Cecotec Conga Instrukcja obsługi

Kategoria
Odkurzacze
Typ
Instrukcja obsługi
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
CONGA ROCKSTAR MULTICYCLONIC XL ANIMAL
Aspirador de trineo /Canister vacuum cleaner
Instrucciones de seguridad 4
Safety instructions 6
Instructions de sécurité 9
Sicherheitshinweise 12
Istruzioni di sicurezza 15
Instruções de segurança 17
Veiligheidsvoorschriften 20
Instrukcje bezpieczeństwa 23
Bezpečnostní pokyny 26
ÍNDICE
1. Piezas y componentes 29
2. Antes de usar 29
3. Montaje del producto 30
4. Funcionamiento 30
5. Limpieza y mantenimiento 31
6. Especicaciones técnicas 32
7. Reciclaje de aparatos eléctricos
y electrónicos 32
8. Garantía y SAT 33
9. Copyright 33
INDEX
1. Parts and components 34
2. Before use 34
3. Product assembly 35
4. Operation 35
5. Cleaning and maintenance 36
6. Technical specications 37
7. Disposal of old electrical
and electronic appliances 37
8. Technical support and warranty 37
9. Copyright 38
SOMMAIRE
1. Pièces et composants 39
2. Avant utilisation 39
3. Montage de l’appareil 40
4. Fonctionnement 40
5. Nettoyage et entretien 41
6. Spécications techniques 42
7. Recyclage des équipements
électriques et électroniques 42
8. Garantie et SAV 43
9. Copyright 43
INHALT
1. Teile und Komponenten 44
2. Vor der Verwendung 44
3. Montage des Produkt 45
4. Bedienung 45
5. Reinigung und Wartung 46
6. Technische Spezikationen 47
7. Recycling von Elektro-
und Elektronikgeräten 47
8. Garantie und Kundendienst 48
9. Copyright 48
INDICE
1. Parti e componenti 49
2. Prima dell’uso 49
3. Montaggio del prodotto 50
4. Funzionamento 50
5. Pulizia e manutenzione 51
6. Speciche tecniche 52
7. Riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche 52
8. Garanzia e supporto tecnico 53
9. Copyright 53
ÍNDICE
1. Peças e componentes 54
2. Antes de usar 54
3. Montagem do produto 55
4. Funcionamento 55
5. Limpeza e manutenção 56
6. Especicações técnicas 57
7. Reciclagem de aparelhos
elétricos e eletrónicos 57
8. Garantia e SAT 57
9. Copyright 58
INHOUD
1. Onderdelen en componenten 59
2. Voor u het toestel gebruikt 59
3. Het toestel monteren 60
4. Werking 60
5. Schoonmaak en onderhoud 61
6. Technische specicaties 62
7. Recycling van elektrische
en elektronische apparatuur 62
8. Garantie en technische ondersteuning 63
9. Copyright 63
SPIS TREŚCI
1. Części i komponenty 64
2. Przed użyciem 64
3. Montaż produktu 65
4. Funkcjonowanie 65
5. Czyszczenie i konserwacja 66
6. Dane techniczne 67
7. Recykling urządzeń elektrycznych
i elektronicznych 67
8. Gwarancja i Serwis techniczny 68
9. Copyright 68
OBSAH
1. Části a složení 69
2. Před použitím 69
3. Montáž produktu 70
4. Fungování 70
5. Čištění a údržba 71
6. Technické specikace 72
7. Recyklace elektrických
a elektronických zařízení 72
8. Záruka a technický servis 72
9. Copyright 73
CONGA ROCKSTAR MULTICYCLONIC XL ANIMALCONGA ROCKSTAR MULTICYCLONIC XL ANIMAL 54
- No utilice el aparato si se ha caído o si muestra algún daño
visible.
- No utilice ningún accesorio que no haya sido recomendado
por Cecotec ya que podría ocasionar daños.
- No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, sustancias
inamables, supercies mojadas donde pueda caer al agua,
ni permita que entre en contacto con agua u otros líquidos.
No lo utilice en el exterior.
- No utilice el aparato para aspirar líquidos, cerillas encendidas,
colillas, ceniza caliente ni sobre supercies mojadas.
- Deje de utilizar el aparato si percibe un sonido anormal o
una temperatura más alta de lo normal.
- Mantenga la salida del aire libre de obstáculos para evitar la
pérdida de potencia de succión.
- Revise el tubo de aspiración regularmente para asegurar
que no esté obstruido.
- Tenga especial cuidado al utilizar el aparato cerca de
escaleras.
- No bloquee las aperturas del aparato ni obstruya el ujo
de aire. Mantenga las aberturas libres de objetos, y no las
tapone con ropa o los dedos.
- Para desconectar el aparato tire del enchufe, no tire del
cable.
- No sumerja el cable, el enchufe o cualquier otra parte del
aparato en agua o cualquier otro líquido, ni exponga las
conexiones eléctricas al agua. Asegúrese de que tiene las
manos completamente secas antes de tocar el enchufe o
encender el aparato.
- No arrastre el aparato tirando del cable. No use el cable
como asa. No deje que el cable se quede atrapado entre la
puerta y el marco y no lo estire por encima de bordes alados
o esquinas. No pase el producto por encima del cable de
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el
aparato. Guarde este manual para futuras referencias o nuevos
usuarios.
- Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y
superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento,
si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas
respecto al uso del aparato de una manera segura y
comprenden los peligros que implica. Los niños no deben
jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a
realizar por el usuario no deben ser realizados por niños sin
supervisión.
- Este aparato está diseñado exclusivamente para uso
doméstico quedando excluido su uso en bares, restaurantes,
granjas, hoteles, moteles y ocinas.
- Inspeccione el cable de alimentación regularmente en
busca de daños visibles, especialmente el cable, la clavija y
la envolvente del enchufe. Si el cable presenta daños debe
ser sustituido por el Servicio de Asistencia Técnica ocial de
Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro.
- No intente reparar el aparato por su propia cuenta. Póngase
en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica ocial de
Cecotec para cualquier duda.
- Apague y desenchufe el aparato de la fuente de alimentación
cuando no se vaya a utilizar por un tiempo, antes de limpiarlo,
antes de montar o desmontar los componentes y antes de
realizar el mantenimiento. No deje el aparato desatendido
cuando esté conectado a una toma de corriente.
- Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje
especicado en el marcado del aparato y de que el enchufe
tenga toma de tierra.
CONGA ROCKSTAR MULTICYCLONIC XL ANIMALCONGA ROCKSTAR MULTICYCLONIC XL ANIMAL 76
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children must not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance should not be carried out by
unsupervised children.
- This appliance is designed for domestic use only and is not
intended for bars, restaurants, farmhouses, hotels, motels,
and oces.
- Inspect the power cord regularly for visible damage,
especially the cord, plug, and plug casing. If the cord is
damaged, it must be replaced by the ocial Cecotec Technical
Support Service to avoid any danger.
- Do not try to repair the appliance by yourself. Contact the
ocial Cecotec Technical Support Service for advice.
- Turn o and unplug the appliance from the mains supply
when it is not going to be used for a long period of time,
before cleaning or repairing, before attaching components,
and before carrying out maintenance tasks. Do not leave the
appliance unattended when plugged to a power outlet.
- Ensure that the mains voltage matches the voltage specied
on the appliance marking and that the mains plug is earthed.
- Do not use the appliance if it has been dropped or if there are
any visible signs of damage.
- Do not use any accessory that has not been recommended
by Cecotec, as they might cause injuries or damage.
- Do not place the appliance close to heat sources, ammable
substances, or wet surfaces where it could fall, nor allow it
to come into contact with water or other liquids. Do not use
outdoors.
- Do not use the appliance to vacuum liquids, lighted matches,
cigarette ends, hot ash, or on wet surfaces.
- Stop using the appliance if you sense an abnormal sound or
alimentación. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor.
- No aspire objetos duros o alados como cristal, tornillos,
o monedas, ni carbones calientes, cigarrillos, cerillas o
cualquier otro objeto caliente que desprenda humo o esté
ardiendo.
- No use el producto si los ltros no están bien colocados.
- Apague todos los controles antes de enchufar o desenchufar
el aspirador.
- Utilice el aparato solo sobre supercies secas y en interiores.
- No la utilice para cualquier n distinto de los descritos en
este manual.
- No utilice el aspirador para limpiar mascotas o cualquier
animal.
- ADVERTENCIA: si los agujeros de succión del producto, la
manguera o el tubo telescópico están bloqueados, apague
el aspirador y retire la sustancia que los esté bloqueando
antes de volver a utilizar el producto.
- Antes de poner en marcha el aparato, asegúrese de retirar
los objetos grandes o alados que puedan dañar el depósito
de polvo y la manguera.
- ADVERTENCIA: sujete el enchufe al rebobinar el cable para
evitar que se dañe.
SAFETY INSTRUCTIONS
Before using the appliance, read the following instructions
carefully. Keep this instruction manual for future reference or
new users.
- This appliance can be used by children aged 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory, or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
CONGA ROCKSTAR MULTICYCLONIC XL ANIMALCONGA ROCKSTAR MULTICYCLONIC XL ANIMAL 98
- Before starting up the appliance, be sure to remove any large
or sharp objects that could damage the dust tank and hose.
- WARNING: hold the plug when rewinding the cord to avoid
damaging the former.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant
d’utiliser l’appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures
références ou pour tout nouvel utilisateur.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus
et par des personnes aux capacités physiques, mentales ou
sensorielles réduites, ou sans expérience ni connaissances
s’ils sont surveillés et/ou ont reçu les informations
nécessaires à l’utilisation correcte de l’appareil et qu’ils ont
bien compris les risques qu’il implique. Empêchez les enfants
de jouer avec le produit. Le nettoyage et lentretien du produit
ne peuvent pas être menés à terme par les enfants.
- Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement
et ne doit pas être utilisé dans les bars, restaurants, fermes,
hôtels, motels et bureaux.
- Examinez régulièrement le câble d’alimentation pour
détecter tout dommage visible, en particulier le câble, la che
et le boîtier de la che. Si le câble présente des dommages,
il doit être remplacé par le Service d’Assistance Technique
ociel de Cecotec pour éviter tout type de danger.
- N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Veuillez
contacter le Service Après-Vente Ociel de Cecotec pour
tout doute ou renseignement.
- Éteignez et débranchez l’appareil de la source d’alimentation
lorsque vous n’allez pas l’utiliser pendant longtemps, avant
a temperature higher than usual.
- Keep the air outlet unblocked to avoid losing suction power.
- Check the suction tube from time to time to make sure it is
not blocked.
- Take special care when using the appliance near stairs.
- Do not block the appliance openings or air ow. Keep
openings free of any objects, and do not block them with
clothes or your ngers.
- Do not pull on the cord to disconnect the appliance. Pull from
the plug.
- Do not immerse the cord, plug, or any other part of the
appliance in water or any other liquid or expose electrical
connections to water. Make sure your hands are dry before
handling the plug or switching on the appliance.
- Do not drag the appliance by pulling from the cord. Do not
use the power cord as handle. Do not allow the cord to get
caught between the door and the frame and do not stretch
it over sharp edges or corners. Do not pass the product over
the power cord. Keep the cord away from heat sources.
- Do not vacuum hard or sharp objects such as glass, screws,
or coins, or hot coals, cigarettes, matches, or any other hot
smoking or burning objects.
- Do not use the devices without the lters properly tted.
- Turn o all controls before plugging or unplugging the
vacuum cleaner.
- Use the appliance only on dry surfaces and indoors.
- Do not use it for any purpose other than those described in
this manual.
- Do not use the vacuum cleaner to clean pets or any animal.
- WARNING: if the product’s suction openings, the hose, or the
telescopic tube are blocked, turn o the vacuum cleaner and
unblock them before resuming use of the product.
CONGA ROCKSTAR MULTICYCLONIC XL ANIMALCONGA ROCKSTAR MULTICYCLONIC XL ANIMAL 1110
- Ne submergez ni le câble, ni la che ni aucune autre partie
de l’appareil dans de l’eau ni dans aucun autre liquide, ni
n’exposez les connexions électriques à l’eau. Assurez-vous
d’avoir les mains complètement sèches avant de toucher la
che ou d’allumer l’appareil.
- Ne traînez pas l’appareil en tirant sur le câble. N’utilisez
pas le câble en tant que poignée. Ne laissez pas le câble se
coincer entre la porte et le cadre et ne le tirez pas sur des
bords pointus. Ne placez pas le produit au-dessus du câble
d’alimentation. Maintenez le câble éloigné des sources de
chaleur.
- N’aspirez pas d’objets durs ou pointus tels que du verre,
des vis ou des pièces, ni de charbon chaud, de cigarettes,
d’allumettes ou tout autre objet chaud, brûlant ou qui émet
de la fumée.
- N’utilisez pas le produit si les ltres ne sont pas correctement
installés.
- Éteignez tous les contrôles avant de brancher ou de
débrancher l›aspirateur.
- Utilisez l’appareil uniquement sur des surfaces sèches et à
l’intérieur.
- Ne l’utilisez pas à d’autres ns que celles décrites dans ce
manuel.
- N’utilisez pas l’aspirateur sur les animaux domestiques ou
autres.
- AVERTISSEMENT : si les orices d’aspiration du produit,
le tuyau ou le tube télescopique sont bloqués, éteignez
l’aspirateur et enlevez la substance qui les obstrue avant
d’utiliser le produit à nouveau.
- Avant de mettre l’appareil en marche, retirez tout objet qui
pourrait endommager le réservoir de saleté et le tuyau.
- AVERTISSEMENT : tenez la che lorsque vous enroulez le
câble pour éviter de l’endommager.
de le nettoyer, de monter ou de démonter les composants et
avant de procéder à l›entretien. Ne laissez pas l›appareil sans
surveillance lorsqu›il est branché à une prise de courant.
- Assurez-vous que le voltage du réseau coïncide avec le
voltage spécié sur le marquage de l’appareil et que la prise
possède une connexion à terre.
- N’utilisez pas l’appareil s’il est tombé ou s’il présente des
dommages.
- N’utilisez aucun accessoire qui ne soit pas recommandé par
Cecotec, cela pourrait endommager le produit.
- Ne placez pas l’appareil près de sources de chaleur,
substances inammables, surfaces mouillées des
gouttes d’eau pourraient tomber et ne le laissez pas entrer
en contact avec de leau ni avec aucun autre liquide. Ne
l’utilisez pas en extérieur.
- N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des liquides, des
allumettes encore allumées, des mégots, ou de la cendre
chaude. N’aspirez pas non plus sur des surfaces mouillées.
- Arrêtez d’utiliser l’appareil si vous entendez un bruit bizarre
lors de son utilisation ou que vous vous rendez compte que
la température de l’appareil est plus élevée que d’habitude.
- Maintenez la sortie d’air dégagée de tous types d’obstacles
an d’éviter la perte de puissance d’aspiration.
- Veuillez examiner le tube d’aspiration de temps en temps
pour vous assurer qu’il nest pas bloqué.
- Faites bien attention lorsque vous utilisez l’appareil près
d’un escalier.
- Ne bloquez pas les ouvertures de l’appareil et nobstruez
pas le ux d’air. Maintenez les ouvertures dégagées : sans
objets et ne le recouvrez pas avec des vêtements ni avec les
doigts.
- Tirez sur la che pour le débrancher ; ne tirez pas sur le câble.
CONGA ROCKSTAR MULTICYCLONIC XL ANIMALCONGA ROCKSTAR MULTICYCLONIC XL ANIMAL 1312
- Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der
auf der Gerätekennzeichnung angegebenen Spannung
übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es heruntergefallen ist
oder sichtbare Schäden aufweist.
- Verwenden Sie niemals Zubehörteile, die nicht von Cecotec
empfohlen wurden, da sie Schäden verursachen könnten.
- Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen,
entammbaren Substanzen, nassen Oberächen, wo es ins
Wasser fallen kann, und lassen Sie es nicht mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen. Verwenden
Sie nicht das Gerät im Freien.
- Verwenden Sie das Gerät nicht für Flüssigkeiten, brennenden
Streichhölzern, Zigarettenstummeln, heißer Asche oder auf
nassen Oberächen aufzusaugen.
- Beenden Sie die Benutzung des Geräts, wenn Sie ein
abnormales Geräusch oder eine höhere Temperatur als
normal feststellen.
- Halten Sie den Luftauslass frei von Hindernissen, um einen
Verlust der Saugkraft zu vermeiden.
- Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Ansaugleitung nicht
verstopft ist.
- Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Gerät in der
Nähe von Treppen benutzen.
- Blockieren Sie nicht die Önungen des Geräts und behindern
Sie nicht den Luftstrom. Halten Sie die Önungen frei von
Gegenständen und blockieren Sie sie nicht mit Kleidung oder
Fingern.
- Um das Gerät vom Netz zu trennen, ziehen Sie am Stecker,
nicht am Kabel.
- Tauchen Sie das Netzkabel, den Stecker oder jegliche nicht
entfernbaren Teile des Geräts nicht ins Wasser oder andere
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die folgende Bedienungsanleitung sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung zum Nachschlagen oder für neue
Benutzer auf.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und Wartung durch den Benutzer darf nicht von
unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
- Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und
darf nicht in Bars, Restaurants, Bauernhöfen, Hotels, Motels
und Büros verwendet werden.
- Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare
Schäden, insbesondere das Kabel, den Stecker und das
Gehäuse des Steckers. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss
es durch den oziellen technischen Kundendienst von
Cecotec ersetzt werden, um jegliche Gefahr zu vermeiden.
- Versuchen Sie niemals das Gerät selbst zu reparieren.
Sollten Sie Information benötigen bzw. Zweifel beseitigen
kontaktieren Sie den oziellen technischen Kundendienst.
- Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus
dem Stromnetz, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen,
bevor Sie es reinigen, bevor Sie Bauteile montieren oder
demontieren und bevor Sie es warten. Lassen Sie das
Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es an eine Steckdose
angeschlossen ist.
CONGA ROCKSTAR MULTICYCLONIC XL ANIMALCONGA ROCKSTAR MULTICYCLONIC XL ANIMAL 1514
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le
seguenti istruzioni originali. Conservare questo manuale per
consultazioni future o nuovi utenti.
- Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire
da 8 anni e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali
o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza,
a condizione che siano supervisionati o istruiti sull’uso
dell’apparecchio in modo sicuro e che comprendano i pericoli
connessi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La
pulizia e la manutenzione non devono essere eettuate da
bambini senza supervisione.
- Questo apparecchio è stato progettato solo per uso
domestico e non può essere utilizzato in bar, ristoranti,
aziende agricole, alberghi, motel e uci.
- Controllare regolarmente che il cavo di alimentazione
non presenti danni visibili, in particolare il cavo, la spina e
l’alloggiamento della spina. Se il cavo presenta danni, dovrà
essere sostituito dal servizio di Assistenza Tecnica uciale
di Cecotec per evitare eventuali pericoli.
- Non cercare di riparare l’apparecchio per conto proprio. Per
qualsiasi dubbio, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica
uciale di Cecotec.
- Spegnere e scollegare l’apparecchio dall’alimentazione
quando non viene utilizzato per un periodo di tempo, prima
di pulire, prima di montare o smontare i componenti e prima
di eettuare la manutenzione. Non lasciare l’apparecchio
incustodito quando è collegato a una presa di corrente.
- Vericare che la tensione di rete coincida con quella
specicata sulla targhetta dell’apparecchio e che la presa
elettrica sia collegata a terra.
Flüssigkeiten ein und lassen Sie die elektrischen Anschlüsse
nicht mit Wasser in Berührung kommen. Stellen Sie sicher,
dass Ihre Hände völlig trocken sind, bevor Sie die Steckdose
berühren oder das Gerät einschalten.
- Ziehen Sie das Gerät nicht am Kabel. Verwenden Sie das
Kabel as Gri. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht
zwischen Tür und Rahmen eingeklemmt wird, und ziehen
Sie das Kabel nicht über scharfe Kanten oder Ecken. Lassen
Sie in keinen fall das Gerät über den Netzkabel überqueren.
Halten Sie das Kabel von Wärmequellen fern.
- Saugen Sie keine harten oder scharfen Gegenstände
wie Glas, Schrauben oder Münzen oder heiße Kohlen,
Zigaretten, Streichhölzer oder andere heiße Rauch- oder
Brenngegenstände auf.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Filter nicht
ordnungsgemäß eingesetzt sind.
- Schalten Sie alle Bedienelemente aus, bevor Sie den
Staubsauger einstecken oder ausstecken.
- Verwenden Sie das Gerät nur auf trockenen Oberächen und
in Innenräumen.
- Verwenden Sie es nur für die in diesem Handbuch
beschriebenen Zwecke.
- Verwenden Sie den Staubsauger nicht zur Reinigung von
Haustieren oder anderen Tieren.
- WARNUNG: Wenn die Ansaugönungen des Geräts, der
Schlauch oder das Teleskoprohr verstopft sind, schalten
Sie den Staubsauger aus und entfernen Sie die verstopfte
Substanz, bevor Sie das Gerät wieder benutzen.
- Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts
unbedingt alle großen oder scharfen Gegenstände, die den
Staubbehälter und den Schlauch beschädigen könnten.
- WARNUNG: Halten Sie den Stecker beim Aufwickeln des
Kabels fest, um eine Beschädigung des Kabels zu vermeiden.
CONGA ROCKSTAR MULTICYCLONIC XL ANIMALCONGA ROCKSTAR MULTICYCLONIC XL ANIMAL 1716
Mantenere il cavo lontano da fonti di calore.
- Non aspirare oggetti duri o alati come vetro, viti o monete,
carboni ardenti, sigarette, ammiferi o altri oggetti
fumanti o incandescenti.
- Non utilizzare il prodotto se i ltri non sono montati
correttamente.
- Spegnere tutti i comandi prima di collegare o scollegare
l’aspirapolvere.
- Utilizzare l’apparecchio solo su superci asciutte e in
ambienti chiusi.
- Non utilizzare per scopi diversi da quelli descritti in questo
manuale.
- Non utilizzare l’aspirapolvere per pulire animali.
- AVVERTENZA: se le fessure di aspirazione del prodotto, il
tubo essibile o il tubo telescopico sono bloccati, spegnere
l’aspirapolvere e rimuovere ciò che sta ostruendo il passaggio
prima di utilizzare di nuovo il prodotto.
- Prima di avviare l’apparecchio, assicurarsi di rimuovere
eventuali oggetti grandi o alati che possano danneggiare
il serbatoio di raccolta polvere e il tubo essibile.
- AVVERTENZA: quando si riavvolge il cavo, tenere la spina per
evitare di danneggiare il cavo stesso.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as seguintes instruções originais antes
de utilizar o aparelho. Guarde este manual para referências
futuras ou novos utilizadores.
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos
8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência
- Non utilizzare l’apparecchio se è caduto o se presenta danni
visibili.
- Non utilizzare nessun accessorio non suggerito da Cecotec
per evitare danni all’apparecchio.
- Non collocare l’apparecchio vicino a fonti di calore, sostanze
inammabili o superci bagnate da cui possa cadere in
acqua, permettere che entri a contatto con acqua o altri
liquidi. Non usare all’aperto.
- Non usare l’apparecchio per aspirare liquidi, ammiferi
accesi, mozziconi di sigaretta, cenere calda o su superci
bagnate.
- Smettere di usare l’apparecchio se si nota un suono anomalo
o una temperatura più alta del normale.
- Mantenere l’uscita dell’aria libera da ostacoli per evitare la
perdita di potenza di aspirazione.
- Controllare regolarmente il tubo di aspirazione per
assicurarsi che non sia intasato.
- Fare particolare attenzione mentre si usa l’apparecchio
vicino a scale.
- Non bloccare le aperture dell’apparecchio od ostruire il
usso d’aria. Tenere le aperture libere da oggetti e non
bloccarle con vestiti o dita.
- Per scollegare l’apparecchio, tirare la spina, non tirare il cavo.
- Non sommergere il cavo, la spina o qualsiasi altra parte
dell’apparecchio in acqua o all’interno di qualsiasi altro
liquido, né esporre i componenti elettrici all’acqua. Vericare
di avere le mani completamente asciutte prima di toccare la
presa o accendere l’apparecchio.
- Non trascinare l’apparecchio tirando il cavo. Non utilizzare il
cavo come manico. Non lasciare che il cavo si incastri tra la
porta e il telaio della stessa e non stirarlo su bordi alati o
angoli. Non passare il prodotto sopra il cavo di alimentazione.
CONGA ROCKSTAR MULTICYCLONIC XL ANIMALCONGA ROCKSTAR MULTICYCLONIC XL ANIMAL 1918
- Não utilize o produto para aspirar líquidos, fósforo
iluminados, beatas de cigarro ou cinzas quentes, nem
superfícies molhadas.
- Pare de usar o dispositivo se ouvir um som anormal ou uma
temperatura superior à normal.
- Mantenha a saída de ar livre de obstáculos para evitar a
perda do poder de sucção.
- Verique regularmente o tubo de sucção para assegurar-se
de que não está entupido.
- Tenha especial cuidado ao usar em escadas.
- Não bloqueie as aberturas do dispositivo nem obstrua o
uxo de ar. Mantenha as aberturas livres de objetos, e não
os cubra com roupa ou dedos.
- Para desligar o aparelho, puxar a cha, não o cabo.
- Não submerja o cabo, a cha ou qualquer outra parte elétrica
do aparelho na água ou qualquer outro líquido nem exponha
as conexões elétricas à água. Certique-se de ter as mãos
completamente secas antes de tocar na tomada ou ligar o
produto.
- Não arraste o aparelho puxando o cabo. Não use o cabo
como pega. Não deixe que o cabo que preso entre a porta e
a moldura e não o puxe sobre arestas ou cantos aados. Não
passe o produto sobre o cabo de alimentação. Mantenha o
cabo longe de fontes de calor.
- Não aspire objectos duros ou aados tais como vidro,
parafusos ou moedas, ou brasas, cigarros, fósforos, ou
quaisquer outros objectos quentes para fumar ou queimar.
- Não utilize o produto se os ltros não estiverem devidamente
instalados.
- Desligue todos os controlos antes de ligar ou desligar o
aspirador.
- Utilize o aparelho apenas em superfícies secas e dentro de
casa.
e conhecimentos, se lhes tiver sido dada supervisão ou
instruções relativas à utilização do aparelho de uma forma
segura e compreendem os perigos envolvidos. Não permita
que as crianças brinquem com o dispositivo. A limpeza e
manutenção do dispositivo não devem ser efetuadas por
crianças sem supervisão.
- Este aparelho foi desenhado apenas para uso doméstico e
não para uso em cafés, restaurantes, quintas, hotéis, motéis
e escritórios.
- Inspecione regularmente o cabo de alimentação para
detetar danos visíveis, especialmente o cabo e a cha. Se o
cabo apresentar danos, deve ser substituído pelo Serviço de
Assistência Técnica Ocial da Cecotec para evitar qualquer
tipo de perigo.
- Não tente reparar o dispositivo por conta própria. Por favor,
contacte o Serviço de Assistência Técnica ocial da Cecotec
se tiver alguma dúvida.
- Desligue e desconecte o produto da corrente elétrica quando
não o for usar durante longos períodos de tempo, antes de
o limpar, antes de montar ou desmontar os componentes e
antes de realizar a manutenção. Não deixe o aparelho sem
vigilância quando este estiver ligado a uma tomada.
- Certique-se de que a tensão da rede corresponde à tensão
especicada na marcação do aparelho e que a cha está
ligada à terra.
- Não utilize o produto se tiver caído ou se mostra algum dano
visível.
- Não utilize nenhum acessório que não tenha sido
recomendado pela Cecotec, já que poderá causar danos.
- Não utilize o produto perto de fontes de calor, substâncias
inamáveis ou superfícies molhadas, nem permita que entre
em contacto com água ou outros líquidos. Não o utilize em
exteriores.
CONGA ROCKSTAR MULTICYCLONIC XL ANIMALCONGA ROCKSTAR MULTICYCLONIC XL ANIMAL 2120
beschadigingen, vooral het snoer, de stekker en de behuizing
van de stekker. Als de kabel beschadigd is, moet hij worden
hersteld door de technische dienst van Cecotec om elk
gevaar te vermijden.
- Probeer niet zelf het apparaat te repareren. Neem contact
op met de ociële Technische Ondersteuningsservice van
Cecotec als u een probleem ondervindt met het product.
- Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact
als u het een tijd niet gebruikt, voordat u het schoonmaakt,
voordat u onderdelen monteert of demonteert en voordat
u onderhoud uitvoert. Laat het apparaat niet onbeheerd
achter wanneer het op een stopcontact is aangesloten.
- Controleer of de netspanning overeenkomt met de op het
apparaat aangegeven spanning en of de netstekker geaard
is.
- Gebruik het toestel niet als het gevallen is of als het zichtbare
schade vertoont.
- Gebruik alleen door Cecotec aanbevolen accessoires, andere
accessoires zouden schade kunnen veroorzaken.
- Plaats het toestel niet in de buurt van warmtebronnen,
ontvlambare stoen, natte oppervlakken waar het in het
water kan vallen, en laat het niet in contact komen met water
of andere vloeistoen. Gebruik het product niet buitenshuis.
- Gebruik het apparaat niet om vloeistoen, aangestoken
lucifers, hete sigarettenpeuken of smeulende as op te
zuigen. Gebruik het apparaat niet op natte oppervlakken.
- Stop met het gebruik van het apparaat als u een abnormaal
geluid of een hoger dan normale temperatuur opmerkt.
- Houd de luchtuitlaat vrij van obstakels om verlies van
zuigkracht te voorkomen.
- Controleer de zuigslang af en toe om er zeker van te zijn dat
deze niet geblokkeerd is.
- Não utilize para qualquer outro m que não os descritos
neste manual.
- Não utilize o aspirador para limpar animais de estimação ou
quaisquer animais.
- ADVERTÊNCIA: se os orifícios de sucção do produto, a
mangueira ou o tubo telescópico estiverem bloqueados,
desligue o aspirador e retire a substância que os está a
bloquear antes de voltar a utilizar o produto.
- Antes de ligar o aparelho, certique-se de remover objectos
grandes ou aados que possam danicar o recipiente e a
mangueira.
- ADVERTÊNCIA: segure a cha ao rebobinar o cabo para evitar
danos.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de volgende oorspronkelijke instructies zorgvuldig
door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar deze
handleiding voor toekomstig(e) gebruik of gebruikers.
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar
en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis,
als zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen
over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren ervan
begrijpen. Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet zonder
toezicht door kinderen worden uitgevoerd.
- Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk
gebruik en is niet bestemd voor gebruik in bars, restaurants,
boerderijen, hotels, motels en kantoren.
- Controleer het netsnoer regelmatig op zichtbare
CONGA ROCKSTAR MULTICYCLONIC XL ANIMALCONGA ROCKSTAR MULTICYCLONIC XL ANIMAL 2322
stofzuiger uit en verwijdert u de blokkerende stof voordat u
het product weer gebruikt.
- Voordat u het apparaat start, moet u grote of scherpe
voorwerpen verwijderen die het stofreservoir en de slang
kunnen beschadigen.
- WAARSCHUWING: Houd de stekker vast bij het oprollen van
de kabel om schade aan de kabel te voorkomen.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Prosimy o uważne przeczytanie poniższych instrukcji przed
użyciem urządzenia. Zachowaj instrukcję do wykorzystania
w przyszłości lub dla nowych użytkowników.
- To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat
i starsze oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach
zycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez
doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że one pod
odpowiednim nadzorem lub zostały poinstruowane w
zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia. i rozumieją
związane z tym niebezpieczeństwa. Dzieci nie mogą bawić
się urządzeniem. Dzieci bez nadzoru nie mogą czyścić i
konserwować urządzenia, które ma wykonywać użytkownik.
- To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku
domowego i jest wyłączone z użytku w barach, restauracjach,
gospodarstwach rolnych, hotelach, motelach i biurach.
- Regularnie sprawdzaj przewód zasilający pod kątem
widocznych uszkodzeń, zwłaszcza przewód, wtyczkę i
obudowę wtyczki. Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać
wymieniony przez ocjalny Serwis Pomocy Technicznej
Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju niebezpieczeństw.
- Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia. W razie
- Wees zeer voorzichtig als u het apparaat gebruikt op trappen.
- Zorg ervoor dat de openingen van het apparaat en de
luchtstroom niet geblokkeerd raken. Houd de openingen vrij
van objecten en bedek ze niet met kleding of uw vingers.
- Om het apparaat los te koppelen, trekt u aan de stekker, niet
aan het snoer.
- Dompel de voedingskabel, de stekker of andere onderdelen
van het toestel niet onder in water of andere vloeistoen.
Stel de elektrische verbindingen niet bloot aan water. Zorg
dat uw handen volledig droog zijn voordat u de stekker
aanraakt of het toestel inschakelt.
- Sleep het apparaat niet door aan de kabel te trekken. Gebruik
de kabel niet als handgreep. Zorg dat de kabel niet klem
komt te zitten tussen de deur en het kozijn en trek de kabel
niet over scherpe randen of hoeken. Zet het product niet
op de voedingskabel. Bewaar afstand tussen de kabel en
warmtebronnen.
- Zuig geen harde of scherpe voorwerpen zoals glas,
schroeven of munten, of hete kolen, sigaretten, lucifers of
andere hete rokende of brandende voorwerpen.
- Gebruik het product niet als de lters niet goed zijn
aangebracht.
- Schakel alle bedieningselementen uit voordat u de stofzuiger
aansluit of loskoppelt.
- Gebruik het apparaat alleen op droge oppervlakken en
binnenshuis.
- Gebruik het niet voor andere doeleinden dan die welke in
deze handleiding zijn beschreven.
- Gebruik de stofzuiger niet om huisdieren of andere dieren
schoon te maken.
- WAARSCHUWING: Als de zuiggaten, de slang of de
telescoopbuis van het product verstopt zijn, zet u de
CONGA ROCKSTAR MULTICYCLONIC XL ANIMALCONGA ROCKSTAR MULTICYCLONIC XL ANIMAL 2524
- Aby odłączyć urządzenie, należy wyciągnąć wtyczkę, nie
ciągnąć za kabel.
- Nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani żadnej innej części
urządzenia w wodzie lub innej cieczy ani nie wystawiaj
połączeń elektrycznych na działanie wody. Przed
dotknięciem wtyczki lub włączeniem urządzenia upewnij
się, że ręce są całkowicie suche.
- Nie odłączać urządzenia, ciągnąc za przewódNie ciągnij
urządzenia, ciągnąc za kabel. Nie używaj kabla jako uchwytu.
Nie pozwól, aby kabel zaplątał się między drzwiami a ramą
i nie rozciągaj go na ostrych krawędziach lub narożnikach.
Nie przesuwaj produktu po przewodzie zasilającym. Trzymaj
przewód z dala od źródeł ciepła.
- Nie należy podnosić twardych lub ostrych przedmiotów,
takich jak szkło, śruby lub monety, rozżarzonego węgla,
papierosów, zapałek ani żadnych innych gorących
przedmiotów, które palą się lub palą.
- Nie używaj produktu, jeśli ltry nie prawidłowo
umieszczone.
- Wyłącz wszystkie elementy sterujące przed podłączeniem
lub odłączeniem odkurzacza.
- Używaj urządzenia tylko na suchych powierzchniach i w
pomieszczeniach.
- Nie używaj go do celów innych niż opisane w niniejszej
instrukcji.
- Nie używaj odkurzacza do czyszczenia zwierząt domowych
lub innych zwierząt.
- OSTRZEŻENIE: Jeśli otwory ssące produktu, wąż lub rura
teleskopowa zatkane, wyłącz odkurzacz i usuń substancję,
która je blokuje przed ponownym użyciem produktu.
- Przed uruchomieniem urządzenia należy usunąć wszelkie
duże lub ostre przedmioty, które mogą uszkodzić pojemnik
jakichkolwiek pytań skontaktuj się z ocjalną pomocą
techniczną Cecotec.
- Wyłącz i odłącz urządzenie od źródła zasilania, gdy nie będzie
używane przez jakiś czas, przed czyszczeniem, montażem
lub demontażem elementów oraz przed przystąpieniem do
konserwacji. Nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru, gdy
jest podłączone do gniazdka elektrycznego.
- Upewnij się, że napięcie sieciowe jest zgodne z napięciem
podanym na oznaczeniu urządzenia i że wtyczka jest
uziemiona.
- Nie używaj urządzenia, jeśli zostało upuszczone lub
wykazuje widoczne uszkodzenia.
- Nie należy używać akcesoriów, które nie zalecane przez
Cecotec, ponieważ mogą spowodować uszkodzenie.
- Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, substancji
łatwopalnych, mokrych powierzchni, gdzie może wpaść do
wody lub dopuścić do kontaktu z wodą lub innymi płynami.
Nie używaj go na zewnątrz.
- Nie używaj urządzenia do odkurzania płynów, zapalonych
zapałek, niedopałków papierosów, gorącego popiołu lub
mokrych powierzchni.
- Przestań korzystać z urządzenia, jeśli zauważysz
nienormalny dźwięk lub wyższą niż normalna temperaturę.
- Wylot powietrza powinien być wolny od przeszkód, aby
zapobiec utracie mocy ssania.
- Regularnie sprawdzaj rurę ssącą, aby upewnić się, że nie
jest zatkana.
- Zachowaj szczególną ostrożność podczas korzystania z
urządzenia w pobliżu schodów.
- Nie blokuj otworów urządzenia ani nie utrudniaj przepływu
powietrza. Otwory należy chronić przed przedmiotami i nie
zatykać ich ubraniem ani palcami.
CONGA ROCKSTAR MULTICYCLONIC XL ANIMALCONGA ROCKSTAR MULTICYCLONIC XL ANIMAL 2726
- Toto zařízení musí být napájeno velmi nízkým bezpečnostním
napětím uvedeným v označení produktu.
- Spotřebič nepoužívejte, pokud spadl nebo vykazuje viditelné
poškození.
- Nepoužívejte žádné příslušenství, které nebylo doporučeno
výrobcem, protože by mohlo způsobit škodu.
- Neumísťujte zařízení do blízkosti zdrojů tepla, hořlavých
látek, mokrých povrchů, kde by mohlo spadnout do vody, a
nedovolte, aby se dostalo do kontaktu s vodou nebo jinými
kapalinami. Nepoužívejte venku.
- Nepoužívejte tento přístroj na vysávání tekutin, zapálených
zápalek, nedopalků nebo horkého popela, ani mokrých
povrchů.
- Přestaňte spotřebič používat, pokud zaznamenáte
abnormální zvuk nebo vyšší než normální teplotu.
- Udržujte výstup vzduchu bez překážek, aby nedošlo ke
ztrátě sacího výkonu.
- Pravidelně kontrolujte sací trubici, abyste se ujistili, že není
ucpaná.v
- Při používání spotřebiče v blízkosti schodů věnujte zvláštní
pozornost.
- Neblokujte otvory spotřebiče ani nebraňte proudění
vzduchu. Udržujte otvory bez předmětů a nezakrývejte je
oděvem nebo prsty.
- Pro odpojení spotřebiče vytáhněte zástrčku, netahejte za
kabel.
- Neponořujte kabel, zástrčku ani žádnou jinou část spotřebiče
do vody ani jiné kapaliny a nevystavujte elektrické přípojky
vodě. ed dotykem zástrčky nebo zapnutím spotřebiče se
ujistěte, že máte zcela suché ruce.
- Netahejte za spotřebič taháním za kabel. Nepoužívejte kabel
jako rukojeť. Nedovolte, aby se kabel dostal mezi dveře a rám
na kurz i wąż.
- OSTRZEŻENIE: Trzymaj wtyczkę podczas zwijania przewodu,
aby zapobiec uszkodzeniu przewodu.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před použitím spotřebiče si pečlivě ečtěte následující pokyny.
Uschovejte tento návod pro budoucí použití nebo pro nové
uživatele.
- Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a starší a
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí,
pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném
používání spotřebiče a rozumí souvisejícím nebezpečím. Děti
si se spotřebičem nesmí hrát. Čištění a uživatelskou údržbu
nesmí provádět děti bez dozoru.
- Tento spotřebič je určen pouze pro domácí použití a je
vyloučen z použití v barech, restauracích, farmách, hotelech,
motelech a kancelářích.
- Pravidelně kontrolujte napájecí kabel, zda není viditelně
poškozen, zejména kabel, zástrčku a kryt zástrčky. Pokud
je kabel poškozen, musí být vyměněn ociálním servisním
střediskem Cecotec, aby se předešlo jakémukoli nebezpečí.
- Nepokoušejte se přístroj opravovat sami. V případě
pochybností kontaktujte ociální Asistenční technický servis
Cecotec.
- Vypněte a odpojte spotřebič od zdroje napájení, když ho
nebudete nějakou dobu používat, před čištěním, před
montáží nebo demontáží součástí a ed prováděním
údržby. Nenechávejte spotřebič bez dozoru, když je připojen
k elektrické zásuvce.
CONGA ROCKSTAR MULTICYCLONIC XL ANIMALCONGA ROCKSTAR MULTICYCLONIC XL ANIMAL 2928
ESPAÑOL
1. PIEZAS Y COMPONENTES
Fig. 1
1. Depósito de polvo
2. Botón para la apertura del depósito de polvo
3. Conducto de entrada de aire
4. Asa
5. Tapa del depósito
6. Botón de rebobinado del cable
7. Cable
8. Botón de liberación del depósito de polvo
9. Botón de encendido/apagado y selector de potencia
NOTA:
Los grácos de este manual son representaciones esquemáticas y puede que no coincidan
exactamente con los del producto.
2. ANTES DE USAR
- Este aparato presenta un embalaje diseñado para protegerlo durante su transporte. Saque
el aparato de su caja y retire todo el material de embalaje. Puede guardar la caja original
y otros elementos del embalaje en un lugar seguro para prevenir daños en el aparato si
necesita transportarlo en el futuro. Si desea deshacerse del embalaje original, asegúrese
de reciclar todos los elementos correctamente.
- Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si
faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio
de Atención Técnica ocial de Cecotec.
Contenido de la caja
- Aspirador de trineo Conga RockStar Multicyclonic XL Animal
- Tubo telescópico metálico
- Base de aspiración
- Accesorio para muebles
- Accesorio para esquinas
- Accesorio para tapicerías
- Airbrush para animales
- Este manual de instrucciones
a nenatahujte jej přes ostré hrany nebo rohy. Nepřesouvejte
přístroj přes přívodový kabel. Udržujte kabel v bezpečné
vzdálenosti od zdrojů tepla.
- Nesbírejte tvrdé nebo ostré předměty, jako je sklo, šrouby
nebo mince, nebo žhavé uhlíky, cigarety, zápalky nebo jiné
horké předměty, ze kterých se kouří nebo hoří.
- Pokud ltry nejsou správně umístěny, výrobek nepoužívejte.
- Před připojením nebo odpojením vysavače ze zásuvky
vypněte všechny ovládací prvky.
- Spotřebič používejte pouze na suchém povrchu a uvnitř.
- Nepoužívejte jej k žádnému jinému účelu než k účelům
popsaným v tomto návodu.
- Nepoužívejte vysavač k čištění domácích zvířat nebo jiných
zvířat.
- VAROVÁNÍ: Pokud jsou sací otvory produktu, hadice nebo
teleskopická trubice ucpané, vypněte vysavač a před dalším
použitím produktu odstraňte látku, která je blokuje.
- Před spuštěním spotřebiče se ujistěte, že jste odstranili
všechny velké nebo ostré předměty, které by mohly poškodit
nádobu na prach a hadici.
- VAROVÁNÍ: Při navíjení kabelu držte zástrčku, abyste
zabránili poškození kabelu.
CONGA ROCKSTAR MULTICYCLONIC XL ANIMALCONGA ROCKSTAR MULTICYCLONIC XL ANIMAL 3130
ESPAÑOL ESPAÑOL
sin causar ningún tipo de daño.
- Accesorio para esquinas: aspira la suciedad acumulada en rincones, zócalos, etc. Accesorio
Air Brush Best Friend Care para mascotas y tapicerías: perfecto para aspirar el pelo de
mascota y para todo tipo de tejidos y tapicerías (sofás, sillones, etc.).
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Asegúrese de que el aspirador no está conectado a la toma de corriente antes de limpiar el
aspirador o de realizar su mantenimiento.
Limpieza del depósito de polvo. Fig. 3
1. Pulse el botón sobre el asa del depósito de polvo.
2. Retire el depósito.
3. Pulse el botón en la parte inferior del depósito de polvo para abrirlo.
Desplazamiento del aspirador. Fig. 4
El asa en la parte superior del aspirador le permitirá́ transportarlo fácilmente.
Extracción y limpieza del sistema de ltrado
a. Filtro Dual Cyclone. Fig. 5
1. Pulse el botón sobre el asa del depósito de polvo.
2. Retire el depósito.
3. Sujete el depósito de polvo y gire la tapa en sentido antihorario y retírela.
4. Retire el ltro Dual Cyclone.
5. Límpielo.
b. Filtro de salida de aire. Fig. 6
1. Pulse el botón de la rejilla del ltro de salida de aire para abrirla.
2. Retire el ltro de salida de aire para limpiarlo o cambiarlo.
- Aspire y sacuda los ltros para eliminar todas las partículas y restos de polvo que puedan
obstruirlos y diculten la correcta circulación del aire. Recuerde no utilizar el aspirador sin
los ltros correctamente colocados.
- Los ltros no se pueden lavar dentro de una lavadora ni secarse con un secador de pelo.
- No cepille el ltro de alta eciencia.
Nota:
La esponja de ltrado del aspirador acumulará polvo. Esto es normal y no afectará el
rendimiento del ltro. Si la cantidad de polvo acumulada en la esponja de ltrado afecta el
rendimiento de la aspiración, entonces es recomendable retirar el ltro, enjuagarlo y dejarlo
3. MONTAJE DEL PRODUCTO
Nota:
- Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente antes de montar o desmontar los
accesorios.
- Conecte la manguera exible al conducto de entrada de aire y empuje hasta escuchar un
“clic” para jarla en su sitio. Fig. 2
- Inserte el tubo telescópico de acero inoxidable en el extremo libre de la manguera exible.
- Para la extensión del tubo telescópico de acero inoxidable: pulse el botón y tire del tubo
telescópico interior hacia fuera.
- Para el montaje de la base de aspiración en el tubo telescópico: introduzca el tubo
telescópico en la base de aspiración. Ajuste el tubo telescópico a la longitud deseada.
- Para el montaje de la base del Airbrush en el tubo exible: alinee ambas partes e introduzca
el accesorio en el tubo exible.
4. FUNCIONAMIENTO
Nota:
- Una vez montados los accesorios, desenrolle el cable sucientemente para enchufarlo a
la toma de corriente.
- La marca amarilla en el cable muestra la longitud ideal del mismo. No desenrolle el cable
más allá́ de la marca roja.
- Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente.
- Presione el botón de encendido/apagado para encender el aspirador.
- Para rebobinar el cable de alimentación, presione el botón de rebobinado con una mano y
guíe el cable de alimentación con la otra para evitar un efecto de látigo y causar daños o
lesiones.
- Para ajustar el nivel aspiración, gire el selector y seleccione la potencia de succión deseada.
Importante:
El motor del aspirador está equipado con un termostato de protección. Si por alguna razón
el aspirador se sobrecalienta, el termostato apagará automáticamente el aparato. Si esto
ocurre, desenchufe el aspirador de la toma de corriente y apague el aspirador. Retire y vacíe
el depósito de polvo y limpie el ltro. Deje que el aparato se enfríe durante aproximadamente
una hora. Para reiniciarlo, vuelva a enchufarlo a la toma de corriente y encienda el aspirador.
Accesorios
Utilice el accesorio más apropiado para el tipo de limpieza:
- Accesorio para muebles: perfecto para aspirar la suciedad en armarios, sillas, mesas, etc.
CONGA ROCKSTAR MULTICYCLONIC XL ANIMALCONGA ROCKSTAR MULTICYCLONIC XL ANIMAL 3332
ESPAÑOL ESPAÑOL
8. GARANTÍA Y SAT
Cecotec responderá ante el usuario o consumidor nal de cualquier falta de conformidad que
exista en el momento de la entrega del producto en los términos, condiciones y plazos que
establece la normativa aplicable.
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado.
Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el
Servicio de Asistencia Técnica ocial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321
07 28.
9. COPYRIGHT
Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación
no podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un modo recuperación,
transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o
similar) sin la previa autorización de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
secar durante 48 horas, en un lugar ventilado y lejos del fuego u otros objetos calientes antes
de volver a colocarlo en el aspirador. Esto debe hacerse una vez cada seis meses o cuando note
una pérdida en la potencia de succión. Antes de volver a colocarlo debe asegurarse de que está
completamente seco, de no ser así́ puede dañar el aspirador.
Importante:
- Tenga en cuenta que el aspirador está equipado con un sistema de seguridad que previene
un excesivo aumento del nivel de vacío. Si el vacío fuera muy alto, este sistema se
encendería. En este caso, disminuiría la presión para proteger el motor de posibles daños.
- Revise regularmente todos los ltros en busca de daños, preferiblemente después de
cada limpieza. Cambie los ltros de inmediato si están dañados. Desconecte siempre el
aspirador de la toma de corriente cuando vaya a revisar los ltros.
6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Nombre del modelo: Conga RockStar Multicyclonic XL Animal
Referencia: 08592
Voltaje y frecuencia: 220-240V 50-60Hz
Potencia nominal del motor: 800W
Potencia de succión: 16 kPa
Las especicaciones técnicas pueden cambiar sin noticación previa para mejorar la calidad
del producto.
Fabricado en China | Diseñado en España
7. RECICLAJE DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este símbolo indica que, de acuerdo con las normativas aplicables, el
producto y/o la batería deberán desecharse de manera independiente
de los residuos domésticos. Cuando este producto alcance el nal de su
vida útil, deberás extraer las pilas/baterías/acumuladores y llevarlo a un
punto de recogida designado por las autoridades locales.
Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de
desechar sus aparatos eléctricos y electrónicos y/o las correspondientes
baterías, el consumidor deberá contactar con las autoridades locales.
El cumplimiento de las pautas anteriores ayudará a proteger el medio ambiente.
CONGA ROCKSTAR MULTICYCLONIC XL ANIMALCONGA ROCKSTAR MULTICYCLONIC XL ANIMAL 3534
ENGLISH ENGLISH
3. PRODUCT ASSEMBLY
Note:
- Always unplug the device from the mains before mounting or dismounting accessories.
- Connect the exible hose to the inlet duct and push until you hear it click into place. Fig. 2
- Insert the stainless-steel telescopic tube into the free end of the exible hose.
- To extend the stainless-steel telescopic tube: press the button and pull the inner telescopic
tube outwards.
- To mount the vacuum head on the telescopic tube, insert the telescopic tube into the
vacuum head. Adjust the telescopic tube to the desired length.
- To mount the Airbrush base on the hose: align both parts and insert the accessory into the
hose.
4. OPERATION
Note:
- Once the accessories are mounted, unwind the cord enough to plug it into the socket.
- A yellow mark on the power cord marks the ideal length. Do not unwind the power cord
beyond the red mark.
- Connect the power cord into a socket.
- Press the power button to turn the vacuum cleaner on.
- To rewind the power cord, press the cable-rewinding button with one hand and hold the
power cord with the other to avoid damage or injury resulting from a whipping eect.
- To adjust the suction level, turn the knob and select the desired suction power.
Please note:
The appliance motor is equipped with a safety thermostat. If for any reason the vacuum
cleaner overheats, the thermostat will automatically switch o the appliance. If this happens,
switch o the vacuum cleaner and unplug it from the socket. Remove and empty the dust tank
and clean the lter. Allow the appliance to cool down for about an hour. To restart it, plug it
back into the socket and switch it on.
Attachments
Use the most appropriate accessory depending on the kind of cleaning:
- Accessory for furniture: perfect for vacuuming on wardrobes, chairs, tables, etc. without
damaging them.
- Accessory for corners: vacuums up dirt accumulated in corners, skirting boards, etc. Best
Friend Care Air Brush accessory for pets and upholstery: perfect for vacuuming pet hair
and for all types of fabrics and upholstery (sofas, armchairs, etc.).
1. PARTS AND COMPONENTS
Fig. 1
1. Dust tank
2. Dust-tank opening button
3. Inlet duct
4. Handle
5. Tank cover
6. Cable-rewinding button
7. Cord
8. Dust-tank release button
9. Power button and power knob
NOTA:
The graphics in this manual are schematic representations and may not exactly match the
product.
2. BEFORE USE
- This appliance is packaged in a way as to protect it during transport. Take the appliance
out of its box and remove all packaging materials. You can keep the original box and other
packaging elements in a safe place. This will help you prevent product damage when
transporting it in the future. In case the original packaging is disposed of, make sure all
packaging materials are recycled accordingly.
- Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any
piece missing or in bad conditions, contact the ocial Cecotec Technical Support Service
immediately.
Box contents
- Conga RockStar Multicyclonic XL Animal canister vacuum cleaner
- Metal telescopic tube
- Vacuum head
- Accessory for furniture
- Accessory for corners
- Accessory for upholstery
- Airbrush for pets
- Instruction manual
CONGA ROCKSTAR MULTICYCLONIC XL ANIMALCONGA ROCKSTAR MULTICYCLONIC XL ANIMAL 3736
ENGLISH ENGLISH
from reaching an excessive vacuum level. If the vacuum is too high, the safety switch will
turn on. In this case, it can diminish the vacuum rate and protect the motor from being
damaged.
- Regularly check all lters for damage, preferably after each cleaning. Replace the lters
immediately if damaged. Always unplug the vacuum cleaner from the mains when
checking the lters.
6. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Name of the model: Conga RockStar Multicyclonic XL Animal
Reference: 08592
Voltage and frequency: 220-240V 50-60Hz
Motor rated power: 800 W
Suction power: 16 kPa
Technical specications may change without prior notication to improve product quality.
Made in China | Designed in Spain
7. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES
This symbol indicates that, according to the applicable regulations, the
product and/or batteries must be disposed of separately from household
waste. When this product reaches the end of its shelf life, you should
dispose of the batteries/accumulators and take them to a collection point
designated by the local authorities.
Consumers must contact their local authorities or retailer for information
concerning the correct disposal of old appliances and/or their batteries.
Compliance with the above guidelines will help protecting the environment.
8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY
Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the
time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the
applicable regulations.
It is recommended that repairs be carried out by qualied personnel.
If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate
to contact the ocial Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728.
5. CLEANING AND MAINTENANCE
Make sure the vacuum cleaner is not connected to the mains before cleaning or servicing it.
Cleaning the dust tank. Fig. 3
1. Press the button on the handle of the dust tank.
2. Remove the tank.
3. Press the button on the bottom of the dust tank to open it.
Moving the vacuum cleaner. Fig. 4
The handle on the top of the vacuum cleaner allows for easy carrying.
Removing and cleaning the ltering system
a. Dual Cyclone lter Fig. 5
1. Press the button on the handle of the dust tank.
2. Remove the tank.
3. Hold the dust tank, turn the lid counterclockwise, and remove it.
4. Remove the Dual Cyclone lter.
5. Clean it.
b. Air outlet lter. Fig. 6
1. Press the button on the air outlet lter grille to open it.
2. Remove the air outlet lter for cleaning or replacement.
- Vacuum and shake the lters to remove every particle and dust remain that may block
them and dicult the correct air circulation. Remember not to use the vacuum cleaner
without the lters properly assembled.
- Filters cannot be washed inside a washing machine nor dried with a hair dryer.
- Do not brush the high-eciency lter.
Note:
The vacuum cleaner’s lter sponge will collect dust. This is normal and will not aect
lter performance. If the amount of dust accumulated on the lter sponge aects suction
performance, then it is advisable to remove the lter, rinse it, and leave it to dry for 48 hours,
in a ventilated place away from re or other hot objects before putting it back into the vacuum
cleaner. This should be done once every six months or when you notice a loss in suction power.
Before replacing it, make sure it is completely dry, otherwise it may damage the vacuum
cleaner.
Please note:
- Please note that the vacuum cleaner is equipped with a safety system that prevents it
CONGA ROCKSTAR MULTICYCLONIC XL ANIMALCONGA ROCKSTAR MULTICYCLONIC XL ANIMAL 3938
FRANÇAISENGLISH
1. PIÈCES ET COMPOSANTS
Img. 1
1. Réservoir de saleté
2. Bouton d’ouverture du réservoir de saleté
3. Conduit d’entrée d’air
4. Poignée
5. Couvercle du réservoir
6. Bouton ramasse-câble
7. Câble
8. Bouton de libération du réservoir de saleté
9. Bouton de connexion/déconnexion et sélecteur de puissance
NOTE :
Les graphiques de ce manuel sont des représentations schématiques et peuvent ne pas
correspondre exactement à ceux du produit.
2. AVANT UTILISATION
- Cet appareil possède un emballage conçu pour le protéger pendant son transport. Sortez
l’appareil de sa boîte et retirez tout le matériel qui compose l’emballage. Rangez la boîte
d’origine et le reste des éléments provenant de l’emballage dans un endroit sûr pour éviter
d’endommager l’appareil si vous devez le transporter à l’avenir. Si vous devez vous défaire
de l’emballage d’origine, assurez-vous de recycler tous les éléments correctement.
- Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il
manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont
pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente ociel de Cecotec.
Contenu de la boîte
- Aspirateur-traîneau Conga RockStar Multicyclonic XL Animal
- Tube télescopique métallique
- Base d’aspiration
- Accessoire pour les meubles
- Accessoire pour les recoins
- Accessoire pour les tapisseries
- Airbrush pour les poils des animaux
- Manuel d’instructions
9. COPYRIGHT
The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES,
S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or in part, be
reproduced, stored in a retrieval system, transmitted, or distributed by any means (electronic,
mechanical, photocopying, recording, or similar) without the prior authorization of CECOTEC
INNOVACIONES, S.L.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Cecotec Conga Instrukcja obsługi

Kategoria
Odkurzacze
Typ
Instrukcja obsługi