Braun M1070 Instrukcja obsługi

Kategoria
Roboty kuchenne
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

26
mistusosasta ja irrota moottoriosa
kääntämällä sitä 90° vastapäivään ja
nostamalla se irti.
g) Avaa kansi painamalla kannen
lukitusta (2c) ja kääntämällä kantta
vastapäivään. Nosta kansi ylös.
h) Ota osan pidike pois ennen käsitellyn
ruoan poistamista. Irrota osa nosta-
malla sitä osan pidikkeen pohjassa
näkyvästä päästä.
Laitteen puhdistaminen (katso
kuvasarja C)
Puhdista moottoriosa ainoastaan
kostealla liinalla. Kansi (2) voidaan
pestä juoksevalla vedellä, mutta älä
upota sitä veteen äläkä pese sitä
astianpesukoneessa. Muut osat voidaan
pestä astianpesukoneessa.
Laitteen muoviosat voivat värjääntyä
värillisiä ruoka-aineita (esim. porkkanoita)
käsiteltäessä. Pyyhi nämä osat
kasviöljyllä ennen puhdistamista.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Kun laite on tullut elinkaarensa
päähän, säästä ympäristöä äläkä
hävitä sitä kotitalousjätteiden
mukana. Hävitä tuote viemällä se
Braun-huoltoliikkeeseen tai
asianmukaiseen keräyspisteeseen.
Polski
Nasze produkty zostały zaprojektowane
i wyprodukowane tak, aby spełniać
wszelkie wymagania dotyczące jakości,
funkcjonalności i estetyki. Gratulujemy
udanego zakupu i życzymy dużo
zadowolenia z użytkowania nowego
urządzenia.
Uwaga
Proszę uważnie i całkowicie
przeczytać instrukcję obsługi przed
rozpoczęciem używania urządzenia.
Ostrza są wyjątkowo ostre!
Przed użyciem przystawki siekającej,
upewnij się, że zamknięcie (2c) jest
prawidłowo umiejscowione oraz, że
popychacz (1) jest prawidłowo
umieszczony.
Podczas pracy, nie umieszczaj innych
akcesoriów oprócz popychacza (1)
w otworze wprowadzającym.
Zawsze wyłączaj urządzenie przed
zdjęciem pokrywy przystawki siekającej
(2).
Pokrywa przystawki siekającej (2) może
być czyszczona pod strumieniem wody,
ale nie wolno zanurzać jej w wodzie lub
czyścić w zmywarce do naczyń.
Pojemnik przystawki siekającej (4) nie
może być używany w kuchenkach
mikrofalowych.
Opis
1 Popychacz
2 Pokrywa pojemnika przystawki
siekającej
2a Miejsce przyłączenia bloku silnika
2b Otwór do wprowadzania składników
2c Zamknięcie pokrywy przystawki
3 Ostrze
4 Pojemnik przystawki siekającej
5 Gumowana podstawa pojemnika
przystawki siekającej
6 Baza do montowania tarcz
6a Tarcza do krojenia na plastry
6b Tarcza ścierająca
Jak używać przystawki
siekającej
Siekanie (zobacz rysunek A w tabeli i)
Ostrze (3) doskonale nadaje się do
siekania mięsa, sera, cebuli, ziół,
czosnku, marchwi, orzechów ziemnych,
orzechów laskowych, migdałów etc. Do
siekania twardych produktów, używaj
przycisku «turbo».
Nie siekaj wyjątkowo twardych produktów
takich jak gałka muszkatołowa, ziarna
kawy czy ziarna zbóż.
Przed siekaniem ...
podziel na mniejsze kawałki mięso, ser,
cebulę, czosnek, marchew, chili
usuń łodygi z ziół, skorupki orzechów
usuń kości, ścięgna i chrząstki z mięsa
Dla osiągnięcia najlepszych rezultatów,
używaj prędkości rekomendowanych
w tej instrukcji.
a) Ostrożnie zdejmij plastikową ochronę
ostrza (3). Uwaga: ostrze jest bardzo
ostre! Zawsze trzymaj je za część
plastikową. Umieść ostrze na bolcu w
centralnej części pojemnika (4) i obróć
4644351_FP1000.indd 264644351_FP1000.indd 26 24.05.2006 12:06:00 Uhr24.05.2006 12:06:00 Uhr
27
ostrze, aż zaskoczy na bolcu.
Pojemnik umieszczaj zawsze na
gumowanej podstawie (5).
b) Umieść składniki w pojemniku.
c) Załóż pokrywę pojemnika przystawki
siekającej (2) na pojemnik (4), tak, aby
zamkniecie pokrywy (2c) znalazło się
na wysokości rączki pojemnika. Aby
zatrzasnąć pokrywę, obróć ją zgodnie
z ruchem wskazówek zegara, do
momentu usłyszenia kliknięcia w
okolicach rączki.
d) Aby założyć blok silnika, najpierw
zabezpiecz pokrywę pojemnika
przystawki siekającej przed
przypadkowym otwarciem. Podczas
zakładania bloku silnika w miejsce
przyłączenia bloku silnika (2a), upewnij
się, że wskaźnik znajdujący się na
pokrywie pojemnika pokrywa się ze
wskaźnikiem na bloku silnika.
Następnie obróć blok silnika o 90°
zgodnie z ruchem wskazówek zegara,
do momentu zatrzaśnięcia. Upewnij
się, że popychacz jest umieszczony w
otworze pokrywy przystawki siekającej.
e) Aby rozpocząć pracę, naciśnij przycisk
(«I/O») na bloku silnika i trzymaj
pojemnik przystawki siekającej drugą
ręką.
f) Po zakończeniu pracy, wyłącz
urządzenie puszczając przycisk («I/O»)
i odłącz urządzenie z sieci przed
rozpoczęciem demontażu. Aby usunąć
blok silnika, jedną ręką przytrzymaj
pojemnik przystawki siekającej, a
drugą ręką obróć blok silnika o 90°
w kierunku przeciwnym do kierunku
wskazówek zegara. Wyjmij popychacz.
g) Naciskając zamknięcie (2c), obróć
pokrywę (2) w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara. Zdejmij
pokrywę.
h) Wyjątkowo ostrożnie wyjmij ostrze
poprzez obrócenie i pociągniecie do
siebie, przed usunięciem przetworzo-
nego pokarmu.
Mieszanie lekkiego ciasta
Używając ostrza (3), można także
mieszać lekkie ciasto, jak rzadkie ciasto
naleśnikowe lub ciasto do przygotowania
ciastek o zawartości mąki nie większej niż
250 g.
W celu przygotowania ciasta na naleśniki,
najpierw wlej produkty płynne do
pojemnika, a dopiero potem dodaj mąkę
i na końcu jajka. Naciskając przycisk
«turbo», mieszaj ciasto do uzyskania
jednolitej masy.
Krojenie na plastry, ścieranie
(zobacz rysunek B w tabeli i)
Używając tarczy do krojenia na plastry
(6a), możesz kroić ogórki, cebulę, grzyby,
jabłka, marchew, rzodkiewkę, surowe
ziemniaki, cukinię, kabaczki. Używając
tarczy do ścierania (6b) możesz ścierać
jabłka, marchew, surowe ziemniaki,
buraki, kabaczki, ser (miękki lub o
średniej twardości).
a) Umieść tarczę (6a lub 6b) w bazie
do montowania tarcz (6). Nałóż bazę
do montowania tarcz na bolcu w
centralnej części pojemnika i obróć
bazę celem poprawnego zamonto-
wania.
b) Nałóż pokrywę (2) na pojemnik, z
zamknięciem (2c) umieszczonym
w okolicy rączki pojemnika. Aby
zablokować pokrywę, obróć ją zgodnie
z ruchem wskazówek zegara do
usłyszenia kliknięcia w okolicy rączki.
c) Aby założyć blok silnika, najpierw
zabezpiecz pokrywę pojemnika
przystawki siekającej przed
przypadkowym otwarciem. Podczas
zakładania bloku silnika w miejsce
przyłączenia bloku silnika (2a), upewnij
się, że wskaźnik znajdujący się na
pokrywie pojemnika pokrywa się ze
wskaźnikiem na bloku silnika.
Następnie obróć blok silnika o 90°
zgodnie z ruchem wskazówek zegara,
do momentu zatrzaśnięcia. Ustaw
odpowiednią prędkość zgodnie z
rekomendacją w tabeli (i).
d) Wprowadź składniki, które mają zostać
przetworzone przez otwór do
wprowadzania składników. Nigdy nie
przepychaj składników ręką przez
otwór, gdy urządzenie jest włączone.
Zawsze używaj popychacza (1), celem
przepychania składników.
e) Naciśnij i przytrzymaj przycisk «I/O»,
gdy chcesz, aby urządzenie było
uruchomione.
f) Po zakończeniu pracy, wyłącz
urządzenie puszczając przycisk «I/O»
i odłącz urządzenie z sieci przed
rozpoczęciem demontażu. Aby usunąć
blok silnika, jedną ręką przytrzymaj
pojemnik przystawki siekającej, a
drugą ręką obróć blok silnika o 90°
w kierunku przeciwnym do kierunku
4644351_FP1000.indd 274644351_FP1000.indd 27 24.05.2006 12:06:00 Uhr24.05.2006 12:06:00 Uhr
28
wskazówek zegara. Zdejmij blok
silnika.
g) Naciskając zamknięcie pokrywy (2c),
obróć pokrywę w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara. Zdejmij
pokrywę.
h) Zdejmij bazę do montowania tarcz
przed wyjęciem przetworzonych
składników. Aby usunąć tarczę z bazy,
popchnij tarczę od spodu.
Czyszczenie urządzenia (zobacz
rysunek w sekcji C)
Czyść blok silnika wyłącznie za pomocą
wilgotnej ściereczki. Pokrywa (2) może
być czyszczona pod strumieniem wody.
Nie może być jednak zanurzana
całkowicie w wodzie, ani czyszczona
w zmywarce. Wszystkie inne części mogą
być czyszczone w zmywarce.
Gdy przygotowujesz posiłek używając
składników barwiących (np. marchwi),
plastikowe elementy urządzenia mogą się
odbarwić. Przetrzyj te miejsca ściereczką
nasączoną olejem roślinnym przed
przystąpieniem do procesu czyszczenia.
Zastrzega si´ mo˝liwoÊç wprowadzania
zmian.
Prosimy nie wyrzucaç urzàdzenia
do Êmieci po zakoƒczeniu jego
u˝ytkowania. W tym przypadku
urzàdzenie powinno zostaç
dostarczone do najbli˝szego serwisu
Braun lub do adekwatnego punktu na
terenie Paƒstwa kraju, zajmujàcego si´
zbieraniem z rynku tego typu urzàdzeƒ.
Český
Naše výrobky jsou vyráběny tak, aby
odpovídaly nejvyšším nárokům na kvalitu,
funkčnost a design. Přejeme Vám hodně
potěšení při používání nového přístroje
značky Braun.
Upozornění
Před použitím přístroje si prosím
přečtěte pečlivě celý tento návod
k použití.
Nože jsou velmi ostré!
Než uvedete do provozu strojek pro
zpracování potravin, ujistěte se, že
západka víčka (2c) je správně
zaklapnuta a že pěchovátko (1) je na
svém místě.
Během zpracovávání potravin
nevkládejte do plnícího otvoru jiné
nástroje, než pěchovátko (1).
Před sejmutím víčka (2) vždy přístroj
vypněte.
Víčko (2) můžete čistit pod tekoucí
vodou, ale do vody je neponořujte, ani
je neumývejte v myčce nádobí.
Pracovní nádoba (4) není určena pro
použití v mikrovlnné troubě.
Před prvním použitím je nutné všechny
části přístroje a příslušenství,
přicházející do styku potravinami,
důkladně omýt horkou vodou s
kuchyňským saponátem a opláchnout
pitnou vodou.
Popis
1 Pěchovátko
2 Víčko
2a Část pro připojení motorového dílu
2b Plnící otvor
2c Západka víčka
3 Nůž
4 Pracovní nádoba
5 Protiskluzná podložka (slouží také
jako víčko)
6 Držák pracovního nástroje
6a Nástroj pro krájení
6b Nástroj pro strouhání
Použití strojku pro zpracování
potravin
Sekání (viz obrázkovou sekci A s
tabulkou zpracování potravin i)
Nůž (3) se perfektně hodí pro sekání
masa, sýru, cibule, bylinek, česneku,
karotky, vlašských ořechů, lískových
oříšků, mandlí atd. Pro rozmělnění
tvrdých potravin použijte nastavení na
rychlost «turbo».
POZNÁMKA: Nezpracovávejte extrémně
tvrdé potraviny, jako např. muškátový
ořech, kávová zrna a obilí.
Před sekáním …
rozkrájejte maso, sýr, cibuli, česnek,
karotku, chilli
z bylinek odstraňte silné stonky, ořechy
vyloupejte
z masa odstraňte kosti, šlachy a
chrupavky
4644351_FP1000.indd 284644351_FP1000.indd 28 24.05.2006 12:06:00 Uhr24.05.2006 12:06:00 Uhr
52
Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til
nærmeste autoriserte Braun Service-
verksted.
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden garanti
i henhold til NELs Leveringsbetingelser.
Svenska
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två år
från och med inköpsdatum. Under
garantitiden kommer vi utan kostnad,
att avhjälpa alla brister i apparaten som
är hänförbara till fel i material eller
utförande, genom att antingen reparera
eller byta ut hela apparaten efter eget
gottfinnande.
Denna garanti gäller i alla länder där
denna apparat levereras av Braun eller
deras auktoriserade återförsäljare.
Garantin gäller ej: skada på grund av
felaktig användning eller normalt slitage,
liksom brister som har en försumbar
inverkan på apparatens värde eller
funktion. Garantin upphör att gälla om
reparationer utförs av icke behörig
person eller om Brauns originaldelar inte
används.
För att erhålla service under garantitiden
skall den kompletta apparaten lämnas in
tillsammans med inköpskvittot, till ett
auktoriserat Braun verkstad.
Ring 020-21 33 21 för information om
närmaste Braun verkstad.
Suomi
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden
takuun ostopäivästä lukien Suomessa
voimassa olevien alan takuuehtojen
TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan
veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat
materiaaliviasta tai valmistusvirheestä.
Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan
korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai
vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on
voimassa kaikkialla maailmassa sillä
edellytyksellä, että laitetta myydään ko.
maassa Braunin tai virallisen
maahantuojan toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat:
viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä,
normaalista kulumisesta tai viat, jolla on
vähäinen merkitys laitteen arvoon tai
toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa,
jos laitetta korjataan muualla kuin
valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai
jos laitteessa käytetään muita kuin
alkuperäisiä varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun
voimassaolon osoittamiseksi.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista
saa asiakaspalvelukeskuksestamme
numerosta 020-377 877.
Polski
Warunki gwarancji
1. Procter and Gamble DS Polska sp.
z.o.o. gwarantuje sprawne działanie
sprzętu w okresie 24 miesięcy od daty
jego wydania Kupującemu. Ujawnione
w tym okresie wady będą usuwane
bezpłatnie, przez wymieniony przez
firmę Procter and Gamble DS Polska
sp. z.o.o. autoryzowany punkt
serwisowy, w terminie 14 dni od daty
dostarczenia sprzętu do
autoryzowanego punktu serwisowego.
2. Kupujący może wysłać sprzęt do
naprawy do najbliżej znajdującego się
autoryzowanego punktu serwisowego
wymienionego przez firmę Procter and
Gamble DS Polska sp. z.o.o. lub
skorzystać z pośrednictwa sklepu, w
którym dokonał zakupu sprzętu. W
takim wypadku termin naprawy
ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny
do dostarczenia i odbioru sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt
w oryginalnym opakowaniu
fabrycznym dodatkowo
zabezpieczonym przed uszkodzeniem.
Uszkodzenia spowodowane
4644351_FP1000.indd 524644351_FP1000.indd 52 24.05.2006 12:06:08 Uhr24.05.2006 12:06:08 Uhr
53
niedostatecznym zabezpieczeniem
sprzętu nie podlegają naprawom
gwarancyjnym.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna z
dokumentem zakupu i obowiązuje na
terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
5. Okres gwarancji przedłuża się o czas
od zgłoszenia wady lub uszkodzenia
do naprawy sprzętu.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje
czynności przewidzianych w instrukcji,
do wykonania których Kupujący
zobowiązany jest we własnym
zakresie i na własny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu
dokonywane jest na koszt Kupującego
według cennika danego
autoryzowanego punktu serwisowego i
nie będzie traktowane jako naprawa
gwarancyjna.
8. Gwarancją nie są objęte:
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu
spowodowane w czasie jego
użytkowania lub w czasie
dostarczania sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na
skutek:
używania sprzętu do celów
innych niż osobisty użytek;
niewłaściwego lub niezgodnego
z instrukcją użytkowania,
konserwacji, przechowywania
lub instalacji;
– używania niewłaściwych
materiałów eksploatacyjnych;
napraw dokonywanych przez
nieuprawnione osoby;
stwierdzenie faktu takiej naprawy
lub samowolnego otwarcia
sprzętu powoduje utratę
gwarancji;
– przeróbek, zmian
konstrukcyjnych lub używania do
napraw nieoryginalnych części
zamiennych firmy Braun;
c) części szklane, żarówki
oświetlenia;
d) ostrza i folie do golarek oraz
materiały eksploatacyjne.
9. Bez nazwy i modelu sprzętu, daty jego
zakupu potwierdzonej pieczątką i
podpisem sprzedawcy karta
gwarancyjna jest nieważna.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany
towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie
ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
Kupującego wynikających z
niezgodności towaru z umową.
âesk˘
Záruka
Na tento v˘robek poskytujeme záruku po
dobu 2 let od data prodeje spotfiebiteli.
Bûhem této záruãní doby bezplatnû
odstraníme závady na v˘robku,
zpÛsobené vadami materiálu nebo
chybou v˘roby. Oprava bude provedena
podle na‰eho rozhodnutí buì opravou
nebo v˘mûnou
celého v˘robku. Tato záruka platí pro
v‰echny zemû, kam je tento v˘robek
dodáván firmou Braun nebo jejím
autorizovan˘m distributorem.
Tato záruka se nevztahuje: na
po‰kození, vzniklá nesprávn˘m
pouÏíváním a údrÏbou, na bûÏné
opotfiebení, jakoÏ i na defekty, mající
zanedbateln˘ vliv na hodnotu a
pouÏitelnost pfiístroje. Záruka pozb˘vá
platnosti, pokud byl v˘robek mechanicky
po‰kozen nebo pokud jsou opravy
provedeny neautorizovan˘mi osobami
nebo pokud nejsou pouÏity originální díly
Braun. Pfiístroj je urãen v˘hradnû pro
domácí pouÏití. Pfii pouÏití jin˘m
zpÛsobem nelze uplatnit záruku.
Poskytnutím záruky nejsou dotãena
práva spotfiebitele, která se ke koupi vûci
váÏí podle zvlá‰tních právních pfiedpisÛ.
Záruka platí jen tehdy, je-li záruãní list
fiádnû vyplnûn (datum prodeje, razítko
prodejny a podpis prodavaãe) a je-li
souãasnû s ním pfiedloÏen prodejní
doklad (dále jen doklady o koupi).
Chcete-li vyuÏít servisních sluÏeb v
záruãní dobû, pfiedejte nebo po‰lete
kompletní pfiístroj spolu s doklady o
koupi do autorizovaného servisního
stfiediska Braun. Aktualizovan˘ seznam
servisních stfiedisek je k dispozici v
prodejnách v˘robkÛ Braun. Volejte
bezplatnou infolinku 0800 11 33 22 pro
informaci o nejbliωím servisním
stfiedisku Braun.
O pfiípadné v˘mûnû pfiístroje nebo
zru‰ení kupní smlouvy platí pfiíslu‰ná
zákonná ustanovení. Záruãní doba se
prodluÏuje o dobu, po kterou byl v˘robek
podle záznamu z opravny v záruãní
opravû.
4644351_FP1000.indd 534644351_FP1000.indd 53 24.05.2006 12:06:08 Uhr24.05.2006 12:06:08 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

Braun M1070 Instrukcja obsługi

Kategoria
Roboty kuchenne
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla