Black & Decker KA2500 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

509212-70 PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Elektronarzędzie dla
majsterkowicza
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODEL KA2000
KA2500
2
3
POLSKI
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Szli erka Black & Decker jest przeznaczona do szlifowa-
nia drewna, metalu, tworzyw sztucznych i powierzchni
lakierowanych. To urządzenie nie jest p r zeznaczone do
użytkowania profesjonalnego.
Przepisy bezpieczeństwa
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa pracy
urządzeń
Ostrzeżenie! Przeczytaj wszystkie za-
mieszczone tutaj wskazówki bezpieczeń-
stwa. Nieprzestrzeganie ich może dopro-
wadzić do porażenia prądem elektrycznym,
pożaru, a nawet ciężkiego urazu ciała.
Przechowuj niniejszą instrukcję, by w razie potrze-
by móc z niej ponownie skorzystać. Używane tutaj
wyrażenie „urządzenie” oznacza zarówno urządzenie
sieciowe (z kablem sieciowym) jak i akumulatorowe (bez
kabla sieciowego).
1. Bezpieczeństwo w obszarze pracy
a. Utrzymuj porządek w miejscu pracy i dobrze je
oświetlaj. Bałagan i niewystarczające oświetlenie
grożą wypadkiem.
b. Nie używaj urządzeń w otoczeniu zagrożonym
wybuchem, gdzie występują palne pary, gazy
lub pyły. Urządzenia wytwarzają iskry, które mogą
spowodować zapalenie się tych substancji.
c. Nie dopuszczaj dzieci ani innych osób do
miejsca pracy. Mogą one odwrócić uwagę
od
wykonywanych czynności, co grozi wypadkiem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a. Wtyczka kabla urządzenia musi pasować do
gniazda sieciowego i w żadnym wypadku nie
wolno jej przerabiać. Gdy urządzenie zawiera
uziemienie ochronne, nie używaj żadnych
wtyczek adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki
i pasujące do nich gniazda sieciowe zmniejszają
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
b. Unikaj dotykania uziemionych elementów, jak
na przykład rury, grzejniki, piece i chłodziarki.
Gdy ciało jest uziemione, porażenie prądem elek-
trycznym jest o wiele niebezpieczniejsze.
c. Nie wystawiaj urządzeń na działanie deszczu
ani wilgoci. Przedostanie się wody do wnętrza
obudowy grozi porażeniem prądem elektrycznym.
d. Ostrożnie obchodź się z kablem. Nigdy nie
używaj go do przenoszenia urządzenia ani
wyjmowania wtyczki z gniazda sieciowego.
Chroń kabel przed wysoką temperaturą,
olejem, ostrymi krawędziami i ruchomymi ele-
mentami. Uszkodzony lub zaplątany kabel może
spowodować poraż
enie prądem elektrycznym.
e. Przy pracy na wolnym powietrzu stosuj tylko
przeznaczone do tego celu przedłużacze.
Posługiwanie się odpowiednimi przedłużaczami
zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
f. W razie konieczności użycia urządzenia
w wilgotnym otoczeniu zabezpiecz obwód
zasilania wyłącznikiem ochronnym różnicowo-
-prądowym. Zastosowanie takiego wyłącznika
zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
3. Bezpieczeństwo osobiste
a. Zawsze zachowuj uwagę, koncentruj się na
swojej pracy i rozsądnie postępuj z urządze-
niem. Nie używaj go, gdy jesteś zmęczony
lub znajdujesz się pod wpływem narkotyków,
alkoholu czy też leków. Chwila nieuwagi w czasie
pracy grozi bardzo poważnymi konsekwencjami.
b. Stosuj odpowiednie wyposażenie ochronne.
Zawsze zakładaj okulary ochronne. Wyposaże-
nie ochronne, jak maska przeciwpyłowa, obuwie na
szorstkiej podeszwie, kask ochronny lub nauszniki
ochronne, zależnie od rodzaju i zastosowania urzą-
dzenia zmniejszają ryzyko doznania urazu.
c. Unikaj niezamierzonego za
łączania. Przed
przyłączeniem urządzenia do sieci lub akumu-
latora, zanim zaczniesz nim manipulować lub
go transportować sprawdź, czy jest wyłączony
wyłącznik. Przenoszenie urządzenia z palcem
opartym na wyłączniku lub przyłączanie go do
sieci przy włączonym wyłączniku zwiększa ryzyko
wypadku.
d. Przed załączeniem urządzenia sprawdź, czy
zostały wyjęte klucze i przyrządy nastawcze.
Klucz pozostawiony w obracającej się części może
doprowadzić do urazu ciała.
e. Nie pochylaj się za bardzo do przodu! Utrzymuj
stabilną postawę, by nie stracić równowagi
w jakiejś pozycji roboczej. Takie postępowanie
umożliwia zachowanie lepszej kontroli nad urzą-
dzeniem w nieoczekiwanych sytuacjach.
f. Zakładaj odpowiednią odzież ochronną. Nie
noś luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy, odzież
i rękawice trzymaj z dala od ruchomych ele-
mentów. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy
mogą zostać pochwycone przez obracające się
części narzędzia.
g. Gdy producent przewidział urządzenia do od-
sysania lub gromadzenia pyłu, sprawdź, czy są
one przyłączone i prawidłowo zamontowane.
Stosowanie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie
zdrowia pyłem.
4. Obsługa i konserwacja urządzeń
a. Nie przeciążaj urządzenia. Używaj narzędzi
odpowiednich do danego przypadku zastoso-
wania. Najlepszą jakość i osobiste bezpieczeństwo
osiągniesz, tylko stosując właściwe narzędzia.
b. Nie używaj urządzenia z uszkodzonym wyłącz-
nikiem. Urządzenie, które nie daje się normalnie
załączyć lub wyłączyć, jest niebezpieczne i trzeba
je naprawić.
c. Przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji,
przed wymianą akcesoriów lub odłożeniem
urządzenia zawsze wyjmuj wtyczkę kabla
z gniazda sieciowego. Ten środek ostrożności
4
zmniejsza ryzyko niezamierzonego uruchomienia
urządzenia.
d. Niepotrzebne w danej chwili urządzenia prze-
chowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nie pozwalaj używać ich osobom, które nie są
z nimi obeznane lub nie przeczytały niniejszej
instrukcji. Narzędzia w rękach niedoświadczo-
nych osób są niebezpieczne.
e. Utrzymuj urządzenia w nienagannym stanie
technicznym. Sprawdzaj, czy ruchome elemen-
ty obracają się w odpowiednim kierunku, nie są
zakleszczone, pęknięte ani tak uszkodzone, że
nie zapewniają prawidłowego funkcjonowania
urządzenia. Uszkodzone urządzenia przed uży-
ciem należy naprawić. Powodem wielu wypadków
jest niewłaściwa konserwacja urządzeń.
f. Ostrz i utrzymuj w czystości swoje narzędzia
robocze. Starannie konserwowane, ostre narzę-
dzia robocze rzadziej się zakleszczają i łatwiej nimi
pracować.
g. Urządzeń, akcesoriów, końwek itp. używaj
zgodnie z przeznaczeniem. Przestrzegaj przy
tym obowiązujących przepisów bhp. Wyko-
rzystywanie urządzeń wbrew przeznaczeniu jest
niebezpieczne.
5. Serwis
a. Naprawy urządzeń mogą być wykonywane
tylko przez uprawnionych specjalistów przy
użyciu oryginalnych części zamiennych. Jest to
istotnym warunkiem zapewnienia bezpieczeństwa
pracy.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa
pracy szli erek
Ostrzeżenie! Dodatkowe wskazówki bezpie-
czeństwa pracy szli erek
Ostrzeżenie! Kontakt lub wdychanie pyłów
szli erskich zagraża zdrowiu użytkownika.
Zakładaj specjalną maskę chroniącą przed
pyłem i parami, a także dbaj o bezpieczeństwo
innych osób przebywających w miejscu pracy.
W razie niebezpieczeństwa uszkodzenia
ukrytego przewodu elektrycznego przez na-
rzędzie robocze trzymaj szli erkę za izolowane
rękojeści. Napięcie podane na gołe metalowe
elementy urządzenia grozi porażeniem prądem
elektrycznym.
Używaj ścisków stolarskich śrubowych lub
podobnych środków, by zamocować przedmiot
obrabiany na stabilnej powierzchni. Przytrzy-
mywanie przedmiotu obrabianego ręką lub ciałem
grozi utratą panowania nad szli erką.
Ostrzeżenie! Przedsiębierz specjalne środki
ostrożności przy szlifowaniu określonych ro-
dzajów drewna (jak np. buk, dąb) i rodzajów
metali, które mogą uwalniać trujące pyły. Dla
ochrony przed takimi pyłami i parami zakładaj
specjalną maskę przeciwpyłową i dbaj o to, by
także inne osoby znajdujące się miejscu pracy
były odpowiednio chronione.
Ostrzeżenie! Przy szlifowaniu metali zawiera-
jących żelazo zawsze zapewniaj wystarczają-
cą wentylację. Nie pracuj w otoczeniu palnych
cieczy, gazów ani pyłów. Iskry lub cząstki
materiału wyrzucane przy szlifowaniu, a także
łuk elektryczny na szczotkach węglowych,
mogą zapalić palne materiały.
Ostrzeżenie! Nie szlifuj magnezu! Grozi
przy tym niebezpieczeństwo pożaru bądź
wybuchu.
Po zakończeniu szlifowania dokładnie zbierz
pozostały pył.
W instrukcji tej opisano zastosowanie elektro-
narzędzia zgodne z przeznaczeniem. Używanie
innych nasadek lub akcesoriów, niż zalecane w tej
instrukcji, lub wykonywanie prac niezgodnych
z przeznaczeniem grozi doznaniem urazu ciała i/
lub szkód rzeczowych.
Wskazówki bezpieczeństwa przy
szlifowaniu powłok malarskich
Ostrzeżenie! Przestrzegaj wytycznych
dotyczących szlifowania powłok malarskich.
Szczególną uwagę zwróć na następujące
aspekty:
W miarę możliwości używaj urządzeń do odsysania
pyłu.
Przedsiębierz specjalne środki ostrożności przy
szlifowaniu powłok malarskich, które mogą zawie-
rać ołów:
Trzymaj dzieci i kobiety ciężarne z dala od
miejsca pracy.
Wszystkie osoby znajdujące się w miejscu
pracy powinny zakładać specjalną maskę
chroniącą przed pyłami i parami z powłok
malarskich zawierających ołów.
Nie jedz, nie pij ani nie pal w miejscu pracy.
Fachowo usuwaj pył i inne odpadki powstające przy
szlifowaniu.
Bezpieczeństwo innych osób
Zabrania się używania tego elektronarzędzia przez
dzieci i osoby o ograniczonej sprawności zycznej,
czuciowej lub umysłowej. To samo dotyczy osób
niedoświadczonych, chyba że znajdują się pod
nadzorem odpowiedzialnego za bezpieczeństwo
fachowca.
Pilnuj dzieci, by nie bawiły się szli erką.
5
Pozostałe zagrożenia
Przy korzystaniu ze szli erki są możliwe dodatkowe
zagrożenia nieuwzględnione w przepisach bezpieczeń-
stwa. Z reguły zachodzą one w przypadku niewłaściwe-
go lub zbyt długiego używania narzędzia.
Nawet przy przestrzeganiu odnośnych przepisów
bezpieczeństwa i stosowaniu przewidzianych urzą-
dzeń zabezpieczających nie da się uniknąć pewnych
zagrożeń. Zaliczają się do nich:
Obrażenia ciała wskutek dotknięcia obracających
się/ruchomych elementów.
Skaleczenia doznane przy wymianie elementów,
noży i akcesoriów.
Narażenie zdrowia przy dłuższym używaniu elek-
tronarzędzia. W takich sytuacjach rób regularne
przerwy w pracy.
Pogorszenie słuchu.
Upośledzenie zdrowia wskutek wdychania pyłu (np.
powstającego podczas obróbki drewna, a zw
łasz-
cza dębu, buku i MDF).
Wibracje
Ważone częstotliwościowo wartości skuteczne przy-
spieszenia drgań na rękojeści podane w danych tech-
nicznych i deklaracji zgodności UE zostały zmierzone
standardową metodą opisaną w normie EN 60745,
dzięki czemu można je wykorzystywać do porównań
z innymi urządzeniami i do tymczasowej oceny ekspo-
zycji drganiowej.
Ostrzeżenie! Ważona wartość skuteczna przyśpie-
szenia drgań w praktyce może siężnić od podanej
wartości zależnie od sposobu wykorzystania urządzenia
i nie da się wykluczyć jej przekroczenia.
Pr zy sz ac owani u ekspozycji drganiowej w c elu podjęcia
wymaganych przez normę 2002/44/EG środków bez-
pieczeństwa dla ochrony osób zawodowo, regularnie
używających narzędzi trzeba też uwzględnić rzeczy-
wiste warunki pracy, a także, jak długo w danym czasie
narzędzie pozostawało wyłączone i jak długo pracowało
na biegu jałowym.
Znaki ostrzegawcze na urządzeniu
Na urządzeniu umieszczono następujące piktogramy
ostrzegawcze:
Ostrzeżenie! By nie narażać się na doznanie
urazu, przed użyciem przeczytaj instrukcję
obsługi.
Bezpieczeństwo elektryczne
Elektronarzędzie jest zaizolowane i dlatego
żyła uziemiająca nie jest potrzebna. Zawsze
sprawdzaj, czy lokalne napięcie sieciowe
odpowiada wartości podanej na tabliczce zna-
mionowej. Nigdy nie przyłączaj ładowanego
urządzenia bezpośrednio do sieci.
W razie uszkodzenia kabla sieciowego zleć wymia-
nę producentowi lub autoryzowanemu warsztatowi
serwisowemu Stanley Fat Max. Postępowanie
wbrew temu nakazowi naraża użytkownika na
niebezpieczeństwo.
Zastosowanie przedłużacza
Używaj tyko takiego przedłużacza, który został
dopuszczony do eksploatacji i wytrzymuje po-
r mocy przez elektronarzędzie (patrz: Dane
techniczne). Przed rozpoczęciem pracy sprawdź
przedłużacz, czy nie jest uszkodzony lub zużyty,
a gdyby okazał się wadliwy, wymień go na nowy.
Gdy korzystasz z bębna, zawsze całkowicie odwijaj
z niego kabel. Wykorzystywanie przedłużacza nie-
przystosowanego do poboru mocy przez szli erkę
lub uszkodzonego może doprowadzić do poż
aru
i porażenia prądem elektrycznym.
Opis szli erki
Szli erka zawiera niektóre lub wszystkie spośd wy-
mienionych niżej elementów:
1. Wyłącznik
2. Kaseta pyłowa
3. Stopa
4. Nasadka palcowa
Akcesoria
Asortyment akcesoriów dostarczonych ze szli erką
zależy od zakupionego modelu. Wszystkie wymienione
niżej akcesoria należą do systemu Pirania
®
. Gdybyś któ-
regoś z nich potrzebował, a nie zostało ono dostarczone
razem ze szli erką, odwiedź naszą stronę internetową
www.blackanddecker.eu, na której znajdziesz odpo-
wiednie informacje.
Sprawność elektronarzędzia zależy od zastosowa-
nego wyposażenia dodatkowego. Akcesoria firmy
Black & Decker i Piranha odznaczają się najwyższą
jakością, a celem ich jest polepszenie sprawności
narzędzia.
