MyBinding Fellowes DS-1 Cross Cut Paper Shredder Instrukcja obsługi

Kategoria
Niszczarki do papieru
Typ
Instrukcja obsługi
Quality Office Products Since 1917
POWERSHRED
®
DS-1POWERSHRED
®
DS-1
Läs dessa anvisningar innan du använder
apparaten.
Släng inte bort, behåll för framtida bruk.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Bør ikke bortskaffes. Behold for fremtidig
henvisning.
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten.
Vennligst les nøye igjennom denne
bruksanvisningen før bruk.
Ikke kast den: Ta vare på den for senere
referanse.
Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją.
Nie wyrzucać - zachować jako źródło informacji na
przyszłość
Перед началом эксплуатации обязательно
прочтите данную инструкцию.
Не выбрасывайте данную инструкцию: сохраните
ее для последующего использования.
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν
χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Μην τις απορρίψετε: κρατήστε τις για μελλοντική
αναφορ
Kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun.
Atmayın: ileride başvurmak üzere saklayın.
Před použitím si pročtěte tyto pokyny.
Nelikvidujte: uschovejte pro budoucí použití.
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.
Nezahadzujte: odložte pre budúce použitie.
Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az utasításokat!
Az utasításokat ne dobja ki; tartsa meg referenciaan-
yagként való jövőbeni használatra.
Leia estas instruções antes da utilização.
Não as deite fora: conserve-as para consulta
futura.
Please read these instructions before use.
Do not discard: keep for future reference.
Lire ces instructions avant utilisation.
Ne pas jeter : conserver pour référence
ultérieure.
Lea estas instrucciones antes de usarlo.
No las deseche: guárdelas para tenerlas como
referencia.
Diese Anleitungen vor Gebrauch genau
durchlesen.
Bitte nicht entsorgen: zur späteren Bezugnahme
aufheben
Prima dell’uso, si raccomanda di leggere questo
manuale di istruzioni. Conservare il manuale
per consultarlo secondo le necessità.
Dese instructies voor gebruik lezen.Niet
weggooien, maar bewaren om later te kunnen
raadplegen.
POLSKI
Model DS-1
MOŻLIWOŚCI
Nowoczesna technologia zabezpieczeń! Rozwiązanie SafeSense
®
powoduje zatrzymanie niszczenia, kiedy ręce znajdują się za blisko otworu.
Podnieść i wyjąć kosz
22
Niszczy: papier, małe spinacze, karty kredytowe i zszywki
Nie niszczy: składanego papieru komputerowego, etykiet samoprzylepnych,
folii przezroczystych, gazet, tektury, spinaczy do papieru, innych materiałów
laminowanych lub plastikowych nie wymienionych wyżej
Rozmiary cięcia:
Ścinki ..........................................................................................................3,9 x 35 mm
Maksymalnie:
Liczba kartek ciętych jednorazowo (ścinki) ...............................................................13*
Liczba kart ciętych jednorazowo ...................................................................................1
Szerokość papieru ............................................................................................. 230 mm
* Papier A4 70 g, przy napięciu 220-240 V, 2,0 A; cięższy papier, większa wilgotność
lub inny prąd niż znamionowy może zmniejszyć wydajność.
Niszczarka powinna być kompletna. Usunąć materiał opakowania z kosza i podłączyć niszczarkę do sieci.
Przełącznik rozłączający musi znajdować się w pozycji włączonej, aby możliwe było
włączenie niszczarki (I).
PRZYGOTOWANIE — Sprawdzanie technologii SafeSense®
Obszar testu dotykowego
Zapala się czujnik
Ustawić włącznik w położeniu
Automatyczny Start ( )
Magnetyczny
wyłącznik
bezpieczeństwa
WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA — Przeczytać przed użyciem!
15
15
15
15
• Przechowywać z dala od dzieci i zwierząt domowych. Nie zbliżać rąk do szczeliny
wejściowej. Zawsze gdy urządzenie nie jest używane, przełączać do pozycji
wyłączonej lub odłączyć od sieci.
Nie zbliżać do szczelin niszczarki innych materiałów (np. rękawic, biżuterii, ubrań,
włosów itd.) niż te, które poddawane są niszczeniu. W przypadku wciągnięcia
obiektu przez górną szczelinę ustawić włącznik w położeniu Cofanie (R), aż do
wysunięcia materiału.
Nigdy nie używać w pobliżu niszczarki aerozoli, smarów na bazie ropy naftowej
ani innych palnych substancji. Nie używać powietrza w aerozolu do czyszczenia
niszczarki.
Nie włączać uszkodzonej ani wadliwie działającej niszczarki. Nie demontować
niszczarki. Nie umieszczać niszczarki w pobliżu ani nad źródłem ciepła lub wody.
Wymagania dotyczące działania, konserwacji oraz serwisowania są zawarte w
instrukcji obsługi. Przed użyciem niszczarki przeczytać całą instrukcję obsługi.
Niszczarka wyposażona jest w przełącznik odcinania zasilania (F), który musi
być w położeniu WŁ (I), aby niszczarka działała. W razie wypadku przestawić
przełącznik w położenie WYŁ. (O). Natychmiast zatrzyma to działanie
niszczarki.
W niszczarkach tnących na ścinki unikać dotykania ostrzy tnących widocznych
pod głowicą.
Nie wkładać nieodpowiednich przedmiotów w szczelinę wejściową papieru.
Niszczarkę należy podłączyć do gniazda ściennego bądź gniazda, w którym
napięcie i natężenie prądu są zgodne z wartościami znamionowymi,
podanymi na etykiecie. Gniazdo musi znajdować się w pobliżu urządzenia i
być łatwo dostępne. Wraz z produktem nie należy używać przetworników,
transformatorów ani przedłużaczy.
ZAGROŻENIE POŻAROWE — NIE niszczyć kartek z życzeniami zawierających
układy dźwiękowe lub baterie.
• Wyłącznie do użytku w pomieszczeniach.
I. Przełącznik sterowania
1. Pozycja Automatyczny
start
2. Pozycja Wyłączenie
R 3. Pozycja Cofanie
A. Technologia SafeSense
®
(żółty)
B. Szczelina wejściowa
C. Kosz z siatką
D. Przełącznik pominięcia
SafeSense
®
E.Stopień
F.
Przełącznik rozłączający
G. Patrz instrukcje bezpieczeństwa
niżej
H.Diody LED
Przegrzanie (czerwony)
Gotowość (zielona)
PODZESPOŁY
Aktywna Nieaktywna
F.
A.
E.
C.
D.
B.
G.
H.
I.
15
Przełączyć na pozycję
Automatyczny Start ( )
Lampka czujnika zaświecona -
blokada papieru
Blokada papieru SafeSense
®
: W przypadku włączenia funkcji SafeSense
®
(wskaźnik SafeSense
®
świeci się)
użytkownik może niesłusznie uważać, że wystąpiła blokada niszczarki, można użyć Przełącznika pominięcia
w celu wyłączenia funkcji SafeSense
®
i usunięcia papieru. Ostrzeżęnie – kiedy przełącznik znajduje się w położeniu
pominięcia wskaźnik funkcji SafeSense
®
miga, a funkcja SafeSense
®
jest WYŁĄCZONA. Po usunięciu papieru należy
ponownie włączyć funkcję SafeSense
®
.
UWAGA: Jeżeli wskaźnik SafeSense
®
świeci się, aby wykonać powyższe czynności, należy włączyć
Przełącznik pominięcia, Po usunięciu blokady należy ponownie włączyć
funkcję SafeSense
®
. (Patrz instrukcje do funkcji SafeSense
®
niżej).
Ustawić włącznik w
położeniu Wyłączenie
Ustawić włącznik w
położeniu Wyłączenie
Włożyć papier do szczeliny
wejściowej i puścić go
Ustawić włącznik w
położeniu Wyłączenie
Ustawić włącznik w
położeniu Wyłączenie
Gwarancja ograniczona: Firma Fellowes, Inc. („Fellowes”) gwarantuje, że części niszczarki pozbawione są
wad materiałowych i wykonawczych oraz zapewnia usługi wsparcia technicznego i serwisowe przez 1 roku
od dnia zakupu przez pierwszego użytkownika. Firma Fellowes gwarantuje, że ostrza tnące niszczarki nie
wykażą wad materiałowych i wykonawczych przez 3 lat od dnia zakupu przez pierwszego użytkownika.
Jeżeli w okresie gwarancji jakakolwiek część urządzenia okaże się uszkodzona, użytkownikowi przysługuje
wyłącznie prawo naprawy lub wymiany uszkodzonej części na koszt i zgodnie z decyzją firmy Fellowes. Niniejsza
gwarancja nie obowiązuje w przypadku nieprawidłowego posługiwania się, eksploatacji, niezgodności z
normami użytkowania, zastosowania do uruchomienia niszczarki niewłaściwego rodzaju zasilania (innego
niż wymieniony na etykiecie) lub nieautoryzowanej naprawy. Fellowes zastrzega sobie prawo do obciążania
użytkowników wszelkimi dodatkowymi kosztami poniesionymi przez firmę Fellowes w związku z koniecznością
dostarczenia części zamiennych lub serwisowania niszczarki poza krajem, w którym została ona sprzedana
przez autoryzowanego sprzedawcę. WSZELKIE DOROZUMIANE GWARANCJE, ŁĄCZNIE Z GWARANCJĄ ZDATNOŚCI
HANDLOWEJ I ZDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO UŻYTKU SĄ NINIEJSZYM OGRANICZONE W CZASIE DO PODANEGO
POWYŻEJ OKRESU TRWANIA ODPOWIEDNIEJ GWARANCJI. W żadnym razie firma Fellowes nie będzie ponosiła
odpowiedzialności za szkody wtórne ani uboczne powiązane z urządzeniem. Niniejsza gwarancja daje
użytkownikowi konkretne prawa. Czas trwania i warunki niniejszej gwarancji obowiązują na całym świecie, z
wyjątkiem sytuacji, gdy lokalne przepisy nakładają inne ograniczenia lub warunki. W razie dalszych pytań lub
konieczności wezwania serwisu prosimy o kontakt z nami lub dostawcą urządzenia.
Praca ciągła:
maksymalnie 4-5 minut
UWAGA: Po każdym cięciu
niszczarka jeszcze krótko pracuje,
aż szczelina wejściowa zostanie
opróżniona. Praca ciągła powyżej
4-5 min. spowoduje automatycznie
20 minutową przerwę na
ochłodzenie maszyny.
Usunąć niepocięty papier
ze szczeliny
Nacisnąć i przytrzymać
przełącznik w
pozycji Cofanie (R)
Ustawić włącznik
w położeniu
Wyłączenie
Nacisnąć i
przytrzymać
przełącznik w
pozycji Cofanie (R)
Regularnie uruchamiać opcję
Cofanie (R) na jedną minutę
Używać oleju do konserwacji
po wypełnieniu kosza lub
natychmiast, jeżeli:
•Spada wydajność
•Silnik wydaje nienormalne
dźwięki lub gdy niszczarka
zatrzymuje się
DZIAŁANIE
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
KONSERWACJA
23
15
Niszczarka nie uruchamia się:
Wykonać poniższą procedurę nakładania oleju i powtórzyć dwukrotnie.
OGRANICZONA GWARANCJA NA PRODUKT
Na przemian wykonywać
ruchy do przodu i do tyłu
* Nanieść olej na
noże widoczne w
szczelinie wejściowej
Nacisnąć i przytrzymać
przełącznik w pozycji
Cofanie (R) 2-3 sekundy
Ustawić włącznik
w położeniu
Wyłączenie
Przełączyć na pozycję
Automatyczny Start ( )
Blokada papieru: Ustawić włącznik w położeniu Wyłączenie i opróżnić kosz. Założyć kosz i wykonać jedną lub wszystkie z poniższych procedur.
PAPIER
KARTA KREDYTOWA
Uchwycić kartę
kredytową za krawędź
Włożyć do szczeliny
wejściowej i puścić
Przełącznik pominięcia SafeSense
®
Aktywna Nieaktywna
*Stosować olej roślinny w pojemniku z długą końcówką (nie w aerozolu) np. Fellowes 35250
Żółty — SafeSense
®
włączone
Żółty wskaźnik miga — SafeSense
®
nie włączone
Sprawdzić, czy przełącznik sterowania znajduje się
w pozycji Automatyczny Start ( )
Usunąć drobiny papieru pokrywające
magnetyczny wyłącznik bezpieczeństwa
Odczekać 20 minut do wyłączenia się
czerwonej lampki
1
2
1
3
1
1
4
1
2
1
3
1
5
1
1
4
1
5
6
2 3 4
1
2
1
3
Norwegian
Detteproduktetklassiseressomelektriskogelektroniskutstyr.Hvisduhartenktåbortskaffedetteproduktet,vennligstsetilatdugjørdetteioverensstemmelsemeddeteuropeiskeWEEE-direktivet
(WasteofElectricalandElectronicEquipment)ogifølgelokaltlovverkforbundetmeddettedirektivet.
FormerinformasjonomWEEE-direktivet,vennligstbesøkwww.fellowesinternational.com/WEEE
Polish
Ten produkt został zaklasyfikowany do grupy urządzeń elektrycznych i elektronicznych. W celu pozbycia się zużytego sprzętu będącego w Państwa posiadaniu należy postępować zgodnie z Europejską
Dyrektywą w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) oraz z lokalnie obowiązującym prawem.
Więcej informacji znajdziecie Państwo na stronie www: www.fellowesinternational.com/WEEE
Russian
Данное изделие классифицировано как электрическое и электронное оборудование. Когда придет время утилизировать данное изделие, пожалуйста, обеспечьте соблюдение Директивы
Евросоюза об утилизации отходов электрического и электронного оборудования (Waste of Electrical and Electronic Equipment, WEEE) и местных законов, связанных с нею.
Для получения дополнительной информации о директиве WEEE, пожалуйста, посетите веб-сайт
www.fellowesinternational.com/WEEE
Greek
Αυτό το προϊόν είναι ταξινομημένο ως Ηλεκτρικός και Ηλεκτρονικός Εξοπλισμός. Σε περίπτωση που θέλετε ν’ απορρίψετε αυτό το προϊόν, παρακαλείσθε να βεβαιωθείτε ότι κάνετε την απόρριψη σύμφωνα
με την Ευρωπαϊκή Οδηγία σχετικά με τα Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (WEEE) και σύμφωνα με τους τοπικούς νόμους που σχετίζονται μ’ αυτή την οδηγία.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την Οδηγία WEEE, παρακαλείσθε να επισκεφτείτε την ιστοσελίδα www.fellowesinternational.com/WEEE
Turkish
Bu ürün, Elektriksel ve Elektronik Ekipman olarak sınıflandırılmıştır. Bu ürünü bertaraf etme zamanı geldiğinde, lütfen bunun Avrupa Elektriksel ve Elektronik Ekipmanların Atılması (WEEE) Yönetmeliği ve
bu yönetmekle ilgili yerel kanunlar uyarınca yapıldığından emin olun.
WEEE Yönetmeliği hakkında daha fazla bilgi için lütfen www.fellowesinternational.com/WEEE sitesini ziyaret edin
Czech
Tento výrobek je klasifikován jako elektrické a elektronické zařízení. Po skončení jeho životnosti zajistěte jeho likvidaci v souladu se Směrnicí 2002/96/ES o odpadu z elektrických a elektronických zařízeních
(OEEZ) a v souladu s místními předpisy, které s touto směrnicí souvisí.
Více informací o směrnici OEEZ najdete na stránkách www.fellowesinternational.com/WEEE
Slovak
Tentoproduktjeklasikovanýakoelektrickéaelektronickézariadenie.Aknastaneaszlikvidovatentoprodukt,zabezpete,prosím,abystetakurobilivsúladesEurópskousmernicouoodpadez
elektrickýchaeletronickýchzariadeniach(WEEE)avzhodesmiestnymizákonmivzahujúcimisanatútosmernicu.
PodrobnejšieinformácieoSmerniciWEEEnájdetenawww.fellowesinternational.com/WEEE
Hungarian
EzatermékElektromoséselektronikusberendezésbesorolású.Haeljönneazid,amikorkikelldobniaaterméket,akkorkérjük,gondoskodjonarról,hogyeztazEurópaielektromoséselektronikus
berendezésekhulladékiarólszóló(WEEE)irányelvszerinttegye,megfelelveazirányelvhezkapcsolódóhelyitörvényeknekis.
AWEEEIrányelvrevonatkozótovábbiinformációkértkérjük,keressefelawww.fellowesinternational.com/WEEEinternetescímet
Portuguese
EsteprodutoestáclassicadocomoEquipamentoEléctricoeElectrónico.Quandochegaraalturadeeliminaresteproduto,certique-sedequeofazemconformidadecomaDirectivarelativaaResíduos
deEquipamentosEléctricoseElectrónicos(REEE)eemobservânciadalegislaçãolocalrelativaaestadirectiva.
ParaobtermaisinformaçõessobreaDirectivarelativaaResíduosdeEquipamentosEléctricoseElectrónicos(REEE),visiteoendereçowww.fellowesinternational.com/WEEE
39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

MyBinding Fellowes DS-1 Cross Cut Paper Shredder Instrukcja obsługi

Kategoria
Niszczarki do papieru
Typ
Instrukcja obsługi