytka śruby statywu (1szt.), Pierścień zapobiegający odbiciom (M30 × Ø43 (1szt.)
/ M30 × Ø47 (1szt.) / M30 × Ø50 (1szt.) / M30 × Ø58 (1szt.) / M30 × Ø62 (1szt.)
/ M37 × Ø49 (1szt.) / M37 × Ø55 (1szt.)), smar (1szt.), element dystansujący
(1szt.), płyn zapobiegający zaparowaniu (1szt.), środek osuszający (1szt.), zestaw
drukowanej dokumentacji
Konstrukcja idane techniczne mogą ulec zmianie.
Użycie obudowy sportowej
Przygotowanie do pracy
1 Zainstaluj kamerę wurządzeniu.
Instalację kamery opisano winstrukcji „Obudowa sportowa – przygotowanie.
2 Włącz to urządzenie.
Aby włączyć kamerę ito urządzenie, naciśnij na przycisk POWER na urządzeniu.
Kamera przełączy się wtryb gotowości do nagrywania lmu.
Uwagi
Pozostawienie kamery na 5 minut wtrybie czuwania spowoduje jej automatyczne
wyłączenie. Zapobiega to wyładowaniu akumulatora.
Aby wyłączyć tę funkcję, można zmienić ustawienie parametru „AUTO WYŁ
wkamerze na [Nigdy]. Szczegółowych informacji należy szukać winstrukcji obsługi
kamery.
Aby przywrócić tryb czuwania kamery, ponownie włącz zasilanie przyciskiem
POWER.
3 Wybierz tryb pracy kamery. (Patrz rysunek
-3)
Naciskając przycisk MODE na urządzeniu, wybierz żądany tryb pracy kamery. Tryby
zmieniają się wnastępującej kolejności:
Tryb nagrywania
filmu
Tryb wykonywania
fotografii
Tryb odtwarzania
filmu
Naciskając przycisk MODE na urządzeniu, wybierz żądany tryb pracy kamery.
Sprawdzanie wskazań na ekranie LCD jest możliwe dzięki lusterku.
Więcej informacji otrybach pracy kamery należy szukać wjej instrukcji obsługi.
Niektóre modele umożliwiają nagrywanie lmów wtrybie wykonywania fotograi lub
wykonywanie fotograi wtrybie lmowania.
Szczegółowych informacji należy szukać winstrukcji obsługi kamery.
Uwagi
ˎ
Jeżeli kamera nie ma przycisku fotografowania, naciskanie przycisku MODE
powoduje następujące zmiany trybu pracy:
Tryb nagrywania
filmu
Tryb nagrywania
filmu
Tryb odtwarzania
filmu
ˎ
Nie naciskaj przycisku MODE wczasie nagrywania lmu. Naciśnięcie przycisku
MODE może spowodować zatrzymanie nagrywania iprzełączenie kamery wtryb
zapisu fotograi.
3
Rozwiązywanie problemów
Objaw Przyczyna Rozwiązania
Nie jest nagrywany
dźwięk.
Nie został podłączony wtyk
Audio/Remote.
Podłącz wtyk Audio/Remote do
gniazda A/V, A/V OUT lub zdalnego
sterowania A/V kamery.
Do urządzenia
obudowy
przecieka woda.
ˎ
Nie są zamknięte zatrzaski.
ˎ
Niewłaściwie włożona
uszczelka okrągła.
ˎ
knięcia lub rysy na
uszczelce okrągłej.
ˎ
Zamknij zatrzaski tak, aby rozległ
się trzask.
ˎ
Starannie ułóż uszczelkę okrągłą
wrowku.
ˎ
Wymień uszczelkę okrągłą na
nową.
Nie działa
funkcje
nagrywania
iodtwarzania.
ˎ
Wyczerpany akumulator.
ˎ
Nie został podłączony wtyk
Audio/Remote.
ˎ
Skończyła się taśma.
ˎ
Karta pamięci jest pełna.
ˎ
Przełącznik ochrony
przed zapisem na kasecie
lub karcie pamięci
znajduje się wpołożeniu
uniemożliwiającym
nagrywanie (dotyczy
nośników wyposażonych
wtaki przełącznik).
ˎ
Zabrakło miejsca na płycie.
ˎ
Płyta została snalizowana.
ˎ
Zabrakło miejsca na
twardym dysku.
ˎ
Całkowicie naładuj akumulator.
ˎ
Podłącz wtyk Audio/Remote
do gniazda A/V, A/V OUT lub
zdalnego sterowania A/V kamery.
ˎ
Cofnij taśmę lub użyj nowej.
ˎ
Włóż inną kartę pamięci lub skasuj
zkarty niepotrzebne dane.
ˎ
Przestaw przełącznik wpołożenie
umożliwiające zapis lub wymień
kasetę / kartę pamięci.
ˎ
Użyj nowej płyty lub sformatuj
płytę (oprócz DVD-R, DVD+R
DL).
ˎ
Wykonaj denalizację płyty (oprócz
DVD-R, DVD+R DL).
ˎ
Skasuj ztwardego dysku
niepotrzebne dane.
Nie włącza się
zasilanie.
ˎ
Niektóre modele osiąga
gotowość do nagrywania
po kilku sekundach od
włączenia. Nie świadczy to
ouszkodzeniu.
ˎ
Zasilania nie można
włączyć bezpośrednio po
wyłączeniu.
ˎ
Po wyłączeniu niektórych
modeli kamer przez
kilka sekund miga dioda
kontrolna.
ˎ
Przed rozpoczęciem nagrywania
sprawdź, czy kamera jest gotowa do
nagrywania.
ˎ
Po zgaśnięciu ekranu LCD kamery
odczekaj kilka sekund izpowrotem
włącz urządzenie.
ˎ
Po zgaśnięciu diody kontrolnej
odczekaj co najmniej dwie sekundy,
po czym zpowrotem włącz kamerę.
Zasilanie nie
wyłącza się.
Przed wyłączeniem się
niektórych modeli kamer
przez kilka sekund miga
dioda kontrolna. Nie świadczy
to ouszkodzeniu.
Nie używaj kamery wideo dopóty,
dopóki nie zgaśnie dioda kontrolna.
Wurządzeniu jest
woda.
Urządzenie jest
skonstruowane wsposób
umożliwiający wpływanie
iwypływanie wody
wpokazanym miejscu (patrz
rysunek
.)
Miejsce to jest oddzielone od
wnętrza obudowy, aznajdujące się
wnim krople wody nie świadczą
ouszkodzeniu.
Przycisk na
urządzeniu
nie daje się
łatwo wcisnąć,
sprawia wrażenie
zablokowanego
lub nie cofa się
łatwo.
Wewnątrz przycisków
obudowy sportowej znajdu
się uszczelki okrągłe.
Zjawisko to może wystąpić, gdy
urządzenie było nieużywane przez
dłuższy czas. Nie świadczy to
ouszkodzeniu.
Nagrywanie fotograi
Fotograe można zapisywać na kartę pamięci, płytę, twardy dysk lub do wewnętrznej
pamięci.
1 Naciskając przycisk MODE na urządzeniu, przełącz kamerę wtryb
nagrywania fotograi.
2 Lekko wciśnij przycisk PHOTO.
Zielony wskaźnik ugóry ekranu LCD przestanie migać izapali się na stałe. Teraz
można wykonać fotograę.
* Obraz nie jest jeszcze nagrywany.
3 Do końca wciśnij przycisk PHOTO.
Nagrany zostanie obraz widoczny na ekranie.
Niektóre modele pozwalają na użycie funkcji Dual Rec. Szczegółowych
informacji należy szukać winstrukcji obsługi kamery.
Uwagi
Korzystając ztego urządzenia, nie można używać funkcji NightShot ani innych
funkcji przeznaczonych do nagrywania wciemności.
Korzystając ztego urządzenia, nie można używać wbudowanej lampy błyskowej ani
funkcji teleobiektywu makro.
Korzystając ztego urządzenia, nie można używać funkcji SteadyShot,
rozpoznawania twarzy, automatycznej kompensacji światła wtle ipunktowego
nastawiania ekspozycji iostrości, jak również wewnętrznego mikrofonu kamery.
Korzystając ztego urządzenia, nie można używać modułu GPS rejestrującego
lokalizację kamery.
Niektóre modele pozwalają na wybór więcej niż jednego nośnika lmu ifotograi
(karta pamięci, twardy dysk itp.). Szczegółowych informacji należy szukać
winstrukcji obsługi kamery.
Niektóre modele umożliwiają nagrywanie na kartach „Memory Stick Micro.
Chcąc
użyć wkamerze karty „Memory Stick Micro, należy się zapoznać zwarunkami jej
użycia podanymi winstrukcji obsługi kamery.
Odtwarzanie iwyświetlanie
Odtwarzając obraz, można kierować pilot na czujnik zdalnego sterowania (znajdujący
się pośrodku, zprzodu urządzenia). Nie słychać dźwięku. Do sterowania wszystkimi
innymi funkcjami należy używać pilota. Szczegółowych informacji należy szukać
winstrukcji obsługi kamery.
Uwagi
Jeśli dla parametru „Zdalne sterowanie” wmenu kamery wybrane jest ustawienie
WYŁ, należy zmienić je na „.
Funkcji tej nie można używać wkamerach, które nie są dostarczane zpilotem.
Korzystając ztego urządzenia, nie można używać funkcji projektora.
Wyjmowanie kamery
1 Naciśnij przycisk POWER, aby włączyć kamerę. (Patrz rysunek
-1)
2 Otwórz zatrzaski iotwórz tylną część obudowy.
Więcej informacji podano wopisie czynności 1 wczęści „
Wybieranie płytki
montażowej kamery” winstrukcji Obudowa sportowa – przygotowanie.
Uwagi
Przed otwarciem urządzenia należy starannie wytrzeć wodę zsiebie izurządzenia.
Nie dopuścić do przedostania się wody na kamerę.
3 Wysuń płytkę montażową kamery (patrz rysunek
-3).
Zwolnij blokadę, przytrzymując występ zboku płytki montażowej kamery, ipowoli
wysuń kamerę.
4 Wysuń kamerę tak, aby uzyskać dostęp do podłączonych do niej wtyków,
po czym odłącz wtyki od kamery.
Uwagi
Przy odłączaniu wtyku Audio/Remote należy chwycić za sam wtyk.
Nie wolno odłączać wtyku, ciągnąc za przewód, ani wyciągać płytki montażowej
kamery zpodłączonym wtykiem. Grozi to zniszczeniem wtyku igniazda kamery.
5 Odłącz płytkę montażową kamery.
1
Przycisk
teleobiektywu
Przycisk
szerokiego kąta
3
OPEN
Otwieranie chowanego lusterka
Podczas zdjęć można oglądać obraz wchowanym lusterku.
1 Otwórz chowane lusterko, trzymając za część znapisem „OPEN”.
2 Otwórz skrzydełka iwprowadź występy wodpowiednie otwory.
Zamykanie chowanego lusterka
Odblokuj występy na skrzydełkach izłóż skrzydełka, zaczynając od dolnego.
Nagrywanie
Nagrywanie lmów
Filmy można nagrywać na taśmę, kartę pamięci, płytę, twardy dysk lub do wewnętrznej
pamięci.
1 Naciskając przycisk MODE na urządzeniu, przełącz kamerę wtryb
nagrywania lmu.
2 Naciśnij przycisk START/STOP.
Rozpocznie się nagrywanie.
Zatrzymywanie nagrywania
Naciśnij przycisk START/STOP.
Ponowne naciśnięcie przycisku START/STOP wznowi nagrywanie.
Wyłączanie zasilania
Przed wyłączeniem zasilania przyciskiem POWER należy zatrzymać nagrywanie.
Użycie zoomu (patrz rysunek
)
Dostępne są dwie szybkości zmian ogniskowej.
Lekko naciśnij przycisk zoomu, aby ogniskowa zmieniała się powoli. Dłuższe
naciśnięcie zwiększa szybkość zmian ogniskowej.
ˎ
Aby zwiększyć szerokość kąta obiektywu, naciśnij przycisk szerokiego kąta.
ˎ
Aby uzyskać zbliżenie, naciśnij przycisk teleobiektywu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Sony SPK-HCG Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi