www.tillig.com • www.facebook.com/tilligbahn
Schmalspur Güterwagen
Narrow gauge freight wagon
Voie étroite wagon de marchandise
Úzkorozchodný nákladní vůz
Tor wąski wagon towarowy
367617 / 12.02.2021
78
DAS VORBILD
367615-S.1
07.01.2014
Schmalspur
Güterwagen
78
Die Bahnen im Harz waren ursprünglich drei eigenständige Bahnunternehmungen, die aber miteinander eine
Verbindung hatten. Alle Bahnen waren auch mit einer einheitlichen Spurweite versehen, so dass es regelmäßig einen
Übergang der Wagen gab. Diese Situation änderte sich nach dem Zweiten Weltkrieg grundlegend. Durch den
zeitigen Abbau der Südharz-Eisenbahn und die spätere Verwendung von Rollfahrzeugen für den Güterverkehr auf
dem Gebiet der DDR, überdauerten nur sehr wenige schmalspurige Güterwagen die Zeit. Der heutige Eigentümer der
ursprünglich als Nordhausen-Wernigeroder Eisenbahn bezeichneten Strecke, die später als Harzquerbahn der DR
gehörenden Strecke, die HSB (Harzer Schmalspurbahnen GmbH, betreibt heute die ehemalige NWE und die GHE), hat
noch einige der Fahrzeuge in seinem Museumsbestand. Einer der zweiachsigen Fahrzeuge ist in einen dem Original
angenäherten Zustand mit Beschriftung der NWE zurückversetzt worden. Gebaut wurden diese Wagen zwischen
1907 und 1916 für die Nordhausen – Wernigeroder Eisenbahn. Später unterlagen sie natürlich, wie fast jedes heute
noch erhaltene Eisenbahnfahrzeug aus dieser Zeit, gewissen Umbauten. Charakteristisch für diese Wagen ist der in
den Laderaum ragende Bremsersitz oberhalb der Bordwand. Wenn der ganze Laderaum auch in der Höhe benötigt
wurde, konnte dieser nach vorn abgeklappt werden. Es gab auch Wagen mit Handbremsspindel aber ohne
Bremsersitz. Die NWE beschaffte 62 solcher Fahrzeuge, die später durch einige Vierachser ergänzt wurden. Diese
Wagen waren zahlenmäßig die umfangreichsten Güterwagen der NWE.
DAS MODELL
Das Modell wird mit unterschiedlichen Details in den Gravuren, wie sie auch im Vorbild im Lauf der Zeit existierten,
angeboten. Das Modell ist mit zahlreichen einzeln angesetzten Details versehen, die z. T. bereits montiert sind.
Für die Ausstattung der Pufferbohle gibt es zwei Teile.
Wird die Modellkupplung montiert, dann ist dafür die
Pufferbohle ohne Durchbrüche vorgesehen. Der
Anbau der vorbildentsprechenden Mittelpuffer mit
Zughaken und Spindelkette neben dem Mittelpuffer,
erfordert die zweite Pufferbohle mit Durchbrüchen.
Die Kupplungsteile sollten vor dem Anbau der Puffer-
bohle an den Wagenkasten montiert werden. Bitte auf
die richtige Lage der Pufferbohle achten, da diese nicht
symmetrisch ist. Der mittlere Ansatz zeigt nach unten.
Natürlich kann nach Belieben auch die Pufferbohle mit
Durchbrüchen standardmäßig montiert werden.
Allerdings läuft die Zurüstung der Stoß- und Zug-
vorrichtungen in den Durchbrüchen der korrekten
Funktion der Modellkupplung in der Regel entgegen.
Daher ist diese Option für stehende Modelle (Anlage
oder Vitrine) oder dem Schlussfahrzeug eines festen
Zuges ohne Modellkupplung vorbehalten.
Art.-Nr.: 05935 – off. Güterwagen H0e der DR, Ep. III/IV
Art.-Nr.: 15935 – off. Güterwagen H0m der DR, Ep. III/IV
Art.-Nr.: 05936 – off. Güterwagen H0e der NWE, Ep. V/VI
Art.-Nr.: 15936 – off. Güterwagen H0m der NWE, Ep. V/VI
Art.-Nr.: 05960 – off. Güterwagen H0e der DR, Ep. III/IV
Art.-Nr.: 15960 – off. Güterwagen H0m der HSB, Ep. V
Art.-Nr.: 05970 – off. Güterwagenset H0e der DR, Ep. III/IV
Art.-Nr.: 15970 – off. Güterwagenset H0m der DR, Ep. III/IV
Aus dem größeren Zurüstteile Spritzling (Seite 2) sind nur die Bremsbacken zu benutzen. Die Bremsbacken werden zu
den der Spurweite (H0e oder H0m) korrespondierenden Löchern im Wagenboden befestigt, so dass sie in Radlauf-
fläche liegen. Alle Zurüstteile sollten mit einem Tropfen Klebstoff gesichert werden.
1
2
3
(DE) Das Modell wird mit unterschiedlichen Details in den Gravuren, wie
sie auch im Vorbild im Lauf der Zeit existierten, angeboten. Das Modell
ist mit zahlreichen einzeln angesetzten Details versehen, die z.T. be-
reits montiert sind. Die Güterwagendrehgestelle haben eine einseitige
Abbremsung der Radsätze von außen. Die mittleren Bremsbacken sind
also nicht vergessen, es gibt sie beim Vorbild nicht.
Für die Ausstattung der Puerbohle gibt es Zurüstteile. Der Anbau der
vorbildentsprechenden Mittelpuer mit Zughaken und Spindelkette
neben dem Mittelpuer ist optional. Allerdings läuft die Zurüstung der
Stoß- und Zugvorrichtungen in den Durchbrüchen der korrekten Funk-
tion der Modellkupplung in der Regel entgegen. Daher ist diese Option
für stehende Modelle (Anlage oder Vitrine) oder dem Schlußfahrzeug
eines festen Zuges ohne Modellkuplung vorbehalten. Alle Zurüstteile
sollten mit einem Tropfen Klebsto gesichert werden.
Das Modell kann mit unterschiedlichen Kupplungen für den Fahrbe-
trieb ausgestattet werden. Neben der montierten Haken-Bügel Kupp-
lung, der „Standardkupplung“ für Schmalspurbahnen, ist es möglich,
weitere Kupplungstypen anzubauen. Dazu ist der Kupplungskopf aus
dem Schwalbenschwanz der Kupplungsdeichsel zu schieben und
stattdessen eine Aufnahme ähnlich NEM 355 zu montieren. In diese
Kupplungsaufnahme kann entweder eine Standardkupplung aus dem
TT Programm (Tillig Art.-Nr. 08840) oder eine KADEE Kupplung (Liliput
Art.-Nr. 949121) montiert werden. Die Höhe der Kupplungsaufnahme ist
entsprechend der verwendeten Kupplung zu montieren.
(GB) The model is oered with dierent details in the engraving as they
also existed in the model throughout the ages. The model is equip-
ped with numerous individual details, which in some cases are already
mounted. The goods wagon bogies have one-sided braking of the
wheel sets from the outside. The middle brake shoes have thus not
been forgotten, they do not exist on this model.
There are detailing parts for the equipment of the buer beam. The
connection of the true-to-the-original middle buers with a coupling
hook and spindle chain next to the middle buer is optional. However,
the equipment of the buer and traction devices in the gaps usually
works against the correct function of the model coupling. Therefore, this
option is reserved for standing models (set or showcase) or the nal
vehicle of a xed train without model coupling. All the detailing parts
should be secured with a drop of superglue.
The model can be equipped with dierent couplings for the running ope-
ration. In addition to the attached hook-bow coupling of the “standard
coupling” for narrow gauge railways it is possible to connect additional
coupling types. To this end the coupling head must be pushed out of the
dovetail of the coupling rod and instead a mounting similar to NEM 355
must be installed. Either a standard coupling from the TT range (TILLIG
Part No. 08840) or a KADEE coupling (Liliput part no. 949121) can be
tted into this coupling mounting. The height of the coupling mounting
must be installed in accordance with the coupling used.
(FR) Le modèle est proposé avec diérents détails dans les gravures
comme ils ont également existé dans l’exemple au cours des temps.
Le modèle est pourvu de nombreux diérents détails qui sont en partie
déjà montés. Les bogies du wagon de marchandises ont un freinage
d’un côté des essieux à partir de l’extérieur. Les segments de frein cen-
traux ne sont donc pas oubliés car ils n’existaient pas sur l’exemple.
Pour l’aménagement de la traverse porte-tampons, il existe des acces-
soires. Le montage du tampon central, du crochet de traction et de la
chaîne à broche correspondant à l’original à côté du tampon central est
en option. Toutefois en règle générale, l’adjonction des dispositifs de
choc et de traction dans les percées gêne le fonctionnement correct de
l’attelage de modèle. C’est pourquoi, cette option est réservée pour les
modèles droits (installation ou vitrine) ou au véhicule de n d’une train
xe sans attelage de modèle. Tous les accessoires doivent être sécur-
isés avec une goutte de colle.
Le modèle peut être équipé de diérents attelages pour le fonctionne-
ment. Outre l’attelage étrier à crochet, l’« attelage standard » pour voies
étroites, il est possible d’installer d’autres types d’attelage. A cet eet,
pousser la tête d’attelage hors de la queue d’aronde de la barre
d’attelage et à la place, monter un logement semblable à NEM 355.
Dans ce logement d’attelage, on peut monter soit un attelage standard
du programme TT (TILLIG réf. 08840) soit un attelage KADEE® (Liliput
réf. 949121). La hauteur du logement d’attelage doit être réglée con-
formément à l’attelage utilisé.
(CZ) Model je nabízen s různými detaily v gravurách tak, jak se
používaly u předloh v průběhu času. Model je opatřen mnoha jed-
notlivými detaily, některé z nich jsou již namontovány. Podvozky
nákladních vagonů mají jednostranné brzdy dvojkolí z vnější strany.
Střední brzdové čelisti nebyly zapomenuty, u předlohy nebyly použity.
Pro vybavení nosiče nárazníku je k dispozici příslušenství. Montáž
středových nárazníků s tažným hákem a šroubovacím řetězem vedle
středového nárazníku je volitelná. Přídavné vybavení nárazníků a
spřáhel do vybrání zpravidla koliduje se správným fungováním spřáh-
la modelu. Proto je tato volba doporučena pouze pro vystavené
modely (vozový park nebo vitrína) nebo pro koncový vůz pevně se-
staveného vlaku bez modelového spřáhla. Veškeré příslušenství
zajistěte kapkou lepidla.
Model může být vybaven různými spřáhly pro jízdu. Kromě osazeného
spřáhla tvořeného hákem a třmenem a „standardního spřáhla“ pro
úzkorozchodné dráhy je možné použít i jiné typy spřáhel. Pro tento účel
vyjměte hlavu spřáhla z rybinové drážky oje spřáhla a místo ní nasaďte
držák podobný NEM 355. Tento držák spřáhla lze osadit buďto stan-
dardním spřáhlem z programu TT (Tillig obj. č. 08840) nebo spřáhlem
KADEE (Liliput obj. č. 949121). Výšku držáku spřáhla nastavte podle
použitého spřáhla.
(PL) Model oferowany jest z różnymi grawerowanymi detalami, zmienia-
jącymi się również w oryginale z biegiem czasu. Model wyposażony jest
w liczne pojedynczo nakładane detale, które częściowo są już zamon-
towane. Wózki wagonów towarowych są wyposażone w jednostronne
hamowanie zespołów kół od zewnątrz. Środkowe szczęki hamulcowe
nie zostały wobec tego zapomniane, nie ich po prostu w oryginale. Dla
wyposażenia buforów są dodatkowe akcesoria. Montaż odpowiada-
jących oryginałowi buforów środkowych z hakiem cięgłowym i łańcuchem
trzpienia obok bufora jest opcjonalny. Jednakże doposażenie urządzeń
zderzakowych i cięgłowych w wycięciach zakłóca z reguły prawidłowe
funkcjonowanie sprzęgu modelu. Dlatego opcja zastrzeżona jest dla
modeli stojących (instalacja lub witryna) lub dla ostatniego pojazdu stałego
pociągu bez sprzęgu modelowego. Wszystkie części doposażenia
należy zabezpieczyć kroplą kleju.
Model może być wyposażony w różne sprzęgi do jazdy. Obok zamon-
towanego sprzęgu hakowo-kabłąkowego, standardowego sprzęgu dla
kolejek wąskotorowych, można zamontować inne rodzaje sprzęgów. W
tym celu należy wysunąć głowicę sprzęgu z wczepu płetwiastego z dyszla
sprzęgu i zamiast niej zamontować uchwyt podobny do NEM 355. W ten
uchwyt można zamontować albo sprzęg standardowy z asortymentu TT
(Tillig nr art. 08840) albo też sprzęg KADEE (Liliput nr art. 949121). Wyso-
kość uchwytu sprzęgu należy ustawić odpowiednio od stosowanego
sprzęgu.
Art.-Nr. / Item no. / Réf. / Art.-č. / Nr art.
H0e: 241231 (05971*) • 241232 (05971*)
H0m: 241233 (15971*) • 241234 (15971*)
241707 (01273*) • 241708 (01273*)
15946
DAS MODELL • THE MODEL • LE MODÈLE • MODEL
* (DE) für Set, (GB) for the Set, (FR) pour l'ensemble,
(CZ) pro sadu, (PL) dla zestawu