Artykuł Opis
Nasadka palcowa
Do małych, trudno dostępnych obszarów.
Nasadka palcowa służy do szlifowania
lekkiego i obróbki narożników
(Nr części - X32214-XJ)
Siarka ścierna o ziarnistości 240
Do dokładnego szlifowania powierzchni
drobnych elementów
(Nr części (X39132-XJ)
Siarka ścierna o ziarnistości 120
Do szlifowania powierzchni drobnych ele-
mentów ze średnią dokładnością
(Nr części (X39127-XJ)
Siarka ścierna o ziarnistości 80
Do zgrubnego szlifowania powierzchni
drobnych elementów
(Nr części (X39122-XJ)
6
Artykuł Opis
Papier ścierny o ziarnistości 240 z dwo-
ma zamiennymi wykrojami rombowymi
Do dokładnego szlifowania powierzchni
drobnych elementów
(Nr części - X31019-XJ)
Papier ścierny o ziarnistości 120 z dwo-
ma zamiennymi wykrojami rombowymi
Do szlifowania powierzchni drobnych ele-
mentów ze średnią dokładnością
(Nr części - X31009-XJ)
Papier ścierny o ziarnistości 60 z dwo-
ma zamiennymi wykrojami rombowymi
Do zgrubnego szlifowania powierzchni
drobnych elementów
(Nr części - X31039-XJ)
Papier ścierny o ziarnistości 120 do
nasadki palcowej
Do szlifowania drobnych elementów ze
średnią dokładnością
(Nr części - X3277-XJ)
Montaż
Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem montażu sprawdź,
czy szli erka jest wyłączona, a wtyczka kabla wyjęta
z gniazda sieciowego.
Zakładanie siatki ściernej (rys. A)
Przytrzymaj szli erkę stopą do góry.
Przyłóż siarkę ścierną (5) do stopy. Dopilnuj, by
otwory w siatce ściernej pokryły się z otworami
w stopie.
Zakładanie papieru ściernego (rys. B -
wyposażenie dodatkowe)
Oderwij dwa rombowe wykroje (7) z papieru ścier-
nego (6).
Wykrój rombowy (7) można obrócić i wymienić w razie
zużycia.
Po zużyciu przedniej części wykroju rombowego
zdejmij go, obróć i ponownie dociśnij do stopy.
Po zużyciu całego wykroju rombowego ściągnij go
ze stopy i załóż nowy.
Dla uzyskania najlepszych wyników pracy zawsze stosuj
odpowiedni rodzaj papieru ściernego.
Nasadka palcowa (rys. C)
Nasadka palcowa służy do szlifowania drobnych detali.
Wykręć wkręt (9).
Zdejmij rombowy czubek (8) ze stopy.
Załóż nasadkę palcową (4) na stopę.
Włóż i mocno dokręć wkręt.
Załóż odpowiedni papier ścierny na nasadkę pal-
cową.
Zakładanie i zdejmowanie kasety pyłowej
(rys. D)
Nasuń kasetę pyłową (2) na szli erkę i sprawdź,
czy została dobrze zamocowana.
By zdjąć kasetę pyłową, ściągnij ją ze szli erki do
tyłu.
Zastosowanie
Ostrzeżenie! Nie przyśpieszaj pracy na siłę. Unikaj
przeciążania szli erki.
Załączanie i wyłączanie
By załączyć szli erkę, przesuń wyłącznik (1) do
przodu do pozycji „I”.
By wyłączyć szli erką, przesuń wyłącznik (1) do
tyłu do pozycji „O”.
Opróżnianie kasety pyłowej
(rys. rys. D, E i F)
Podczas pracy kasetę pyłową należy opróżniać co
10 minut.
Chwyć mocno szli erkę i ściągnij z niej kasetę
pyłową (2).
Zdejmij pokrywę kasety (10).
Wytrzep pokrywę (10) i kasetę pyłową (2), by je
opróżnić. Filtr (11) w pokrywie (10) można oczyścić
miękką suchą szczotką.
Ponownie załóż pokrywę (10) na kasetę pyłową (2).
Ponownie załóż kasetę pyłową (2).
Konserwacja
Szli erka ta odznacza się dużą trwałością użytkową
i prawie nie wymaga konserwacji. Jednak w celu za-
pewnienia ciągłej, bezawaryjnej pracy niezbędne jest
jej regularne czyszczenie.
Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem wykonywania prac
konserwacyjnych i czyszczenia upewnij się, czy szli er-
ka jest wyłączona, a wtyczka kabla wyjęta z gniazda
sieciowego.
Za pomocą miękkiej szczoteczki lub suchej szmaty
regularnie czyść szczeliny wentylacyjne w szli er-
ce.
Systematycznie wilgotną szmatą przecieraj obudo-
wę silnika. Nie używaj do tego celu żadnych ścier-
nych środków czyszczących ani rozpuszczalników.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Wyrobu tego
nie wolno wyrzucać do normalnych śmieci
z gospodarstw domowych.
Gdy pewnego dnia poczujesz się zmuszony zastąpić
wyrób Black & Decker nowym sprzętem lub nie będziesz
go już potrzebować, w trosce o ochronę środowiska
nie wyrzucaj go do śmieci z gospodarstw domowych,
a jedynie oddaj do specjalistycznego zakładu utylizacji
odpadów.
Dzięki selektywnej zbiórce zużytych wyrow
i opakowań niektóre materiały mogą być odzy-
skane i ponownie wykorzystane. W ten sposób
chroni się środowisko naturalne i zmniejsza
popyt na surowce
Stosuj się do lokalnych przepisów, jeżeli wymagają
one oddawania zużytych elektrycznych urządzeń po-
wszechnego użytku do specjalnych punktów zbiorczych
7
zst00247259 - 18-09-2014
lub zobowiązują sprzedawców do przyjmowania ich przy
zakupie nowego wyrobu.
Black & Decker chętnie przyjmuje wysłużone urządze-
nia Black & Decker i utylizuje je zgodnie z obowiązują-
cymi przepisami. By skorzystać z tej usługi, oddaj zużyty
sprzęt do autoryzowanego warsztatu naprawczego,
który prowadzi zbiórkę w naszym imieniu.
W instrukcji tej zamieszczono adresy przedstawicielstw
handlowych Black & Decker, które udzielają informacji
o warsztatach serwisowych. Ich listę znajdziesz także
w Internecie pod adresem: www.2helpU.com.
Dane techniczne
KA2000 KA2500
(typ 1) (typ. 1)
Napięcie wejściowe V
AC
230 230
Pobór mocy W 120 120
Częstotliwość oscylacji
(bez obciążenia) 1/min 28 000 28 000
Obroty (bez obciążenia) 1/min 14 000 14 000
Powierzchnia stopy mm² 8 161 8 161
Mas a kg 1 1
Poziom ciśnienia akustycznego 73 dB(A), niepewność
pomiaru 3 dB(A), Poziom mocy akustycznej 84 dB(A),
niepewność pomiaru 3 dB(A)
Całkowite przyśpieszenie drgań na rękojeści (suma
wektorowa trzech składowych kierunkowych)
zmierzone według normy EN 60745:
Wartość skuteczna 7,0 m/s², niepewność pomiaru 1,5 m/s²
Deklaracja zgodności WE
DYREKTYWA MASZYNOWA
Szli erki – KA2000, KA2500
Black & Decker deklaruje niniejszym, że wyroby nr kat.
KA2000, KA2500 opisane w „Danych technicznych”
zostały wykonane zgodnie z następującymi wytycznymi
i normami: 2006/42/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-4.
Produkty te są ponadto zgodne z dyrektywami 2014/30/
UE i 2011/65/EU. By uzyskać więcej informacji, zwróć
się do jednego z naszych przedstawicielstw handlo-
wych Black & Decker wyszczególnionych na końcu tej
instrukcji obsługi.
Niżej podpisany ponosi odpowiedzialność za zgodność
danych technicznych i składa to oświadczenie w imieniu
Black & Decker.
R.Laverick
Engineering Manager
Black & Decker Europe
210 Bath Road, Slough
Berkshire, SL1 3YD
Wielka Brytania
02.06.2014
8
Black & Decker
WARUNKI GWARANCJI:
Produkty marki Black & Decker reprezentują
bardzo wysoką jakość, dlatego oferujemy dla
nich korzystne warunki gwarancyjne. Niniejsze
warunki gwarancji nie pomniejszają praw klienta
wynikających z polskich regulacji ustawowych
lecz są ich uzupełnieniem. Gwarancja jest ważna
na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Black & Decker gwarantuje sprawne działanie
produktu w przypadku postępowania zgodnego
z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisa-
nymi w instrukcji obsługi.
Niniejszą gwarancją nie jest objęte dodatkowe
wyposażenie, jeżeli nie została do niego dołączo-
na oddzielna karta gwarancyjna oraz elementy
wyrobu podlegające naturalnemu zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki pro-
duktu spowodowane wadami produkcyjnymi
i wadami materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedsta-
wieniu przez Klienta w Centralnym Serwisie
Gwarancyjnym reklamowanego produktu
oraz łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży
taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii
faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę
urządzenia (wraz z bezpłatną wymianą
uszkodzonych cz
ęści) w okresie 24 miesięcy
od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego
Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie
wypełnioną Kartą Gwarancyjną i ważnym
paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz
szczegółowym opisem uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwaran-
cyjnego za pośrednictwem punktu sprzedaży
wraz z dokumentami wymienionymi powyżej.
5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwa-
rancyjnego ponosi Serwis. Wszelkie koszty
związane z zapewnieniem bezpiecznego
opakowania, ubezpieczeniem i innym ryzy-
kiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia
roszczenia gwarancyjnego, produkt jest odsy-
łany do miejsca nadania na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą
usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyj-
ny w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu
przez Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być
wydłużony o czas niezbędny do importu
niezbędnych części zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na
piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie
bez dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może
być wydany nowy produkt o nie gorszych
parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjne-
go odnośnie zasadności zgłaszanych usterek
jest decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowo-
dowane niewłaściwym użytkowaniem lub
używaniem produktu niezgodnie z przezna-
czeniem, instrukcją obsługi lub przepisami
bezpieczeństwa. W szczególności profe-
sjonalne użytkowanie amatorskich narzędzi
Black & Decker powoduje utratę gwarancji;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowo-
dowane przeciążaniem narzędzia, które
prowadzi do uszkodzeń silnika, przekładni
lub innych elementów a także stosowa-
niem osprzętu innego niż zalecany przez
Black & Decker;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywo-
łane nimi wady;
d)
wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek
działania pożaru, powodzi, czy też innych
klęsk żywiołowych, nieprzewidzianych wypad-
ków, korozji, normalnego zużycia w eksploa-
tacji czy też innych czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plom-
by gwarancyjne lub, które były naprawiane
poza Centralnym Serwisem Gwarancyjnym
lub były przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urzą-
dzenia oraz elementy ulegające naturalnemu
zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, rmy han-
dlowe, które sprzedały produkt, nie udzielają
upoważnień ani gwarancji innych niż określo-
ne w karcie gwarancyjnej. W szczególności
nie obejmują prawa klienta do domagania
się zwrotu utraconych zysków w związku
z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień kupującego wynikają-
cych z niezgodności towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska
tel.: (22) 862-08-08, (22) 431-05-05
faks: (22) 862-08-09
9
10
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap
24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaży
Stempel
Podpis
SK
Číslo série Dátum predaja
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 Mościska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
06/13
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Black & Decker KA2500 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla