LIVARNO 385209 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

1
HÄNGEMATTE MIT GESTELL
HAMMOCK WITH FRAME
HAMAC AVEC SUPPORT
IAN 385213_2107
HÄNGEMATTE MIT GESTELL
Gebrauchsanweisung
HAMAC AVEC SUPPORT
Notice d’utilisation
HAMAK Z PODSTA
Instrukcja użytkowania
HOJDACIA SIEŤ SO STOJANOM
Navod na použivanie
VĚSNÁ SÍŤ SE STOJANEM
Návod k použití
HAMMOCK WITH FRAME
Instructions for use
HANGMAT MET ONDERSTEL
Gebruiksaanwijzing
CAMA DE REDE COM ARMAÇÃO
Instrucciones de uso
HÆNGEKØJE MED STATIV
Brugervejledning
2
2x 1
4x 2
1x 3
1x 4
2x 52x 6
1x 9
4x 10
8x 74x 8
A
3
6
10
7
8
2
6
1
10
1
8
3
5
2
8
2
10
B
4
6
C
4
D
F
E
G
5
H
6
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch-
wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich
vor der ersten Verwendung mit dem Artikel
vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Gebrauchsanwei-
sung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut
auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiterga-
be des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang (Abb. A)
2 x Stange mit einem Bohrloch (1)
4 x Stange mit Füßen (2)
1 x Stange mit zwei Bohrlöchern (3)
1 x Hängematte (4)
2 x Anschlusskreuz (5)
2 x Haken (6)
8 x Flügelschraube (7)
4 x Fußkappe (8)
1 x Aufbewahrungstasche(9)
4 x Gummiring (10)
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Maße: ca. 290 x 120 x 110 cm(L x B x H)
Liegefläche: ca. 200 x 100 cm (L x B)
Maximale Belastung: 100 kg
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
01/2022
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel dient als Liegemöglichkeit für eine
Person bis 100 kg ab 12 Jahren. Der Artikel ist
für den privaten Gebrauch bestimmt.
Sicherheitshinweise
Wichtig: Lesen Sie diese Gebrauchs-
anweisung sorgfältig und bewah-
ren Sie diese unbedingt auf!
Lebensgefahr!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr.
Achtung. Aufgrund von Öffnungen, die eine
potentielle Strangulationsgefahr darstellen
können, ist dieser Artikel nicht für die unbeauf-
sichtigte Nutzung durch Kinder geeignet.
Achtung. Nicht für Personen unter 12 Jahren
geeignet.
Verletzungsgefahr!
Materialveränderung durch Wettereinflüsse!
Sonne, UV-Strahlung, Regen, relative Luft-
feuchtigkeit sowie Temperaturen beeinflussen
das Material. Es besteht die Gefahr, dass der
Artikel durch Materialveränderung nicht den
angegebenen Belastungen standhält und somit
eine Verletzungsgefahr darstellt. Setzen Sie den
Artikel nicht unnötig lange Wettereinflüssen aus.
Halten Sie den Artikel von Kindern fern.
Der Artikel ist kein Spielzeug.
Verwenden Sie den Artikel nur zum angege-
benen Zweck.
Der Aufbau sollte immer durch einen Erwach-
senen erfolgen.
Achten Sie darauf, dass der Artikel nicht
als Schaukel, Klettergerüst oder Turngerät
verwendet wird. Stellen Sie sich nicht in den
Artikel, steigen Sie nicht zuerst mit den Füßen
ein und stecken Sie Ihren Kopf nicht durch die
Aufhängeschnüre.
Seile und Stoffe nutzen ab und können brü-
chig werden. Prüfen Sie den Artikel vor jedem
Gebrauch auf Beschädigungen oder Abnut-
zungen. Der Artikel darf nur in einwandfreiem
Zustand verwendet werden!
Verwenden Sie nur das vom Hersteller bestä-
tigte Zubehör und entsprechende Ersatzteile.
Verwenden Sie den Artikel nicht über
festgestampfter Erde, Zement-, Asphalt- oder
anderen harten Böden.
DE/AT/CH
7DE/AT/CH
Benutzen Sie den Artikel wenn möglich nur
auf Böden mit stoßdämpfenden Eigenschaf-
ten, wie Teppich oder Grasboden im Freien,
um das Verletzungsrisiko beim Hinausfallen
aus der Hängematte zu minimieren.
Überprüfen Sie vor der Verwendung unbe-
dingt, ob der Artikel korrekt aufgehängt wurde.
Beachten Sie einen ausreichenden Freiraum
von min. 1,5 m zu den ausschlagenden Seiten.
Montage
1. Montieren Sie die Hängeliege gemäß den
Abbildungen B und C.
Achtung. Die Richtung der Haken (6) muss der
Anweisung in Abb. C entsprechen. Eine falsche
Montage kann zu schweren Verletzungen führen.
Verwendung
Wichtig!
Lassen Sie sich von einer zweiten Person beim
Ein- und Aussteigen aus dem Artikel helfen, um
die Gefahr des Herausfallens zu minimieren.
Überprüfen Sie stets vor jedem Gebrauch, dass
der Artikel richtig aufgehängt worden ist.
Ein- und Aussteigen aus dem Artikel
ohne Hilfe einer zweiten Person
1. Stellen Sie sich dicht mittig vor den Artikel
(Abb. D).
2. Balancieren Sie den Artikel mit einer Hand
aus. (Abb. E)
3. Setzen Sie sich vorsichtig in den Artikel und
balancieren Sie ihn dabei mit der Hand aus.
(Abb. F).
4. Legen Sie sich vollständig in den Artikel.
(Abb. G).
Lagerung, Reinigung
Bei Lagerung im Außenbereich sollte der Artikel
mit einer Plane abgedeckt werden. Achten Sie
auf ausreichend Luftzirkulation und halten Sie die
Plane trocken. Lagern Sie den Artikel bei Nichtbe-
nutzung immer trocken und sauber bei Raumtem-
peratur. Nur mit einem feuchten Reinigungstuch
reinigen und anschließend trockenwischen.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln
reinigen.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten
Endkunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie
ab Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe
der folgenden Bestimmungen ein. Die Garantie
gilt nur für Material- und Verarbeitungsfehler. Die
Garantie erstreckt sich nicht auf Teile, die der
normalen Abnutzung unterliegen und deshalb als
Verschleißteile anzusehen sind (z. B. Batterien)
sowie nicht auf zerbrechliche Teile, z. B. Schalter,
Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Ansprüche aus dieser Garantie sind ausge-
schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß oder
missbräuchlich oder nicht im Rahmen der vor-
gesehenen Bestimmung oder des vorgesehenen
Nutzungsumfangs verwendet wurde oder Vorga-
ben in der Anleitung/Anweisung nicht beachtet
wurden, es sei denn, der Endkunde weist nach,
dass ein Material- oder Verarbeitungsfehler
vorliegt, der nicht auf einem der vorgenannten
Umstände beruht.
Ansprüche aus der Garantie können nur
innerhalb der Garantiefrist unter Vorlage des
Originalkassenbelegs geltend gemacht werden.
Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassen-
beleg auf. Die Garantiefrist wird durch etwaige
Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen
zunächst an die untenstehende Service-Hotline
oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbin-
dung. Liegt ein Garantiefall vor, wird der Artikel
von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet.
Weitere Rechte aus der Garantie bestehen nicht.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewähr-
leistungsansprüche gegenüber dem jeweiligen
Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
8
IAN: 385213_2107
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
DE/AT/CH
9
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality
product. Familiarise yourself with the product
before using it for the first time.
Read the following instructions for
use carefully.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Store these
instructions for use carefully. When passing the
product on to third parties, please also hand
over all accompanying documents.
Scope of delivery (fig. A)
2 x rod with one borehole (1)
4 x rod with bases (2)
1 x rod with two boreholes (3)
1 x hammock (4)
2 x connecting crosspiece (5)
2 x hook (6)
8 x wing screw (7)
4 x base cap (8)
1 x storage bag (9)
4 x rubber ring (10)
1 x instructions for use
Technical data
Dimensions: approx. 290 x 120 x 110cm
(L x W x H)
Reclining surface: approx. 200 x 100cm (L x W)
Maximum load: 100 kg
Date of manufacture (month/year):
01/2022
Intended use
The product is for lying down and resting by
a person over the age of 12 with a maximum
weight of 100kg. The product is intended for
private use.
Safety instructions
Important: Read these instructions
for use carefully and be sure to
keep it handy!
Danger to life!
Never leave children unsupervised with the
packaging material. Risk of suffocation.
Warning. The product is not suitable for use
by unsupervised children due to openings that
represent a potential risk of strangulation.
Warning. Not suitable for children under 12.
Risk of injury!
Change in material due to the weather
conditions! The material is affected by sun,
UV radiation, rain, relative air humidity, and
temperature.
There is a risk that the product will not with-
stand the specified loads thus pose a risk of
injury due to changes in the material. Do not
expose the product needlessly to long-term
weather effects.
Keep the product away from children.
The product is not a toy.
Use the product only for its intended purpose.
An adult should always assemble the product.
Do not allow the product to be used as a
swing, for climbing on, or as gymnastics
equipment. Do not stand up in the product,
do not climb in feet first, and do not put your
head between the suspension cords.
Ropes and materials wear out and can be-
come fragile. Check the product for damage
or wear before each use. The product may be
used only when in good working order and
condition!
Use only the manufacturer’s recommended ac-
cessories and appropriate replacement parts.
Do not use the product over rammed earth,
cement, asphalt, or other hard surfaces.
If possible, use the product only on surfaces
that can absorb impacts, such as carpets or
outdoor grass surfaces so as to minimise the
risk of injury when falling out of the hammock.
GB/IE
10 GB/IE
Before using, be absolutely sure that the prod-
uct has been suspended correctly.
Keep a sufficient minimum clearance of 1.5m
from the sides as they swing out.
Assembly
1. Assemble the hammock as described in
figs. B and C.
Warning. The hooks (6) must be pointing in the
direction indicated in fig. C. Incorrect assembly
can lead to serious injury.
Use
Important!
When getting into and out of the product, have
someone else help you in order to minimise the
risk of falling out. Always check that the product
has been correctly suspended before each use.
Getting into and out of the product
without the help of a second person
1. Stand close to the middle of the product (fig. D).
2. Hold the product steady with one hand. (Fig. E)
3. Sit down carefully in the product while holding
it steady with your hand. (Fig. F).
4. Lie down full length in the product. (Fig. G).
Storage, cleaning
When stored outdoors the product should be
covered by a tarpaulin. Make sure that there is
adequate air circulation and keep the tarpaulin
dry. When not in use, always store the product
clean and dry at room temperature. Only clean
the product with a damp cloth and wipe dry
afterwards.
IMPORTANT! Never clean the product with
harsh cleaning agents.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under continuous quality control. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH gives private end
customers a three-year guarantee on this product
from the date of purchase (guarantee period) in
accordance with the following provisions.
The guarantee is only valid for material and
manufacturing defects. The guarantee does not
cover parts subject to normal wear and tear that
are thus considered wear parts (e.g. batteries)
or fragile parts such as switches, rechargeable
batteries, or parts made of glass.
Claims under this guarantee are excluded if the
product has been used incorrectly, improperly,
or contrary to the intended purpose, or if the
provisions in the instructions for use were not
observed, unless the end customer proves that
a material or manufacturing defect exists that
was not caused by one of the aforementioned
circumstances.
Claims under the guarantee can only be made
within the guarantee period by presenting the
original sales receipt. Please therefore keep the
original sales receipt. The guarantee period is
not extended by any repairs carried out under
the guarantee, under statutory guarantees, or
as a gesture of goodwill. This also applies to
replaced and repaired parts.
If you wish to make a claim please first contact
the service hotline mentioned below or contact
us by e-mail. If there is a guarantee case, then
the product will be repaired or replaced free
of charge to you or the purchase price will be
refunded, depending on our choice.
Your legal rights, in particular guarantee claims
against the respective seller, are not limited by
this guarantee.
IAN: 385213_2107
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: deltaspor[email protected]
11FR/BE
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un article de grande
qualité. Avant la première utilisation, familiari-
sez-vous avec l’article.
Pour cela, veuillez lire attentive-
ment la notice d’utilisation
suivante.
Utilisez l’article uniquement comme indiqué
et pour les domaines d’utilisation mentionnés.
Conservez bien cette notice d’utilisation. Si vous
cédez l’article à un tiers, veillez à lui remettre
l’ensemble de la documentation.
Contenu de la livraison (fig. A)
2 barre avec un trou (1)
4 barre avec pieds (2)
1 barre avec deux trous (3)
1 hamac (4)
2 croix de connexion (5)
2 crochet (6)
8 vis à ailettes (7)
4 capuchon pour les pieds (8)
1 sac de rangement (9)
4 x anneau en caoutchouc (10)
1 notice d’utilisation
Données techniques
Dimensions : env. 290 x 120 x 110 cm (L x l x h)
Surface de couche : env. 200 x 100 cm (L x l)
Charge maximale : 100 kg
Date de fabrication (mois/année) :
01/2022
Utilisation conforme
L’article est conçu pour qu’une personne jusqu’à
100 kg et à partir de 12 ans puisse s’allonger
dessus. L’article est destiné uniquement à un
usage privé.
Consignes de sécurité
Important : Lisez attentivement
cette notice d’utilisation et conser-
vez-la absolument !
Danger de mort !
Ne laissez jamais des enfants manipuler le
matériau d’emballage sans surveillance.
Danger d’étouffement.
Attention. En raison des ouvertures, qui
peuvent présenter un risque de strangulation
potentiel, l’article n’est pas adapté à une
utilisation par des enfants sans surveillance.
Attention. Ne convient pas aux enfants de
moins de 12 ans.
Risque de blessure !
Modification du matériau en fonction des
influences météorologiques ! Le soleil, les
rayons UV, la pluie, l’humidité relative et les
températures influencent le matériau.
L’article risque de ne pas résister aux
conditions spécifiées si son matériau subit
des modifications, ce qui peut entraîner un
risque de blessure. N’exposez pas l’article
aux influences météorologiques pendant une
période inutilement longue.
Tenez l’article hors de portée des enfants.
Cet article n’est pas un jouet.
Utilisez l’article uniquement pour son usage
prévu.
Le montage doit toujours être assuré par un
adulte.
Veillez à ce que l’article ne soit pas utilisé
comme une balançoire, une structure d’es-
calade ou un équipement de gymnastique.
Ne vous tenez pas debout dans l’article, ne
montez pas les pieds en premier et ne passez
pas votre tête entre les cordes de suspension.
Les cordes et les tissus sont sujets à l’usure et
peuvent devenir cassants. Avant chaque utili-
sation, vérifiez que l’article ne montre aucun
signe de dégradation ou d’usure. L’article ne
doit être utilisé qu’en parfait état !
N’utilisez que des accessoires et des pièces
de rechange appropriés et confirmés par le
fabricant.
Ne pas utiliser l’article sur de la terre battue,
du ciment, de l’asphalte ou d’autres surfaces
dures.
12
Dans la mesure du possible, n’utilisez l’article
que sur des sols ayant des propriétés d’ab-
sorption des chocs, comme la moquette ou le
gazon extérieur, afin de minimiser le risque de
blessure en cas de chute du hamac.
Avant de l’utiliser, assurez-vous bien que
l’article a été accroché correctement.
Respectez une distance suffisante de 1,5 m
minimum par rapport aux côtés qui oscillent.
Montage
1. Montez le hamac comme illustré sur les
figures B et C.
Attention. L’orientation des crochets (6) doit
correspondre aux indications de la fig. C. Un
montage incorrect peut occasionner des bles-
sures graves.
Utilisation
Important !
Demandez à une deuxième personne de vous ai-
der à entrer et sortir de l’article pour minimiser le
risque de chute. Avant chaque utilisation, vérifiez
toujours que l’article est correctement suspendu.
Entrer et sortir de l’article sans
l’aide d’une deuxième personne
1. Tenez-vous près du centre de l’article (fig. D).
2. Équilibrez l’article avec une main. (Fig. E)
3. Asseyez-vous avec précaution dans l’article
tout en le tenant en équilibre avec votre main.
(Fig. F).
4. Installez-vous complètement dans l’article.
(Fig. G).
Stockage, nettoyage
Pour un stockage en extérieur, l’article doit être
recouvert d’une bâche. Assurez une circulation
de l’air suffisante et maintenez la bâche au sec.
Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le
toujours dans un endroit sec et propre à une
température ambiante. Nettoyez l’article unique-
ment avec un chiffon de nettoyage humide, puis
l’essuyez.
IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des produits
de nettoyage agressifs.
Indications concernant
la garantie et le service
après-vente
L’article a été produit avec grand soin et sous
un contrôle constant. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH accorde au client final privé
une garantie de trois ans sur cet article à comp-
ter de la date d’achat (période de garantie)
conformément aux dispositions suivantes. La
garantie ne vaut que pour les défauts de maté-
riaux et de fabrication. La garantie ne couvre
pas les pièces soumises à une usure normale,
lesquelles doivent donc être considérées comme
des pièces d’usure (comme par ex. les piles), de
même qu’elle ne couvre pas les pièces fragiles,
telles que les interrupteurs, les batteries ou les
pièces fabriquées en verre.
Les réclamations au titre de cette garantie
sont exclues si l’article a été utilisé de manière
abusive ou inappropriée, hors du cadre de son
usage ou du champ d’application prévu ou si les
instructions de la notice d’utilisation n’ont pas été
respectées, à moins que le client final ne prouve
que l´article présentait un défaut de matériau
ou de fabrication n´étant pas dû à l’une des
conditions mentionnées ci-dessus.
Les réclamations au titre de la garantie ne
peuvent être adressées pendant la période de
garantie qu’en présentant le ticket de caisse
original. Veuillez pour cela conserver le ticket de
caisse original. Ceci s’applique également aux
pièces remplacées et réparées.
Si vous avez des plaintes à formuler, veuillez
d’abord contacter le service d’assistance
téléphonique ci-dessous ou nous contacter par
courrier électronique. Si le cas est couvert par
la garantie, nous nous engageons - à notre
appréciation - à réparer ou à remplacer l’article
gratuitement pour vous ou à vous rembourser le
prix d’achat. Aucun autre droit ne découle de
la garantie. Vos droits légaux, en particulier les
droits de garantie contre le vendeur concerné,
ne sont pas limités par cette garantie.
FR/BE
13FR/BE
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commerciale qui
lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la
réparation d‘un bien meuble, une remise en état
couverte par la garantie, toute période d‘immo-
bilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à
la durée de la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la demande
d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à
disposition pour réparation du bien en cause,
si cette mise à disposition est postérieure à la
demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L217-4
à L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors
de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité
résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a
été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil-
lon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison
des défauts cachés de la chose vendue qui la
rendent impropre à l‘usage auquel on la destine,
ou qui diminuent tellement cet usage que
l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait
donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utili-
sation du produit sont disponibles pendant la
durée de la garantie du produit.
IAN : 385213_2107
Service France
Tel. : 0800 919270
E-Mail : deltaspor[email protected]
Service Belgique
Tel. : 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail : deltaspor[email protected]
14
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig
artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het
eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
Lees hiervoor de volgende ge-
bruiksaanwijzing zorgvuldig door.
Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en
voor het aangegeven doel. Bewaar deze ge-
bruiksaanwijzing goed. Geef alle documenten
mee als u het artikel aan iemand anders geeft.
In het leveringspakket
inbegrepen (afb. A)
2 x stang met één boorgat (1)
4 x stang met poten (2)
1 x stang met twee boorgaten (3)
1 x hangmat (4)
2 x aansluitkruis (5)
2 x haak (6)
8 x vleugelschroef (7)
4 x pootdop (8)
1 x opbergtas (9)
4 x rubberen ring (10)
1 x gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Afmetingen: ca. 290 x 120 x 110 cm (l x b x h)
Ligvlak: ca. 200 x 100 cm (l x b)
Maximale belasting: 100 kg
Productiedatum (maand/jaar):
01/2022
Voorgeschreven gebruik
Het artikel dient als ligmogelijkheid voor één
persoon tot 100 kg vanaf 12 jaar. Het artikel is
bestemd voor privégebruik.
Veiligheidsinstructies
Belangrijk: Lees deze gebruiks-
aanwijzing zorgvuldig en berg ze
onvoorwaardelijk op!
Levensgevaar!
Laat kinderen nooit zonder toezicht met het
verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstikkings-
gevaar.
Waarschuwing. Op grond van openingen
die een potentieel ophangingsgevaar kunnen
vormen, is dit artikel niet geschikt voor het
gebruik door kinderen zonder toezicht.
Waarschuwing. Niet geschikt voor personen
jonger dan 12 jaar.
Gevaar voor blessures!
Verandering van het materiaal door weer-
sinvloeden! Zon, ultraviolette straling, regen,
relatieve luchtvochtigheid en temperaturen
beïnvloeden het materiaal.
Het gevaar bestaat dat het artikel door
verandering van het materiaal niet tegen de
aangegeven vormen van belasting bestand
is en bijgevolg een gevaar voor blessures
vormt. Stel het artikel niet onnodig bloot aan
langdurige weersinvloeden.
Houd het artikel buiten het bereik van kinderen.
Het artikel is geen speelgoed.
Gebruik het artikel alleen voor het aangege-
ven doeleinde.
De montage dient altijd door een volwassene
te gebeuren.
Let erop dat het artikel niet als schommel,
klimrek of gymnastiektoestel gebruikt wordt.
Ga niet rechtop in het artikel staan, stap niet
eerst met de voeten in en steek uw hoofd niet
door de ophangtouwen.
Touwen en stoffen verslijten en kunnen broos
worden. Controleer het artikel telkens vóór
gebruik op beschadigingen of slijtagever-
schijnselen. Het artikel mag uitsluitend in een
perfecte staat gebruikt worden!
Gebruik alleen de door de fabrikant beves-
tigde accessoires en passende reserveonder-
delen.
NL/BE
15NL/BE
Gebruik het artikel niet over vastgestampte
aarde, cement-, asfalt- of andere harde vloeren.
Gebruik het artikel zo mogelijk alleen op
vloeren met schokdempende eigenschappen,
zoals tapijt of een met gras begroeide bodem
in de open lucht, om het risico voor blessures
tot een minimum te herleiden indien u uit de
hangmat valt.
Controleer vóór gebruik in ieder geval, of het
artikel correct opgehangen werd.
Neem voldoende vrije ruimte van min. 1,5 m
tot de zijkanten van een bewegende hangmat
in acht.
Montage
1. Monteer de hangstoel in overeenstemming
met de afbeeldingen B en C.
Waarschuwing. De richting van de haken (6)
moet met de aanwijzing in afb. C overeenstem-
men. Een verkeerde montage kan tot ernstige
blessures leiden.
Gebruik
Belangrijk!
Laat u door een tweede persoon bij het instappen
in en het uitstappen uit het artikel helpen om het ri-
sico, uit de hangmat te vallen, tot een minimum te
herleiden. Controleer steeds telkens vóór gebruik,
of het artikel correct opgehangen werd.
Instappen in en uitstappen uit het
artikel zonder de hulp van een
tweede persoon
1. Ga dicht vóór het midden van de hangmat
staan (afb. D).
2. Balanceer het artikel met één hand uit. (Afb. E)
3. Ga voorzichtig zitten in het artikel en balan-
ceer het daarbij met de hand uit. (Afb. F).
4. Ga volledig in het artikel liggen. (Afb. G).
Opslag, reiniging
Wanneer het artikel buitenshuis opgeborgen
wordt, dient het met een dekzeil afgedekt te wor-
den. Let op voldoende luchtcirculatie en houd
het dekzeil droog. Bewaar het artikel wanneer
u dit niet gebruikt altijd droog en schoon op
kamertemperatuur.
Reinig het artikel alleen met een vochtige
schoonmaakdoek en droog het vervolgens af.
BELANGRIJK! Reinig nooit met agressieve reini-
gingsmiddelen.
Afvalverwerking
Voer het artikel en verpakkingsmaterialen in
overeenstemming met actuele lokale voorschriften
af. Verpakkingsmaterialen, zoals bv. foliezakjes,
horen niet thuis in kinderhanden. Berg het verpak-
kingsmateriaal buiten het bereik van kinderen op.
Voer de producten en verpakkingen op
milieuvriendelijke wijze af.
De recyclingcode dient om verschillende
materialen te kenmerken ten behoeve
van hergebruik via het recyclingproces.
De code bestaat uit het recyclingsymbool, dat
het recyclingproces weerspiegelt, en een getal
dat het materiaal identificeert.
Opmerkingen over garantie
en serviceafhandeling
Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid
en onder permanent toezicht geproduceerd. De
firma DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
verleent particuliere eindklanten op dit artikel
drie jaar garantie, te rekenen vanaf de datum
van aankoop (garantietermijn) en dit op grond
van de volgende bepalingen. De garantie geldt
alleen voor materiaal- en verwerkingsfouten.
De garantie is niet van toepassing op onderde-
len die aan een normale slijtage onderhevig
zijn en daarom als niet-slijtvaste onderdelen te
beschouwen zijn (bv. batterijen) en evenmin op
breekbare onderdelen, bv. schakelaars, accu’s
of onderdelen die van glas gemaakt zijn.
Uit de garantie voortvloeiende claims zijn uitgeslo-
ten als het artikel onvakkundig, verkeerd of niet in
het kader van de voorziene bepaling of in het ka-
der van het voorziene gebruiksdoeleinde gebruikt
werd of indien richtlijnen in de gebruiksaanwijzing
niet in acht genomen werden, tenzij de eindklant
aantoont dat er sprake is van een materiaal- of
verwerkingsfout die niet op één van de hoger
vermelde omstandigheden gebaseerd is.
16
Uit de garantie voortvloeiende claims kunnen
alleen tijdens de garantieperiode op vertoon
van de originele kassabon ingediend wor-
den. Gelieve daarom de originele kassabon
te bewaren. De garantieperiode wordt door
eventuele reparaties op grond van de garantie,
wettelijke waarborg of coulance niet verlengd.
Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde
onderdelen.
Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de
hieronder vermelde servicehotline te richten of
met ons per e-mail contact op te nemen. Is er
sprake van een garantiegeval, dan wordt het ar-
tikel door ons – naar onze keuze – voor u gratis
gerepareerd, wordt het vervangen of wordt de
aankoopsom terugbetaald. Verdere rechten op
grond van de garantie bestaan niet.
Uw wettelijke rechten, in het bijzonder rechten
op garantie tegenover de betreffende verkoper,
worden door deze garantie niet beperkt.
IAN: 385213_2107
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
NL/BE
17PL
Gratulujemy!
Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań-
stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać
się z produktem przed jego pierwszym użyciem.
Należy uważnie przeczytać
następującą instrukcję użytkowa-
nia.
Produkt ten należy użytkować wyłącznie
w opisany sposób oraz zgodnie ze wskazanym
przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję użytko-
wania należy przechowywać w bezpiecznym
miejscu. Przekazując produkt innej osobie,
należy upewnić się, że otrzyma ona także całą
dokumentację dotyczącą produktu.
Zakres dostawy (rys. A)
2 x drążek z jednym nawierconym otworem (1)
4 x drążek ze stopkami (2)
1 x drążek z dwoma nawierconymi otworami (3)
1 x hamak (4)
2 x złączka krzyżowa (5)
2 x hak (6)
8 x śruba skrzydełkowa (7)
4 x nakładka na stopkę (8)
1 x torba do przechowywania (9)
4 x pierścień gumowy (10)
1 x instrukcja użytkowania
Dane techniczne
Wymiary: ok. 290 x 120 x 110 cm
(dł. x szer. x wys.)
Powierzchnia do leżenia: ok. 200 x 100 cm
(dł. x szer.)
Maksymalne obciążenie: 100 kg
Data produkcji (miesiąc/rok):
01/2022
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Artykuł służy jako miejsce do leżenia dla jednej
osoby od 12. roku życia, o maksymalnej masie
ciała 100 kg. Artykuł jest przeznaczony do
użytku prywatnego.
Wskazówki
bezpieczeństwa
Ważne: Należy uważnie przeczytać
niniejszą instrukcję użytkowania i
koniecznie zachować ją na później!
Zagrożenie dla życia!
Nigdy nie pozostawiać dzieci z materiałem
opakowaniowym bez nadzoru. Istnieje nie-
bezpieczeństwo uduszenia.
Ostrzeżenie. Ze względu na otwory, które stwa-
rzają potencjalne niebezpieczeństwo zadzierz-
gnięcia, artykuł nie jest przeznaczony do użytku
przez dzieci pozostawione bez nadzoru.
Ostrzeżenie. Produkt nieodpowiedni dla osób
w wieku poniżej 12 lat.
Ryzyko obrażeń!
Zmiany materiałowe spowodowane czynni-
kami atmosferycznymi! Na materiał wpływ
mają słońce, promieniowanie UV, deszcz,
wilgotność względna i temperatura.
Istnieje ryzyko, że przez zmiany materiałowe
artykuł nie wytrzyma podanych obciążeń,
stwarzając tym samym ryzyko obrażeń. Nie
należy wystawiać artykułu na działanie czyn-
ników atmosferycznych przez dłuższy czas.
Artykuł trzymać z dala od dzieci.
Niniejszy artykuł nie jest zabawką.
Korzystać z artykułu wyłącznie w przewidzia-
nym do tego celu.
Montażu dokonywać mogą wyłącznie osoby
dorosłe.
Należy zadbać o to, aby artykuł nie był wy-
korzystywany jako huśtawka, urządzenie do
wspinaczki lub przyrząd gimnastyczny. Nie
stawać w artykule, nie wchodzić do niego
najpierw nogami i nie wkładać głowy przez
liny służące do podwieszania.
18
Liny i tkanina zużywają się i mogą stać się
łamliwe. Przed każdym użyciem należy
sprawdzić, czy artykuł nie posiada uszkodz
bądź śladów zużycia. Z artykułu można
korzystać tylko wtedy, gdy znajduje się w
nienagannym stanie!
Stosować wyłącznie akcesoria i odpowied-
nie części zamienne zatwierdzone przez
producenta.
Nie korzystać z artykułu na ubitej ziemi,
cemencie, asfalcie lub innych twardych
powierzchniach.
Aby zminimalizować ryzyko obrażeń
wskutek wypadnięcia z hamaka, należy – o
ile to możliwe – używać artykułu tylko na
podłożach o właściwościach amortyzujących,
takich jak dywan lub trawa w ogrodzie.
Przed rozpoczęciem z korzystania należy
sprawdzić, czy artykuł został prawidłowo
zawieszony.
Zachować wystarczającą odległość
min. 1,5 m po bokach.
Montaż
1. Zamontować hamak w sposób przedstawiony
na rysunkach B i C.
Ostrzeżenie. Kierunek haków (6) musi być zgod-
ny z zaleceniem na rys. C. Nieprawidłowy montaż
może doprowadzić do poważnych obrażeń.
Zastosowanie
Ważne!
Aby zminimalizować ryzyko wypadnięcia,
należy poprosić drugą osobę o pomoc przy
wchodzeniu i wychodzeniu z artykułu. Przed
każdym użyciem należy sprawdzać, czy artykuł
został prawidłowo zawieszony.
Wchodzenie i wychodzenie z arty-
kułu bez pomocy drugiej osoby
1. Należy stanąć blisko środka artykułu (rys. D).
2. Zbalansować artykuł, trzymając go jedną
ręką. (rys. E)
3. Usiąść ostrożnie w artykule, trzymając go
jedną ręką w celu zachowania równowagi.
(rys. F).
4. Położyć się całym ciałem w artykule. (rys. G).
Przechowywanie, czyszczenie
W przypadku przechowywania artykułu na
zewnątrz należy go przykryć plandeką. Proszę
zadbać o wystarczającą cyrkulację powietrza i
o to, żeby plandeka była sucha. Podczas nieuży-
wania należy zawsze przechowywać produkt w
suchym i czystym miejscu, w temperaturze poko-
jowej. Czyścić wyłącznie przy użyciu wilgotnej
ściereczki, następnie wytrzeć do sucha.
WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu ostrych środ-
w czyszczących.
Uwagi odnośnie recyklingu
Artykuł oraz materiały opakowaniowe nale-
ży usunąć zgodnie z aktualnymi przepisami
obowiązującymi w danym miejscu. Materiały
opakowaniowe, jak np. worki foliowe nie
powinny znaleźć się w rękach dzieci. Materiał
opakowaniowy należy przechowywać w miej-
scu niedostępnym dla dzieci.
Zutylizować produkt i opakowanie w
sposób przyjazny dla środowiska.
Kod materiału do recyklingu służy do
oznaczenia różnych materiałów
przeznaczonych do zwrotu do przetwór-
stwa wtórnego (recyklingu). Kod składa się z
symbolu, który powinien odzwierciedlać cykl
odzysku, oraz numeru oznaczającego materiał.
Wskazówki dotyczące gwa-
rancji i obsługi serwisowej
Artykuł został wyprodukowany z najwyższą
starannością i pod stałą kontrolą. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH przyznaje klien-
towi końcowemu na niniejszy artykuł trzy lata
gwarancji od daty zakupu (okres gwarancyjny)
z zastrzeżeniem poniższych postanowień. Gwa-
rancja dotyczy wyłącznie wad materiałowych
i wad wykonania. Gwarancja nie obejmuje
części, które podlegają normalnemu zużyciu i
z tego względu należy je traktować jako części
zużywalne (np. baterie) i nie obejmuje części
kruchych, np. przełączników, akumulatorów ani
części wykonanych ze szkła.
PL
19PL
Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej gwa-
rancji w przypadku użycia artykułu w sposób
niewłaściwy lub sprzeczny z jego przeznacze-
niem lub w sposób wykraczający poza przewi-
dziane przeznaczenie lub poza przewidziany
zakres użytkowania lub jeśli wytyczne zawarte
w instrukcji obsługi nie były przestrzegane,
chyba że klient końcowy udowodni istnienie
wady materiałowej lub wady wykonania, która
nie wynika z podanych wyżej przyczyn.
Roszczenia z tytułu gwarancji można zgłaszać
wyłącznie w okresie gwarancyjnym za okaza-
niem oryginalnego dowodu zakupu. Prosimy
zatem zachować oryginalny dowód zakupu!
W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy
skontaktować się z nami najpierw za pośred-
nictwem podanej poniżej infolinii serwisowej
lub drogą e-mailową. W przypadku objętym
gwarancją artykuł zostanie – według naszego
uznania – bezpłatnie naprawiony, wymieniony
lub nastąpi zwrot ceny zakupu. Z gwarancji nie
wynikają żadne inne prawa.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza Państwa
ustawowych praw, w szczególności roszczeń
gwarancyjnych wobec danego sprzedawcy.
W przypadku wymiany części lub całego arty-
kułu okres gwarancji przedłuża się o trzy lata
zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po
upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy
są płatne.
IAN: 385213_2107
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltaspor[email protected]
20
Srdečně blahopřejeme!
Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro-
bek. Před prvním použitím se prosím seznamte
s tímto výrobkem.
Pozorně si přečtete následující
návod k použití.
Používejte tento výrobek pouze tak, jak je
popsáno, a pro uvedené účely. Uschovejte si
tento návod k použití pro budoucí použití. Pokud
výrobek předáte třetí osobě, předejte jí i veške-
rou dokumentaci.
Rozsah dodávky (obr. A)
2 x tyč s jedním otvorem (1)
4 x tyč s patkami (2)
1 x tyč se dvěma otvory (3)
1 x houpací síť (4)
2 x připojovací kříž (5)
2 x háček (6)
8 x křídlový šroub (7)
4 x patka (8)
1 x ukládací vak (9)
4 x gumový kroužek (10)
1 x návod k použití
Technická data
Rozměry: cca 290 x 120 x 110 cm (D x Š x V)
Plocha pro ležení: cca 200 x 100 cm (D x Š)
Maximální zatížení: 100 kg
Datum výroby (měsíc/rok):
01/2022
Použití v souladu s určením
Výrobek slouží jako lehátko pro osobu do
100 kg od 12 let. Výrobek je určen pouze pro
privátní potřebu.
Bezpečnostní pokyny
Důležité! Pečlivě přečtěte tento
návod k použití a bezpodmínečně
ho uschovejte!
Ohrožení života!
Nikdy nenechávejte děti bez dohledu s
obalovým materiálem. Existuje nebezpečí
udušení.
Upozornění. Vzhledem k otvorům, které by
mohly představovat potenciální nebezpečí
uškrcení, není tento výrobek vhodný pro
používání dětmi bez dozoru.
Upozornění. Nevhodné pro osoby do 12 let.
Nebezpečí úrazu!
Změny materiálu působením povětrnostních
vlivů! Materiál ovlivňuje slunce, UV záření,
déšť, relativní vlhkost vzduchu, tak jako teplota.
Existuje nebezpečí, že výrobek v důsledku
změny materiálu nebude schopen odolat
specifikovaným zatížením a představuje
tak riziko úrazu. Nevystavujte výrobek
povětrnostním vlivům zbytečně dlouho.
Výrobek uchovávejte z dosahu dětí.
Výrobek není hračka.
Výrobek používejte pouze k danému účelu.
Sestavení by měl vždy provádět dospělý.
Zajistěte, aby výrobek nebyl používán jako
houpačka, prolézačka nebo gymnastické
náčiní. Nestavte se do výrobku, nestoupejte
na něj nejprve nohama nebo neprostrkávejte
hlavu závěsnými šňůrami.
Lana a textilie se opotřebovávají a mohou
ztrácet pevnost. Kontrolujte výrobek před
každým použitím, zda není poškozen nebo
opotřeben. Výrobek smí být používán pouze v
bezvadném stavu!
Používejte pouze příslušenství a odpovídající
náhradní díly schválené výrobcem.
Výrobek nepoužívejte nad zhutněnou
zeminou, betonovými, asfaltovými nebo jinými
tvrdými povrchy.
Pokud je to možné, používejte výrobek pouze
na plochách s vlastnostmi tlumícími nárazy,
jako jsou koberce nebo travnaté plochy
venku, abyste minimalizovali riziko úrazu,
pokud spadnete z houpací sítě.
Před použitím zkontrolujte, zda je výrobek
správně zavěšen.
Zajistěte dostatečný volný prostor alespoň
1,5 m od výkyvných stran.
CZ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

LIVARNO 385209 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla