Panasonic RP-SP58 Instrukcja obsługi

Kategoria
Głośniki
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

Nederlands Polski Čeština Magyar
WAARSCHUWING!
OM EEN GOEDE VENTILATIE TE
VERZEKEREN, DIT APPARAAT
NIET IN EEN BOEKENKAST, EEN
INGEBOUWDE KAST OF EEN ANDERE
GESLOTEN RUIMTE INSTALLEREN
OF GEBRUIKEN. ZORG ERVOOR DAT
DE VENTILATIEWEGEN NIET DOOR
GORDIJNEN OF ANDERE MATERIALEN
WORDEN AFGESLOTEN, OM GEVAAR
VOOR ELEKTRISCHE SCHOK OF BRAND
TEN GEVOLGE VAN OVERVERHITTING
TE VOORKOMEN.
ZORG DAT DE VENTILATIE-OPENINGEN
VAN HET APPARAAT NIET
GEBLOKKEERD WORDEN DOOR
KRANTEN, TAFELKLEEDJES,
GORDIJNEN, OF IETS DERGELIJKS.
ZET GEEN OPEN VUUR, ZOALS
BRANDENDE KAARSEN, OP HET
APPARAAT.
DOE LEGE BATTERIJEN WEG OP EEN
MILIEUVRIENDELIJKE MANIER.
DIT APPARAAT IS BESTEMD VOOR
GEBRUIK IN EEN GEMATIGD KLIMAAT.
WAARSCHUWING:
TENEINDE HET GEVAAR VOOR
BRAND, ELEKTRISCHE SCHOK
OF PRODUCTBESCHADIGING TE
VERMINDEREN, MAG DIT APPARAAT
NIET WORDEN BLOOTGESTELD AAN
REGEN, VOCHT, EN DRUPPELEND OF
SPATTEND WATER, EN MOGEN ER
GEEN VOORWERPEN MET WATER OF
ANDERE VLOEISTOFFEN ERIN, ZOALS
BLOEMENVAZEN, OP HET APPARAAT
WORDEN GEZET.
De apparatuur dient dicht bij een stopcontact
te worden geïnstalleerd en de netstekker
dient zodanig te worden geplaatst dat hij
gemakkelijk bereikbaar is in geval van
problemen.
Tijdens het gebruik is dit product vatbaar voor
radiostoring veroorzaakt door een mobiele
telefoon. Wanneer dergelijke storing optreedt,
moet u dit product en de mobiele telefoon
verder van elkaar vandaan gebruiken.
-Als u dit symbool ziet-
Informatie over het weggooien van
elektrische en elektronische apparatuur
(particulieren)
Dit symbool betekent in Europa
dat gebruikte elektrische en
elektronische producten niet bij
het normale huishoudelijke afval
mogen.
Lever deze producten in bij de aangewezen
inzamelingspunten, waar ze gratis worden
geaccepteerd en op de juiste manier worden
verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt.
In Nederland kunt u uw producten bij uw
winkelier inleveren bij de aanschaf van een
vergelijkbaar nieuw product.
Wanneer u dit product op de juiste manier
als afval inlevert, spaart u waardevolle
hulpbronnen en voorkomt u potentiële
negatieve gevolgen voor de volksgezondheid
en het milieu, die anders kunnen ontstaan
door een onjuiste verwerking van afval.
Neem contact op met uw gemeente voor
meer informatie over het dichtstbijzijnde
inzamelingspunt of raadpleeg www.nvmp.nl,
www.ictoffice.nl of www.stibat.nl.
Voor zakelijke gebruikers in de Europese
Unie
Neem voor het weggooien van elektrische en
elektronische apparatuur contact op met uw
leverancier voor verdere informatie.
Informatie over verwijdering van afval in
landen buiten de Europese Unie
Dit symbool is alleen geldig in de Europese
Unie.
Neem wanneer u dit product wilt weggooien,
contact op met de lokale overheid of
uw leverancier en vraag wat de juiste
verwijderingsmethode is.
Indien de kleurenweergave op uw tv-toestel
niet goed is:
Deze luidsprekers zijn ontworpen voor gebruik
dicht bij een tv-toestel. Afhankelijk van het type
tv-toestel en de plaatsing van de luidsprekers,
kan beeldstoring soms optreden.
Indien er storing is, schakelt u het tv-toestel
ongeveer 30 minuten lang uit.
Normaal zal de storing worden weggewerkt door
de demagnetiseer functie van het tv-toestel. Indien
de storing blijft bestaan, moet u de luidsprekers
verder van het tv-toestel vandaan plaatsen.
UWAGA!
NINIEJSZEGO URZĄDZENIA NIE NALEŻY
INSTALOWAĆ LUB UMIESZCZAĆ W
SZAFCE NA KSIĄŻKI, ZABUDOWANEJ
SZAFCE LUB INNEJ OGRANICZONEJ
PRZESTRZENI, W CELU ZAPEWNIENIA
DOBREJ WENTYLACJI. NALEŻY
SIĘ UPEWNIĆ, ŻE ZASŁONY I INNE
MATERIAŁY NIE ZASŁANIAJĄ OTWORÓW
WENTYLACYJNYCH TAK, ABY ZAPOBIEC
RYZYKU PORAŻENIA PRĄDEM LUB
POŻARU W WYNIKU PRZEGRZANIA.
NIE ZASŁANIAJ OTWORÓW
WENTYLACYJNYCH URZĄDZENIA
GAZETAMI, OBRUSAMI, ZASŁONAMI I
PODOBNYMI PRZEDMIOTAMI.
NIE UMIESZCZAJ NA URZĄDZENIU
ŹRÓDEŁ OTWARTEGO OGNIA, TAKICH
JAK ZAPALONE ŚWIECE.
POZBYWAJ SIĘ ZUŻYTYCH BATERII
W SPOSÓB NIE ZAGRAŻAJĄCY
ŚRODOWISKU NATURALNEMU.
URZĄDZENIE JEST PRZEZNACZONE DO
UŻYWANIA W KLIMACIE UMIARKOWANYM.
OSTRZEŻENIE:
ABY OGRANICZYĆ NIEBEZPIECZEŃSTWO
POŻARU, PORAŻENIA PRĄDEM LUB
USZKODZENIA URZĄDZENIA, NIE
NALEŻY WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA
NA DZIAŁANIE DESZCZU, WILGOCI,
KAPANIE LUB ZACHLAPANIE; PONADTO
NA URZĄDZENIU NIE NALEŻY USTAWIAĆ
ŻADNYCH NACZYŃ ZAWIERAJĄCYCH
PŁYNY, TAKICH JAK WAZONY.
Sprzęt powinien zostać umieszczony w pobliżu
gniazda ściennego, a wtyczka zasilania
sieciowego powinna być łatwo dostępna na
wypadek wystąpienia trudności.
To urządzenie może odbierać zakłócenia
wywołane użyciem telefonu komórkowego.
Jeżeli takie zakłócenia wystąpią, wskazane
jest zwiększenie odległości pomiędzy
urządzeniem a telefonem komórkowym.
-Jeżeli widzisz następujące oznaczenie-
Informacja dla użytkowników o pozbywaniu
się urządzeń elektrycznych i elektronicznych
(dotyczy gospodarstw domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony
na produktach lub dołączonej do
nich dokumentacji informuje, że
niesprawnych urządzeń elektrycznych
lub elektronicznych nie można wyrzucać
razem z odpadami gospodarczymi.
Prawidłowe postępowanie w razie konieczności
pozbycia się urządzeń elektrycznych lub
elektronicznych, utylizacji, powtórnego użycia
lub odzysku podzespołów polega na przekazaniu
urządzenia do wyspecjalizowanego punktu
zbiórki, gdzie będzie przyjęte bezpłatnie.
W niektórych krajach produkt można oddać
lokalnemu dystrybutorowi podczas zakupu
innego urządzenia.
Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia
zachowanie cennych zasobów i uniknięcie
negatywnego wpływu na zdrowie i
środowisko, które może być zagrożone przez
nieodpowiednie postępowanie z odpadami.
Szczegółowe informacje o najbliższym punkcie
zbiórki można uzyskać u władz lokalnych.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona
jest karami przewidzianymi w odpowiednich
przepisach lokalnych.
Użytkownicy biznesowi w krajach Unii
Europejskiej
W razie konieczności pozbycia się urządzeń
elektrycznych lub elektronicznych, prosimy
skontaktować się z najbliższym punktem
sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielą
dodatkowych informacji.
Pozbywanie się odpadów w krajach poza
Unią Europejską
Taki symbol jest ważny tylko w Unii Europejskej.
W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu
prosimy skontaktować się z lokalnymi władzami
lub ze sprzedawcą celem uzyskania informacji o
prawidłowym sposobie postępowania.
Jeśli na obrazie telewizyjnym występują
nieregularne przebarwienia:
Głośniki zostały skonstruowane tak, aby
mogły być używane blisko telewizora, jednak
dla niektórych telewizorów i przy pewnych
ustawieniach głośników względem telewizora
obraz może być zakłócony.
Jeśli to się zdarzy, wyłącz telewizor na około
30 minut.
Funkcja rozmagnesowywania w telewizorze
powinna usunąć problem. Jeśli niepożądany efekt
nadal pozostanie, oddal głośniki od telewizora.
POZOR!
ABYSTE ZAJISTILI DOBRÉ VENTILAČ
PODMÍNKY, NIKDY NEINSTALUJTE
TENTO PŘÍSTROJ V KNIHOVNĚ,
VESTAVĚNÉ SKŘÍNI NEBO JINÉM
UZAVŘENÉM PROSTORU. ZAJISTĚTE,
ABY ZÁVĚSY A VŠECHNY OSTATNÍ
MATERIÁLY NEBRÁNILY V DOBRÉ
VENTILACI, ABYSTE PŘEDEŠLI
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM NEBO NEBEZPEČÍ POŽÁRU,
KTERÉ BY MOHLO VZNIKNOUT
PŘEHŘÁTÍM PŘÍSTROJE.
NEBLOKUJTE VENTILAČNÍ OTVORY
PŘÍSTROJE NOVINAMI, UBRUSY,
ZÁVĚSY A JINÝMI MATERIÁLY.
NEPOKLÁDEJTE ZDROJE OTEVŘENÉHO
OHNĚ, JAKO NAPŘÍKLAD HOŘÍCÍ
SVÍČKY, NA PŘÍSTROJ.
ZBAVTE SE BATERIÍ SPRÁVNÝM
ZPŮSOBEM S OHLEDEM NA ŽIVOTNÍ
PROSTŘEDÍ.
POZOR!
V PŘÍSTROJI JE VYSOKÉ NAPĚTÍ. PŘED
ODEJMUTÍM KRYTU NUTNO VYJMOUT
VIDLICI SÍŤOVÉHO PŘÍVODU ZE ZÁSUVKY.
TENTO PŘÍSTROJ JE KONSTRUOVÁN
PRO POUŽITÍ V MÍRNÉM KLIMATU.
UPOZORNĚNÍ:
ABYSTE SNÍŽILI NEBEZPEČÍ VZNIKU
POŽÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM NEBO POŠKOZENÍ PŘÍSTROJE,
NEVYSTAVUJTE TOTO ZAŘÍZENÍ DEŠTI,
NADMĚRNÉ VLHKOSTI, KAPAJÍCÍ VODĚ A
POSTŘÍKÁNÍ. NA ZAŘÍZENÍ BY NEMĚLY BÝT
UMISŤOVÁNY ŽÁDNÉ OBJEKTY NAPLNĚ
VODOU, JAKO JSOU NAPŘÍKLAD VÁZY.
Zařízení je třeba umístit poblíž zásuvky elektrické
střídavé sítě a zásuvka by měla být snadno
přístupná pro případ eventuálních problémů.
Tento výrobek může být během používání
rušen rádiovou interferencí, která je
způsobena mobilním telefonem. Jestliže k
takovéto interferenci dojde, zajistěte prosím
větší vzdálenost mezi tímto výrobkem a
mobilním telefonem.
-Pokud uvidíte tento symbol-
Informace pro uživatele k likvidaci
elektrických a elektronických zařízení
(domácnosti)
Tento symbol na produktech
anebo v průvodních dokumentech
znamená, že použité elektrické a
elektronické výrobky nesmí být
přidány do běžného komunálního
odpadu.
Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci
doručte tyto výrobky na určená sběrná místa,
kde budou přijata zdarma. Alternativně v
některých zemích můžete vrátit své výrobky
místnímu prodejci při koupi ekvivalentního
nového produktu.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete
zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte
prevenci potenciálních negativních dopadů na
životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly
být důsledky nesprávné likvidace odpadů.
Další podrobnosti si vyžádejte od místního
úřadu nebo nejbližšího sběrného místa.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu
mohou být v souladu s národními předpisy
uděleny pokuty.
Pro podnikové uživatele v zemích
Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická
zařízení, vyžádejte si potřebné informace od
svého prodejce nebo dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích
mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný jen v Evropské unii.
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte
si potřebné informace o správném způsobu
likvidace od místních úřadů nebo od svého
prodejce.
Pokud se na obrazovce TV přijímače objeví
nezvyklé zabarvení:
Reprosoustavy jsou konstruovány tak, aby je bylo
možno umístit i do blízkosti TV přijímače, ale u
některé značky TV přijímače nebo konfigurace
rozmístění soustav může dojít ke zkreslení barev.
Pokud již k tomu došlo, TV přijímač vypněte
hlavním vypínačem na cca. 30 minut.
Demagnetizační obvody po jeho novém zapnutí
by tento problém měly odstranit. Pokud však
zkreslení barev přetrvává, umístěte reprosoustavy
do větší vzdálenosti od TV přijímače.
VIGYÁZAT!
NE HELYEZZE ÜZEMBE VAGY ÁLLÍTSA
EZT A KÉSZÜLÉKET KÖNYVESPOLCRA,
BEÉPÍTETT SZEKRÉNYBE VAGY MÁS
ZÁRT HELYRE. GONDOSKODJON A
KÉSZÜLÉK JÓ SZELLŐZÉSÉRŐL. HOGY
MEGELŐZZE A TÚLMELEGEDÉSBŐL
EREDŐ ÁRAMÜTÉS VAGY TŰZ VESZÉLYÉT,
GONDOSKODJON ARRÓL, HOGY
FÜGGÖNY VAGY BÁRMILYEN MÁS ANYAG
NE AKADÁLYOZZA A SZELLŐZÉST.
NE FEDJE BE A KÉSZÜLÉK
SZELLŐZŐ NYÍLÁSAIT ÚJSÁGGAL,
ASZTALTERÍTŐVEL, FÜGGÖNNYEL ÉS
HASONLÓ DOLGOKKAL.
NE HELYEZZEN NYÍLT LÁNG
FORRÁST, PÉLDÁUL ÉGŐ GYERTYÁT A
KÉSZÜLÉKRE.
KÖRNYEZETBARÁT MÓDON SELEJTEZZE
KI AZ AKKUMULÁTOROKAT.
EZ A KÉSZÜLÉK MÉRSÉKELT KLÍMÁJÚ
HASZNÁLATRA KÉSZÜLT.
FIGYELEM:
HOGY CSÖKKENTSE A TŰZ, ÁRAMÜTÉS
VAGY A TERMÉK KÁROSODÁSÁNAK
VESZÉLYÉT, NE TEGYE KI EZT AZ ESZKÖZT
ESŐNEK, PÁRALECSAPÓDÁSNAK,
CSEPPENÉSNEK VAGY FRÖCSKÖLÉSNEK,
ÉS NE HELYEZZEN FOLYADÉKKAL TÖLTÖTT
TÁRGYAT, PÉLDÁUL VÁZÁT AZ ESZKÖZRE.
Konnektor közelében helyezze üzembe
készüléket és könnyen elérhető, illetve a
hálózati dugó vagy a berendezés csatlakozója
könnyen csatlakoztatható maradjon.
A használat során előfordulhat, hogy a termék
mobiltelefonok által okozott interferencát
vesz. Kérjük növelje a távolságot a termék
és a rádiótelefon között, ha ilyen interferencia
jelenik meg.
-Ha ezt a jelet látja-
Tájékoztató az elektromos és
elektronikus berendezések hulladékainak
ártalmatlanításáról (háztartások)
Ha ez a szimbólum szerepel a
termékeken és/vagy a mellékelt
dokumentumokon, az elhasznált
elektromos és elektronikus
termékeket nem szabad keverni az
általános háztartási szeméttel.
A megfelelő kezelés, visszanyerés és
újrahasznosítás érdekében kérjük, szállítsák
az ilyen termékeket a kijelölt gyűjtőhelyekre,
ahol térítésmentesen átveszik azokat.
Más lehetőségként bizonyos országokban
a termékeket a helyi kiskereskedője is
visszaveheti, amennyiben hasonló, új
terméket vásárol.
A termék megfelelő ártalmatlanításával
segít megőrizni az értékes erőforrásokat és
megelőzheti a környezetre és az egészségre
esetleg ártalmas hatásokat, amelyeket a
hulladékok helytelen kezelése egyébként
okozhat. Kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi
hatósággal további információért a legközelebbi
kijelölt begyűjtő hely fellelhetőségét illetően.
A nemzeti törvények értelmében az ilyen
hulladék helytelen ártalmatlanítása esetén
büntetést szabhatnak ki.Amennyiben a
használt termék elemet vagy akkumulátort
tartalmaz, kérjük , a helyi környezetvédelmi
előírások betartásával, külön ártalmatlanítsa
ezeket.
Üzleti felhasználók az Európai Unióban
Amennyiben elektromos vagy elektronikus
berendezést kíván ártalmatlanítani, kérjük,
lépjen kapcsolatba kereskedőjével vagy
szállítójával további információkért.
Tájékoztatás az ártalmatlanítással kapcsolatban
az Európai Unión kívüli országok esetében
Ez a szimbólum csak az Európai Unióban
érvényes.
Amennyiben ezt a terméket kívánja
ártalmatlanítani, kérjük, lépjen kapcsolatba
a helyi hatósággal, illetve kereskedőjével,
és érdeklődjön az ártalmatlanítás megfelelő
módjáról.
Ha rendellenes színek jelennek meg a
televíziókészülék képernyőjén:
A hangszórókat olyan módon alakították ki, hogy
a televíziókészülékhez közel lehessen használni,
ám egyes készülékek és beállítások esetén
zavarhatják a képet.
Amennyiben ez előfordul, kapcsolja ki a
tévékészüléket körülbelül 30 percre.
A tévékészülék demagnetizáló funkciója
megszünteti a problémát. Ha a probléma
továbbra is fennáll, helyezze a hangszórókat
még távolabb a tévékészüléktől.
3
Nederlands Polski Čeština Magyar
Let op
• Bevestig deze luidsprekers niet aan een muur
of plafond.
Gebruik of installeer de luidsprekers niet op
de volgende plaatsen:
Erg stoffige of zandige/ zeer warme/ zeer
vochtige plaatsen
Nabij klokken/horloges of credit cards/
bankpasjes
Steek geen vreemde voorwerpen in de
uitvoeropening voor lage tonen.
Laat dit apparaat niet vallen en stel het niet
bloot aan hevige schokken.
• Om productbeschadiging te voorkomen, dit
product niet blootstellen aan regen, water of
andere vloeistoffen.
• Indien de plug vuil is, kan er ruis te horen zijn.
Veeg in dat geval de plug schoon met een
zachte droge doek.
Meegeleverde accessoires
Controleer of alle accessoires zijn
meegeleverd.
1 Netspanningsadapter
a Voor het Verenigd Koninkrijk (RFX8706)
b Voor overige landen en gebieden
(RFX8705)
Namen van de onderdelen
a
Linkerluidspreker
b
Rechterluidspreker
c
AUDIO IN-stekker
d
Volumeregelaar
e
Bedieningsindicato
f
Aan/uit-schakelaar [ON/OFF]
g
Uitvoeropening voor lage tonen
h
Audio-ingangsstekker
De bijgeleverde
netspanningsadapter
aansluiten
c DC IN-aansluiting (rechterluidspreker)
Gebruik uitsluitend de bijgeleverde
netspanningsadapter met dit apparaat.
In het Verenigd Koninkrijk wordt een andere
netspanningsadapter gebruikt.
Het apparaat staat in de standby-stand wanneer
de netspanningsadapter is aangesloten. Het
primaire circuit staat altijd onder spanning zolang
de netspanningsadapter is aangesloten op een
stopcontact.
Aansluiten en gebruiken
1. Steek de audio-invoerstekker d (3,5
mm mono) van de linkerluidspreker in
de aansluiting gemarkeerd “TO LEFT
SPEAKER” e.
2. Verlaag het volumeniveau van de digitale
audiospeler, enz. f en steek de AUDIO
IN-stekker g (3,5 mm stereo) in de
hoofdtelefoonaansluiting h.
3. Stel het volume in op een niveau waarop
het geluid van de geluidsbron niet wordt
vervormd.
4. Verlaag het volumeniveau met [VOL] en zet
de aan/uit-schakelaar in de stand “ON”.
De bedieningsindicator brandt nu groen.
5. Stel [VOL] in.
Als het geluid vervormd is, verlaagt u het
volumeniveau op dit apparaat of op de
geluidsbron. Als u het apparaat gebruikt terwijl
het geluid vervormd is, kan het apparaat defect
raken.
Technische gegevens
Luidsprekereenheid:
57 mm, volledig bereik
Impedantie: 8 Ω
Frequentiebereik:
50 Hz t/m 20 kHz (bij –16 dB)
Uitgangsvermogen:
5 W + 5 W (10% THD, 1 kHz)
Voedingsvereisten:
Netspanningsadapter (12,5 V, 1 A)
Audio-ingangsstekker:
L-type, 3,5 mm stereo
Snoerlengte: 1 m
Afmetingen (B × H × D):
88 mm × 165 mm × 132 mm
Gewicht: L: 470 g, R: 540 g
Opmerking
Specificaties onder voorbehoud van wijzigingen
zonder voorafgaande kennisgeving.
Gewicht en afmetingen zijn bij benadering
opgegeven.
Ostrzeżenie
• Nie mocuj głośników na ścianie albo suficie.
• Nie używaj i nie ustawiaj głośników w
następujących miejscach
Bardzo zakurzonych lub zapiaszczonych/
gorących/wilgotnych
W pobliżu zegarów/zegarków albo kart
kredytowych/bankowych
• Nie wkładaj żadnych ciał obcych w obszar
emisji basów.
• Nie upuszczaj urządzenia ani nie narażaj na
silne wstrząsy.
Aby zapobiec uszkodzeniu produktu, nie
wystawiaj go na działanie deszczu, wody ani
innych płynów.
Zabrudzenie wtyczki może być przyczyną
wystąpienie szumów. Jeżeli to wystąpi, oczyść
wtyczkę miękką, suchą ścierką.
Dołączone wyposażenie
Prosimy o sprawdzenie i zidentyfikowanie
dołączonego wyposażenia.
1 Zasilacz sieciowy
a Dla Wielkiej Brytanii (RFX8706)
b Dla innych krajów i regionów (RFX8705)
Nazwy części
a
Głośnik lewy
b
Głośnik prawy
c
Wtyczka AUDIO IN
d
Pokrętło regulacji głośności
e
Wskaźnik działania
f
Przełącznik działania [ON/OFF]
g
Obszar emisji basów
h
Wtyczka wprowadzania audio
Podłączanie dołączonego
zasilacza sieciowego
c Gniazdo DC IN (głośnik prawy)
• Podłączaj wyłącznie zasilacz sieciowy
dołączony do urządzenia.
W Wielkiej Brytanii używany jest inny
zasilacz.
Kiedy zasilacz sieciowy jest podłączony,
urządzenie znajduje się w trybie gotowości.
Obwód pierwotny jest zawsze pod napięciem,
kiedy zasilacz sieciowy jest podłączony do
gniazda zasilania.
Podłączanie i korzystanie
1. Podłącz wtyczkę wprowadzania audio d
(3,5 mm, monofoniczna) głośnika lewego
do gniazda „TO LEFT SPEAKER“ e.
2. Zmniejsz głośność w cyfrowym odtwarzaczu
dźwięku itp. f i podłącz wtyczkę AUDIO
IN g (3,5 mm, stereofoniczna) do gniazda
słuchawkowego h.
3. Wyreguluj głośność tak, aby dźwięk ze
źródła nie był zniekształcony.
4. Zmniejsz głośność przy pomocy [VOL] i
ustaw przełącznik działania na „ON“.
Wskaźnik działania zapali się na zielono.
5. Ustaw [VOL].
Jeżeli dźwięk jest zniekształcony, zmniejsz
głośność w urządzeniu lub źródle dźwi
ęku.
Korzystanie z urządzenia, kiedy dźwięk jest
zniekształcony, może doprowadzić do jego
uszkodzenia.
Dane techniczne
Głośnik: 57 mm, pełnozakresowy
Impedancja: 8 Ω
Zakres częstotliwości:
50 Hz - 20 kHz (dla –16 dB)
Moc wyjściowa:
5 W + 5 W (10% całk. zniekszt. harm., 1 kHz)
Zasilanie: Zasilacz sieciowy (12,5 V, 1 A)
Wtyczka wprowadzania audio:
Typ L, 3,5 mm, stereofoniczna
Długość przewodu: 1 m
Wymiary (szer. × wys. × głęb.):
88 mm × 165 mm × 132 mm
Masa: L: 470 g, R: 540 g
Uwaga
Producent zastrzega sobie możliwość
wprowadzenia zmian bez uprzedzenia.
Masa i wymiary podane są w przybliżeniu.
Pozor
• Tyto reproduktory nemontujte na stěny ani
stropy.
• Nepoužívejte ani neinstalujte reproduktory na
následujících místech:
Velmi prašná nebo písčitá / velmi teplá / velmi
vlhká místa
Poblíž hodin/hodinek nebo kreditních/
bankovních karet
Do oblasti výstupu basových zvuků
nezasunujte žádné předměty.
• Chraňte tento přístroj před pádem a
nevystavujte ho silným otřesům.
• Abyste zabránili poškození, nevystavujte tento
výrobek dešti, vodě nebo působení jiných
kapalin.
• Nečistoty na konektoru mohou způsobovat
rušení. Pokud k tomuto dojte, vyčistěte
konektor suchým měkkým hadříkem.
Dodávané příslušenství
Laskavě zkontrolujte počet a druh dodaného
příslušenství.
1 AC adaptér
a Pro Spojené království (RFX8706)
b Pro ostatní země nebo oblasti (RFX8705)
Názvy dílů
a
Levý reproduktor
b
Pravý reproduktor
c
Konektor AUDIO IN
d
Ovládání hlasitosti
e
Indikátor provozního stavu
f
Vypínač napájení [ON/OFF]
g
Výstupní oblast basového zvuku
h
Konektor vstupu audia
Připojení přiloženého AC
adaptéru
c Zdířka přívodu stejnosměrného napájení DC
IN (pravý reproduktor)
• K připojení používejte výhradně AC adaptér
dodávaný s tímto přístrojem.
• Pro Spojené království je adaptér odlišný.
Je-li AC adaptér připojen, přístroj je v
pohotovostním režimu. Dokud je AC adaptér
zapojen do síťové zásuvky, je primární obvod
vždy pod napětím.
Zapojení a použití
1. Zapojte konektor vstupu audia d (3,5
mm monofonní) do levého reproduktoru
do zdířky „TO LEFT SPEAKER“ e.
2. Ztlumte hlasitost digitálního přehrávače
zvuku apod. f a zapojte konektor AUDIO
IN g (3,5 mm stereo) do zdířky sluchátek
h.
3. Nastavte hlasitost na takovou úroveň, aby
zvuk vycházející ze zdroje zvuku nebyl
zkreslený.
4. Snižte hlasitost [VOL] a přepněte vypínač
napájení na „ON“.
Indikátor provozního stavu se rozsvítí
zeleně.
5. Nastavte hlasitost [VOL].
Jestliže zvuk je zkreslený, snižte hlasitost
jednotky nebo zdroje zvuku. Používání přístroje
s nadměrnou hlasitostí se zkresleným zvukem
by mohlo způsobit poruchu přístroje.
Technické údaje
Reprosoustava: plný rozsah 57 mm
Impedance: 8 Ω
Kmitočtový rozsah:
50 Hz - 20 kHz (při –16 dB)
Výstupní výkon: 5 W + 5 W
(10% celkové harmonické zkreslení, 1 kHz)
Napájení: AC adaptér (12,5 V, 1 A)
Vstupní konektor audia:
typ zástrčky L 3,5 mm stereo
Délka kabelu: 1 m
Rozměry (Š × V × H):
88 mm × 165 mm × 132 mm
Hmotnost: L: 470 g, R: 540 g
Poznámka
Technické údaje mohou být změněny bez
předchozího upozornění.
Hmotnost a rozměry jsou přibližné.
Figyelmeztétes
Ne helyezze a hangszórókat falra vagy
mennyezetre.
Ne használja, illetve ne helyezze üzembe a
hangszórókat a következő helyeken:
Nagyon koszos vagy homokos/nagyon meleg/
nagyon párás helyeken
Órák/karórák vagy hitel- és bankkártyák
mellé
Ne helyezzen idegen testeket a basszus
hangkimeneti területére.
E készüléket ne ejtse le, illetve ne tegye ki
erős ütéseknek.
Hogy elkerülje a készülék meghibásodását,
ne tegye ki eső, víz vagy egyéb folyadék
hatásának.
Zajt okozhat a csatlakozó szennyeződése.
Ilyen esetben száraz puha ronggyal tisztítsa
meg a csatlakozót.
Mellékelt tartozékok
Kérjük, ellenőrizze és azonosítsa a mellékelt
tartozékokat.
1 Hálózati adapter
a Az Egyesült Királyság számára (RFX8706)
b Más országok vagy régiók számára
(RFX8705)
A részek megnevezése
a
Bal hangszóró
b
Jobb hangszóró
c
AUDIO IN csatlakozó
d
Hangerőszabályozó
e
Működésjelző
f
Áramellátás kapcsoló [ON/OFF]
g
Mélyhangzás kimeneti területe
h
Hangbemeneti csatlakozó
A mellékelt hálózati adapter
csatlakoztatása
c DC IN csatlakozó (jobb hangszóró)
Csak az egységgel együtt szállított hálózati
adaptert csatlakoztassa.
• Az Egyesült Királyságban más típusú adapter
szükséges.
Az egység készenléti állapotba kerül, amikor a
hálózati adaptert csatlakoztatja. Az elsődleges
áramkör mindig feszültség alatt van, ha a hálózati
adapter az áramforráshoz csatlakozik.
Csatlakoztatás és
használat
1. Helyezze be a hangbemeneti csatlakozót
d (3,5 mm, egy hangcsatornás) a bal
hangszóróba, a “TO LEFT SPEAKER”
csatlakozóba e.
2. Halkítsa le a digitális audio-lejátszó, stb.
hangerejét f és csatlakoztassa az AUDIO
IN csatlakozót g (3,5 mm, sztereó) az
aljzatba h.
3. Állítsa a hangerőt olyan szintre, amelyen
a hangforrás hangja nem torzul.
4. Halkítsa le a hangot [VOL], és állítsa az
áramellátás kapcsolót “ON” állásba.
A működésjelző zöldre vált.
5. Állítsa be a hangerőt [VOL].
Ha a hang torz, halkítsa le az egységet vagy
a hangforrást. Ha az egységet torz hanggal
használja, az egység károsodását okozhatja.
Műszaki adatok
Hangszóró egység: 57 mm teljes tartomány
Impedancia: 8 Ω
Frekvenciatartomány:
50 Hz - 20 kHz (–16 dB-en)
Leadott teljesítmény:
5 W + 5 W (10% THD, 1 kHz)
Áramellátás-szükséglet:
Hálózati adapter (12,5 V, 1 A)
Hangbemeneti csatlakozó:
L-típusú, 3,5 mm sztereó
Vezetékhossz: 1 m
Méretek (Sz × Ma × Mé):
88 mm × 165 mm × 132 mm
Tömeg: L (B): 470 g, R (J): 540 g
Megjegyzés
A változtatás jogát a gyártó előzetes bejelentés
nélkűl fenntartja.
A tömeg és a méretek értékei közelítőek.
7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Panasonic RP-SP58 Instrukcja obsługi

Kategoria
Głośniki
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla