Elta 4218N Instrukcja obsługi

Kategoria
Radia
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

R
R
4218N
RÁDIO COM RELÓGIO P
RADIO Z ZEGAREM
WEKKERRADIO
RADIOBUDÍK
SSAAAATTLLİİ RRAADDYYOO
UHRENRADIO D
CLOCK RADIO
RADIO-RÉVEIL
ÉBRESZTŐÓRÁS RÁDIÓ H
RADIOSVEGLIA I
RADIO-RELOJ E
00-4218N Cover 3/2/06 3:16 PM Page 3
D 2.
ANORDNUNG DER BEDIENELEMENTE
1. TASTE HOUR [STUNDEN]
2. TASTE MINUTES [MINUTEN]
3. TASTE SLEEP [EINSCHLAFEN]
4. TASTE SNOOZE [SCHLUMMERN]
5. TASTE ALARM [ALARM]
6. TASTE TIME SET [ZEITEINSTELLUNG]
7. REGLER TUNING [SENDERWAHL]
8. REGLER VOLUME [LAUTSTÄRKE]
9. FREQUENZSKALA
10. ANZEIGE CLOCK [UHR]
11. ANZEIGE ALARM [ALARM]
12. UKW-WURFANTENNE
13. SCHALTER ON/OFF/AUTO [AN/AUS/AUTO]
14. BATTERIEFACH
BETRIEBSVORBEREITUNG
STROMVERSORGUNG
Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Die Zahlen in der Anzeige leuchten auf und blinken.
SICHERUNGSBATTERIE
Setzen Sie eine 9V-Batterie (6f22/0006P/6LR61 oder vergleichbar) (nicht enthalten) in das Batteriefach ein, um die
Uhrzeit während einer Unterbrechung der Stromversorgung zu sichern.
HINWEIS: Wenn das Gerät nicht benutzt wird, trennen Sie es von der Stromversorgung.
MODEL 4218N
UHRENRADIO
Das dreieckige Blitzsymbol mit
Pfeilkopf weist den Benutzer auf das
Vorhandensein von nicht-isolierter
"gefährlicher Spannung" im Inneren
des Gerätes hin, die ausreichen
kann, um für Personen die Gefahr
eines elektrischen Schlages
darzustellen.
VORSICHT
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES,
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT: UM DIE GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES ZU REDUZIEREN
DIE FRONT- (BZW. RÜCK-) ABDECKUNG NICHT
ENTFERNEN ES SIND KEINE VOM BENUTZER
ZU WARTENDEN TEILE IM INNEREN
VORHANDEN
WARTUNGSARBEITEN QUALIFIZIERTEM
FACHPERSONAL ÜBERLASSEN
Das dreieckige Symbol mit dem
Ausrufezeichen weist den Benutzer
auf wichtige Bedienungs- und
Wartungs- (Reparatur-) hinweise hin,
die in dieser Gebrauchsanweisung
enthalten sind.
43 6 5 12
2
1
13
11 10 9
8
7
14
01-4218N-GE 3/2/06 3:15 PM Page 2
D 3.
UHRZEITEINSTELLUNG
1. Nach der Verbindung mit der Steckdose erscheint „0:00“ in der Anzeige.
2. Um die Uhrzeit einzustellen, halten Sie die Taste Time Set (6) gedrückt. Drücken Sie gleichzeitig die Taste Hour (1),
um die Stunden einzustellen. Oder drücken Sie die Taste Minute (2), um die Minuten einzustellen.
ALARMZEITEINSTELLUNG
1. Drücken Sie die Taste Alarm (5) und halten Sie sie gedrückt. Drücken Sie die Taste Hour (1), um die Stunden und
die Taste Minute (2), um die Minuten der Alarmzeit einzustellen.
WECKFUNKTION
AUFWACHEN ZUM RADIO
1. Stellen Sie die gewünschte Alarmzeit ein.
2. Stellen Sie den gewünschten Radiosender und die gewünschte Lautstärke ein.
3. Schieben Sie den Schalter ON/OFF/AUTO auf AUTO.
4. Das Radio schaltet sich zur eingestellten Alarmzeit automatisch ein.
5. Das Radio schaltet sich nach einer Stunde automatisch wieder aus und ist fertig eingestellt für den nächsten Tag.
6. Wenn Sie es ausschalten möchten, drücken Sie die Taste Alarm; das Radio ist fertig eingestellt für den nächsten Tag.
7. Wenn Sie es ausschalten möchten, schieben Sie den Schalter ON/OFF/AUTO auf OFF.
AUFWACHEN MIT ALARMTON
1. Stellen Sie die gewünschte Alarmzeit ein.
2. Schieben Sie den Schalter ON/OFF/AUTO auf AUTO.
3. Stellen Sie den Lautstärkeregler auf die Position OFF.
4. Der Alarmton schaltet sich automatisch zur eingestellten Zeit ein.
5. Der Alarmton schaltet sich nach einer Stunde automatisch wieder aus und ist fertig eingestellt für den nächsten Tag.
6. Wenn Sie ihn ausschalten möchten, drücken Sie die Taste Alarm; die Alarmzeit ist fertig eingestellt für den
nächsten Tag.
7. Wenn Sie ihn ausschalten möchten, schieben Sie den Schalter ON/OFF/AUTO auf OFF.
SCHLUMMERFUNKTION
Nachdem sich der Alarm eingeschaltet hat, lässt er sich mit der Taste Snooze für 9 Minuten ausschalten. Nach dieser
Zeit schaltet sich der Alarm wieder ein. Diese Prozedur kann eine Stunde lang wiederholt werden.
EINSCHLAFFUNKTION
Sie können zur Musik einschlafen und dabei wissen, dass sich das Radio automatisch abschaltet.
1. Wählen Sie den gewünschten Radiosender und die gewünschte Lautstärke.
2. Schieben Sie den Schalter ON/OFF/AUTO auf AUTO, um vom Radio geweckt zu werden (zur eingestellten
Alarmzeit).
3. Drücken Sie die Taste Sleep. Die Einschlafzeit wird auf 59 Minuten gesetzt.
4. Drücken Sie die Taste Hour, um die Zeit auf 1 h 59 min zu verlängern.
5. Drücken Sie die Taste Minute, um die Zeit zu verkürzen.
6. Das Radio spielt für die gewünschte Zeitdauer und schaltet sich dann automatisch ab.
7. Drücken Sie einmal die Taste Snooze, wenn Sie das Radio vorzeitig ausschalten möchten.
01-4218N-GE 3/2/06 3:15 PM Page 3
D 4.
RADIOBETRIEB
1. Schieben Sie den Schalter ON/OFF/AUTO auf die Position ON.
2. Drehen Sie den Lautstärkeregler im Uhrzeigersinn auf die gewünschte Lautstärke.
3. Drehen Sie den Regler zur Senderwahl auf den gewünschten Radiosender.
4. Zum Ausschalten des Radios schieben Sie den Schalter ON/OFF/AUTO auf die Position OFF.
HINWEIS: Wenn Sie UKW-Sender mit der Wurfantenne empfangen, wickeln Sie diese ab. Suchen Sie den besten
Empfang, indem Sie ihre Länge und Richtung ändern.
WARTUNG
1. Setzen Sie das Gerät keinem Regen, keiner Feuchtigkeit und keinen extremen Temperaturen aus.
2. Platzieren Sie das Gerät nicht in der Nähe starker Magneten.
3. Benutzen Sie weder Benzin, noch Verdünner oder Scheuerpulver, um das Gehäuse zu reinigen. Wischen Sie es mit
einem weichen Tuch ab, das mit milder Seifen- und Wasserlösung befeuchtet wurde.
TECHNISCHE DATEN
Frequenzbereich : UKW: 88-108 MHz
Lautsprecher : 56 mm - 8 Ω
Stromversorgung : AC 230V/50Hz
Stromverbrauch : 5 W
Stromversorgung für die Uhrzeitsicherung : DC 9V (6F22 oder vergleichbar) (nicht enthalten)
WEITERE INFORMATIONEN
Achtung bei Kleinteilen und Batterien, bitte nicht Verschlucken, dies kann zu ernsthaften Schädigungen
oder Erticken führen. Achten Sie inbesondere bei Kindern darauf, dass Kleinteile und Batterien ausserhalb
deren Reichweite sind.
Wichtige Hinweise zum Gehörschutz
Vorsicht:
Ihr Gehör liegt Ihnen und auch uns am Herzen.
Deshalb seien Sie bitte vorsichtig beim Gebrauch dieses Gerätes.
Wir empfehlen: Vermeiden Sie hohe Lautstärken.
Sollte das Gerät von Kindern verwendet werden, achten Sie darauf, dass das Gerät nicht zu laut eingestellt
wird.
Achtung!
Zu hohe Lautstärken können bei Kindern irreparable Schäden hervorrufen.
01-4218N-GE 3/2/06 3:15 PM Page 4
D 5.
Lassen Sie NIEMALS Personen, und insbesondere keine Kinder, Gegenstände in Löcher, Schächte oder
andere Öffnungen des Gehäuses stecken; dies könnte zu einem tödlichen elektrischen Schlag führen. Das
Gerätegehäuse, darf nur von ausgebildetem Fachpersonal geöffnet werden.
Bitte verwenden Sie das Gerät nur seiner vorhergesehenen Bestimmung entsprechend. Das Gerät ist
ausschließlich für den Einsatz in Wohn- und
Geschäftsbereichen bestimmt.
Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung auch für eine spätere Verwendung sorgfältig auf.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt
werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung
weist darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der
stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Behindern Sie nicht die Belüftung des Gerätes, wie etwa mit Vorhängen, Zeitungen, Decken oder mit
Möbelstücken, die Belüftungsschlitze müsssen immer frei sein. Überhitzung kann Schäden verursachen
und die Lebensdauer des Gerätes verkürzen.
Hitze und Wärme
Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonnenstrahlung aus. Achten Sie darauf, das das Gerät keinen direkten
Wärmequellen wie Heizung oder offenem Feuer ausgesetzt ist. Achten Sie darauf, das die Lüftungsschlitze
des Gerätes nicht verdeckt sind.
Feuchtigkeit und Reinigung
Dieses Produkt ist nicht wasserfest! Tauchen Sie den Player nicht in Wasser ein und lassen ihn auch nicht
mit Wasser in Berührung kommen. In den Player eindringendes Wasser kann ernsthafte Schäden
verursachen. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Alkohol, Ammoniak, Benzen oder Schleifmittel
enthalten, da diese den Player beschädigen können. Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches, feuchtes
Tuch.
01-4218N-GE 3/2/06 3:15 PM Page 5
6.
LOCATIONS OF RADIO AND CONTROLS
1. HOUR BUTTON
2. MINUTES BUTTON
3. SLEEP BUTTON
4. SNOOZE BUTTON
5. ALARM BUTTON
6. TIME SET BUTTON
7. TUNING CONTROL
8. VOLUME CONTROL
9. DIAL POINTER
10. CLOCK DISPLAY
11. ALARM INDICATOR
12. FM WIRE ANTENNA
13. ON/OFF/AUTO SWITCH
14. BATTERY COMPARTMENT
PREPARATION FOR USE
POWER SUPPLY
Important:set the voltage area before use Plug the AC power cord into the AC outlet.The numbers on the display light
up and flash
BUTTERY BACK UP
Install one 9V battery(6f22/0006P/6LR61 Type or equivalent) (not supplied) inside the battery compartment to retains
clock memory during power interruption.
NOTE: When the power cord is not being used, disconnect it from the wall outlet.
MODEL 4218N
CLOCK RADIO
The triangular symbol with the
lightning Bolt warns the user to the
presence of dangerous non-isolated
voltage on the inside of this device
which may cause an electric shock.
WARNING
DANGER OF A HAZARDOUS ELECTRIC SHOCK.
DO NOT OPEN
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF AN
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE THE
FRONT OR BACK COVER. INSIDE THE UNIT,
THERE ARE NO PARTS THAT CAN BE REPAIRED
OR ADJUSTED BY THE USER. PLEASE REFER
TO QUALIFIED TECHNICIANS.
The triangular symbol with the
exclamation highlights important
points of which the user should refer
to the manual regarding maintenance
and repair.
43 6 5 12
2
1
13
11 10 9
8
7
14
02-4218N-GB 3/2/06 3:18 PM Page 6
7.
CLOCK SETTING
1. After installing batteries, in the state of clock, the ‘’12:00’’appears on the LED.
2. Keep the Time set button(6)pressed,meanwhile press the Hour adjustment button(1) to adjust hour. Or meanwhile
press the Minute adjustment button(2) to adjust minute, set the clock time.
ALARM SETTING
1. In the state of clock, press the Alarm button(5) pressed,meanwhile Press the Hour adjustment button(1) to adjust
hour,and press the Minute adjustment button(2) to adjust time to your desired time.
ALARM FONCTION
TO WAKE TO RADIO
1. Set desired alarm time.
2. Select desired radio station and volume level.
3. Slide the ON/OFF/AUTO switch to AUTO.
4. The radio will turn on automatically at the alarm time you set.
5. The radio will turn off automatically I hour later and will be ready for the next day.
6. If you want to turn it off press Alarm button once it will be ready for the next day.
7. If you want to turn it off Slide the ON/OFF/AUTO switch to OFF.
TO WAKE TO BUZZER
1. Set desired alarm time.
2. Slide the ON/OFF/AUTO switch to AUTO.
3. Set the volume control at OFF position.
4. The Buzzer will turn on automatically at the alarm time you set.
5. The Buzzer will turn off automatically 1 hour later and will be ready for the next day.
6. If you want to turn it off press Alarm button once it will be ready for the next day.
7. If you want to turn it off Slide the ON/OFF/AUTO switch to OFF.
SNOOZE
After the alarm has turned on, pressing the Snooze button will turn the alarm off for 9 minutes. At the end of this interval,
the alarm will turn itself on again. This operation can be repenated during 1 hour.
SLEEP
You can drift off to sleep to music knowing that the radio will turn itself off automatically.
1. Select desired radio station and volume level.
2. Slide the ON/OFF/AUTO switch AUTO if you want to wake up the radio(at the preset alarm time).
3. Press the Sleep button and the sleep period will be initially set at 59 mn.
4. Press Hour button to increase the period to 1 h 59 mn.
5. Press Minute button to decrease the time.
6. The radio will play for the desired period and automatically turn itself off.
7. Press once the Snooze button if you want to turn the radio off before the sleep period is up.
02-4218N-GB 3/2/06 3:18 PM Page 7
8.
RADIO OPERATION
1. Slide the ON/OFF/AUTO switch to ON position.
2. Rotate volume knob clock wise to a desired sound level.
3. Rotate the tuning knob to desired station.
4. To turn the radio off,slide the ON/OFF/AUTO switch to OFF position.
NOTE: Receiving FM broadcast by using wire antenna, please pull out it to get the best reception by changing its length
and direction.
MAINTENANCE
1. Do not expose the unit to rain, moisture or extreme temperature.
2. Do not place the unit near strong magnets.
3. Do not use benzene thinner or any abrasive powder to clean the cabinet,wipe it with a soft cloth moistened with a
mild soap and water solution.
TECHICAL SPECIFICATION
Frequency range : FM:88-108 MHz
Speaker : 56mm - 8 Ω
Power supply : AC 230V/50Hz
Power consumption : 5W
Power supply for clock back up : DC 9V (6F22 or equivalent)(not included)
MORE INFORMATION
Beware of small pieces and batteries, do not swallow them. It may be hazardous to your health and lead
into suffocation. Please, Make sure to keep small devices and batteries out of the reach of children.
Important advice regarding hearing protection
Caution:
You care for your hearing, and so do we.
Therefore, use caution while using this appliance.
Our recommendation: Avoid high volumes.
Children should be supervised while using headphones; make sure that the appliance is not set to high
volume.
Caution!
High volumes may cause irreparable damage to children’s ears.
02-4218N-GB 3/2/06 3:18 PM Page 8
9.
NEVER let allow anyone, especially children, to put objects into the holes, slots or openings on this devise.
This may lead into death due to electric shock. The device must only be opened by a qualified assistant.
Only use the appliance for its intended purpose.
This device may only be used in housings and business premises.
Please keep this instruction manual for further reference.
Instructions on environment protection
Do not dispose of this product in the usual household garbage at the end of its life cycle; hand it over at a
collection point for the recycling of electrical and electronic appliances. The symbol on the product, the
instructions for use or the packing will inform about the methods for disposal.
The materials are recyclable as mentioned in its marking. By recycling, material recycling or other forms of
re-utilization of old appliances, you are making an important contribution to protect our environment.
Please inquire at the community administration for the authorized disposal location.
Do not obstruct the ventilation of the device. Make sure, that no curtains, newspapers, furniture or any
other type of object are blocking the ventilation system of the apparatus. The ventilation system must be
clear of objects at all times! Overheating may lead into serious damage of the device and reduce its
performance and lifespan.
Heat and warmth
Do not expose the appliance to direct sunlight. Make sure that the appliance is not subject to direct heat
sources such as heaters or open fire. Make sure that the ventilation slots of the appliance are not covered.
Moisture and cleaning
This appliance is not waterproof! Do not immerse player in water. Do not allow player to come in contact
with water. If water gets inside the player it may cause serious damage. Do not use cleaning agents that
contain alcohol, ammoniac, benzene or abrasives as these could damage the player. For cleaning, use a
soft, moistened cloth.
02-4218N-GB 3/2/06 3:18 PM Page 9
10.
DISPOSITION DE LA RADIO ET
DES TOUCHES DE CONTROLE
1. TOUCHE HOUR [HEURE]
2. TOUCHE MINUTES
3. TOUCHE SLEEP [DORMIR]
4. TOUCHE SNOOZE [ROUPILLON]
5. TOUCHE ALARM [REVEIL]
6. TOUCHE TIME SET [REGLER L’HEURE]
7. MOLETTE TUNING [REGLAGE]
8. MOLETTE VOLUME [SON]
9. DIAL POINTER
10. ECRAN CLOCK [HORLOGE]
11. INDICATEUR LUMINEUX ALARM
[REVEIL]
12. CABLE ANTENNE FM
13. INTERRUPTEUR ON/OFF/AUTO
[ALLUMER/ETEINDRE/AUTOMATIQUE]
14. BOITIER DES PILES
PREPARATION AVANT L’UTILISATION
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Branchez la fiche AC dans la prise AC. Les chiffres sur l’écran apparaîtront et clignoteront.
PILES DE RESERVE
Introduisez une pile de 9V (de type 6f22/ 0006P/ 6LR61 ou équivalent) (non fournie) à l’intérieur du boîtier à pile pour
conserver la mémoire et réglages du réveil lorsqu’il y a une coupure de courant.
NOTE: Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, veuillez le débrancher.
MODEL 4218N
RADIO-RÉVEIL
Le voyant lumineux, inscrit dans un
triangle équilatéral et dont le symbole
est une flèche, avertit le
consommateur d’une ‘dangereuse
tension’ non isolée dans le boîtier de
l’article, qui pourrait avoir une
amplitude suffisante pour causer une
électrocution.
ATTENTION
RISQUE D’ELECTROCUTION. NE PAS OUVRIR
ATTENTION: AFIN DE REDUIRE LES RISQUES
D’ELECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE
COUVERCLE (OU LE DOS). AUCUNE PIECE A
L’INTERIEUR N’EST UTILE AU CONSOMMATEUR.
POUR UN DEPANNAGE, SE REFERER AU
PERSONNEL QUALIFIE.
Le point d’exclamation à l’intérieur
d’un triangle équilatéral avertit le
consommateur de la présence
d’instructions importantes concernant
le fonctionnement et l’entretien
(dépannage) dans le mode d’emploi
de l’appareil.
43 6 5 12
2
1
13
11 10 9
8
7
14
03-4218N-FR 3/2/06 3:20 PM Page 10
11.
REGLAGE DE L’HORLOGE
1. Apres avoir branché l’appareil, l’écran affichera « 0 :00 ».
2. Pour régler l'horloge veuillez maintenir la touche Time Set (6) appuyée. Puis, appuyez sur la touche Hour (1) pour
régler l'heure. Sinon, appuyez sur la touche Minute (2) pour régler les minutes.
REGLAGE DU REVEIL
1. Appuyez sur la touche Alarm (5) et la maintenir appuyée. Puis, appuyez sur la touche Hour (1) pour régler l'heure et
sur la touche Minute (2) pour régler les minutes du réveil.
FONCTIONNEMENT DU REVEIL
POUR VOUS REVEILLER AU SON DE LA RADIO
1. Réglez le réveil à l’heure désirée.
2. Choisissez la chaîne radio et le son désiré.
3. Déplacez l'interrupteur ON/OFF/AUTO sur AUTO.
4. La radio s’allumera automatiquement à l’heure réglée.
5. La radio s’éteindra automatiquement une heure après et s'enclenchera de nouveau pour le jour suivant.
6. Si vous désirez éteindre le réveil, appuyez une fois sur la touche Alarm et le réveil sera près pour le jour suivant.
7. Si vous désirez l’éteindre complètement, déplacer l'interrupteur ON/OFF/AUTO sur OFF.
POUR SE REVEILLER AVEC LA SONNERIE
1. Réglez le réveil à l’heure désirée.
2. Déplacez l'interrupteur ON/OFF/AUTO sur AUTO.
3. Réglez la molette du son sur OFF.
4. La sonnerie se déclenchera automatiquement à l’heure que vous avez réglée.
5. La sonnerie s’éteindra automatiquement une heure plus tard et sera prête à sonner de nouveau le lendemain.
6. Si vous désirez éteindre le réveil, appuyez une fois sur la touche Alarm et le réveil sera près pour le jour suivant.
7. Si vous désirez l’éteindre complètement, déplacer l'interrupteur ON/OFF/AUTO sur OFF.
ROUPILLON
Lorsque le réveil se déclenche vous pouvez le mettre sur pause pendant 9 minutes en appuyant sur Snooze. Le réveil
recommencera à sonner lorsque le temps s'est écoulé. Cette action peut être répété pendant une heure.
DORMIR
Vous pouvez vous endormir en écoutant de la musique tout en sachant que celle-ci s’éteindra automatiquement.
1. Choisissez la chaîne radio et le son désiré.
2. Déplacez l'interrupteur ON/OFF/AUTO sur AUTO pour vous réveiller au son de la radio (à l'heure présélectionner).
3. Appuyez sur la touche Sleep et la durée d’écoute sera automatiquement 59 minutes.
4. Appuyez sur la touche Hour pour l’augmenter à 1 heure 59 minutes.
5. Appuyez sur la touche minute pour baisser la durée.
6. La radio jouera pendant le temps désiré et s’éteindra automatiquement.
7. Appuyez sur la touche Snooze si vous voulez éteindre la radio avant la fin de la durée d’écoute.
03-4218N-FR 3/2/06 3:20 PM Page 11
12.
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
1. Déplacez l'interrupteur ON/OFF/AUTO sur ON.
2. Tournez la molette du son dans le sens des aiguilles d’une montre et réglez-la au niveau désiré.
3. Tournez la molette de réglage et positionnez-la sur la fréquence désirée.
4. Si vous désirez éteindre la radio, déplacer l'interrupteur ON/OFF/AUTO sur OFF.
NOTE: Pour une meilleure réception, lorsque vous écoutez une fréquence Radio FM, veuillez étendre et modifier la
position de l’antenne.
ENTRETIEN
1. Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou l’humidité ou à des températures excessives.
2. Ne pas installer cet appareil à coté d’aimants puissants.
3. Ne jamais nettoyer la surface à l’aide de produits comme le benzène ou des poudres corrosives, essuyez-le avec
un tissu légèrement humide, un peu de savon et un solvant à base d’eau.
DONNEES TECHNIQUES
Portée de la fréquence : FM: 88-108 MHz
Enceinte : 56 mm - 8 Ω
Alimentation électrique : AC 230V/50Hz
Consommation électrique : 5 W
Piles de réserve de l'horloge : DC 9V (6F22 or equivalent) (pas inclue)
PLUS D’INFORMATIONS
Prenez garde aux petites pièces et piles, ne les avalez pas. Cela pourrait être dangereux pour votre santé
et mener à l'étouffement. Prêtez l'attention la plus élevée pour garder les petits appareils et piles hors de
la portée des enfants.
Conseil important pour la protection de l’ouïe
Attention:
Nous tenons à votre ouïe autant que vous.
Par conséquent, prenez vos précautions lors de l’usage de cet appareil.
Notre recommandations: Evitez les volumes forts.
Dans le cas où des enfants utilisent l’appareil, assurez-vous que le volume n’est pas sur la position élevée.
Attention!
Les volumes élevés peuvent irrémédiablement endommager l’ouïe des enfants.
03-4218N-FR 3/2/06 3:20 PM Page 12
13.
NE JAMAIS laisser une personne ou surtout un enfant mettre des objets dans les trous, fentes ou autres
ouvertures de l’appareil. Cela pourrait entraîner la mort par décharge électrique. L’appareil doit être ouvert
uniquement par un assistant qualifié.
Veuillez utiliser l'appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été créé.
Cet appareil est exclusivement destiné à l'usage dans des locaux privés ou à usage commercial.
Veuillez conserver ce mode d`emploi pour utilisation ultérieure.
Indications relatives à la protection de l’environnement
Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères mais doit être
remis à un point de collecte destiné au recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole
figurant sur le produit, la notice d’utilisation ou l’emballage vous indique cela.
Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage. Vous apportez une large contribution à la
protection de l’environnement par le biais du recyclage, de la réutilisation matérielle ou par les autres
formes de réutilisation des appareils usagés.
Veuillez vous adresser à la municipalité pour connaître la déchetterie compétente.
Ne gênez pas la ventilation du dispositif. Assurez-vous que rideaux, journaux, couvertures ou meubles ne
bloquent en aucun cas les fentes de ventilation de l’appareil. La ventilation doit être assurée à tout moment!
La surchauffe peut causer à l’appareil des dommages sérieux et réduire sa performance et sa durée de
vie.0
La chaleur et sources de chaleur
Veuillez ne pas exposer l’appareil à la lumière directe (du soleil). Assurez-vous que l’appareil n’est pas en
contact direct avec des sources de chaleur telles qu’un chauffage ou un feu. Assurez-vous que les fentes
d’aération de l’appareil ne sont pas fermées.
Humidité et nettoyage
L’appareil n’est pas étanche! Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. Evitez son contact avec l’eau. De l’eau
dans l’appareil pourrait sérieusement l’endommager.
N’employez pas de détergents contenant de l’alcool, de l’ammoniaque, du benzène ou des abrasifs. Ces
produits pourraient endommager votre appareil. Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon doux et humide.
03-4218N-FR 3/2/06 3:20 PM Page 13
H 14.
A RÁDIÓ ÉS A KEZELŐSZERVEK ELHELYZKEDÉSE
1. HOUR [ÓRA] GOMB
2. MINUTES [PERC] GOMB
3. SLEEP
[AUTOMATIKUS LEÁLLÍTÁS] GOMB
4. SNOOZE
[IDEIGLENES LEÁLLÍTÁS] GOMB
5. ALARM [ÉBRESZTŐ] GOMB
6. TIME SET [IDŐ BEÁLLÍTÁS] GOMB
7. TUNING [HANGOLÓ] GOMB
8. VOLUME [HANGERŐ] SZABÁLYZÓ
9. SÁVJELZŐ
10. CLOCK [IDŐ] KIJELZŐ
11. ALARM [ÉBRESZTÉS] JELZŐ
12. FM HUZALANTENNA
13. ON/OFF/AUTO [BE/KI/AUTO] KAPCSOLÓ
14. ELEMTÁROLÓ
HASZNÁLAT ELŐTT
ENERGIAELLÁTÁS
Csatlakoztassa az AC (váltóáramú) hálózati kábelt egy AC aljzathoz. Ekkor a kijelzőn villogó számok jelennek meg.
ELEMTÁMOGATÁS
Hálózati áramkimaradás esetére, az idő eltárolása céljából, helyezzen egy 9V-os elemet (6f22/0006P/6LR61 típusút,
vagy ezzel egyenértékűt) az elemtárolóba.
MEGJEGYZÉS: Ha a készüléket nem használná, csatlakoztassa le a hálózati kábelt az aljzatról.
MODEL 4218N
ÉBRESZTŐÓRÁS RÁDIÓ
Az egyenlő oldalú háromszögben
nyílban végződő villám szimbólum
arra figyelmeztet, hogy a készülék
belsejében nem leszigetelt, veszélyes
magasfeszültségű áram található,
amely komoly áramütést okozhat!
FIGYELEM!
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
NE NYISSA FEL!
FIGYELEM: AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK
ELKERÜLÉS ÉRDEKÉBEN NE TÁVOLÍTSA EL A
FEDELET (VAGY A HÁTLAPOT)! ITT NINCSENEK
A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA HOZZÁFÉRHETŐ
ALKATRÉSZEK. A JAVÍTÁST BÍZZA
SZAKEMBERRE!
Az egyenlő oldalú háromszögben
lévő felkiáltójel szimbólum arra
figyelmeztet, hogy a készülékkel
szállított dokumentumokban a
használattal és karbantartással
(javítással) kapcsolatos fontos
útmutatások találhatók.
43 6 5 12
2
1
13
11 10 9
8
7
14
04-4218N-HU 3/2/06 3:21 PM Page 14
H 15.
IDŐBEÁLLÍTÁS
1. Az AC (váltóáramú) hálózathoz történő csatlakoztatást követően, a kijelzőn a „0:00” felirat jelenik meg.
2. Az idő beállításához tartsa lenyomva a Time set gombot (6). Eközben, az órák beállításához használja az Hour
gombot (1). Vagy a percek beállításához a Minute gombot (2).
ÉBRESZTÉS BEÁLLÍTÁSA
1. Tartsa lenyomva az Alarm gombot (5). Eközben az órák beállításához használja az Hour (1), míg a percek
beállításához a Minute gombot (2).
ÉBRESZTÉSI FUNKCIÓ
RÁDIÓRA ÉBREDÉS
1. Állítsa be a kívánt ébresztési időt.
2. Állítsa be a kívánt rádióállomást és hangerősséget.
3. Csúsztassa az ON/OFF/AUTO kapcsolót AUTO állásba.
4. A beállított ébresztési időpontban a rádió automatikusan bekapcsol.
5. A rádió 1 óra elteltével kikapcsol és használatra kész állapotban marad a következő napra is.
6. Ha ki kívánja kapcsolni az ébresztést, nyomja meg egyszer az Alarm gombot; ekkor a rádió használatra kész
állapotban marad a következő napra is.
7. A teljes kikapcsoláshoz csúsztassa az ON/OFF/AUTO kapcsolót OFF állásba.
ÉBRESZTŐHANGRA ÉBREDÉS
1. Állítsa be a kívánt ébresztési időt.
2. Csúsztassa az ON/OFF/AUTO kapcsolót AUTO állásba.
3. Állítsa a hangerőszabályzót OFF állásba.
4. A beállított ébresztési időpontban az ébresztőhang automatikusan bekapcsol.
5. Az ébresztőhang 1 óra elteltével kikapcsol és használatra kész állapotban marad a következő napra is.
6. Ha ki kívánja kapcsolni az ébresztést, nyomja meg egyszer az Alarm gombot; ekkor az ébresztőhang használatra
kész állapotban marad a következő napra is.
7. A teljes kikapcsoláshoz csúsztassa az ON/OFF/AUTO kapcsolót OFF állásba.
IDEIGLENES KIKAPCSOLÁS
Az ébresztés bekapcsolását követően, a Snooze gomb megnyomásával 9 percre ideiglenesen kikapcsolhatja azt. Az idő
leteltét követően az ébresztő automatikusan, újra bekapcsol. Ez 1 órán át ismételhető.
AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS
Úgy alhat el zenére, hogy biztos lehet abban, a készülék automatikusan ki fogja kapcsolni önmagát.
1. Állítsa be a kívánt rádióállomást és hangerősséget.
2. Ha rádióra kíván ébredni (az előre beállított időben), csúsztassa az ON/OFF/AUTO kapcsolót AUTO állásba.
3. A Sleep gomb megnyomásával, az automatikus kikapcsolás kezdeti értéke 59 perc lesz.
4. Ahhoz, hogy 1 óra 59 percre állítsa az időt, nyomja meg az Hour gombot.
5. Az idő csökkentésére használja a Minute gombot.
6. A rádió, a kiválasztott ideig működik, majd ezt követően automatikusan kikapcsol.
7. Ha a rádió automatikus kikapcsolása előtt kívánná azt kikapcsolni, nyomja meg egyszer a Snooze gombot.
04-4218N-HU 3/2/06 3:21 PM Page 15
H 16.
RÁDIÓ HASZNÁLAT
1. Csúsztassa az ON/OFF/AUTO kapcsolót ON állásba.
2. A kívánt hangerősség beállításához csavarja a hangerőállítót az óramutató járásával megegyező irányba.
3. Csavarja a hangoló gombot a kívánt állomásra.
4. A rádió kikapcsoláshoz csúsztassa az ON/OFF/AUTO kapcsolót OFF állásba.
MEGJEGYZÉS: FM sugárzáshoz, huzalantenna használata esetén, a legjobb vétel érdekében változtasson annak
hosszán és irányán is.
KARBANTARTÁS
1. Soha ne tegye ki a készüléket esőnek, nedvességnek, vagy szélsőséges hőmérsékletnek.
2. Soha ne tegye a készüléket erős mágneses terek közelébe.
3. A burkolat tisztításához soha ne használjon benzint, oldószert, vagy dörzsölő szereket; csak törölje át puha, nedves,
enyhén szappanos rongydarabbal.
MŰSZAKI ADATOK
Frekvenciatartomány : FM: 88-108 MHz
Hangszóró : 56mm – 8
Áramellátás : AC 230V/50Hz
Áramfogyasztás : 5 W
Az időbeállítás eltároláshoz szükséges áramellátás : DC (egyenáram) (6F22, vagy ezzel egyenértékű)
(nincs mellékelve)
KIEGÉSZÍTŐ INFORMÁCIÓK
Óvatosan bánjon az apró alkatrészekkel és elemekkel, és azokat ne nyelje le, mert ez komoly sérüléseket
okozhat! Gondoskodjon arról, hogy az apró alkatrészek és elemek ne kerüljenek gyermekek kezébe!
Fontos tanácsok a halláskárosodás elkerülésére
Figyelmeztetés:
Az Ön hallásáért nemcsak Ön, de mi is aggódunk.
Éppen ezért kérjük, legyen óvatos a készülék használatánál.
Azt ajánljuk, hogy: kerülje a nagy hangerővel való hallgatást.
Ha a készüléket gyermekek használják, ügyeljünk arra, hogy ne állítsák a készüléket túl hangosra.
Vigyázat!
A túl nagy hangerő a gyermekeknél gyógyíthatatlan károsodást okozhat.
04-4218N-HU 3/2/06 3:21 PM Page 16
H 17.
Kérjük gondoskodjon róla, hogy a készülék burkolatának nyílásaiba SOHA senki, főképpen pedig
gyermekek, ne dughassanak bele semmit, ez ugyanis életveszélyes áramütéshez vezethet. A készülék
burkolatát csak erre megfelelően képzett szakember nyithatja fel.
A készüléket kizárólag a rendeltetésének megfelelően használjuk.
A készülék kizárólag lakásokban és üzletekben történő felhasználásra alkalmas.
Kérjük, őrizze meg a használati útmutatót, hogy az később is rendelkezésére álljon.
Környezetvédelmi tanácsok
Ezt a terméket az élettartama végén ne dobjuk a normál háztartási szemétbe, hanem adjuk le a villamos és
elektronikai hulladékok átvevőhelyén. A terméken található szimbólum, a használati útmutató vagy a
csomagolás felirata erre hívja fel a figyelmet.
A készülék anyagai a jelölésüknek megfelelően újrahasznosíthatóak. Az újrahasznosítással, az anyagok
ismételt felhasználásával, illetve a használt készülékek egyéb felhasználásával sokat tehetünk környezetünk
megóvásáért.
A megfelelő hulladék-átvevőhelyről a helyi önkormányzatnál érdeklődhetünk.
Ne akadályozza a készülék szellőzését, például függönnyel, újsággal, takaróval vagy bútorral. A
szellőzőnyílásoknak mindig szabadon kell maradnia. A túlmelegedés kárt tehet a készülékben, és emiatt
annak élettartama lerövidülhet.
Meleg és forróság
Ne tegyük ki a készüléket a közvetlen napsütés hatásának. Ügyeljünk arra, hogy a készülék ne legyen
fűtőberendezés, nyílt láng vagy egyéb hőforrás közelében. A készülék szellőzőnyílásait mindig hagyjuk
szabadon.
Nedvesség és tisztítás
Ez a készülék nem vízálló! Ne tegyük vízbe a lejátszót, és ügyeljünk arra, hogy ne is kerüljön vízzel
érintkezésbe. A lejátszóba bejutó víz súlyos károkat okozhat. A készülék megtisztítására ne használjunk
alkoholt, ammóniát, benzint, vagy súrolószert tartalmazó tisztítóanyagot, mivel ezek károsíthatják a lejátszót.
A készülék megtisztítására enyhén megnedvesített puha törlőruhát használjunk.
04-4218N-HU 3/2/06 3:21 PM Page 17
I 18.
DISPOSIZIONE DEI COMANDI E DELLA RADIO
1. TASTO HOUR [ORE]
2. TASTO MINUTES [MINUTI]
3. TASTO SLEEP [SONNO]
4. TASTO SNOOZE [RIPOSO]
5. TASTO ALARM [SVEGLIA]
6. TASTO TIME SET [REGOLAZIONE ORA]
7. COMANDO TUNING [RADIO]
8. COMANDO VOLUME [VOLUME]
9. SINTONIZZATORE
10. DISPLAY CLOCK [DISPLAY OROLOGIO]
11. SEGNALE ALARM [SVEGLIA]
12. ANTENNA FM
13. TASTO ACCENSIONE ON/OFF/AUTO
[ON/OFF/AUTO]
14. VANO PILE
PREPARAZIONE ALL’USO
ALIMENTAZIONE ELETTRICA
Inserire la spina elettrica nella presa di corrente. I numeri sul display si illuminano e lampeggiano.
BATTERIE DI RISERVA
Inserire una pila da 9V (Tipo 6f22/0006P/6LR61 o equivalente) (non incluse) nel vano pile per mantenere attiva la
memoria dell’orologio in caso di mancanza di energia elettrica.
NOTA BENE: Quando l’unità non viene usata, scollegarla dalla presa elettrica.
MODEL 4218N
RADIOSVEGLIA
Il simbolo lampeggiante con
freccetta, all’interno di un triangolo
equilatero, è inteso al fine di
segnalare all’utente la presenza di un
“voltaggio pericoloso” non isolato,
all’interno della struttura, che
potrebbe essere di sufficiente portata
da causare rischio di scossa elettrica
a persone.
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA. NON APRIRE.
ATTENZIONE: PER RIDURRE I RISCHI DI
SCOSSA ELETTRICA, NON RIMUOVETE IL
COPERCHIO (O IL RETRO). NON SI TROVANO
ALL’INTERNO, PARTI D’ALCUNA UTILITÀ
ALL’UTENTE. FARE RIFERIMENTO SOLO A
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
Il punto esclamativo all’interno di un
triangolo equilatero è inteso al fine di
segnalare all’utente la presenza
d’importanti istruzioni di
funzionamento e manutenzione
(servizio) nel foglietto che
accompagna l’apparecchio.
43 6 5 12
2
1
13
11 10 9
8
7
14
05-4218N-IT 3/2/06 3:22 PM Page 18
I 19.
IMPOSTAZIONE DELL’OROLOGIO
1. Dopo avere connesso alla presa elettrica, “0:00” comparirà sul display.
2. Per regolare l’orologio, tenere premuto il tasto Time Set (6). Nello stesso momento, premere il tasto Hour (1) per
regolare l’ora. Oppure premere il tasto Minute (2) per regolare i minuti.
IMPOSTAZIONE DELLA SVEGLIA
1. Premere e tenere premuto il tasto Alarm (5). Premere il tasto Hour (1) per regolare l’ora, quindi premere il tasto
Minute (2) per regolare i minuti della sveglia.
FUNZIONI DELLA SVEGLIA
SVEGLIARSI AL SUONO DELLA RADIO
1. Regolare l’ora della sveglia desiderata.
2. Selezionare la stazione radio e il volume desiderato.
3. Spostare la leva ON/OFF/AUTO su AUTO.
4. La radio si accenderà automaticamente all’ora della sveglia impostata.
5. La radio si spegnerà automaticamente dopo I’ora e sarà nuovamente pronta per il giorno successivo.
6. Se si desidera spegnerla, premere il tasto Alarm, e sarà nuovamente pronta per il giorno successivo.
7. Se si desidera spegnerla, spostare la leva ON/OFF/AUTO su OFF.
SVEGLIARSI CON LA SUONERIA
1. Regolare l’ora della sveglia desiderata.
2. Spostare la leva ON/OFF/AUTO su AUTO.
3. Impostare il comando del volume su OFF.
4. La Suoneria si accenderà automaticamente all’ora della sveglia impostata.
5. La Suoneria si spegnerà automaticamente dopo I’ora e sarà nuovamente pronta per il giorno successivo.
6. Se si desidera spegnerla, premere il tasto Alarm, e sarà nuovamente pronta per il giorno successivo.
7. Se si desidera spegnerla, spostare la leva ON/OFF/AUTO su OFF.
RIPOSO
Dopo che la sveglia ha suonato, premendo il tasto Snooze la sveglia si spegnerà per 9 minuti. Alla fine di questo
intervallo di tempo, la sveglia si riaccenderà automaticamente. Questa operazione può essere ripetuta nell’arco di 1 ora.
SONNO
E’ possibile addormentarsi al suono della musica, sapendo che la radio si accenderà automaticamente.
1. Selezionare la stazione radio e il volume desiderato.
2. Spostare la leva ON/OFF/AUTO su AUTO se si desidera svegliarsi con la radio (all’ora impostata).
3. Premere il tasto Sleep e il tempo del sonno sarà inizialmente di 59 minuti.
4. Premere il tasto Hour per aumentare il periodo di tempo a 1 h e 59 min.
5. Premere il tasto Minute per diminuire il periodo di tempo.
6. La radio sarà attivata per il periodo di tempo desiderato e successivamente si spegnerà.
7. Premere una sola volta il tasto Snooze per spegnere la radio prima del periodo di tempo impostato.
05-4218N-IT 3/2/06 3:22 PM Page 19
I 20.
USO DELLA RADIO
1. Spostare la leva ON/OFF/AUTO su ON.
2. Ruotare la manopola del volume sul livello desiderato.
3. Ruotare la manopola della sintonizzazione sulla stazione radio desiderata.
4. Per spegnere la radio, Spostare la leva ON/OFF/AUTO su OFF.
NOTA BENE: Per una migliore ricezione delle stazioni radio FM, estrarre l’antenna e regolarla in lunghezza e
orientamento.
MANUTENZIONE
1. Non esporre l’apparecchio a pioggia, umidità o temperature elevate.
2. Non disporre l’apparecchio in prossimità di campi magnetici.
3. Non usare prodotti a base di benzine o alcun prodotto abrasivo per pulire l’involucro, pulirlo con un panno morbido
inumidito con detergenti neutri e soluzione d’acqua.
DATI TECNICI
Gamma di frequenza : FM: 88-108 MHz
Amplificatore : 56 mm - 8 Ω
Potenza necessaria : AC 230V/50Hz
Assorbimento energetico : 5 W
Potenza necessaria per il back up dell’orologio : 9V (6F22 o equivalenti) (non inclusi)
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
Prestate attenzione ai pezzettini e alle batterie, non inghiottiteli. Potrebbe essere nocivo alla vostra salute e
causare soffocamento. Prestate la massima attenzione a tenere i piccoli dispositivi e le batterie lontani dalla
portata dei bambini.
Importante suggerimento riguardo alla protezione dell’udito
Attenzione:
Avete a cuore il vostro udito, così come noi.
Pertanto, fate attenzione quando usate questo apparecchio.
La nostra raccomandazione è di: Evitare un volume eccessivo.
Dovesse l’apparecchio essere usato da bambini, assicuratevi che esso non sia regolato su un volume
eccessivo.
Attenzione!
Un volume eccessivo potrebbe causare danni irreversibili all’udito dei vostri bambini.
05-4218N-IT 3/2/06 3:22 PM Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Elta 4218N Instrukcja obsługi

Kategoria
Radia
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla