Acme Made TE100 Instrukcja obsługi

Kategoria
Tostery
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

3
5 GB User’s manual
12 LT Vartotojo gidas
19 LV Lietošanas instrukcija
26 EE Kasutusjuhend
33 PL Instrukcja obsługi
40 DE Bedienungsanleitung
47 FI Kayttoohje
54 SE Bruksanvisning
61 RO Manual de utilizare
68 BG Ръководство за употреба
75 RU Инструкция пользователя
82 UA Інструкція
32
33
EE
Ärge kasutage sulatusfunktsiooni leiva ülessoojendamiseks, kuna viilud võivad kõrbeda, kui
sulatusnuppu kasutatakse tugevama pruunistamisrežiimiga.
hooldus ja puhastamine
1. Võtke enne puhastamist voolujuhe pistikupesast välja.
2. Ärge kastke seadet vette.
3. Ärge kasutage seadme puhastamiseks kunagi abrasiivseid puhastusvahendeid puhastage
seda niiske lapiga ja kuivatage seejärel kuiva lapiga.
4. Võtke välja ja tühjendage purualust regulaarselt.
5. Enne purualuse välja tõmbamist tuleb seadmel lasta pärast viimase röstimise lõppemist
vähemalt kümme minutit jahtuda.
6. Puhastage niiske lapiga ja pange seejärel purualus seadmesse tagasi.
7. Ärge kasutage seadet, kui purualus ei ole oma kohal.
Märkus: Ärge proovige puhastada röstri sisemust, kuna see võib kahjustada kütteelemente. Röstrisse
ei tohi kunagi sattuda vett ega muid vedelikke.
PL
wprowadzenie
Gratulujemy wyboru zakupu produktu Acme!
Proszę dla własnej wygody zanotować pełny numer typu i datę nabycia, oraz zachować dowód
zakupu i załączyć go do gwarancji i informacji o serwisie. Wydobyć w przypadku potrzeby serwisu
gwarancyjnego.
UWAGA: Specykacja tego produktu (zaznaczona na produkcie i opakowaniu) jest oparta o
specjalne testy obciążenia. Użytkowanie normalne, lub ycie zaleconego wyposażenia, może
mieć znacznie mniejszy pobór energii.
ważne wskazówki
bezpieczeństwa
Używając sprzętu elektrycznego, by uniknąć ryzyka pożaru, porażenia elektrycznego i / lub urazu,
zawsze należy się stosować do podstawowych zaleceń bezpieczeństwa.
Dla Twojego bezpieczeństwa
Proszę uważnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa, nawet jeśli sprzęt jest znany.
NIGDY NIE WKŁADAĆ NOŻA ANI INNEGO SZTUĆCA DO TOSTERA. To może spowodować
uszkodzenie tostera i / lub zagrożenie bezpieczeństwa.
Zetknięcie się z elementami wnętrza tostera może spowodować porażenie elektryczne. Aby
uwolnić złamaną lub spaloną grzankę należy odłącztoster od gniazdka sieci i obrócić go górą
34
35
PL
do dołu.
Dla zapobieżenia porażeniu elektrycznemu, NIE ZANURZAĆ żadnej części tego urządzenia w
wodzie lub jakiejkolwiek innej cieczy.
To urządzenie nie jest przeznaczone do ytku przez małe dzieci lub osoby niepełnosprawne,
o ile nie znajdują się pod wystarczającym nadzorem osób odpowiedzialnych, zapewniających
bezpieczne użycie urządzenia.
• Dzieciom powinien być zapewniony nadzór wykluczający zabawę urządzeniem.
Przed czyszczeniem lub wyłączeniem z ycia, wyłącz i odłączyć od gniazdka sieciowego.
Odłączając od gniazdka uchwycić za wtyczkę i wyciągnąć z gniazdka. Nigdy nie ciągnąć za sznur.
Przenosząc urządzenie nigdy nie trzymać go za sznur.
Nie ywać urządzenia z uszkodzonym sznurem lub wtyczką; jeśli urządzenie działa wadliwie;
albo jeśli upadło lub jest uszkodzone w jakikolwiek sposób.
• Nie dopuszczać do zwisania sznura poza krawędź stołu lub lady, ani do jego zetknięcia z gorącą
powierzchnią.
Używać na suchej i równej powierzchni; należy unikać zlewów, suszarek lub powierzchni
nierównych.
Nie dotykgorących powierzchni tego urządzenia. Nie dotykać korpusu metalowego tostera
w trakcie pracy, lub bezpośrednio po niej, bowiem będzie on gorący. Może to spowodować
poważne oparzenia.
Urządzenie używać tylko zgodnie z przeznaczeniem. Niniejszy produkt przeznaczony jest tylko
do użytku domowego.
• Nie stosować sznura przedłużacza.
PL
Nie stawiać urządzenia na, lub w pobliżu, gorących powierzchni (takich jak palniki gazowe lub
elektryczne albo nagrzany piec).
• Proszę odczekać na wystygnięcie, przed czyszczeniem lub schowaniem.
• Nie używać w obszarach otwartych.
• Przechowywać urządzenie w suchych miejscach pomieszczeń zamkniętych.
Nie próbować naprawy, rozbierania lub modykacji urządzenia. Nie ma wewnątrz części
podlegającej serwisowi użytkownika.
Nie używać pod lub w pobliżu łatwopalnych materiałów, takich jak zasłony, ranki i inne materiały
palne.
• Nie przykrywać szczelin pieczywa w trakcie pracy tostera.
• Nie używać tostera bez pieczywa.
• Nie próbować nagrzewania metalu lub opakowań foliowych w tosterze.
Ostrzeżenie obowiązkowe
Jeśli uszkodzony jest sznur zasilający, to dla uniknięcia zagrożenia, musi być on wymieniony przez
producenta, serwisanta lub podobnie wykwalikowaną osobę.
Produkt został zaprojektowany wyłącznie do użytku podanego w niniejszej broszurze.
36
37
PL
PL
jak korzystać z tostera
Przed pierwszym użyciem urządzenia, należy je wygrzać raz lub dwa razy na najwyższej
temperaturze, bez pieczywa. Zapewnić dobrą wentylację pomieszczenia.
Rodzaje pieczywa
Na grzanki mogą być użyte wszystkie rodzaje pieczywa, ale kromki nie powinny być za cienkie ani
za grube. Pieczywo świeże i ciemne pieczywo gruboziarniste wymagają dłuższego opiekania niż
pieczywo suche; należy to mieć na uwadze przy nastawie urządzenia.
Działanie
Przed pierwszym użyciem urządzenia proszę, rozpakować ostrożnie toster i usunąć wszelkie
materiały opakowania. Proszę przetrzeć wilgotną gąbką lub ściereczką obudowę tostera.
Włączyć toster do standardowego gniazdka zasilania domowego i włączyć zasilanie.
Skorygować regulację przyrumienienia grzanki do pożądanego koloru. Ustawienie dobrać
stosownie do rodzaju pieczywa i osobistego upodobania. Rozpocząć od średniego ustawienia (3-
5) i skorygować przyrumienienie do lżejszego (1-2) lub mocniejszego (6-7).
Uwaga: Stan pieczywa decyduje o tym jak szybko się opiecze. Suche lub czerstwe pieczywo
przyrumienia się szybciej niż świeże.
Włożyć pieczywo do szczelin i nacisnąć dźwignię w dół, dopóki nie zaskoczy.
Uwaga: wignia nie zaskoczy jeśli wtyczka tostera nie jest wetknięta do gniazdka zasilania a toster
nie jest włączony.
Po skończeniu opiekania, toster wysunie grzankę i wyłączy się automatycznie.
Zdejmowana
tacka
okruchów
Obudowa
izolująca termicznie
Przycisk ponowienia
grzania
Przycisk przerwania
Przycisk rozmrażania
Regulator opiekania
Dźwignia
Szerokie szczeliny
samocentrujące się
38
39
PL
Opiekanie grzanki może być przerwane przyciśnięciem przycisku przerwania. Opiekanie się
zatrzyma a grzanka wysunie.
Przed następnym cyklem opiekania proszę odczekać na wystudzenie 15 do 20 sekund.
Uwaga: Nie dotykać tostera w trakcie jego pracy.
Funkcja powtórnego opiekania
Grzanka może być opiekana powtórnie, po jej umieszczeniu, po wystygnięciu, opuszczeniu
dźwigni i naciśnięciu przycisku ponowienia opiekania. Zaświeci się światło podgrzewania i
grzanka będzie opiekana powtórnie, przez krótki, stały czas.
Uwaga: Przy stosowaniu opiekania powtórnego proszę ciągle obserwować pieczywo, czy się nie pali.
Funkcja przerwania
Cykl opiekania może być przerwany w każdej chwili przez naciśnięcie przycisku przerwania.
Grzanka wysunie się a toster wyłączy automatycznie.
Funkcja rozmrażania
Funkcja rozmrażania jest użyteczna przy jednoczesnym rozmrażaniu i opiekaniu pieczywa
zamrożonego.
Skorygować regulację przyrumienienia grzanki do pożądanego koloru. Rozpocząć od średniego
ustawienia (3-5) i skorygować przyrumienienie do lżejszego (1-2) lub mocniejszego (6-7),
stosownie do osobistego upodobania.
Umieścić pieczywo w szczelinach pieczywa.
Nacisnąć dźwignię w dół do pozycji zatrzaśnięcia i nacisnąć przycisk rozmrażania. Zaświeci się
światło rozmrażania.
PL
Po skończeniu rozmrażania i opiekania, toster wysunie grzankę i wyłączy się automatycznie.
Proszę nie używać funkcji rozmrażania do powtórnego opiekania grzanki, bo przy użyciu funkcji
rozmrażania z jednoczesnym nastawieniem mocniejszego przyrumieniania, pieczywo może się spalić.
obsługa i czyszczenie
1. Przed rozpoczęciem czyszczenia, wyciągnąć z gniazdka wtyczkę sieciową.
2. Nie zanurzać urządzenia w wodzie.
3. Nigdy nie używać szorującego środka do czyszczenia urządzenia, czyścić je wilgotną ściereczką
a następnie osuszyć miękką suchą.
4. Regularnie wyciągać i opróżniać tackę okruchów.
5. Przed wyciągnięciem tacki na okruchy, proszę odczekać na wystygniecie urządzenia przez co
najmniej 10 minut, po ukończeniu poprzedzającej czynności opiekania.
6. Oczyścić wilgotną ściereczką a następnie umieścić tackę na jej miejscu.
7. Nigdy nie używać urządzenia bez włożonej tacki na okruchy.
Uwaga: Nie próbować czyścić wnętrza tostera, bo to może uszkodzić elementy grzewcze. Woda i
ciecze nie powinny nigdy się dostać do wnętrza tostera.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Acme Made TE100 Instrukcja obsługi

Kategoria
Tostery
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla