Fibaro HC3L-001 Skrócona instrukcja obsługi

Typ
Skrócona instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

Important safety information
Read this manual carefully before
installing and operating the product.
!
Warning!
The manufacturer will not be held responsible for any loss or damage resulting
from not following the instructions. Store this manual in a secure place for future
reference.
This product is not a toy. Keep away from children and animals.
When wall-mounted, do not place the product higher than 2 meters from the floor.
!
Caution!
Do not attempt to disassemble, repair or modify this product yourself. Any repair
should be performed only by an authorized FIBARO service.
This product is designed for indoor use only. Do not use outside!
Do not expose this product to moisture, water, or other liquids. Never place any
water carrying vessels near the product.
Do not use the product outside of the recommended temperature and humidity
ranges.
Keep the product away from heat sources and do not place under direct sunlight.
Do not cover or place anything on the product.
Do not connect cable longer than 3 meters to the USB port.
Do not place the product in metal boxes or on metal surfaces for best radio
performance.
Wichtige Sicherheitshinweise
Machen Sie sich mit dem Inhalt dieses Handbuchs vertraut, bevor Sie
das Produkt installieren und in Betrieb nehmen.
!
Vorsicht!
Der Hersteller haftet nicht für Verluste oder Schäden, die durch Nichtbeachtung der
Anweisungen entstehen. Bewahren Sie dieses Handbuch an einem sicheren Ort
zum späteren Nachschlagen auf.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Von Kindern und Tieren fernhalten.
Bei der Wandmontage sollte das Produkt nicht höher als 2 Meter über dem Boden
montiert werden.
!
Achtung!
Versuchen Sie nicht, dieses Produkt selbst zu zerlegen, zu reparieren oder zu
modifizieren. Reparaturen dürfen nur von einem autorisierten FIBARO-Kundendienst
durchgeführt werden.
Dieses Produkt ist nur zur Verwendung in Innenräumen vorgesehen. Nicht im Freien
benutzen!
Setzen Sie dieses Produkt keiner Feuchtigkeit, Wasser oder anderen Flüssigkeiten
aus. Stellen Sie niemals wasserführende Gefäße in die Nähe des Produkts.
Verwenden Sie das Produkt nicht außerhalb des empfohlenen Temperatur- und
Feuchtigkeitsbereichs.
Halten Sie das Produkt von Wärmequellen fern und setzen Sie es keinem direkten
Sonnenlicht aus.
Decken Sie das Produkt nicht ab und stellen Sie keine Gegenstände darauf.
Schließen Sie keine Kabel an den USB-Anschluss an, die länger als 3 Meter sind.
Stellen Sie das Produkt nicht in Metallboxen oder auf Metalloberflächen, um eine
optimale Funkleistung zu erzielen.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Przed zainstalowaniem i uruchomieniem produktu należy uważnie
przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
!
Ostrzeżenie!
Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty lub szkody wynika-
jące z nieprzestrzegania zapisów instrukcji. Niniejszą instrukcję należy przechowy-
wać w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości.
Ten produkt nie jest zabawką. Trzymać poza zasięgiem dzieci i zwierząt!
W przypadku montażu ściennego nie należy umieszczać produktu powyżej 2
metrów od podłogi.
!
Uwaga!
Nie próbuj samodzielnie demontować, naprawiać ani modyfikować tego produktu.
Wszelkie naprawy powinny być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany
serwis FIBARO.
Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Nie
używać na zewnątrz!
Nie wystawiaj urządzenia na działanie wilgoci, wody lub innych cieczy. Nie stawiaj
naczyń z wodą w pobliżu produktu.
Nie używaj produktu poza zalecanymi zakresami temperatury i wilgotności.
Trzymaj produkt z dala od źródeł ciepła i nie wystawiaj go na bezpośrednie działa-
nie promieni słonecznych.
Nie przykrywaj ani nie kładź niczego na produkcie.
Nie podłączaj kabli dłuższych niż 3 metry do portu USB.
Nie umieszczaj produktu w metalowych skrzyniach lub na metalowych powierzch-
niach, aby uzyskać najlepsze połączenie radiowe.
ENGLISH POLSKI DEUTSCH
This manual describes the first installation of the YH-001 and HC3L-001
smart home gateways.
To see a full description of all features, how to configure them, and the full
Z-Wave™ manual visit our website.
Questo manuale descrive la prima installazione dei YH-001 e HC3L-001
casa intelligente gateway.
Visita il nostro sito per vedere tutte le caratteristiche del prodotto, le
possibilità di configurazione e le istruzioni complete Z-Wave™.
Niniejsza instrukcja opisuje pierwszą instalację central inteligentnego domu
YH-001 i HC3L-001.
Aby zobaczyć pełny opis wszystkich funkcji, sposób ich konfiguracji i pełną
instrukcję Z-Wave odwiedź naszą stronę internetową.
Dieses Handbuch beschreibt die erste Installation des Smart Home
Controllers, YH-001 und HC3L-001.
Besuchen Sie unsere Website, um alle Produktmerkmale,
Konfigurationsoptionen und das vollständige Z-Wave™-Handbuch zu sehen.
manuals.fibaro.com/home-center
ITALIANO
Importanti informazioni sulla sicurezza
Leggete attentamente questo manuale prima
di installare e mettere in funzione il prodotto.
!
Attenzione!
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali perdite o danni
derivanti dalla mancata osservanza delle istruzioni. Conservare il presente manuale
in un luogo sicuro per riferimento futuro.
Questo prodotto non è un giocattolo. Tenere lontano da bambini e animali.
In caso di montaggio a parete, non posizionare il prodotto a più di 2 metri dal
pavimento.
!
Attenzione!
Non tentare di smontare, riparare o modificare questo prodotto da soli. Qualsiasi
riparazione deve essere eseguita solo da un servizio autorizzato FIBARO.
Questo prodotto è progettato solo per uso interno. Non utilizzare all’esterno!
Non esporre questo prodotto a umidità, acqua o altri liquidi. Non posizionare mai
recipienti contenenti acqua vicino al prodotto.
Non utilizzare il prodotto al di fuori degli intervalli di temperatura e umidità consi-
gliati.
Tenere il prodotto lontano da fonti di calore e non collocarlo sotto la luce diretta
del sole.
Non coprire il prodotto durante il funzionamento.
Non collegare cavi di lunghezza superiore a 3 metri alla porta USB.
Non collocare il prodotto in scatole di metallo o su superfici metalliche per ottenere
le migliori prestazioni radio.
Installation
1. Plug the provided power adapter into an outlet and connect it to the gateway.
2. The gateway will turn on, wait for the indicator to turn solid red.
3. Connect your computer to Wi-Fi network created by the gateway. You will find Wi-Fi
SSID (name) and password on the bottom of the device.
First configuration
1. Go to find.fibaro.com or 10.42.0.1.
2. Choose your language.
3. Login with default credentials:
Login: admin
Password: admin
4. Configure the gateway by following steps in the Configuration Interface.
Remember: connect the gateway to your home Wi-Fi network after finishing the
configuration.
Remote access
To control the gateway outside your house:
1. Go to id.cloud.fibaro.com.
2. Create an account.
3. Go to Remote Access and add your gateway.
Status indicator
Pulsing blue – start-up
Red – Wi-Fi in Access Point mode (ready to configure)
Pulsing red – disconnected from Internet
Green – connected to the Internet
Pulsing red – start-up to Recovery mode
Buttons
R
Reboot
Hold for 5s–restart
D
Recovery
Hold during start-up–put in Recovery mode
Hold for 10s, then click when the indicator is
blinking–switch between Dynamic and Static IP:
yellow blinking: set IP to Dynamic
green blinking: set IP to Static
Hold for 20s, then click when the indicator is blinking red–reset network settings
Technical specifications
Model number
YH-001
HC3L-001
Power supply 5 V DC, max. 1 A (adapter included)
Operating temperature 0-40°C
Operating humidity max. 75% relative humidity (non-condensing)
Power connector USB Micro B
Dimensions 178x110x31 mm
Installazione
1. Inserire l’alimentatore fornito in dotazione in una presa di corrente e collegarlo al
gateway.
2. Quando la centralina si attiverà, attendere la luce rossa continua del segnalatore.
3. Collegare il computer alla rete Wi-Fi creata dal gateway.
Troverete il Wi-Fi SSID (nome) e la password sul fondo del dispositivo.
Prima configurazione
1. Vai su find.fibaro.com o 10.42.0.1.
2. Scegli la vostra lingua.
3. Effettua il Login con le credenziali di default:
Login: admin
Password: admin
4. Configura il gateway seguendo i passi dell’interfaccia di configurazione.
Ricordati: dopo la conclusione della configurazione, collega la tua centralina alla
rete locale Wi-Fi disponibile in casa.
Accesso remoto
Per controllare il gateway fuori casa:
1. Nel tuo browser Internet vai su id.cloud.fibaro.com.
2. Crea un account.
3. Vai su Accesso remoto e aggiungi il tuo gateway.
Indicatore di stato
Luce azzurra lampeggiante – avviamento
Luce rossa – Wi-Fi in modalità connessione aperta (pronto per la configurazione)
Luce lampeggiante color rame – dispositivo disconesso da Internet
Luce verde – dispositivo connesso a Internet
Luce rossa lampeggiante – avviamento per il modo di recupero (Recovery Mode)
Pulsanti
R
Reboot
Tieni premuto per 5 s–riavviare
D
Recovery
Tieni premuto durante l’avvio–mettere in modalità Recupero
Tieni premuto per 10 s, quindi fai clic quando l’indicatore
lampeggia — passa da IP dinamico a statico:
lampeggiante giallo: imposta IP su Dynamic
lampeggiante verde: imposta IP su Statico
Tieni premuto per 20 s, quindi fai clic quando l’indicatore
lampeggia in rosso — ripristina le impostazioni di rete
Specifiche
Numero di modello
YH-001
HC3L-001
Potenza 5 V DC, max. 1 A (adattatore incluso)
Temperatura di esercizio 0-40°C
Umidità di funzionamento max. 75% di umidità relativa (senza condensa)
Connettore di alimentazione USB Micro B
Dimensioni 178x110x31 mm
Instalacja
1. Podłącz dostarczony zasilacz do gniazdka, następnie podłącz go do centrali.
2. Centrala włączy się, zaczekaj aż wskaźnik zmieni kolor na stały czerwony.
3. Podłącz komputer do sieci Wi-Fi utworzonej przez centralę.
SSID Wi-Fi (nazwa) i hasło znajdują się na spodzie urządzenia.
Pierwsza konfiguracja
1. Otwórz stronę find.fibaro.com lub 10.42.0.1.
2. Wybierz swój język.
3. Zaloguj się przy użyciu domyślnych danych logowania:
Login: admin
Hasło: admin
4. Skonfiguruj centralę, podążając za krokami w Interfejsie Konfiguracyjnym.
Pamietaj: po zakończeniu konfiguracji podłącz centralę do lokalnej sieci Wi-Fi.
Dostęp zdalny
Aby kontrolować centralę spoza domu:
1. Otwórz stronę id.cloud.fibaro.com.
2. Załóż konto.
3. Przejdź do Dostępu Zdalnego i dodaj swoją centralę.
Dioda sygnalizująca stan
Pulsujący niebieski – uruchamianie
Czerwony - W-Fi w trybie otwartego połączenia (gotowa do konfiguracji)
Pulsujący miedziany – odłączona od Internetu
Zielony – podłączona do Internetu
Pulsujący czerwony – uruchamianie do trybu Recovery
Przyciski
R
Reboot
Przytrzymaj 5 s–zrestartuj
D
Recovery
Przytrzymaj w trakcie włączania–przejdź w tryb Recovery
Przytrzymaj 10 s, następnie kliknij, gdy dioda zacznie migać–przełącz
między Dynamicznym i Statycznym adresem IP:
miganie żółtym: ustaw dynamiczny adres IP
miganie zielonym: ustaw statyczny adres IP
Przytrzymaj 20 s, następnie kliknij, gdy dioda zacznie
migać na czerwono–zresetuj ustawienia sieci
Specyfikacja techniczna
Numer modelu
YH-001
HC3L-001
Zasilanie 5 V DC, maks. 1 A (zasilacz w zestawie)
Temperatura pracy 0-40°C
Wilgotność pracy
maks. 75% wilgotności względnej
(bez kondensacji)
Złącze zasilania USB Micro B
Wymiary 178x110x31 mm
Inbetriebnahme
1. Stecken Sie das mitgelieferte Netzteil in eine Steckdose und verbinden Sie es mit
dem Home Center.
2. Nach der Aktivierung des Controllers warten Sie auf rotes Dauerlicht des
Signalmelders.
3. Verbinden Sie Ihren Computer mit dem vom Gateway erstellten WLAN-
Netzwerk. WLAN-SSID (Name) und Kennwort finden Sie auf dem Etikett auf der
Gehäuseunterseite.
Erste Konfiguration
1. Gehen Sie zu find.fibaro.com oder 10.42.0.1.
2. Wählen Sie Ihre Sprache.
3. Loggen Sie sich mit Standarddaten ein:
Login: admin
Kennwort: admin
4. Konfigurieren Sie das Gateway, indem Sie folgende Schritte in der
Konfigurationsoberfläche ausführen.
Beachten Sie: Sobald die Konfiguration abgeschlossen ist, verbinden Sie Ihren
Controller mit dem lokalen Wi-Fi-Netzwerk, das bei Ihnen zu Hause verfügbar ist.
Fernzugriff
So steuern Sie das Gateway außerhalb Ihres Hauses:
1. Gehen Sie in Ihrem Internetverbindungbrowser zu id.cloud.fibaro.com.
2. Erstellen Sie ein FIBARO ID-Konto und loggen Sie sich ein.
3. Gehen Sie auf Fernzugriff und fügen Sie Ihr Gateway hinzu.
Statusanzeigen
Blau blinkend – Start
Rot – Wi-Fi im Modus offene Verbindung (bereit zur Konfiguration)
Kupferrot blinkend – keine Internetverbindung
Grün – Internetverbindung vorhanden
Rot blinkend – Start im Wiederherstellungsmodus (Recovery Modus)
Tasten
R
Reboot
Halten Sie 5 Sekunden lang gedrückt
–redémarrer
D
Recovery
Während des Startvorgangs gedrückt halten–In den Wiederherstellungsmodus
versetzen
Halten Sie 10 Sekunden lang gedrückt und klicken Sie dann, wenn die Anzeige
blinkt
–
zwischen dynamischer und statischer IP wechseln
:
blinkt gelb: IP auf dynamisch eingestellt
blinkt grün: IP auf statisch eingestellt
Halten Sie 20 Sekunden lang gedrückt und klicken Sie dann, wenn die Anzeige beginnt
rot zu blinken 20 Sek. gedrückt halten
–
Netzwerkeinstellungen zurücksetzen
.
Technische Daten
Modellnummer
YH-001
HC3L-001
Power 5 V DC, max. 1 A (im Lieferumfang enthalten)
Betriebstemperatur 0-40°C
Betriebsfeuchtigkeit
max. 75% relative Luftfeuchtigkeit (ohne
Kondensation)
Stromanschluss USB Micro B
Maße 178x110x31 mm
HC3L-001
YH-001
EN | IT | PL | DE
105485010101
Warunki gwarancji
1. FIBAR GROUP S.A. z siedzibą w Wysogotowie, ul. Serdeczna 3, 62-081
Wysogotowo, wpisana do rejestru przedsiębiorców Krajowego Rejestru Sądowego
prowadzonego przez Sąd Rejonowy Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, VIII
Wydział Gospodarczy KRS pod numerem: 553265, NIP 7811858097, REGON:
301595664, kapitał zakładowy 1.182.100 zł, wpłacony w całości, pozostałe dane
kontaktowe dostępne są pod adresem: www.fibaro.com (dalej: „Producent”)
udziela gwarancji, że sprzedawane urządzenie („Urządzenie”) wolne jest od wad
materiału i wykonania.
2. Producent odpowiada za wadliwe działanie Urządzenia wynikające z wad
fizycznych tkwiących w Urządzeniu powodujących jego funkcjonowanie niezgodne
ze specyfikacją Producenta w okresie:
24 miesiące od daty zakupu przez konsumenta,
12 miesięcy od daty zakupu przez klienta biznesowego (konsument i klient
biznesowy są dalej łączenie zwani „Klientem”).
3. Gwarancja obowiązuje wyłącznie na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej.
4. Producent zobowiązuje się do bezpłatnego usunięcia wad ujawnionych w okresie
gwarancji poprzez dokonanie naprawy albo wymiany (według uznania Producenta)
wadliwych elementów Urządzenia na części nowe lub regenerowane. Producent
zastrzega sobie prawo do wymiany całego Urządzenia na nowe lub regenerowane.
Producent nie zwraca pieniędzy za zakupione Urządzenie.
5. W szczególnych sytuacjach, Producent może wymienić Urządzenie na inne o
najbardziej zbliżonych parametrach technicznych.
6. Jedynie posiadacz ważnego dokumentu gwarancyjnego może zgłaszać roszczenia
z tytułu gwarancji.
7. Przed dokonaniem zgłoszenia reklamacyjnego Producent rekomenduje skorzystanie
z telefonicznej lub internetowej pomocy technicznej dostępnej pod adresem https://
www.fibaro.com/pl/support/.
8. W celu złożenia reklamacji Klient powinien skontaktować się z Producentem
poprzez adres e-mail wskazany na stronie https://www.fibaro.com/pl/support/.
9. Po prawidłowym zgłoszeniu reklamacji, Klient otrzyma dane kontaktowe do
Autoryzowanego Serwisu Gwarancyjnego („ASG”). Klient powinien skontaktować
się i dostarczyć Urządzenie do ASG. Po otrzymaniu Urządzenia Producent
poinformuje Klienta o numerze zgłoszenia (RMA).
10. Wady zostaną usunięte w ciągu 30 dni, licząc od daty dostarczenia Urządzenia do
ASG. Okres trwania gwarancji ulega przedłużeniu o czas, w którym Urządzenie było
do dyspozycji ASG.
11. Reklamowane Urządzenie winno być udostępnione przez Klienta wraz z
kompletnym wyposażeniem standardowym i dokumentami potwierdzającymi jego
zakup.
12. Koszty transportu reklamowanego Urządzenia na terytorium Rzeczpospolitej
Polskiej będą pokrywane przez Producenta. W przypadku transportu Urządzenia z
pozostałych krajów koszty transportu będą pokrywane przez Klienta. W przypadku
nieuzasadnionego zgłoszenia reklamacyjnego, ASG ma prawo obciążyć Klienta
kosztami związanymi z wyjaśnieniem sprawy.
13. ASG odmawia przyjęcia reklamacji w przypadku:
stwierdzenia użytkowania Urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem i instrukcją
obsługi,
udostępnienia przez Klienta Urządzenia niekompletnego, bez osprzętu, bez
tabliczki znamionowej,
stwierdzenia przyczyny usterki innej niż wada materiałowa bądź produkcyjna
tkwiąca w Urządzeniu,
nieważnego dokumentu gwarancyjnego oraz braku dowodu zakupu.
14. Gwarancja jakości nie obejmuje:
uszkodzeń mechanicznych (pęknięcia, złamania, przecięcia, przetarcia, fizyczne
odkształcenia spowodowane uderzeniem, upadkiem bądź zrzuceniem na
Urządzenie innego przedmiotu lub eksploatacją niezgodną z przeznaczeniem
Urządzenia określonym w instrukcji obsługi),
uszkodzeń wynikłych z przyczyn zewnętrznych np.: powodzi, burzy, pożaru,
uderzenia pioruna, klęsk żywiołowych, trzęsienia ziemi, wojny, niepokojów
społecznych, siły wyższej, nieprzewidzianych wypadków, kradzieży, zalania
cieczą, wycieku baterii, warunków pogodowych, działania promieni słonecznych,
piasku, wilgoci, wysokiej lub niskiej temperatury, zanieczyszczenia powietrza,
uszkodzeń spowodowanych przez nieprawidłowo działające oprogramowanie,
na skutek ataku wirusa komputerowego, bądź nie stosowanie aktualizacji
oprogramowania zgodnie z zaleceniami Producenta,
uszkodzeń wynikłych z: przepięć w sieci energetycznej lub/i telekomunikacyjnej
lub z podłączenia do sieci energetycznej w sposób niezgodny z instrukcją obsługi
lub z powodu przyłączenia innych produktów, których podłączanie nie jest
zalecane przez Producenta,
uszkodzeń wywołanych pracą bądź składowaniem Urządzenia w skrajnie
niekorzystnych warunkach tzn. dużej wilgotności, zapyleniu, zbyt niskiej (mróz)
bądź zbyt wysokiej temperaturze otoczenia. Szczegółowe warunki, w jakich
dopuszczalne jest użytkowanie Urządzenia określa instrukcja obsługi,
uszkodzeń powstałych na skutek wykorzystywania akcesoriów niezalecanych
przez Producenta,
uszkodzeń spowodowanych wadliwą instalacją elektryczną użytkownika, w tym
zastosowaniem niewłaściwych bezpieczników,
uszkodzeń wynikłych z zaniechania przez Klienta czynności konserwacyjnych i
obsługowych przewidzianych w instrukcji obsługi,
uszkodzeń wynikłych ze stosowania nieoryginalnych, niewłaściwych dla danego
modelu części zamiennych i wyposażenia, wykonywaniem napraw i przeróbek
przez osoby nieupoważnione,
usterek powstałych wskutek kontynuowania pracy niesprawnym Urządzeniem
czy osprzętem.
15. Gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia elementów Urządzenia oraz innych
części wymienionych w instrukcji użytkowania oraz dokumentacji technicznej
posiadających określony czas działania.
16. Gwarancja na Urządzenie nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
Klienta wynikających z rękojmi.
17. Producent nie odpowiada za szkody w mieniu wyrządzone przez wadliwe
Urządzenie. Producent nie ponosi odpowiedzialności za straty pośrednie, uboczne,
szczególne, wynikowe lub za straty moralne, ani za szkody, w tym także między
innymi za utracone korzyści, oszczędności, dane, utratę pożytków.
Garantiebedingungen
1. FIBAR GROUP S.A. mit Sitz in Wysogotowo, ul. Serdeczna 3, 62-081 Wysogotowo,
eingetragen im Unternehmerregister des Nationalen Gerichtsregisters am
Amtsgericht Poznań-Nowe Miasto und Wilda, 8. Wirtschaftsabteilung des Nationalen
Gerichtsregisters unter der Nummer 553265, Steueridentifikationsnummer NIP
7811858097, statistische Nummer REGON: 301595664, Stammkapital 1.182.100
PLN, in voller Höhe eingezahlt, sonstige Kontaktangaben unter der Adresse www.
fibaro.com (nachstehend: „Hersteller” genannt) erteilt Garantie, dass das verkaufte
Gerät („Gerät”) frei von Material- und Ausführungsmängeln ist.
2. Der Hersteller haftet für fehlerhafte Funktionsweise des Geräts, die aus den im
Gerät begründeten Sachmängeln resultiert, welche eine mit der Spezifikation des
Herstellers nicht übereinstimmende Funktion des Geräts verursachen, in dem
Zeitraum:
24 Monate ab dem Kauftag bei den Verbrauchern,
12 Monate ab dem Kauftag bei den Geschäftskunden (Verbraucher und
Geschäftskunde werden nachstehend zusammen „Kunde” genannt).
3. Der Hersteller verpflichtet sich, die in dem Garantiezeitraum entdeckten Mängel
kostenfrei zu beheben durch Reparatur oder Austausch der mangelhaften Bauteile
des Geräts gegen neue bzw. aufgearbeitete Teile (nach Ermessen des Herstellers).
Der Hersteller behält sich das Recht vor, das ganze Gerät gegen ein neues bzw.
aufgearbeitetes Gerät auszutauschen. Der Hersteller erstattet den Kaufpreis für das
Gerät nicht.
4. In besonderen Fällen kann der Hersteller das Gerät gegen ein neues mit sehr
ähnlichen technischen Parametern austauschen.
5. Garantieansprüche dürfen nur durch Besitzer einer gültigen Garantie erhoben
werden.
6. Vor der Reklamation empfiehlt der Hersteller, die unter https://www.fibaro.com/
support/ bereitgestellte technischen Hilfe per Telefon bzw. Internet in Anspruch zu
nehmen.
7. Um eine Reklamation zu erheben, soll der Kunde mit Hilfe der auf der Seite https://
www.fibaro.com/support/ genannten E-Mail-Adresse mit dem Hersteller Kontakt
aufnehmen.
8. Nach der richtigen Reklamationserhebung bekommt der Kunde Kontaktangaben
des Autorisierten Garantieservices („ASG”). Der Kunde soll den ASG kontaktieren
und das Gerät bei ASG abliefern. Nach Eingang des Geräts teilt der Hersteller dem
Kunden die Reklamationsnummer (RMA) mit.
9. Die Mängel werden innerhalb von 30 Tagen ab der Lieferung des Geräts an ASG
behoben. Der Garantiezeitraum wird um die Zeit verlängert, in der das Gerät ASG
zur Verfügung stand.
10. Das reklamierte Gerät soll durch den Kunden mit vollständiger Standard-Ausrüstung
und mit den Dokumenten, die dessen Einkauf nachweisen, geliefert werden.
11. Die Transportkosten des reklamierten Geräts auf dem Gebiet der Republik Polen
werden vom Hersteller übernommen. Bei der Beförderung des Geräts aus
sonstigen Ländern werden die Transportkosten vom Kunden übernommen. Im Fall
einer unbegründeten Reklamation ist ASG berechtigt, den Kunden mit den Kosten
zu belasten, die bei der Klärung der Sache angefallen sind.
12. ASG verweigert die Annahme der Reklamation in folgenden Fällen:
wenn festgestellt wird, dass das Gerät nicht zweckgemäß und nicht gemäß der
Bedienungsanleitung benutzt wurde,
wenn der Kunde ein nicht komplettes Gerät, ohne Zubehör und ohne Typenschild
bereitgestellt hat,
wenn eine andere Defektursache als Materialmangel oder im Gerät begründeter
Produktionsmangel festgestellt wird,
wenn die Garantie ungültig ist oder kein Kaufbeleg vorliegt.
13. Folgendes wird von der Qualitätsgarantie nicht erfasst:
mechanische Beschädigungen (Risse, Brüche, Schnitte, Scheuerstellen,
physische Verformungen infolge von Schlag, Sturz oder Beschädigung des
Geräts durch einen anderen Gegenstand bzw. infolge von Nutzung des Geräts,
die dem in der Bedienungsanleitung bestimmten Zweck nicht entspricht);
Beschädigungen, die durch externe Faktoren verursacht wurden, wie z.B.
Hochwasser, Sturm, Feuerbrand, Blitzschlag, Naturkatastrophen, Erdbeben,
Krieg, soziale Unruhen, höhere Gewalt, unvorhergesehene Unfälle, Diebstahl,
Einwirkung von Flüssigkeit, Batterieleck, Wetterbedingungen, Einwirkung von
Sonnenstrahlen, Sand, Feuchtigkeit, Hitze bzw. Kälte, Luftverschmutzung;
Beschädigungen infolge von Softwarefehlern durch Infektion mit Computerviren
bzw. Nichtanwendung von Softwareaktualisierung entgegen den
Herstelleranweisungen;
Beschädigungen infolge von Überspannungen im Strom- und/oder
Telekommunikationsnetz bzw. infolge eines mit der Bedienungsanleitung nicht
übereinstimmenden Stromnetzanschlusses oder infolge vom Anschluss anderer
Produkte, die vom Hersteller nicht empfohlen werden;
Beschädigungen, die durch Betrieb oder Aufbewahrung des Geräts unter extrem
ungünstigen Bedingungen verursacht wurden, d.h. bei hoher Feuchtigkeit,
Staub, zu niedriger (Frost) oder zu hoher Umgebungstemperatur. Detaillierte
Bedingungen, unter denen die Nutzung des Gerätes zulässig ist, bestimmt die
Bedienungsanleitung;
Beschädigungen infolge vom Einsatz von Zubehör, das vom Hersteller nicht
empfohlen wird;
Beschädigungen infolge von fehlerhafter Strominstallation des Nutzers, darunter
vom Einsatz nicht geeigneter Sicherungen;
Beschädigungen, die aus der Unterlassung der in der Bedienungsanleitung
bestimmten Wartungs- und Servicemaßnahmen durch den Kunden resultieren;
Beschädigungen infolge der Verwendung von nicht originalen und für das
jeweilige Modell nicht geeigneten Ersatzteilen und Zubehör, sowie die infolge von
Reparaturen und Modifikationen durch Unbefugte entstanden sind;
Beschädigungen infolge von Fortsetzung der Arbeit unter Einsatz eines defekten
Geräts bzw. Zubehörs.
14. Die Garantie erstreckt sich nicht auf natürliche Abnutzung von Bauteilen und anderen
in der Bedienungsanleitung und der technischen Dokumentation genannten Teilen,
die eine bestimmte Lebensdauer haben.
15. Durch die Garantie für das Gerät werden die aus der Gewährleistung resultierenden
Ansprüche des Kunden weder ausgeschlossen noch beschränkt oder eingestellt.
16. Der Hersteller haftet für keine Vermögensschäden, die durch ein mangelhaftes
Gerät verursacht wurden. Der Hersteller haftet für keine mittelbaren Schäden,
Nebenschäden, besonderen Schäden, Folgeschäden sowie moralischen Schäden
und Verluste, darunter auch insbesondere für keinen entgangenen Gewinn,
keine verlorenen Ersparnisse, Daten und Vorteile, sowie für keine Ansprüche
der Drittpersonen und keine andere Schäden, die aus der Nutzung des Geräts
resultieren bzw. mit ihr verbunden sind.
Warranty terms and conditions
1. FIBAR GROUP S.A. with its registered office in Wysogotowo, ul. Serdeczna 3,
62-081 Wysogotowo, entered into the Register of Entrepreneurs of the National
Court Register maintained by the District Court for Poznań-Nowe Miasto and
Wilda in Poznań, VIII Commercial Division of the National Court Register (KRS)
under number: 553265, NIP 7811858097, REGON: 301595664, share capital
PLN 1,182,100 paid in full, other contact information is available at: www.fibaro.
com (hereinafter “the Manufacturer”) guarantees that the device sold (hereinafter
referred to as: “the Device”) is free from material and manufacturing defects.
2. The Manufacturer shall be responsible for malfunctioning of the Device resulting
from physical defects inherent in the Device that cause its operation to be
incompatible with the specifications within the period of:
24 months from the date of purchase by the consumer,
12 months from the date of purchase by a business customer.
The consumer and business customer hereinafter collectively referred to as
“Customer”.
3. The Manufacturer shall remove any defects revealed during the warranty period,
free of charge, by repairing or replacing (at the sole discretion of the Manufacturer)
the defective components of the Device with new or regenerated components.
The manufacturer reserves the right to replace the entire Device with a new or
refurbished device. The Manufacturer shall not reimburse for the device.
4. Under special circumstances, the Manufacturer may replace the Device with a
different device most similar in technical characteristics.
5. Only the holder of a valid warranty document shall be entitled to make claims
under warranty.
6. Before making a complaint, the Manufacturer recommends using the telephone or
online support available at fibaro.com/en/support/.
7. In order to submit a complaint, the Customer should contact the Manufacturer via
the email address given at fibaro.com/en/support/.
8. After the complaint has been properly submitted, the Customer will receive
contact details for the Authorized Service Provider (“ASP”). The Customer
should contact and deliver the Device to ASP. Upon receipt of the Device, the
manufacturer shall inform the Customer of the return merchandise authorization
number (RMA).
9. Defects shall be removed within 30 days from the date of delivering the Device to
ASP. The warranty period shall be extended by the time in which the Device was
kept by ASP.
10. The faulty device shall be provided by the Customer with complete standard
equipment and documents proving its purchase.
11. The cost of transporting the Device within the territory of the Republic of Poland
shall be covered by the Manufacturer. The international shipping cost shall be
covered by the Customer. For unjustified complaints, ASP may charge the
Customer with costs related to the case.
12. ASP shall not accept a complaint claim when:
the Device was misused or the manual was not observed,
the Device was provided by the Customer incomplete, without accessories or
nameplate,
it was determined that the fault was caused by other reasons than a material or
manufacturing defect of the Device,
the warranty document is not valid or there is no proof of purchase.
13. The warranty does not apply to:
mechanical damages (cracks, fractures, cuts, abrasions, physical deformations
caused by impact, falling or dropping the device or other object, improper use
or not observing the operating manual),
damages resulting from external causes, e.g.: flood, storm, fire, lightning,
natural disasters, earthquakes, war, civil disturbance, force majeure, unforeseen
accidents, theft, water damage, liquid leakage, battery spill, weather conditions,
sunlight, sand, moisture, high or low temperature, air pollution,
damages caused by malfunctioning software, attack of a computer virus, or by
failure to update the software as recommended by the Manufacturer,
damages resulting from: surges in the power and/or telecommunication
network, improper connection to the grid in a manner inconsistent with the
operating manual, or from connecting other devices not recommended by the
Manufacturer,
damages caused by operating or storing the device in extremely adverse
conditions, i.e. high humidity, dust, too low (freezing) or too high ambient
temperature. Detailed permissible conditions for operating the Device are
defined in the operating manual,
damages caused by using accessories not recommended by the Manufacturer
damages caused by faulty electrical installation of the Customer, including the
use of incorrect fuses,
damages caused by Customer’s failure to provide maintenance and servicing
activities defined in the operating manual,
damages resulting from the use of spurious spare parts or accessories improper
for given model, repairing and introducing alterations by unauthorized persons,
defects caused by operating faulty Device or accessories.
14. The warranty shall not cover natural wear and tear of the Device and its
components listed in the operating manual and in technical documentation as
such elements have a defined operational life.
15. The Device warranty shall not exclude, limit or suspend the Customer’s warranty
rights.
16. The Manufacturer shall not be liable for damages to property caused by
defective device. The Guarantor shall not be liable for indirect, incidental, special,
consequential or punitive damages, or for any damages, including, inter alia, loss
of profits, savings, data, loss of benefits, claims by third parties and any other
damages arising from or related to the use of the Device.
Komunikacja radiowa
Protokół Częstotliwość
radiowa
Maks. moc
nadawania
Z-Wave
(700 series)
868,0-868,6 MHz *
869,7-870,0 MHz *
+9 dBm
Wi-Fi
(802.11 b/g/n)
2400,0-2483,5 MHz +20 dBm
433Mhz (tylko YH-001) 433,05-434,04 Mhz +9 dBm
868Mhz (tylko YH-001) 868,0-869,65 MHz +5 dBm
* Podane częstotliwości dotyczą tylko wersji urządzenia dla Unii Europejskiej.
W przypadku innych wersji urządzeń obowiązują lokalne przepisy.
Radio communication
Protocol Radio frequency Max. transmitting
power
Z-Wave
(700 series)
868.0-868.6 MHz *
869.7-870.0 MHz *
+9 dBm
Wi-Fi
(802.11 b/g/n)
2400.0-2483.5 MHz +20 dBm
433 Mhz (YH-001 only) 433.05-434.04 Mhz +9 dBm
868 Mhz (YH-001 only) 868.0-869.65 MHz +5 dBm
* Given frequencies are only for the European Union device version. For other device
versions, local regulations apply.
Funkverbindung
Protokoll Funkrequenzband Max.
Sendeleistung
Z-Wave
(700 series)
868,0-868,6 MHz *
869,7-870,0 MHz *
+9 dBm
Wi-Fi
(802.11 b/g/n)
2400,0-2483,5 MHz +20 dBm
433 Mhz (nur YH-001) 433,05-434,04 Mhz +9 dBm
868 Mhz (nur YH-001) 868,0-869,65 MHz +5 dBm
* Die angegebenen Frequenzen gelten nur für die Geräteversion die für den EU-Markt
bestimmt sind. Für andere Geräteversionen gelten die örtlichen Vorschriften.
ENGLISH POLSKI DEUTSCHITALIANO
Condizioni di garanzia
1. FIBAR GROUP S.A. con sede in Wysogotowo, ul. Serdeczna 3, 62-081
Wysogotowo, iscritta al registro delle imprese di Krajowy Rejestr Sądowy tenuto
dal Tribunale Circondariale Poznań-Nowe Miasto i Wilda di Poznań, VIII Sezione
Commerciale KRS al numero: 553265, NIP (P. IVA) 7811858097, REGON (Codice
statistico): 301595664, capitale sociale i.v. PLN 1.182.100, altri recapiti sono
disponibili all’indirizzo: www.fibaro.com (in seguito: „Produttore”) concede la
garanzia che il dispositivo venduto („Dispositivo”) è privo di difetti di materiali o di
lavorazione.
2. Il Produttore è responsabile del malfunzionamento del Dispositivo a causa di
difetti fisici insiti nel Dispositivo rendendo il suo funzionamento non conforme alle
specifiche del Produttore nel periodo di:
24 mesi dalla data di acquisto da parte del consumatore,
12 mesi dalla data di acquisto da parte del cliente d’affari (il consumatore e il
cliente d’affari sono in seguito denominati collettivamente “Cliente”).
3. Il Produttore si impegna a rimuovere gratuitamente i difetti rilevati durante la garanzia
mediante riparazione o sostituzione (a discrezione del Produttore) dei componenti
difettosi del Dispositivo con parti nuove o ricondizionate. Il produttore si riserva il
diritto di sostituire l’intero Dispositivo con uno nuovo o ricondizionato. Il produttore
non restituisce i soldi per il Dispositivo acquistato.
4. In situazioni particolari, il Produttore può sostituire il Dispositivo con un altro dai
parametri tecnici possibilmente più simili.
5. Solo il titolare di una garanzia valida può presentare richieste a titolo di garanzia.
6. Prima di presentare il reclamo il Produttore raccomanda di contattare l’assistenza
tecnica per telefono o internet disponibile all’indirizzo https://www.fibaro.com/
support/.
7. Al fine di presentare il reclamo, il Cliente deve contattare il Produttore mediante
indirizzo e-mail indicato sulla pagina https://www.fibaro.com/support/.
8. Dopo una presentazione corretta del reclamo, il Cliente riceverà i recapiti del
Servizio di Assistenza Autorizzato („ASG”). Il cliente dovrà contattare e consegnare
il Dispositivo all’ASG. Al ricevimento del Dispositivo, il Produttore comunicherà il
numero della domanda (RMA) al Cliente.
9. I difetti verranno rimossi entro 30 giorni, a partire dalla data di consegna del
Dispositivo all’ASG. Il periodo di garanzia viene esteso per il tempo in cui il
dispositivo e’ stato messo a disposizione dell’ASG.
10. Il Dispositivo oggetto del reclamo dovrà essere messo a disposizione da parte
del Cliente con equipaggiamento standard ed i documenti che confermano il suo
acquisto.
11. Le spese di trasporto del Dispositivo oggetto del reclamo sul territorio della
Repubblica di Polonia sono a carico del Produttore. In caso di trasporto del
Dispositivo da altri paesi, le spese di trasporto sono a carico del Cliente. In caso di
un reclamo ingiustificato, l’ASG ha la facoltà di addebitare al Cliente i costi relativi
alla pratica.
12. ASG si rifiuta di accettare il reclamo in caso di:
accertamento che il Dispositivo sia stato utilizzato in modo non conforme all’uso
e istruzioni per l’uso,
messa a disposizione del Dispositivo non completo, senza accessori e senza
targhetta da parte del Cliente,
determinazione che la causa del difetto fosse diversa dal vizio di materiale o di
fabbrica insito nel Dispositivo,
documento di garanzia non valido e la mancanza di prova di acquisto.
13. La garanzia di qualità non copre:
danni meccanici (crepe, fratture, tagli, abrasioni, deformazioni fisiche dovute
all’impatto, caduta del Dispositivo stesso o di un altro oggetto sul Dispositivo o il
suo utilizzo in modo non conforme a quello specificato nelle istruzioni per l’uso);
danni derivanti da cause esterne, come ad esempio: inondazioni, tempeste,
incendi, fulmini, disastri naturali, terremoti, guerre, disordini civili di forza maggiore,
incidenti imprevisti, furto, danni dovuti al contatto con liquidi, dispersione della
batteria, condizioni meteorologiche; esposizione all’azione dei raggi solari,
sabbia, umidità, temperatura alta o bassa, inquinamento dell’aria;
danni causati da malfunzionamenti del software, a causa di un attacco del virus
o mancato aggiornamento del software, come raccomandato dal Produttore;
danni derivanti da: sovratensioni nella rete di alimentazione e/o di
telecomunicazioni o collegamento alla rete in modo non conforme alle istruzioni
per l’uso o collegamento di altri prodotti la cui connessione non è raccomandata
dal Produttore;
danni indotti dal funzionamento o immagazzinamento del Dispositivo in condizioni
estremamente avverse, cioè umidità alta, polvere, temperatura troppo bassa
(gelo) o troppo elevata. Le condizioni specifiche nelle quali è consentito l’uso del
Dispositivo sono specificate nelle istruzioni per l’uso;
danni causati da uso di accessori non consigliati dal Produttore;
danni causati dall’impianto elettrico difettoso dell’utente, compreso l’uso di fusibili
non appropriati;
danni derivanti dalla mancata manutenzione e assistenza prevista nelle istruzioni
per l’uso da parte del Cliente;
danni derivanti dall’uso di parti di ricambio e di equipaggiamento non originali
e inadeguati per il modello, esecuzione delle riparazioni e modifiche da parte di
persone non autorizzate;
difetti causati da un continuo utilizzo del Dispositivo o equipaggiamento difettoso.
14. La garanzia non copre una normale usura delle parti del Dispositivo o delle altre
parti specificate nell’istruzione per l’uso e documentazione tecnica il cui tempo di
funzionamento è specificato.
15. La garanzia sul Dispositivo non esclude né limita né sospende i diritti del Cliente
derivanti dalla garanzia legale.
16. Il Produttore non è responsabile per i danni alle cose causati dal dispositivo
difettoso. Il Produttore non è responsabile per danni indiretti, incidentali, speciali,
consequenziali o morali, né per danni derivanti dalla perdita di profitti, risparmi,
dati, perdita di benefici, pretese di terzi o altri danni derivanti o legati all’uso del
Dispositivo.
Comunicazione radio
Protocollo Banda di
radiofrequenza
Massima potenza
di trasmissione
Z-Wave
(700 series)
868,0-868,6 MHz *
869,7-870,0 MHz *
+9 dBm
Wi-Fi
(802.11 b/g/n)
2400,0-2483,5 MHz +20 dBm
433 Mhz (solo in YH-001) 433,05-434,04 Mhz +9 dBm
868 Mhz (solo in YH-001) 868,0-869,65 MHz +5 dBm
* Le frequenze presentate sono solo per la versione del dispositivo dell’Unione Europea.
Per le altre versioni dei dispositivi, si applicano le normative locali.
WEEE Directive Compliance
Device labelled with this symbol should not be disposed with other
household wastes. It shall be handed over to the applicable collection point
for the recycling of waste electrical and electronic equipment.
Declaration of conformity
Hereby, Fibar Group S.A. declares that the device is in compliance
with the essential requirements and other relevant provisions of
Directives 2014/53/EU, 2011/65/EU and 2015/863. The full text of
the EU declaration of conformity is available at the following internet
address: manuals.fibaro.com
Conformità con la direttiva WEEE
Il dispositivo contrassegnato con questo simbolo non potrà essere smaltito
o gettato insieme ai rifiuti comunali. L’utente è tenuto a consegnare
l’apparecchiatura non più utilizzata a un punto di riciclaggio.
Dichiarazione di conformità semplificata (UE)
Fibar Group S.A. [S.p.A.], con la presente, dichiara che
l’apparecchiatura è conforme alle direttive 2014/53/EU e 2011/65/EU,
2015/863. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile sulla seguente pagina web: www.manuals.fibaro.com
Zgodność z dyrektywą WEEE
Urządzenia oznaczonego tym symbolem nie należy utylizować lub wyrzucać
wraz z odpadami komunalnymi. Obowiązkiem użytkownika jest
dostarczenie zużytego urządzenia do wyznaczonego punktu recyklingu.
Deklaracja zgodności
Fibar Group S.A. niniejszym oświadcza, że urządzenie jest zgodne z
dyrektywami 2014/53/EU i 2011/65/EU, 2015/863. Pełny tekst
deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem
internetowym: www.manuals.fibaro.com
Einhaltung der WEEE-Richtlinie:
Mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Nachhaltiges und fachgerechtes Recycling zur
Wertstoffgewinnung ist aber nur möglich, wenn die Altgeräte an
ausgewiesenen Sammelstellen abgegeben werden.
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung:
Hiermit erklärt Fibar Group S.A., dass das Gerät den Richtlinien
2014/53/EU und 2011/65/EU, 2015/863 entspricht. Der vollständige
Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse
verfügbar: www.manuals.fibaro.com
ESPAÑOL PORTUGUÊS РУССКИЙ
Información importante de seguridad
Lea este manual detenidamente antes
de instalar y operar el producto.
!
¡Atención!
El fabricante no es responsable de ninguna pérdida o daño resultante de no seguir
las instrucciones. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
Este producto no es un juguete. Manténgalo alejado de niños y animales.
Cuando lo montar en la pared, no coloque el producto a más de 2 metros del
piso.
!
¡Advertencia!
No intente desmontar, reparar o modificar este producto usted mismo. Cualquier
reparación debe ser realizada solo por un servicio autorizado de FIBARO.
Este producto está diseñado solo para uso en interiores. ¡No lo use externamente!
No exponga este producto a la humedad, agua u otros líquidos. Nunca coloque
recipientes de agua cerca del producto.
No utilice el producto fuera de los rangos de temperatura y humedad recomen-
dados.
Mantenga el producto alejado de fuentes de calor y no lo exponga a la luz solar
directa.
No cubra el producto durante la operación.
No conecte cables de más de 3 metros al puerto USB.
No coloque el producto en cajas o superficies metálicas para que se tenga el
mejor rendimiento de radio.
Informações Importantes sobre Segurança
Leia este manual cuidadosamente antes
de instalar e operar o produto.
!
Atenção!
O fabricante não se responsabiliza por qualquer perda ou dano resultante do
não cumprimento das instruções. Guarde este manual em um local seguro para
futuras consultas.
Este produto não é um brinquedo. Mantenha longe de crianças e animais.
Quando montado na parede, não coloque o produto a mais de 2 metros do chão.
!
Aviso!
Não tente desmontar, reparar ou modificar este produto por conta própria. Qual-
quer reparo deve ser realizado apenas por um serviço autorizado da NICE.
Este produto foi projetado apenas para uso interno. Não o utilize externamente!
Não exponha este produto à umidade, água ou outros líquidos. Nunca coloque
recipientes com água perto do produto.
Não use o produto fora das faixas de temperatura e umidade recomendadas.
Mantenha o produto longe de fontes de calor e não o coloque sob luz solar direta.
Não cubra o produto durante seu funcionamento.
Não conecte cabos com mais de 3 metros à porta USB.
Não coloque o produto em caixas ou superfícies metálicas para que se tenha o
melhor desempenho do rádio.
Информация по технике безопасности
Перед установкой и запуском продукта, внимательно прочтите
данную инструкцию по эксплуатации.
!
Предупреждение!
Производитель не несет ответственности за любые убытки или ущерб,
возникшие в результате несоблюдения инструкций. Храните данное руко-
водство в надежном месте для дальнейшего использования.
Этот продукт не является игрушкой. Держите его вне досягаемости детей и
домашних животных!
В случае настенного крепления не следует располагать продукт выше 2
метров от пола.
!
Внимание!
Не пытайтесь самостоятельно разбирать, ремонтировать или видоизменять
этот продукт. Все ремонтные работы должны выполняться только авторизи-
рованным сервисом FIBARO.
Этот продукт предназначен для использования только внутри помещений.
Не использовать снаружи!
Не подвергайте устройство воздействию влаги, воды или других жидкостей.
Не ставьте посуду с водой рядом с продуктом.
Не используйте продукт вне рекомендуемых диапазонов температуры и
влажности.
Держите продукт вдали от источников тепла и не подвергайте его воздей-
ствию прямых солнечных лучей.
Не накрывайте и не кладите ничего на изделии.
Не подключайте кабели длиной более 3 метров к порту USB
Не помещайте продукт в металлических ящиках или на металлических
поверхностях, чтобы получить лучшее радиосоединение.
Informations de sécurité importantes
Lisez attentivement ce manuel
avant d’installer et d’utiliser le produit.
!
Attention !
Le fabricant ne sera pas tenu responsable de toute perte ou dommage résultant
du non-respect des instructions. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour
pouvoir vous y référer ultérieurement.
Ce produit n’est pas un jouet. Tenir à l’écart des enfants et des animaux.
En cas de montage mural, ne pas placer le produit à plus de 2 mètres du sol.
!
Attention !
N’essayez pas de démonter, de réparer ou de modifier ce produit vous-même.
Toute réparation doit être effectuée uniquement par un service FIBARO agréé.
Ce produit est conçu pour un usage intérieur uniquement. Ne pas utiliser à
l’extérieur !
N’exposez pas ce produit à l’humidité, à l’eau ou à d’autres liquides. Ne placez
pas de récipient d’eau à proximité du produit.
N’utilisez pas le produit en dehors des plages de température et d’humidité
recommandées.
Gardez le produit loin des sources de chaleur et ne le placez pas sous la lumière
directe du soleil.
Ne couvrez pas le produit durant son fonctionnement.
Ne connectez pas de câbles de plus de 3 mètres au port USB.
Ne placez pas le produit dans des boîtes métalliques ou sur des surfaces métal-
liques pour de meilleures performances radio.
FRANÇAIS
Ce manuel décrit la mise en service initiale de la box domotique pour la
maison intelligente YH-001 et HC3L-001.
Visitez notre site Web pour voir toutes les fonctionnalités du produit, les
options de configuration et un manuel complet Z-Wave™.
Este manual describe la primera instalación de la puerta de enlace para el
hogar inteligente YH-001 y HC3L-001.
Visite nuestro sitio web para ver todas las características del producto, las
opciones de configuración y un manual completo de Z-Wave™.
Este manual descreve a primeira instalação do gateway doméstico inteligente
YH-001 e HC3L-001.
Visite nossa página para ver todos os recursos do produto, opções de
configuração e o manual completo do Z-Wave™.
Данная инструкция описывает первую установку прибора умного дома
YH-001 и HC3L-001.
Посетите нашу веб-страницу, чтобы увидеть все особенности
продукта, возможности конфигурации, а также полное руководство по
использованию Z-Wave™.
manuals.fibaro.com/home-center
Installation
1. Branchez l’adaptateur électrique fourni dans une prise de courant et raccordez-le
à la passerelle.
2. Au démarrage de la box domotique, attendez que le voyant LED passe en rouge
fixe.
3. Connectez votre ordinateur au réseau Wi-Fi créé par la box domotique.
Vous trouverez le SSID Wi-Fi (nom) et le mot de passe sur l’étiquette au dos de
l’appareil.
Première configuration
1. Allez sur find.fibaro.com ou 10.42.0.1.
2. Choisissez la langue.
3. Connectez-vous en utilisant les données de connexion par défaut :
Login: admin
Mot de passe: admin
4. Configurez la box domotique en suivant les étapes de interface de configuration.
Rappelez-vous : Une fois la configuration terminée, connectez la passerelle à
votre réseau Wi-Fi domestique.
Accès à distance
Pour contrôler la box domotique depuis l’extérieur de la maison :
1. Dans votre navigateur Internet, allez sur id.cloud.fibaro.com.
2. Créez un compte.
3. Allez dans Accès Distant et ajouter nouvelle box domotique.
Indicateur LED
Bleu clignotant – démarrage
Rouge – Wi-Fi en mode Point d’accès (prêt a être configuré)
Cuivre clignotant – déconnecté d’Internet
Vert – connecté à Internet
Rouge clignotant – démarrage en mode Recovery
Boutons
R
Reboot
Appuyez pendant 5 secondes–redémarrer
D
Recovery
Appuyez pendant le démarrage–mettre en mode Recovery
Appuyez pendant 10 secondes, puis cliquez lorsque l’indicateur
clignote–basculez entre IP dynamique et statique :
clignotant jaune : définir IP sur Dynamique
clignotant vert : définir IP sur Statique
Appuyez pendant 20 secondes, puis cliquez lorsque l’indicateur
clignote en rouge — réinitialiser les paramètres réseau
Spécifications
Numéro de modèle
YH-001
HC3L-001
Alimentation 5 V DC, max. 1 A (adaptateur inclus)
Température de
fonctionnement
0-40°C
Humidité de fonctionnement max. 75% d’humidité relative (sans condensation)
Connecteur d’alimentation USB Micro B
Dimensions 178x110x31 mm
Instalación
1. Conecte el adaptador de corriente suministrado a una toma de corriente y
conéctelo a la puerta de enlace.
2. Cuando se enciende el panel de control, espere la luz roja continua.
3. Conecte su computadora a la red Wi-Fi creada por la puerta de enlace. Puede
encontrar el SSID de Wi-Fi (nombre) y la contraseña en la parte inferior del
dispositivo.
Primera configuración
1. Vaya a find.fibaro.com o 10.42.0.1.
2. Elige tu idioma
3. Inicie sesión con los datos predeterminados:
Login: admin
Contraseña: admin
4. Configure la puerta de enlace siguiendo los pasos en la interfaz de configuración.
Advertencia: después de completar la configuración, conecte su puerta de enlace
a su red Wi-Fi local disponible en casa.
Acceso remoto
Para controlar la puerta de enlace desde fuera de su hogar:
1. En su navegador de Internet, vaya a id.cloud.fibaro.com.
2. Cree su cuenta
3. Vaya a Acceso remoto y agregue su puerta de enlace.
Indicador de estado
Luz azul intermitente – iniciando
Luz rojo – WIFi en modo de conexión abierta (Wi-Fi Direct)
Luz naranja intermitente – sin conexión a Internet
Luz verde – conectada a internet
Luz roja intermitente – modo de recuperación
Botones
R
Reboot
Mantenga por 5 s–reiniciar
D
Recovery
Mantenga presionado durante el inicio–ingrese al modo de recuperación
Mantenga presionado durante 10 s y, a continuación, haga clic cuando
el indicador parpadee – cambie entre IP dinámica y estática:
parpadeo amarillo: ajuste IP a Dinámico
parpadeo verde: ajuste IP a Estático
Mantenga presionado durante 20 s, luego haga clic cuando el
indicador parpadee en rojo — restablezca la configuración de red.
Especificación
Número de modelo
YH-001
HC3L-001
Alimentación 5 V DC, máx. 1 A (adaptador incluido)
Temperatura de funcionamiento 0-40°C
Humedad de funcionamiento
máx. 75% de humedad relativa
(sin condensación)
Conector de alimentación USB Micro B
Dimensiones 178x110x31 mm
Instalação
1. Conecte o adaptador de energia fornecido a uma tomada e conecte-o ao gateway.
2. Quando a central for ligada, aguarde o indicador ficar estável na cor vermelha.
3. Conecte seu computador à rede Wi-fi criada pelo gateway.
Você encontrará a SSID do Wi-fi (nome) e a senha na parte inferior do dispositivo.
Primeira configuração
1. Entre em find.fibaro.com ou 10.42.0.1.
2. Escolha o seu idioma
3. Faça o Login com os dados padrão:
Login: admin
Senha: admin
4. Configure o gateway seguindo as etapas na Interface de configuração.
Lembre-se: depois de concluir a configuração, conecte sua central à rede Wi-Fi
local de casa.
Acesso remoto
Para controlar o gateway de fora de sua casa:
1. Em seu navegador da Internet, entre na página
id.cloud.fibaro.com.
2. Crie a sua conta
3. Vá para Acesso remoto e adicione seu gateway.
Indicador de status
Azul piscando – iniciando
Vermelho – Wi-Fi em modo de conexão aberta (pronta para configurar)
Cobre piscando – desconectado da Internet
Verde – conectado à Internet
Vermelho piscando – inicializando no modo de recuperação
Botões
R
Reboot
Segure por 5 s–reiniciar
D
Recovery
Segure pressionado durante a inicialização–entrar no modo de recuperação
Segure por 10 s e em seguida, clique quando o indicador
está piscando–alternar entre IP dinâmico e estático:
piscar amarelo: defina IP para Dinâmico
piscar verde: definir IP para Estático
Segure por 20 s e em seguida, clique quando o indicador está
piscando em vermelho – redefinir as configurações de rede.
Especificações
Número do modelo
YH-001
HC3L-001
Alimentação 5 V DC, máx. 1 A (adaptador incluído)
Umidade de operação 0-40°C
Interface de rede
máx. 75% de umidade relativa
(sem condensação)
Conector de alimentação USB Micro B
Dimensões 178x110x31 mm
Установка
1. Подключите прилагаемый адаптер питания к розетке, затем подключите его
к прибору.
2. Когда центральный блок запустится, дождитесь постоянно отображающийся
красный сигнал.
3. Подключите компьютер к Wi-Fi сети созданной прибором.
SSID Wi-Fi (имя) и пароль находятся внизу устройства.
Первая настройка
1. Перейдите на страницу find.fibaro.com или 10.42.0.1.
2. Выберите свой язык.
3. Войдите в систему, используя учетные данные по умолчанию:
Логин: admin
Пароль: admin
4. Настройте прибор, следуя инструкциям в Интерфейсе Конфигурации.
Помните: После завершения конфигурации необходимо подключить свой
центральный блок к локальной сети Wi-Fi, доступной в вашем доме.
Удаленный доступ
Чтобы контролировать прибор за пределами дома:
1. Перейдите на страницу id.cloud.fibaro.com.
2. Создайте учетную запись.
3. Перейдите к Удаленному Доступу и добавьте свой прибор.
Светодиоды, отображающие состояние
Мигающий синий – запуск
Красный – Wi-Fi в режиме открытого подключения (готов к настройке)
Мигающий жёлтый – отключен от Интернета
Зеленый– подключен к Интернету
Мигающий красный – запуск в режиме восстановления (Recovery Mode)
Кнопки
R
Reboot
Удерживайте 5 секунд – перезагрузка
D
Recovery
Удерживайте
во время включения – Перейти в режим восстановления
Удерживайте 10 секунд, затем щелкните, когда индикатор
мигает
переключайтесь между динамическим и статическим IP:
желтое мигание: установите для IP значение Динамический
зеленое мигание: установите IP в значение Статический
Удерживайте 20 секунд, затем щелкните, когда индикатор мигает
красным
сбросьте настройки сети
Технические характеристики
Номер модели
YH-001
HC3L-001
Питание 5 V DC, макс. 1 A (блок питания в комплекте)
Рабочая температура 0-40°C
Рабочая влажность
макс. 75% относительной влажности
(без конденсации)
Разъем питания USB Micro B
Размер 178x110x31 mm
HC3L-001
YH-001
FR | ES | PT | RU
105484910101
ESPAÑOL PORTUGUÊS РУССКИЙ
Garantía
1. FIBAR GROUP SA con domicilio social en la calle Serdeczna 3, 62-081
Wysogotowo, inscrita en el Nacional Registro Judicial por el Juzgado de Distrito
de Poznań-Nowe Miasto y Wilda, Sala 8a de lo Económico del Nacional Registro
Judicial bajo el número: 553 265, CIF 7811858097, REGON [Número Estadístico]:
301595664, con el capital social de 1.182.100 PLN, totalmente desembolsado, los
demás datos de contacto están disponibles en la página web: www.fibaro.com (en
adelante „Fabricante”) otorga la garantía para el dispositivo vendido („Dispositivo”)
y declara que está libre de defectos en material y mano de obra.
2. El Fabricante es responsable del funcionamiento defectuoso del Dispositivo debido
a los defectos físicos inherentes al Dispositivo que causen su funcionamiento no
conforme con las especificaciones del Fabricante en el periodo de:
24 meses desde la fecha de compra por parte del consumidor,
12 meses desde la fecha de compra por parte del Cliente empresarial (consumidor
y Cliente empresarial en lo sucesivo se denominan conjuntamente el „Cliente”).
3. El Fabricante se compromete a eliminar sin cargo adicional, los defectos revelados
durante la garantía mediante la reparación o el reemplazo (según el Fabricante lo
considera oportuno) de los componentes defectuosos del Dispositivo por las piezas
nuevas o reacondicionadas. El Fabricante se reserva el derecho de sustituir todo el
Dispositivo por uno nuevo o reacondicionado. El Fabricante no reembolsa el dinero
por el Dispositivo comprado.
4. En situaciones especiales, el Fabricante podrá sustituir el Dispositivo por otro con
los parámetros técnicos lo más similares posibles.
5. Sólo el titular de una garantía válida puede presentar una reclamación de Garantía.
6. Antes de presentar la reclamación, el Fabricante recomienda contactarse con la
asistencia técnica por teléfono o por Internet cuyos datos están disponibles en la
página https://www.fibaro.com/support/.
7. Con el fin de presentar la reclamación, el Cliente debe ponerse en contacto con el
Fabricante a la dirección de correo electrónico indicada en la página https://www.
fibaro.com/support/.
8. Después de haber presentado adecuadamente la reclamación, el Cliente recibirá
los datos de contacto al Centro autorizado de servicio de garantía („ASG”). El
Cliente debe contactarse y entregar el Dispositivo a la ASG. Tras la recepción del
Dispositivo, el Fabricante informará al Cliente sobre el número de la notificación
(RMA).
9. Los defectos serán eliminados dentro de los 30 días, a contar desde la fecha de
entrega del Dispositivo al ASG. El periodo de garantía se extiende por el tiempo en
el que el Dispositivo esté a disposición del ASG.
10. El Dispositivo, objeto de la reclamación, debe estar puesto a disposición por el
Cliente con el equipamiento completo estándar y los documentos que confirman
su compra.
11. Los gastos de transporte del Dispositivo, objeto de la reclamación, en el territorio de
la República de Polonia serán cubiertos por el Fabricante. En el caso de transporte
de otros países, los gastos de transporte serán a cargo del Cliente. En el caso de
una reclamación injustificada, ASG tiene el derecho de cobrar al Cliente los gastos
asociados con la aclaración del caso.
12. ASG se niega a aceptar la reclamación en el caso:
del uso del Dispositivo no conforme a su destino y al manual de uso,
facilitar el Cliente, el Dispositivos incompleto, sin accesorios, sin placa de
identificación,
determinar la causa del defecto que no sea defecto de material o de fabricación
inherente al Dispositivo,
del documento de garantía inválido o falta de justificante de compra.
13. La Garantía de calidad no cubre:
los daños mecánicos (grietas, fracturas, cortes, abrasiones, deformación física
debido a un golpe, caída o dejar caer otro objeto sobre el Dispositivo sobre el uso
no conforme a su destino determinado en el manual de uso);
los daños ocasionados por causas externas, tales como: inundaciones,
tormentas, incendios, rayos, desastres naturales, terremotos, guerras, disturbios
civiles, fuerza mayor, accidentes imprevistos, robos, daños por líquidos, fugas de
la batería, condiciones climáticas; acción de rayos soles, arena, humedad, alta o
baja temperatura, contaminación atmosférica;
el daño ocasionado por el software que funcione incorrectamente, debido al
ataque del virus informático, o no utilizar la actualización de software según lo
recomendado por el Fabricante;
los daños ocasionados por: sobrecargas en la red eléctrica y/o de
telecomunicaciones o conectarse a la red de una manera no conforme a las
instrucciones de uso o debido a la conexión de otros productos cuya conexión
no está recomendada por el Fabricante;
los daño ocasionados por el trabajo o el almacenamiento del Dispositivo
en condiciones extremadamente adversas, es decir, alta humedad, polvo,
temperatura baja (helada) o temperatura ambiente demasiado alta. Las
condiciones específicas en las que es admisible utilizar el Dispositivo están
determinas en el manual de uso;
los daños causados por el uso de accesorios no recomendados por el Fabricante;
los daños causados por la instalación eléctrica defectuosa del usuario, incluyendo
el uso de fusibles incorrectos;
los daños resultantes de ignorar el Cliente las acciones de mantenimiento y
servicio previstos en el manual de uso;
los daños resultantes del uso de las piezas de repuesto y accesorios no-originales,
inadecuados para el modelo, la realización de reparaciones y modificaciones por
personas no autorizadas;
los defectos causados por continuar el uso del Dispositivo o accesorios
defectuosos.
14. La garantía no cubre el desgaste normal de las piezas del Dispositivo y otras piezas
mencionadas en el manual de uso y la documentación técnica con un tiempo de
uso determinado.
15. La garantía del Dispositivo no excluye, no limita y no suspende los derechos del
Cliente resultantes de la garantía.
16. El Fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por el Dispositivo
defectuoso. El Fabricante no se hace responsable de los daños indirectos,
incidentales, especiales, consecuenciales o punitivos, o daños, incluyendo entre
otros el lucro cesante, ahorros, datos, pérdida de beneficios, reclamaciones de
terceros u otros daños derivados de o relacionados con el uso de Dispositivo.
Garantia
1. FIBAR GROUP S.A. (“Fabricante”) com sede em Wysogotowo, ul. Serdeczna 3,
62-081 Wysogotowo, inscrita no Registo Judicial Nacional da República de Polónia
gerado por Tribunal Distrital em Poznań Nowe Miasto e Wilda, XIII Divisão Comercial
do Registo Judicial Nacional sob número 553265, NIF 7811858097, REGON
301595664, capital social de 1 182 100 PLN pagado na sua totalidade, outros
dados de contato disponível sob: www.fibaro.com garante o Aparelho vendido
(„Aparelho”) está livre dos defeitos de material ou de produção).
2. O funcionamento defeituoso do Aparelho que não conformará com a informação
comunicada por Fabricante que seja resultado dos defeitos físicos do Aparelho
será considerado a responsabilidade de Fabricante no período de:
24 meses da data de compra pelo consumidor,
12 meses da data de compra pelo comerciante (consumidor e comerciante serão
em adelante junto denominados como „Cliente”.
3. Após deste período de garantia, Fabricante deve remover gratuitamente os
defeitos por meios de reparar ou substituir (após avaliação feita por Fabricante)
todas as peças defeituosas do Aparelho com peças novas ou revitalizadas.
Fabricante reserva o direito a substituir o Aparelho inteiro com um Aparelho novo
ou revitalizado. Fabricante não reembolsará o Cliente.
4. Nos casos particulares Fabricante pode substituir o Aparelho com um quais
parámetros técnicos serão semelhantes.
5. Apenas o proprietário do documento da garantia válido pode apresentar
reclamações.
6. Antes de apresentar uma reclamação, Fabricante recomenda contatar o Auxilio
ao Cliente, via telefono ou e-mail na página Web: https://www.fibaro.com/support.
7. Para apresentar uma reclamação Cliente deve contatar o Fabricante por e-mail no
endereço mencionado na página Web: https://www.fibaro.com/support.
8. Caso a reclamação será admitida, Cliente receberá o contacto para seu Centro
de Serviço Autorizado (CSA). Cliente deverá contactar o CSA e entrega-lhe o
Aparelho. Após receber o Aparelho o Fabricante enviará ao Cliente o número da
sua reclamação (RMA).
9. Os defeitos serão removidos dentro um prazo de 30 dias, contando da data de
entrega do Aparelho a CSA. O período da garantia será estendido por tempo no
qual o Aparelho se encontrará na disposição de CSA.
10. Cliente deverá entregar o Aparelho reclamado junto com todos os acessórios
estandartes e documentos comprovantes da sua compra.
11. Custes de transporte do produto reclamado no territorio da Polónia serão cobrados
pelo Fabricante. Caso o Aparelho será transportdo no estrangeiro, custes de
transporte do produto reclamado serão cobrados pelo Cliente. Caso a reclamação
seja injustificada, CSA tem direito a condenar o Cliente nas despesas relacionadas
com a resolução do pedido.
12. CSA recusará uma reclamação no caso de:
uma utilização abusiva do Aparelho e contra as recomendações do manual,
a entrega do Aparelho incompleto, sem acessórios, sem placa sinalética pelo
Cliente,
a causa da falha do Aparelho seja não por defeito material ou da produção deste
Aparelho,
o documento da garantia seja inválido e falta dos documentos da compra.
13. Fabricante não será responsável por nenhumas falhas ao património causadas
por Aparelho defeituoso. Fabricante não será responsável por nenhumas perdas
indiretas, particulares, consequentes ou morais, nem por nenhumas perdas
dos lucros, poupanças, dados, bens, reclamações das pessoas terceiras.
Garantia de qualidade não se aplica a:
danos estéticos (riscos, quebras, cortes, esfregos, deformações físicas que
sejam resultados de impacto, queda ou lançamento dum outro objeto em cima
do Aparelho ou sua utilização abusiva, não indicada no manual);
danos que sejam resultado dum fator externo, p.ex.: inundacação, tempestade,
incêndio, raios, terremotos, guerras, conflitos sociais, força maior, occorências
imprevisíveis, roubo, inundação com um líquido, efusão de bateria, condições
meteorológicas; raios de sol, areia, humidade, baixa ou elevada temperatura,
polução do ar;
danos que sejam resultado do funcionamento incorreto do software, um
ciberataque dum vírus, ou inconformidade com as atualizações do software
segundo as recomendações do fabricante;
danos que sejam resultado das sobretensões nas redes energéticas e/ou de
telecomunicação, ou no caso da ligação incorreta do Aparelho à rede inconforme
com o manual, ou da ligação dos outros produtos que não são recomendados
por Fabricante;
danos que sejam resultado do funcionamento do Aparelho ou seu armazém
nas condições drasticamente desfavoráveis, entendidos como: humidade
considerável, polinização, as temperaturas demasiado baixas (frio) ou altas.
Condições particulares do uso do Aparelho se encontram descritos no manual;
danos que sejam resultado do uso dos acessórios não recomendados pelo
Fabricante;
danos que sejam resultado das faltas na instalação elétrica do usuário, inclusive
fusíveis inadequados;
danos que sejam resultado da falta de observação da correta conservação e uso
do Aparelho pelo Cliente, descritos no manual;
danos que sejam resultado do uso das peças dos fabricantes terceiros, peças
ou acessórios impróprios para dado modelo, reparações ou alterações condutas
pelas pessoas não autorizadas;
danos que sejam resultado do uso continuo do Aparelho ou acessórios
ineficazes.
14. Garantia não se aplica também às peças consumíveis do Aparelho ou outras
partes mencionadas no manual ou na documentação técnica que funcionam por
um prazo definido.
15. A presente garantia não anula, limita nem suspende nenhuns poderes de Cliente
que resultam do chamamento de garantia.
16. Fabricante não será responsável por nenhumas falhas ao património causadas
por Aparelho defeituoso. Fabricante não será responsável por nenhumas perdas
indiretas, particulares, consequentes ou morais, nem por nenhumas perdas dos
lucros, poupanças, dados, bens, reclamações das pessoas terceiras ou outras
perdas que serão o resultado ou serão ligados com o funcionamento do Aparelho.
Условия гарантии
1. Компания FIBAR GROUP S.A. с местонахождением в Wysogotowo, по адресу:
ul. Serdeczna 3, 62-081 Wysogotowo, внесенная в реестр предпринимателей
Государственного судебного реестра Районного суда Познань Нове-
Място и Вильда в Познани, VIII Коммерческий отдел за номером: 553265,
ИНН 7811858097, REGON: 301595664, уставный капитал PLN 1.182.100
оплаченный полностью, остальная контактная информация доступна
по адресу: www.fibaro.com (далее “Производитель”) гарантирует, что
продаваемое устройство (далее: “Устройство”) является свободным от
дефектов материала или изготовления.
2. Производитель несет ответственность за неисправность Устройства, из-за
физических недостатков, присущих Устройству, вызывающих его работу
несоответствующую спецификациям Производителя в период:
24 месяца со дня покупки потребителем,
12 месяца со дня покупки бизнес-клиентом (потребитель и бизнес-клиент в
дальнейшем совместно именуемые “Клиентом”).
3. Производитель обязуется бесплатно удалить все дефекты, обнаруженные
с течение гарантийного периода путем ремонта или замены (по
усмотрению Производителя) дефектных элементов Устройства новыми или
регенерированными. Производитель оставляет за собой право на замену
всего оборудования новым или регенерированным. Производитель не
возвращает деньги за купленное Устройство.
4. В особых случаях, Производитель может заменить Устройство другим, с
наиболее похожими техническими параметрами.
5. Только держатель действующего гарантийного документа может предъявлять
гарантийные претензии.
6. Перед предъявлением гарантийной претензии Производитель рекомендует
использовать телефонную или онлайн техническую поддержку, доступную по
адресу: https://www.fibaro.com/support/.
7. С целью предъявить претензию Клиент должен связаться с Производителем
по электронной почте, направленной в адрес, указанный на странице: https://
www.fibaro.com/support/.
8. После правильного предъявления претензии, Клиент получит контактную
информацию авторизованного гарантийного сервиса (“АГС”). Клиент должен
связаться с АГС и доставить туда Устройство. После получения Устройства,
Производитель сообщит вам номер заявки (RMA).
9. Дефекты будут удалены в течение 30 дней, считая от даты поставки
оборудования в АГС. Гарантийный срок продлевается на время, за которое
устройство оставалось в АГС.
10. Устройство, к которому предъявляется претензия, должно предоставиться
Клиентом вместе с комплектным стандартным оборудованием и документами,
подтверждающими покупку.
11. Затраты на транспорт Устройства на территории Республики Польша
несет Производитель. В случае транспорта Устройства из других стран,
затраты на транспорт несет Клиент. В случае необоснованной гарантийной
претензии, АГС имеет право обременить Клиента затратами, связанными с
разъяснением дела.
12. АГС отказывается принять претензию, в случае:
обнаружения использования Устройства несоответственно с
предназначением и руководством по эксплуатации,
предоставления Клиентом некомплектного Устройства, без оборудования,
без шильдика,
определения другой причины неисправности, чем дефект материала или
изготовления, присущий устройству,
недействительности гарантийного документа и отсутствия доказательства
покупки,
13. Гарантия не распространяется на:
механические повреждения (трещины, переломы, порезы, ссадины,
физическая деформация в результате удара, падения или сброса на
Устройство другого предмета или эксплуатация, несоответствующая
предназначению Устройства, определенному в руководстве по
эксплуатации);
повреждения, возникшие в результате внешних причин, например
наводнения, бури, пожара, удара молнии, стихийных бедствий,
землетрясения, войны, гражданских волнений, форс-мажор,
непредвиденных случаев, кражи, залива жидкостью, протечки батареи,
погодных условий, воздействия солнечного света, песка, влаги, высокой
или низкой температуры, загрязнения воздуха;
повреждения, вызванные неправильной работой программного
обеспечения, в результате вирусной атаки, или неиспользование
обновлений программного обеспечения в соответствии с рекомендациями
Производителя;
повреждения, вызванные: скачками напряжения в сети электропитания
и/или телекоммуникации или подключением к сети несоответственно
с руководством по эксплуатации или по поводу подключения других
продуктов, подключение которых не рекомендуется Производителем;
повреждения, вызванные работой или хранением Устройства в крайне
неблагоприятных условиях, т.е. высокой влажности, напыления, слишком
низкой (мороз) или слишком высокой температуре окружающей среды.
Детальные условия, при каких допускается использование Устройства,
определяются в руководстве по эксплуатации;
повреждения, возникшие в результате использования принадлежностей,
не рекомендуемых Производителем;
повреждения, вызванные неправильной электрической установкой
пользователя, в том числе применением неправильных предохранителей;
повреждения, возникшие в результате Прекращения Клиентом ухода и
обслуживания, предусмотренного руководством по эксплуатации;
повреждения, возникшие в результате применения неоригинальных,
непредназначенных для этой модели запчастей и оборудования,
выполнением ремонтов и модификаций неуполномоченными лицами;
повреждения, возникшие в результате продолжения работы неисправным
Устройством или оборудованием.
14. Гарантия не распространяется на нормальный износ деталей Устройства и
других запчастей, указанных в руководстве по эксплуатации и технической
документации с определенным временем работы.
15. Гарантия на Устройство не исключает, не ограничивает или приостанавливает
права Клиента по дополнительной гарантии.
16. Производитель не несет ответственности за ущерб, причиненный имуществу
вследствие дефекта Устройства. Производитель не несет ответственности
за случайные, специальные, косвенные убытки или за моральный ущерб,
включая, среди прочего, потерю прибыли, сбережений, данных, потерю
льгот, претензии со стороны третьих лиц или другие убытки, возникающие из
или связанные с использованием Устройства.
Comunicación por radio
Protocolo Banda de
radiofrecuencia
Máxima potencia
de transmisión
Z-Wave
(700 series)
868,0-868,6 MHz *
869,7-870,0 MHz *
+9 dBm
Wi-Fi
(802.11 b/g/n)
2400,0-2483,5 MHz +20 dBm
433 Mhz (sólo en YH-001) 433,05-434,04 Mhz +9 dBm
868 Mhz (sólo en YH-001) 868,0-869,65 MHz +5 dBm
* Las frecuencias dadas son sólo para la versión de dispositivo de la Unión Europea.
Para otras versiones de dispositivos, se aplican las regulaciones locales.
Comunicação via rádio
Protocolo Banda de
radiofrequência
Potência máxima
de transmissão
Z-Wave
(700 series)
868,0-868,6 MHz *
869,7-870,0 MHz *
+9 dBm
Wi-Fi
(802.11 b/g/n)
2400,0-2483,5 MHz +20 dBm
433 Mhz (apenas YH-001) 433,05-434,04 Mhz +9 dBm
868 Mhz (apenas YH-001) 868,0-869,65 MHz +5 dBm
* As frequências dadas são apenas para a versão do dispositivo da União Europeia.
Para outras versões de dispositivos, aplicam-se regulamentos locais.
Радиосвязь
Протокол Радиочастота Макс. мощность
передачи
Z-Wave
(700 series)
868,0-868,6 MHz *
869,7-870,0 MHz *
+9 dBm
Wi-Fi
(802.11 b/g/n)
2400,0-2483,5 MHz +20 dBm
433 Mhz (только YH-001) 433,05-434,04 Mhz +9 dBm
868 Mhz (только YH-001) 868,0-869,65 MHz +5 dBm
* Приведенные частоты относятся только к версии устройства для Европейского
Союза. Для других версий устройств применяются местные правила.
Conditions de garantie
1. FIBAR GROUP S.A. ayant son siège à Wysogotowo ul. Serdeczna 3; 62-081
Wysogotowo, immatriculée au Registre des entrepreneurs du Registre Judiciaire
National tenu par Sąd Rejonowy [Tribunal de district] Poznań-Nowe Miasto i Wilda à
Poznań, VIII Département Économique au numéro : 553265, No TVA 7811858097,
REGON [SIRET] : 301595664, capital social de 1 182 100 PLN entièrement libéré,
d’autres coordonnées sont disponibles au site www.fibaro.com (ci-après le «
Fabricant ») garantit que l’appareil vendu (l’« Appareil ») est exempt de tout défaut
de matériaux et de fabrication.
2. Le fabricant est responsable du fonctionnement défectueux de l’Appareil en raison
de vices physiques de l’Appareil provoquant son fonctionnement non conforme à la
spécification du Fabricant pendant la période de :
24 mois à compter de la date d’achat par le consommateur,
12 mois à compter de la date d’achat par l’entreprise, (le consommateur et
l’entreprise sont ci-après dénommés collectivement le « Client »).
3. Le Fabricant s’engage à remédier gratuitement à tout défaut identifié au cours
de la période de garantie par la réparation ou le remplacement (à la discrétion du
Fabricant) des composants de l’Appareil défectueux par des pièces neuves ou
remises à neuf. Le Fabricant se réserve le droit de remplacer tout l’Appareil par un
autre, neuf ou remis à neuf. Fabricant ne rembourse pas le prix de l’Appareil acheté.
4. Dans des situations particulières, le Fabricant peut remplacer l’Appareil par un autre
avec les paramètres techniques les plus similaires.
5. Seul le titulaire d’une garantie valide peut présenter des demandes de garantie.
6. Avant de faire une demande de garantie, le Fabricant vous recommande de profiter
de l’assistance technique par téléphone ou en ligne, accessible sur le site https://
www.fibaro.com/support/.
7. Pour présenter la demande d’activation de garantie, le Client doit s’adresser au
Fabricant par le courriel indiqué sur le site https://www.fibaro.com/support/.
8. Après la présentation de la demande d’activation de garantie valide, le Client
recevra des informations de contact pour le Service de garantie autorisé (« SGA »).
Le client doit s’adresser au SGA et y fournir l’Appareil. Après avoir obtenu l’Appareil,
le Fabricant communiquera au Client le numéro d’application unique (RMA).
9. Les vices seront éliminés dans un délai de 30 jours à compter de la date de livraison
de l’Appareil au SGA. La période de garantie est prolongée du temps pendant
lequel le dispositif restait à la disposition du SGA.
10. L’appareil étant l’objet d’une réclamation doit être mis à disposition par le Client
avec l’équipement standard complet et les documents confirmant son achat.
11. Les frais de transport de l’Appareil étant l’objet d’une réclamation sur le territoire
polonais seront couverts par le Fabricant. Dans le cas du transport d’autres pays,
les frais de transport seront à la charge du Client. Dans le cas d’une notification de
la demande de réclamation injustifiée, le SGA a le droit de charger le Client des frais
concernant l’explication de la question.
12. SGA refuse d’accepter une réclamation en cas de :
constatation de l’utilisation abusive et non conforme au mode d’emploi de
l’Appareil,
mettre à disposition l’Appareil incomplet, sans accessoires, sans plaque
signalétique de la part du Client,
déterminer la cause du défaut autre que le vice de matériau ou de production
de l’Appareil,
du document de garantie non valable et l’absence de preuve d’achat.
13. La garantie de qualité ne couvre pas :
des dommages mécaniques (fissures, fractures, coupures, écorchures,
déformation physique due à l’impact, la chute ou causée en laissant tomber sur
l’Appareil un autre objet ou par l’utilisation abusive de l’Appareil par rapport de
celle prévue dans le mode d’emploi);
des dommages causés par des causes externes telles que: inondation, tempête,
feu, foudre, catastrophes naturelles, tremblements de terre, guerre, troubles
civils, cas de force majeure, accidents imprévus, vol, versement de liquide, fuite
de la batterie, conditions météorologiques; lumière du soleil, sable, humidité,
température élevée ou faible, pollution de l’air;
des dommages causés par un logiciel défectueux en raison d’une attaque de
virus ou de ne pas mettre à jour du logiciel, l’opération recommandée par le
fabricant;
des dommages résultant de : surtensions dans le réseau électrique et/ou de
télécommunication ou de se connecter au réseau énergétique d’une manière
incompatible avec les instructions ou à cause de la connexion d’autres produits
dont la connexion n’est pas recommandée par le fabricant;
des dommages causés par le fonctionnement ou le stockage dans des conditions
extrêmement défavorables, soit humidité élevée, poussière, température
ambiante trop basse (gel) ou trop haute. Les conditions détaillées dans lesquelles
il est possible d’utiliser l’appareil détermine le mode d’emploi ;
les dommages causés par l’utilisation d’accessoires non recommandés par le
Fabricant;
des dommages causés par réseau électrique défectueux de l’utilisateur, y
compris l’utilisation de fusibles incorrects;
des dommages causés par négligence de maintenance et d’entretien prévus
dans le mode d’emploi de la part du Client;
des dommages résultant de l’utilisation des pièces de rechange et des
accessoires non originaux, incorrects pour le présent modèle, d’effectuer des
réparations et des modifications par des personnes non autorisées;
les défauts causés par la poursuite des travaux avec un Appareil ou un
équipement défectueux.
14. La garantie ne couvre pas l’usure normale des composants de l’Appareil et d’autres
dispositifs mentionnés dans le manuel d’utilisateur et la documentation technique
avec un temps spécifique de fonctionnement.
15. La garantie de l’Appareil n’exclut pas, ne limite ni suspend les droits du Client
découlant de la garantie légale.
16. Le Fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages matériels causés
par un Appareil défectueux. Le Fabricant n’est pas responsable des dommages
indirects, accessoires, spéciaux, consécutifs ou le préjudice moral ni des
dommages, y compris mais sans s’y limiter les pertes de profits, d’économies, de
données, la perte des prestations, des sinistres par des tiers et d’autres dommages
découlant de ou liés à l’utilisation de l’Appareil.
Communication radio
Protocole Bande de
fréquence radio
Max. puissance
d’émission
Z-Wave
(700 series)
868,0-868,6 MHz *
869,7-870,0 MHz *
+9 dBm
Wi-Fi
(802.11 b/g/n)
2400,0-2483,5 MHz +20 dBm
433 Mhz (seulement YH-001) 433,05-434,04 Mhz +9 dBm
868 Mhz (seulement YH-001) 868,0-869,65 MHz +5 dBm
* Les fréquences présentées ne concernent que la version d’appareil de l’Union euro-
péenne. Pour les autres versions d’appareils, la réglementation locale s’applique.
FRANÇAIS
Conformité à la directive DEEE
Le dispositif étiqueté avec ce symbole ne doit pas être éliminé avec d’autres
déchets ménagers. Il doit être remis au point de collecte applicable pour le
recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques.
Déclaration de conformité
Par la présente Fibar Group S.A. déclare que cet appareil est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 2014/53/EU et 2011/65/EU, 2015/863. Le
texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à
l’adresse internet suivante: www.manuals.fibaro.com
Conformità con la direttiva WEEE
El dispositivo etiquetado con este símbolo no debe desecharse con otros
residuos domésticos. El usuario debe entregar el dispositivo desgastado al
punto de reciclaje específico.
Declaración de conformidad simplificada de la UE
Fibar Group S.A. declara que el dispositivo cumple con la Directiva
2014/53/UE y 2011/65/UE, 2015/863. El texto completo de la
declaración de conformidad está disponible en la siguiente dirección
de internet: www.manuals.fibaro.com
Conformidade da Diretiva WEEE
O dispositivo rotulado com este símbolo não deve ser colocado com outros
resíduos domésticos. Deve ser entregue no ponto de recolha aplicável para
a reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos.
Declaração UE de conformidade simplificada
Fibar Group S.A. declara que este dispostivo está conforme com os
requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 2014/53/EU,
2011/65/EU e 2015/863. O texto integral da declaração de
conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:
www.manuals.fibaro.com
Соответствие нормам Положения WEEE
Оборудование с этим символом нельзя утилизировать или
выбрасывать вместе с бытовыми отходами. Пользователь должен
сдать непригодное оборудование в специальный пункт сбора
вторсырья.
Упрощенная декларация соответствия ЕС
Компания Fibar Group S.A. насотящим заявляет, что
оборудование соответствует Положениям 2014/53/EU и 2011/65/
EU, 2015/863. Полный текст декларации соответствия ЕС
находится на Интернет-странице: www.manuals.fibaro.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Fibaro HC3L-001 Skrócona instrukcja obsługi

Typ
Skrócona instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla