Braun Smart Series 4000-5000 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Charger Type 3757
Handle Type 3754
C
harger Type 3757
H
an
dl
e
Ty
pe 3754
SMARTSERIES
4000-5000
O
r
alO
r
al
-
B
Oral-B
PL
801 127 286
801 1 BRAUN
HU
(00) 800 7767 2244
HR
(00) 800 7767 2244
LV
67798667
EE
667 5047
Internet:
www.oralb.com
www.braun.com
www.service.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
Charger type 3757
Handle type 3754
91317288/I-17
PL/HU/HR/LV/EE
91317288
91317288_D21_CE_IS_1.indd 2391317288_D21_CE_IS_1.indd 23 18.01.17 13:2418.01.17 13:24
CSS APPROVED Effective Date 19Jan2017 GMT - Printed 04Apr2017 Page 22 of 22
2
g
Oral
-
B
Oral-B
a
c
b
e
d
f
h
II Pause Done
MIN
SEK
Polski
Witamy w Oral-B!
Przed użyciem szczoteczki zapoznaj się z instrukcją i zachowaj ją na
przyszłość.
WAŻNE
Należy regularnie sprawdzać cały produkt/
przewody pod kątem uszkodzeń. Jeżeli
urządzenie jest uszkodzone lub nie działa,
nie wolno z niego korzystać. W przypadku
stwierdzenia uszkodzenia produktu/prze-
wodów należy zabrać je do punktu serwiso-
wego Oral-B. Nie wolno modyfikować ani
samodzielnie naprawiać produktu, ponie-
waż może to spowodować pożar, porażenie
prądem lub inne uszkodzenie ciała.
Szczoteczka do zębów nie jest przezna-
czona do użytkowania przez dzieci poniżej
3 roku życia. Dzieci oraz osoby o ograniczo-
nych możliwościach fizycznych, sensorycz-
nych lub umysłowych, a także osoby niepo-
siadające stosownego doświadczenia i
wiedzy mogą używać szczoteczki tylko pod
nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich
Oral
-
B
Oral
-
B
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
Oral
-
B
5
1 2
3 4
6
87
91317288_D21_CE_IS_1.indd 291317288_D21_CE_IS_1.indd 2 18.01.17 13:2418.01.17 13:24
Leporello, 80 x 330 mm, 22 pages, 2/2c = black + PMS300u
CSS APPROVED Effective Date 19Jan2017 GMT - Printed 04Apr2017 Page 1 of 22
3
bezpieczeństwo lub jeśli otrzymały instruk-
cje dotyczące jej bezpiecznego używania
i rozumieją związane z tym zagrożenia.
Czyszczenie i konserwacja nie powinny być
wykonywane przez dzieci.
Dzieci nie mogą bawić się tym urządze-
niem.
Należy używać tego produktu wyłącznie
zgodnie z jego przeznaczeniem, w sposób
opisany w instrukcji obsługi. Nie należy
używać dodatków, które nie są rekomendo-
wane przez producenta.
OSTRZEŻENIE
Jeśli produkt zostanie upuszczony, końcówka szczotki powinna
zostać wymieniona przed ponownym użyciem nawet, jeśli nie ma
widocznych uszkodzeń.
Nie należy umieszczać stacji ładującej w wodzie lub innej cieczy a
także umieszczać lub przechowywać w miejscu, z którego może
spaść lub zostać strącona do wanny lub umywalki. Nie sięgaj po
stację ładującą, która wpadła do wody. Natychmiast odłącz ją od
zasilania.
Nie rozmontowywać produktu w innym celu niż wymiana baterii.
Przy wymianie baterii w celu utylizacji należy zachować szcze-
gólną ostrożność by nie zewrzeć ze sobą końcówki dodatniej (+)
i ujemnej (–).
Podczas odłączania należy zawsze trzymać za wtyczkę, nie za
przewód. Nie należy dotykać wtyczki mokrymi rękoma. Może to
spowodować porażenie prądem.
Jeśli jesteś w trakcie leczenia stomatologicznego skonsultuj się
ze swoim lekarzem stomatologiem przed użyciem.
Szczoteczka elektryczna jest przeznaczona do indywidualnej
pielęgnacji jamy ustnej. Nie powinna być używana przez wielu
pacjentów lecznic i gabinetów stomatologicznych.
Wymieniaj szczotki (główki), co 3 miesiące lub wcześniej, jeśli
główka szczoteczki ulegnie zużyciu.
Ważne informacje
Możesz używać swojej szczoteczki do zębów Oral-B razem
ze swoim smartfonem (szczegółowe informacje znajdziesz
w rozdziale «Łączenie szczoteczki ze smartfonem»).
Aby uniknąć zakłóceń elektromagnetycznych i/lub konfliktów
kompatybilności, wyłącz transmisję sygnału radiowego zanim
będziesz korzystać z niej w miejscach, w których obowiązują
ograniczenia używania pewnych urządzeń – np. w samolocie
lub w specjalnie oznakowanych obszarach szpitalnych.
Wyłącz transmisję sygnału radiowego kiedy szczoteczka jest
wyłączona, poprzez naciskanie przycisku «on/off» (c) przez
3 sekundy. Wszystkie lampki wskaźników (b, e oraz f) i zaczną
jednocześnie migać. Wykonaj te same czynności, aby
reaktywować transmisję. Uwaga: Za każdym razem przy
wyłączaniu szczoteczki, kiedy nie jest wcześniej aktywowana
transmisja sygnału radiowego, lampki wskaźników będą
jednocześnie migać.
Osoby, które mają wszczepiony rozrusznik serca powinny
zawsze trzymać włączoną szczoteczkę w odległości ponad
15 cm od rozrusznika. Zawsze gdy podejrzewasz zakłócenia
w działaniu urządzenia, wyłącz transmisję sygnału radiowego
w swojej szczoteczce.
Opis
a Końcówka szczoteczki
b Lampka czujnika nacisku
c Przycisk włączyć/wyłączyć (wybór trybu)
d Rączka (z bezprzewodową technologią Bluetooth
®
)
e Lampka wskaźnika naładowania
f Lampka wskaźnika rozładowania
g Ładowarka (podstawowa ładowarka oraz pojemnik na końcówkę
szczoteczki z pokrywką)
h Uchwyt na smartfona
Dane techniczne
Dane dotyczące napięcia są podane na spodzie ładowarki.
Poziom hałasu:
65 dB (A)
Podłączanie i ładowanie
Szczoteczka ma wodoodporną rączkę, nie stwarza zagrożenia
elektrycznego i jest przystosowana do użytku w łazience.
Podłącz ładowarkę (g) do gniazdka elektrycznego i wstaw rączkę
szczoteczki (d) w urządzenie ładujące.
Zielona lampka wskaźnika ładowania (e) miga, kiedy rączka się
ładuje. Kiedy zostanie całkowicie naładowana, lampka wyłącza
się. Pełne naładowanie zajmuje zazwyczaj ok. 18 godzin i
umożliwia nawet do siedmiu dni regularnego szczotkowania (dwa
razy dziennie po 2 minuty) (rysunek 1).
Uwaga: po całkowitym rozładowaniu lampka wskaźnika
ładowania może nie zacząć migać natychmiast; może to potrwać
do 10–15 minut.
Jeśli akumulator jest słabo naładowany, czerwona lampka
wskaźnika naładowania (f) miga przez kilka sekund, gdy
wyłączasz lub włączasz szczoteczkę.
Przy codziennym użytkowaniu rączka szczoteczki może być
przechowywana na podłączonej ładowarce, aby utrzymać pełną
moc urządzenia. Przeciążenie podczas ładowania nie jest
możliwe.
Aby utrzymać maksymalną wydajność akumulatora, wyłączaj
ładowarkę z kontaktu i pozwalaj na całkowite rozładowanie
rączki, przy regularnym użytkowaniu, przynajmniej raz na
6 miesięcy.
Używanie szczoteczki
Technika szczotkowaniak
Zmocz główkę szczoteczki i nanieś pastę do zębów. Aby uniknąć
zachlapania, włóż szczoteczkę do ust, zanim włączysz rączkę
(rysunek 2). Jeśli szczotkujesz zęby jedną z oscylacyjno-rota-
cyjnych końcówek Oral-B, przesuwaj ją powoli od zęba do zęba
szczotkując każdą powierzchnię po kilka sekund (rysunek 5). Jeśli
używasz końcówki Oral-B TriZone, ustaw włoski szczoteczki na
zębach pod niewielkim kątem w kierunku linii dziąseł. Naciśnij
lekko i zacznij szczotkować ruchami do tyłu i do przodu, tak, jak
szczoteczką manualną (rysunek 6).
Niezależnie od rodzaju końcówki, szczotkowanie należy rozpocząć
od strony zewnętrznej zębów, w kierunku strony wewnętrznej, a na
koniec wyczyścić powierzchnie żujące. Wszystkie cztery ćwiartki
jamy ustnej należy szczotkować w ten sam sposób. Nie należy zbyt
mocno naciskać w trakcie szczotkowania. Można także skonsulto-
91317288_D21_CE_IS_1.indd 391317288_D21_CE_IS_1.indd 3 18.01.17 13:2418.01.17 13:24
CSS APPROVED Effective Date 19Jan2017 GMT - Printed 04Apr2017 Page 2 of 22
4
wać się z dentystą lub higienistą stomatologicznym, aby dowiedzieć
się więcej na temat właściwej techniki.
W pierwszych dniach korzystania z elektrycznej szczoteczki do
zębów, dziąsła mogą nieznacznie krwawić. Krwawienie powinno
ustąpić po kilku dniach. Jeśli jednak utrzymuje się po dwóch
tygodniach, należy skonsultować się z dentystą lub higienistą
stomatologicznym. W przypadku wrażliwych zębów i dziąseł, Oral-B
zaleca stosowanie trybu «Delikatne czyszczenie» (opcjonalnie w
połączeniu z końcówką Oral-B «Sensitive»).
Tryby szczotkowania ( w zależności od modelu)
3 Tryby 3 Tryby
(Model
3D White)
4 Tryby Tryby szczotkowania
(dla rączki typu 3754)
✓✓✓
Daily Clean – codzienne czyszczenie –
standardowy tryb dla codziennego
czyszczenia jamy ustnej
✓✓✓
Sensitive – delikatne, ale dokładne
czyszczenie wrażliwych obszarów
✓✓
Whitening – wybielanie – polerowanie
do użytku okazjonalnego lub
codziennego
✓✓
Gum Care – Delikatny masaż dziąseł
Twoja szczoteczka automatycznie startuje w trybie «Daily Clean».
Aby przejść do innych trybów sukcesywnie naciskaj przycisk
on/off (rysunek 7). Jeśli chcesz wyłączyć szczoteczkę np. z trybu
«Sensitive» naciśnij i przytrzymaj przycisk on/off aż silniczek
przestanie działać.
Profesjonalny Timer
Krótka zmiana ruchu główki w odstępach 30-sekundowych
pozwala jednakowo intensywnie szczotkować każdą ćwiartkę jamy
ustnej (rysunek 4). Dłuższa zmiana ruchu główki, sygnalizuje
koniec rekomendowanego przez specjalistów czasu 2 minut
szczotkowania. Czas rzeczywistego szczotkowania zostaje
zapisany w pamięci, nawet jeśli rączka zostanie na chwilę
wyłączona w czasie szczotkowania. Jeśli przerwa przekroczy
30 sekund, timer się zresetuje.
Czujnik Nacisku
Aby chronić zęby i dziąsła przed zbyt mocnym szczotkowaniem,
szczoteczka posiada wbudowany czujnik kontrolujący nacisk.
Jeśli nacisk jest zbyt silny, czerwona lampka czujnika nacisku (b)
zapali się przypominając o konieczności zredukowania nacisku
(rysunek 3). Dodatkowo usłyszysz inny dźwięk silniczka podczas
szczotkowania. Okresowo należy sprawdzać działanie czujnika,
naciskając lekko na główkę w czasie użytkowania.
Końcówki szczoteczki
Oral-B oferuje wybór różnych końcówek, które pasują do
szczoteczki Oral-B.
Nasze oscylacyjno- rotacyjne końcówki szczoteczek dla
precyzyjnego czyszczenia.
K
ońcówka Oral-B CrossAction
Nasza najbardziej zaawansowana kóncówka.
Nachylone włókna dla precyzyjnego czyszczenia.
Podnosi i wymiata płytkę nazębną.
Końcówki Oral-B posiadają jasno niebieskie włoski INDICATOR
®
,
które pomagają monitorować stan zużycia końcówki i sygnalizują
potrzebę jej wymiany. Przy dokładnym szczotkowaniu, dwa razy
dziennie przez 2 minuty, niebieski kolor wyblaknie do połowy
długości po około trzech miesiącach, wskazując na potrzebę
wymiany końcówki. Jeśli włoski zaczną się mierzwić zanim kolor
wyblaknie, może to oznaczać, że zbyt mocno naciskasz szczoteczką
na zęby lub dziąsła.
Nie zalecamy korzystania z końcówki Oral-B FlossAction lub Oral-B
3D White w przypadku posiadania aparatu korekcyjnego na zębach.
Możesz używać końcówki Oral-B Ortho, przeznaczonej specjalnie
dla czyszczenia zębów wokół klamarek i drucików w aparatach
dentystycznych.
Łączenie szczoteczki ze smartfonem
Aplikacja The Oral-B™ jest dostępna dla urządzeń mobilnych z
systemami operacyjnymi iOS lub Android. Może być pobrana
bezpłatnie z App Store
(SM)
lub Google Play™.
Aplikacja Oral-B™ daje Ci możliwość monitorowania Twoich
postępów w szczotkowaniu zębów oraz indywidualnego dostoso-
wania ustawień Twojej szczoteczki (aby dowiedzieć się o wielu
innych zaletach aplikacji Oral-B™, zapoznaj się z jej instrukcją).
Uruchom aplikację Oral-B™. Przeprowadzi Cię ona przez całą
procedurę synchronizacji systemu Bluetooth.
Uwaga: Funkcjonalność aplikacji Oral-B™ będzie ograniczona,
jeżeli bezprzewodowa technologia Bluetooth jest wyłączona
na Twoim smartfonie (odpowiednie wskazówki znajdziesz w
instrukcji obsługi swojego smartfona).
Kiedy zaczniesz używać swojej szczoteczki – wyjmiesz ją ze
stacji akumulatorowej (g) lub włączysz ją i wyłączysz (c), auto-
matycznie połączy się ona z aplikacją Oral-B™.
Wszelkie zalecenia z aplikacji będą wyświetlane na Twoim
smartfonie.
Kiedy korzystasz ze swojego smartfona przy szczotkowaniu
zębów, trzymaj go blisko szczoteczki (w odległości 5 m). Upewnij
się, że jest bezpiecznie położony w suchym miejscu.
W trakcie używania smartfona możesz włożyć go do uchwytu (h)
(w zależności od modelu). Upewnij się wcześniej, że telefon
pasuje do uchwytu i jest w nim stabilnie umocowany.
Uwaga: W celu zapewnienia synchronizacji z rączką szczoteczki
na Twoim smartfonie musi działać system Bluetooth 4.0 (lub jego
późniejsza wersja)/Bluetooth Smart.
Wejdź na www.oralbappavailability.co.uk, aby zobaczyć, czy
aplikacja Oral-B
TM
jest dostępna w danym kraju.
Zalecenia dotyczące czyszczenia
Po szczotkowaniu zębów należy dokładnie opłukać końcówkę pod
bieżącą wodą przez kilka sekund, z włączoną rączką szczoteczki.
Następnie należy wyłączyć szczoteczkę i zdjąć jej końcówkę,
wyczyścić obie części osobno pod bieżącą wodą i wytrzeć do
sucha przed ponownym złożeniem szczoteczki. Wyłącz z sieci
stację akumulatorową przed czyszczeniem. Przegródka na
końcówkę szczoteczki/ pokrywa ochronna i uchwyt na smartfona
mogą być myte w zmywarce do naczyń. Ładowarkę należy czyścić
wyłącznie wilgotną ściereczką (rysunek 8).
91317288_D21_CE_IS_1.indd 491317288_D21_CE_IS_1.indd 4 18.01.17 13:2418.01.17 13:24
CSS APPROVED Effective Date 19Jan2017 GMT - Printed 04Apr2017 Page 3 of 22
5
Treść może ulec zmianie bez uprzedzenia.
Uwagi dotyczące ochrony środowiska
Ten symbol oznacza, że zużytego sprzętu nie można
wyrzucać łącznie z odpadami socjalnymi. Produkt
zawiera akumulatory i/ lub recyklowalne odpady
elektryczne. W celu ochrony środowiska, zużyty
produkt należy zostawić w jednym z punktów zbiórki
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Warunki limitowanej gwarancji
1. Procter & Gamble International Operations SA, z siedzibą w
Route de St-Georges 47, 1213 Petit Lancy w Szwajcarii,
gwarantuje sprawne działanie sprzętu w okresie 2 lat od daty
jego wydania Kupującemu. Ujawnione w tym okresie wady będą
usuwane bezpłatnie przez autoryzowany punkt serwisowy.
2. Kupujący może wysłać sprzęt (wraz z dowodem zakupu) do
najbliższego autoryzowanego punktu serwisowego Braun Oral-B
lub skorzystać z pośrednictwa sklepu, w którym dokonał zakupu
sprzętu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie wydłużeniu o
czas niezbędny do dostarczenia i odbioru sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w opakowaniu należycie
zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodo-
wane niedostatecznym zabezpieczeniem sprzętu nie podlegają
naprawom gwarancyjnym. Naprawom gwarancyjnym nie
podlegają także inne uszkodzenia powstałe w następstwie
okoliczności, za które Gwarant nie ponosi odpowiedzialności,
w szczególności zawinione przez Pocztę Polską lub firmy
kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z dokumentem zakupu
i obowiązuje w każdym kraju, w którym, to urządzenie jest
rozprowadzane przez firmę Procter & Gamble lub upoważnio-
nego przez nią dystrybutora. Dokument zakupu (paragon lub –
faktura) musi być opatrzony datą i numerem oraz określać nazwę
i model sprzętu.
5.
Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgłoszenia wady lub
uszkodzenia do naprawy sprzętu i przekazania go do dyspozycji
Kupującego.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych
w instrukcji, do wykonania których, Kupujący zobowiązany jest
we własnym zakresie i na własny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane jest na koszt
Kupującego według cennika danego autoryzowanego punktu
serwisowego i nie będzie traktowane jako naprawa gwarancyjna,
chyba, że oczyszczenie jest niezbędne do usunięcia wady w
ramach świadczeń objętych niniejszą gwarancją i nie stanowi
czynności, o których mowa w punkcie 7.
8. Gwarancją nie są objęte
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodowane w czasie
jego użytkowania lub w czasie dostarczania sprzętu do
naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:
niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytko-
wania, konserwacji, przechowywania lub instalacji;
używania niewłaściwych materiałow eksploatacyjnych;
napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby;
przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do
napraw nieoryginalnych części zamiennych firmy Braun
zużywające się materiały eksploatacyjne (np. końcówki).
9. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień Kupującego wynikających z niezgodności towaru z
umową.
Informacje
Moduł radiowy Bluetooth
®
Chociaż wszystkie wskazane funkcje w urządzeniu Bluetooth
obsługiwane, Oral-B nie gwarantuje 100% niezawodności
połączenia oraz spójności obsługi poszczególnych elementów.
Bezproblemowe działanie i niezawodność połączenia zależą
bezpośrednio od indywidualnego urządzenia Bluetooth, wersji
oprogramowania, a także systemu operacyjnego w urządzeniu
Bluetooth i zainstalowanych zabezpieczeń.
Oral-B stosuje i dokładnie wdraża standard Bluetooth, dzięki
któremu urządzenia Bluetooth mogą komunikować się i działać
w szczoteczkach Oral-B.
Jeżeli jednak producenci urządzeń nie wdrażają tego standardu,
może to negatywnie wpłynąć na kompatybilność i funkcjonalność
Bluetooth, zaś użytkownik może doświadczać problemów
związanych z funkcjami i cechami produktu. Należy pamiętać, że
oprogramowanie w urządzeniu Bluetooth może znacząco wpłynąć
na jego kompatybilność i działanie.
1) Gwarancja – wyłączenia i ograniczenia odpowiedzialności
Niniejsza ograniczona gwarancja dotyczy wyłącznie nowych
produktów wytwarzanych przez lub dla firmy Procter & Gamble,
jej spółek zależnych lub podmiotów powiązanych („P&G”), które
mogą być opatrzone znakiem handlowym, nazwą handlową lub
logo Braun / Oral-B. Niniejsza ograniczona gwarancja nie dotyczy
żadnych produktów, które nie zostały wytworzone przez P&G, w
tym sprzętu i oprogramowania. Firma P&G nie ponosi odpowie-
dzialności za uszkodzenie lub utratę programów, danych lub
innych informacji przechowywanych na jakichkolwiek nośnikach
zawartych w produkcie lub jakimkolwiek produkcie lub części,
które nie zostały wytworzone przez P&G i nie są objęte niniejszą
ograniczoną gwarancją. Odzyskiwanie lub ponowna instalacja
programów, danych lub innych informacji nie są objęte niniejszą
ograniczoną gwarancją.
Niniejsza ograniczona gwarancja nie dotyczy (i) szkód powstałych
na skutek wypadku, nadużycia, niewłaściwego użycia, zaniedba-
nia, nieprawidłowego stosowania lub użycia produktów, które
nie zostały wytworzone przez P&G; (ii) szkód spowodowanych
ingerencją serwisową przeprowadzoną przez serwis inny niż serwis
firmy Braun lub serwis upoważniony przez firmę Braun; (iii)
produktu lub części, która została zmodyfikowana bez pisemnej
zgody P&G, a także (iv) szkód wynikających z użycia lub braku
możliwości użycia stojaka Oral-B na smartfona, uchwytu na
smartfona montowanego na lustrze lub etui podróżnego z funkcją
ładowania szczoteczki („akcesoria”).
2) Korzystanie z uchwytu na smartfona
Akcesoria Oral-B zawarte w opakowaniu zostały zaprojektowane
po to, by zapewnić Ci wygodne ustawienie Twojego smartfona,
kiedy korzystasz z aplikacji Oral-B. Wypróbuj różne opcje położenia
swojego smartfona w uchwycie Oral-B przed korzystaniem z niego,
aby sprawdzić, jaka będzie jego najlepsza pozycja w uchwycie.
Zachowaj ostrożność, aby uniknąć uszkodzenia smartfona, gdyby
wypadł z uchwytu. Nie używaj uchwytu w samochodach.
OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI
W ZAKRESIE DOZWOLONYM PRZEZ PRAWO FIRMA P&G, JEJ
DYSTRYBUTORZY LUB DOSTAWCY NIE BĘDĄ W ŻADNYM
WYPADKU PONOSIĆ ODPOWIEDZIALNOŚCI WOBEC UŻYTKOW-
NIKA LUB JAKICHKOLWIEK OSÓB TRZECICH ZA WSZELKIE
SZKODY BEZPOŚREDNIE, POŚREDNIE, PRZYPADKOWE,
91317288_D21_CE_IS_1.indd 591317288_D21_CE_IS_1.indd 5 18.01.17 13:2418.01.17 13:24
CSS APPROVED Effective Date 19Jan2017 GMT - Printed 04Apr2017 Page 4 of 22
6
WTÓRNE, SPECJALNE, ODSZKODOWANIA Z NAWIĄZKĄ CZY
STRATY MORALNE JAKIEGOKOLWIEK RODZAJU, WYNIKAJĄCE
Z UŻYTKOWANIA LUB BRAKU MOŻLIWOŚCI KORZYSTANIA Z
AKCESORIÓW ORAL-B, W TYM M.IN. Z TYTUŁU WYPADKÓW,
USZKODZENIA MIENIA, UTRATY WARTOŚCI PRODUKTÓW OSÓB
TRZECICH, KTÓRE SĄ UŻYWANE RAZEM Z AKCESORIAMI
ORAL-B, UTRATY MOŻLIWOŚCI KORZYSTANIA Z AKCESORIÓW
ORAL-B LUB JAKICHKOLWIEK PRODUKTÓW OSÓB TRZECICH,
KTÓRE SĄ UŻYWANE RAZEM Z AKCESORIAMI ORAL-B, NAWET
JEŻELI FIRMĘ P&G INFORMOWANO O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIE-
NIA TAKICH SZKÓD. BEZ OGRANICZANIA POWYŻSZYCH
POSTANOWIEŃ, UŻYTKOWNIK ROZUMIE I ZGADZA SIĘ NA TO, ŻE
FIRMA P&G NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY LUB
ZNISZCZENIE ELEKTRONICZNYCH URZĄDZEŃ KONSUMPCYJ-
NYCH LUB INNYCH PRZEDMIOTÓW OSOBISTYCH, KTÓRE SĄ
UMIESZCZONE NA AKCESORIACH ORAL-B LUB OBOK NICH, ANI
ZA UTRATĘ DANYCH ZAWARTYCH W OBCYCH URZĄDZENIACH.
ZWROT PIENIĘDZY OD ORAL-B NIE BĘDZIE W ŻADNYM WYPADKU
PRZEKRACZAŁ FAKTYCZNEJ CENY ZAPŁACONEJ ZA ZAKUP
PRODUKTU.
Satysfakcja gwarantowana albo zwrot
pieniędzy!
Podejmij 100-dniowe wyzwanie!
Szczoteczka Oral-B Pro/TriZone z urządzeniem SmartGuide to
najbardziej zaawansowana technologicznie szczoteczka
elektryczna Oral-B do doskonałego czyszczenia i wybielania zębów,
delikatnej pielęgnacji dziąseł i odświeżania jamy ustnej.
Jesteśmy przekonani, że zakochasz się w swojej szczoteczce do
zębów i dlatego oferujemy Ci zakupy bez ryzyka. Wypróbuj
szczoteczkę Oral-B Pro/TriZone z urządzeniem SmartGuide przez
okres 100 dni, zaczynając od dnia zakupu. Jeżeli nie będziesz
zadowolony/-a w 100%, otrzymasz pełny zwrot pieniędzy.
Zapoznaj się z regulaminem programu na stronie www.instytut.pl
lub skontaktuj się z naszym biurem obsługi klienta pod numerem
801 127 286.
Wymienne końcówki
Gwarancja Oral-B będzie nieważna, jeśli uszkodzenie elektrycznej
szczoteczki będzie wynikać z korzystania z wymiennych końcówek
innej firmy niż Oral-B.
Oral-B nie poleca korzystania z wymiennych końcówek innej firmy
niż Oral-B.
Oral-B nie ma kontroli nad jakością końcówek innych
producentów. Z tego względu, nie gwarantujemy takiej samej
jakości czyszczenia końcówkami innych firm, jaka deklarowana
jest przy zakupie rączki.
Oral-B nie zapewnia dobrego dopasowania wymiennych
końcówek innych firm niż Oral-B.
Oral-B nie może przewidzieć długoterminowego efektu
stosowania wymiennych końcówek innych niż Oral-B.
Wymienne końcówki Oral-B posiadają logo Oral-B i spełniają
wysokie standardy jakości Oral-B. Oral-B nie sprzedaje
wymiennych końcówek lub części do rączki pod żadną inną nazwą.
Rozwiązywanie problemów
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
APLIKACJA
Rączka nie
działa
(prawidłowo)
z aplikacją
Oral-B
TM
.
1. Aplikacja Oral-B
TM
jest wyłączona.
2. Interfejs Bluetooth
nie jest urucho-
miony na smart-
fonie.
3. Transmisja radio-
wa jest wyłączona
na rączce szczo-
teczki.
4. Połączenie
Bluetooth ze
smartfonem
zostało utracone.
5. Twój smartfon
nie obsługuje
Bluetooth 4.0 (lub
jego późniejszej
wersji)/Bluetooth
Smart.
6. Rączka szczotecz-
ki została umiesz-
czona w ładowar-
ce podłączonej do
sieci.
1. Włącz aplikację Oral-B
TM
.
2. Włącz interfejs Bluetooth na
smartfonie (w sposób opisany
w instrukcji obsługi
smartfona).
3. Włącz transmisję radiową,
naciskając przycisk on/off (c)
przez 3 sekundy.
4. Włącz i wyłącz (c) na chwilę
szczoteczkę aby ponownie
zsynchronizować rączkę
szczoteczki ze smartfonem,
korzystając z ustawień
aplikacji. Trzymaj swojego
smartfona w bliskiej
odległości, kiedy używasz go
razem ze szczoteczką.
5. Twój smartfon musi
obsługiwać Bluetooth 4.0
(lub jego późniejsze wersje)/
Bluetooth Smart, aby można
było zsynchronizować
szczoteczkę.
6. Transmisja radiowa jest
wyłączona, kiedy rączka
szczoteczki znajduje się w
ładowarce podłączonej do
sieci.
Resetowanie
do ustawień
fabrycznych.
Potrzeba
przywrócenia
oryginalnych
ustawień funkcji.
Wciśnij i przytrzymaj przycisk
on/off (c) przez 10 sekund, dopóki
wszystkie diody (b, e, f) nie
zaświecą się jednocześnie dwa
razy.
Uwaga: Transmisja radiowa może
zostać włączona/wyłączona w
trakcie resetowania. Po
zresetowaniu transmisja radiowa
jest reaktywowana.
SZCZOTECZKA DO ZĘBÓW
Nieznaczne
krwawienie
dziąseł
1. Może się zdarzyć
w pierwszych
dniach używania
szczoteczki
2. Końcówka
szczoteczki
3. Tryb szczotko-
wania
1. Krwawienie powinno ustać
po kilku dniach. Jeśli jednak
utrzymuje się po dwóch
tygodniach, skonsultuj się z
dentystą lub higienistą
2. Spróbuj użyć końcówki
«Sensitive»
3. Spróbuj użyć trybu
szczotkowania «Sensitive»
91317288_D21_CE_IS_1.indd 691317288_D21_CE_IS_1.indd 6 18.01.17 13:2418.01.17 13:24
CSS APPROVED Effective Date 19Jan2017 GMT - Printed 04Apr2017 Page 5 of 22
7
Magyar
Üdvözli Önt az Oral-B!
A fogkefe használatának megkezdése előtt kérjük, olvassa el a
használati útmutatót és őrizze meg azt.
FONTOS
Időközönként ellenőrizze a készülék / veze-
ték épségét! Amennyiben a készüléken
sérülést észlel, juttassa el a töltőegységet
egy Oral-B szakszervizbe! A sérült vagy
meghibásodott készülék használatát füg-
gessze fel! A terméket ne próbálja meg
átalakítani vagy javítani, mivel az tüzet,
áramütést vagy sérülést okozhat!
A terméket 3 év alatti gyermekek ne hasz-
nálják! A készüléket gyermekek, mozgás-
sérültek, szellemi vagy értelmi fogyatékkal
élők, az elektromos fogkefe használatát
illetően tudással vagy tapasztalattal nem
rendelkezők kizárólag akkor használják, ha
a készülék használatára vonatkozó utasítá-
sokat biztonsággal elsajátították, a haszná-
latban rejlő veszélyekkel tisztában vannak,
vagy, ha a fogmosást felügyelet mellett
végzik!
A készülék tisztítását és karbantartását ne
bízza gyermekekre!
Gyermekek a készüléket játék céljára ne
használják!
A terméket kizárólag rendeltetésszerűen,
a használati utasításban leírtaknak megfe-
lelően használja! A készülékhez ne alkal-
mazzon kiegészítőket a gyártó ajánlása
nélkül!
FIGYELMEZTETÉS
Amennyiben a készüléket leejtette, a kefefejet célszerű kicserélni
a következő használat előtt, még akkor is, ha sérülésnek látható
jelei nincsenek a fogkefén.
Ne helyezze és ne tárolja a töltőt olyan helyen, ahol a fürdő-
kádba vagy mosdókagylóba eshet! Amennyiben a töltő vízbe
esik, ne nyúljon utána, hanem azonnal húzza ki a konnektor-
ból!
A készüléket csakis akkor szedje szét, ha ezt az akkumulátor
eltávolításának céljából teszi! Az akkumulátor eltávolításakor
ügyeljen arra, hogy a pozitív (+) és negatív (–) cellákban ne
okozzon zárlatot!
A készülék hálózatból történő kihúzásakor mindig a villásdugót,
ne pedig a vezetéket húzza! Ne érjen a hálózati dugaszolóhoz
nedves kézzel, mert ez áramütést okozhat!
Amennyiben bármilyen fogászati kezelés alatt áll, a készülék
használatának megkezdése előtt konzultáljon fogorvosával!
Ez egy személyi higiéniás termék, ezért a fogászati rendelőben
vagy más intézményben ugyanazt a fogkefét csak egy páciens
használhatja!
A fogkefefejet 3 havonta, illetve az elhasználódástól függően
gyakrabban cserélje ki!
Fontos tudnivalók
Az Ön Oral-B fogkeféje okostelefonnal használható (az ezzel
kapcsolatos információk «A fogkefe csatlakoztatása okostele-
fonhoz» fejezetben olvashatók).
Az elektromágneses interferenciák és/vagy kompatibilitásból
adódó problémák kiküszöbölése érdekében a rádióátvitelt
kapcsolja ki a tiltott zónákban, pl. repülőgépek fedélzetén vagy
a kórházak kijelölt részein. A rádióátviteli egység deaktiválását
a fogkefe kikapcsolt állapotában a be-/kikapcsoló gomb (c)
megnyomásával érheti el, melyet 3 másodpercig tartson
nyomva. Ekkor minden jelző fény (b, e, f) egyidejűleg villogni
kezd. A rádióátvitel újraaktiválásához ugyanezt a műveletet
ismételje meg. Fontos: a fogkefe kikapcsolásakor, amennyiben
azt rádióátvitel nélkül használja, a jelzőfények egyszerre
villognak.
Pacemakert használó személyek mindig tartsák a bekapcsolt
állapotban lévő fogkefét legalább 15 cm távolságra a
pacemakertől. Amennyiben interferenciára gyanakszik,
kapcsolja ki a rádióátviteli egységet.
Leírás
a Fogkefefej
b Nyomásérzékelő fény
c Be-/kikapcsoló gomb (üzemmódválasztás)
d Fogkefemarkolat (Bluetooth
®
vezetéknélküli technológiával)
e Töltésszint-kijelző
f Alacsony töltöttségi szint jelzőfény
g Töltőegység (töltő, valamint fogkefefej-tároló rekesz védőborí-
tással)
h Okostelefon-tartó (modelltől függően)
Műszaki adatok:
A feszültségre vonatkozó adatok a töltőegység alján kerültek
feltüntetésre.
Zajszint:
65 dB (A)
Csatlakoztatás és töltés
Az Ön fogkeféje vízhatlan markolattal rendelkezik és elektronikailag
biztonságos, mivel fürdőszobai használatra tervezték.
Csatlakoztassa a töltőt (g) a konnektorba és helyezze a
markolatot (d) a töltőegységre!
A zöld töltésszint jelző fény (e) villogása azt jelzi, hogy a fogkefe
töltése folyamatban van. Amint a készülék eléri a teljesen
91317288_D21_CE_IS_1.indd 791317288_D21_CE_IS_1.indd 7 18.01.17 13:2418.01.17 13:24
CSS APPROVED Effective Date 19Jan2017 GMT - Printed 04Apr2017 Page 6 of 22
8
feltöltött állapotot, a fény kialszik. Egy teljes feltöltés jellemzően
18 órát vesz igénybe és általános fogmosási rutin (napi kétszer 2
perces fogmosás) esetén akár 7 napos használatot tesz lehetővé
(1. ábra).
Figyelem: Teljesen lemerült készülék töltésekor a fények nem
minden esetben villannak fel azonnal; ez akár 10-15 percet is
igénybe vehet.
Az akkumulátor merülését néhány másodpercig villogó piros fény
(f) jelzi a készülék ki- és bekapcsolásakor.
Mindennapos használat esetén a markolatot tarthatja a hálózatra
csatlakoztatott töltőegységen, mivel a készülék így teljesen
feltöltött állapotban marad. A készüléket túltölteni nem lehet!
Mindennapos használat mellett az akkumulátor optimális
kapacitásának megőrzése érdekében legalább félévente egyszer
húzza ki a töltőegységet a konnektorból és teljesen merítse le a
fogkefemarkolatot!
A fogkefe használata
Fogmosási technikák
Nedvesítse be a fogkefefejet és nyomjon rá bármilyen típusú
fogkrémet! A szétfröccsenés elkerülése érdekében helyezze a
fogkefét a fogaira, mielőtt elindítaná a készüléket (2. ábra)!
Amikor az Oral-B rezgő-forgó fejek valamelyikével mos fogat,
gyengéden, fogról-fogra haladva vezesse a fogkefét és hagyja
minden fogfelületen tisztítani egy pár másodpercig (5. ábra)!
Amennyiben Oral-B «TriZone» fogkefefejet használ, helyezze
azt úgy a fogaira, hogy annak sörtéi kis szögben a fogíny felé
dőljenek! Enyhe nyomással vezesse végig a fogkefét, majd a
manuális fogkefék előre-hátra irányuló mozdulataival végezze el
a fogmosást (6. ábra)!
A fogmosást mindig a fogak külső felületén kezdje, majd térjen át
a belső és végül a rágófelületekre! A száj minden körnegyedére
egyenlő időt szánjon! Az Önnek megfelelő fogmosási technikával
kapcsolatban kérdezze fogorvosát!
A fogkefe használatának első napjaiban enyhe fogínyvérzés tünete
jelentkezhet, ez azonban általában néhány nap elteltével
megszűnik. Amennyiben a probléma 2 hét elteltével még mindig
fennáll, forduljon fogorvosához, vagy fogászati szakemberhez!
Amennyiben fogai/fogínye érzékeny, az Oral-B a «Sensitive»
(érzékeny) üzemmódot javasolja (opcionálisan Oral-B «Sensitive»
fogkefefej használatával kombinálva).
Fogmosási üzemmódok (modelltől függően)
Fogkefe 3
üzem-
móddal
Fogkefe 3
üzem-
móddal
(3D White
modell)
Fogkefe 4
üzem-
móddal
Üzemmódok
(3754 típusú markolat)
✓✓✓
Napi tisztító – Alap üzemmód a
mindennapi tisztításhoz
✓✓✓
Érzékeny – Az érzékeny területek
gyengéd, ugyanakkor alapos
tisztítása
✓✓
Fehérítő – Kivételes polírozás az
alkalmi vagy rendszeres
használathoz
✓✓
Gum Care – Gyengéden
masszírozza a fogínyt
Fogkeféje automatikusan a «Daily Clean» üzemmódban indul.
Amennyiben üzemmódot szeretne váltani, használat közben
nyomja meg többször egymás után a ki-/bekapcsoló gombot
(7. ábra)! Amennyiben fogkeféjén ki szeretné kapcsolni pl. a
«Sensitive» fogmosási üzemmódot, nyomja be és tartsa lenyomva
az üzemmód gombot addig, ameddig a motor le nem áll!
Professzionális időmérő óra
Egy rövid, 30-másodpercenként észlelhető, csipogó hangjelzés
emlékezteti Önt arra, hogy szájának minden körnegyedét
egyforma alapossággal tisztítsa (4. ábra). A fogorvosok által
javasolt 2 perces fogmosási idő elteltét egy hosszan sípoló hang
jelzi. Az időmérő memorizálja az eltelt fogmosási időt, még akkor
is, ha a markolatot fogmosás közben rövid időre kikapcsolja.
Amennyiben 30 másodpercnél hosszabb a szünet, a számlálás
újraindul.
Nyomásérzékelő
Fogait és fogínyét a készülékbe beépített nyomásérzékelő védi
a túlzottan erősen végzett fpgmosástól. Ha túl erősen nyomja
a fogkefét, a piros nyomásérzékelő jelzőfény (b) kigyullad,
emlékeztetve Önt, hogy kevesebb nyomást fejtsen ki (3. ábra),
és ezalatt a fogkefe a fogmosás közben más hangra vált.
A nyomásérzékelő megfelelő működését úgy ellenőrizheti, ha
használat közben enyhe nyomást fejt ki a fogkefefejre.
Fogkefefejek
Az Oral-B számos fogkefefejet ajánl, amelyek illeszkednek az Ön
Oral-B fogkeféjének markolatára.
A rezgő és körkörös mozgást végző fogkefefejek fogról-fogra
történő alapos fogmosást tesznek lehetővé.
A
z Oral-B CrossAction fogkefefej
a legkorszerűbb fogkefefejünk, amelynek döntött
sörtéi precíz fogmosást tesznek lehetővé a lepedék
fellazítása és kiseprése révén.
Az Oral-B fogkefefejek világoskék INDICATOR
®
sörtékkel
rendelkeznek, amelyek segítenek nyomon követni a fogkefefejek
cseréjének szükségességét. Napi kétszer 2 perces alapos fogmosás
mellett a kék sörték körülbelül 3 hónap használat után kezdenek
elhalványulni, jelezve ezzel a fogkefefej cseréjének aktualitását.
Amennyiben a sörték még a szín elhalványulása előtt szétnyílnak,
valószínű, hogy túl erős nyomással végzi a fogmosást.
Nem javasoljuk az Oral-B «FlossAction» és az Oral-B «3D White»
fogkefefejek használatát fogszabályzóhoz. Ez esetben az Oral-B
«Ortho» fogkefefejet javasoljuk, amelyet kifejezetten a fogszabály-
zók és drótok körüli fogmosásra terveztek.
A fogkefe kapcsolódása az okostelefonhoz
Az Oral-B
TM
alkalmazás IOS és Android operációs rendszerű
okostelefonokon futtatható. Az alkalmazás ingyen letölthető az
App Store
(SM)
-ról vagy Google Play™-ről.
Az Oral-B™ alkalmazás lehetőséget kínál arra, hogy Ön nyomon
követhesse fejlődését a helyes fogmosási szokások elsajátítása
során, valamint, hogy személyre szabott beállításokat végezzen
fogkeféjén (további funkciókat az Oral-B™ alkalmazás használati
útmutatójában olvashat).
Indítsa el az Oral-B™ alkalmazást! Az alkalmazás végigvezeti Önt
a teljes Bluetooth szinkronizáció folyamatán.
91317288_D21_CE_IS_1.indd 891317288_D21_CE_IS_1.indd 8 18.01.17 13:2418.01.17 13:24
CSS APPROVED Effective Date 19Jan2017 GMT - Printed 04Apr2017 Page 7 of 22
9
Figyelem: Az Oral-B™ alkalmazás korlátozottan futtatható abban
az esetben, ha okostelefonján a Bluetooth ki van kapcsolva
(beüzemelésének módja az okostelefon használati útmutatójá-
ban található).
A készülék automatikusan csatlakozik az Oral-B™ alkalmazáshoz
amint a csatlakoztatott töltőről (g) felemeli, vagy, ha rövid ideig
be- majd kikapcsolja (c).
Az alkalmazással kapcsolatos instrukciók az okostelefon
kijelzőjén jelennek meg.
A fogkefe használata során tartsa okostelefonját a közelben
(körülbelül 5 méteres távolságon belül)! Gondoskodjon arról,
hogy az okostelefont biztonságos és száraz felületre helyezi!
Fogmosás közben mobiltelefonját az okostelefon-tartóba (modelltől
függően) helyezheti. Ennek használata előtt győződjön meg arról,
hogy telefonja jól és biztonságosan illeszkedik-e a tartóba!
Figyelem: Ahhoz, hogy a fogkefemarkolat szinkronba hozható
legyen az okostelefonnal, okostelefonjának támogatnia kell a
Bluetooth 4.0 (vagy ennél újabb)/Bluetooth Smart programokat!
Az Oral-B
TM
alkalmazás országonkénti elérhetősége itt
tekinthető meg: www.oralbappavailability.co.uk
Tisztítási javaslatok
A fogmosást követően a fogkefefejet a markolat bekapcsolt
állapotában folyóvíz alatt öblítse le, majd kapcsolja ki a készüléket
és távolítsa el a fogkefefejet! A markolatot és a fogkefefejet külön
tisztítsa meg, majd összeszerelés előtt törölje szárazra! A
töltőállványt tisztítás előtt mindig húzza ki a konnektorból! A
fogkefefej-tároló rekesz és az okostelefon-tartó mosogatógépben
is tisztítható. A töltőt kizárólag nedves ruhával tisztítsa (8. ábra)!
A változtatás joga előzetes értesítés nélkül fenntartva!
Környezetvédelmi felhívás
Kérjük, hogy a terméket az elektromos hulladék
visszagyűjtésére kijelölt gyűjtőedénybe – ne a
háztartási hulladék közé – helyezze el. A hálózati
csatlakozón feltüntetett jelzés ezt jelenti.
Garancia
Figyelem: Ez a készülék csak háztartási célra használható!
Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy megtisztelt bizalmával és
termékünket választotta. Reméljük, hogy a készülék az Ön
megelégedésére fog működni. Amennyiben mégis meghibásodna,
az alábbi fontos tudnivalókra hívjuk fel figyelmét:
A Vásárló kötelező jótállással kapcsolatos jogainak szabályozását
a 151/2003. (IX. 22.) Kormányrendelet, a nem kötelező jótállással
kapcsolatos szabályozást a Polgári Törvénykönyv tartalmazza.
A Braun gyártója – ismerve termékei megbízhatóságát, jelen
nyilatkozattal KÉT ÉV JÓTÁLLÁST vállal, azzal a megkötéssel,
hogy a jótállási igényt elsősorban a jelen Jótállási Jegyben
feltüntetett Braun márkaszervizekben lehet érvényesíteni.
A jótállási határidő a fogyasztási cikk fogyasztó részére
történő átadása napjával kezdődik.
A jótállási jogokat a fogyasztási cikk tulajdonosa érvényesítheti,
amennyiben fogyasztónak minősül.
Az ellenérték megfizetését igazoló bizonylat (számla) a fogyasztási
szerződés megkötését igazolja. Ezért kérjük Vásárlónkat, hogy
őrizze meg a fizetési bizonylatot /számlát.
A jótállási igény érvényesítése:
A vásárló a jótállási igényét az eredeti bizonylattal/ számlával
érvényesítheti.
Kérjük, ellenőrizze, hogy a számlán a Braun termék típusa pontosan
van-e megnevezve.
Javítást kizárólag az eredeti számla bemutatása után végezhetnek
a feltüntetett márkaszervizek.
A fogyasztó jótállási igényét a vállalkozásnál érvényesítheti.
Ha a készülék a vásárlástól számított három munkanapon belül
meghibásodott, a forgalmazó a fogyasztó kívánságára a számla
bemutatását követően köteles azt kicserélni.
Három munkanapon túli meghibásodás esetén javasoljuk, hogy a
gyorsabb ügyintézés érdekében a javítás iránti igényét közvetlenül
a Jótállási Jegyen feltüntetett valamelyik márkaszerviznél
érvényesítse.
A készülék postán, gondosan csomagolva, portósan is feladható a
bizonylat /számla csatolásával.
A forgalmazónak ill. a szerviznek törekednie kell arra, hogy a javítás
ill. csere 15 napon belül megtörténjen.
Jótállás keretébe tartozó hiba esetén a fogyasztó
elsősorban – választása szerint – javítást vagy cserét kérhet,
kivéve, ha a választott jótállási igény teljesítése lehetetlen, vagy
ha az a vállalkozásnak a másik jótállási igény teljesítésével
összehasonlítva aránytalan többletköltséget eredményezne,
figyelembe véve a szolgáltatás hibátlan állapotban képviselt
értékét, a szerződésszegés súlyát és a jótállási igény
teljesítésével a fogyasztónak okozott érdeksérelmet; ha
a vállalkozás a javítást vagy a cserét nem vállalta, e
kötelezettségének megfelelő határidőn belül nem tud eleget
tenni, vagy ha a fogyasztónak a javításhoz vagy a cseréhez
fűződő érdeke megszűnt, a fogyasztó – választása szerint – a
vételár arányos leszállítását igényelheti, a hibát kijavíttathatja,
vagy elállhat a szerződéstől. Jelentéktelen hiba miatt elállásnak
nincs helye.
A fogyasztó a választott jogáról másikra térhet át. Az áttéréssel
okozott költséget köteles a vállalkozásnak megfizetni, kivéve, ha az
áttérésre a vállalkozás adott okot, vagy az áttérés egyébként
indokolt volt.
A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre.
Nem számít bele a jótállási időbe a kijavítási időnek az a része,
amely alatt a fogyasztó a terméket nem tudja rendeltetésszerűen
használni. A jótállási idő a terméknek vagy a termék részének
kicserélése (kijavítása) esetén a kicserélt (kijavított) termékre
(termékrészre), valamint a kijavítás következményeként jelentkező
hiba tekintetében újból kezdődik.
A jótállás nem érinti a fogyasztó jogszabályból eredő – így különösen
kellék- és termékszavatossági, illetve kártérítési – jogainak
érvényesítését.
Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei (fővárosi)
kereskedelmi és iparkamarák mellett működő békéltető testület
eljárását is kezdeményezheti.
A jótállási igény a jótállási jeggyel érvényesíthető. Jótállási jegy
fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása esetén a
szerződés megkötését bizonyítottnak kell tekinteni, ha az ellenérték
91317288_D21_CE_IS_1.indd 991317288_D21_CE_IS_1.indd 9 18.01.17 13:2418.01.17 13:24
CSS APPROVED Effective Date 19Jan2017 GMT - Printed 04Apr2017 Page 8 of 22
10
megfizetését igazoló bizonylatot – az általános forgalmi adóról
szóló törvény alapján kibocsátott számlát vagy nyugtát – a
fogyasztó bemutatja. Ebben az esetben a jótállásból eredő jogok az
ellenérték megfizetését igazoló bizonylattal érvényesíthetőek.
A vállalkozás a minőségi kifogás bejelentésekor a fogyasztó és
vállalkozás közötti szerződés keretében eladott dolgokra vonatkozó
szavatossági és jótállási igények intézésének eljárási szabályairól
szóló 19/2014. (IV. 29.) NGM rendelet (a továbbiakban: NGM
rendelet) 4. §-a szerint köteles – az ott meghatározott tartalommal
– jegyzőkönyvet felvenni és annak másolatát haladéktalanul és
igazolható módon a fogyasztó rendelkezésére bocsátani. A
vállalkozás, illetve a javítószolgálat (szerviz) a termék javításra való
átvételekor az NGM rendelet 6. §-a szerinti elismervény átadására
köteles.
Jótállási igény nem érvényesíthető:
1. Nem rendeltetésszerű használat, a használati-kezelési
útmutatóban foglaltak figyelmen kívül hagyása esetén;
2. Helytelen tárolás, helytelen kezelés, rongálás esetén;
3. Elemi kár, természeti csapás, külső erőhatásból (pl. leejtésből)
származó sérülés, törés, vagy egyéb, nem gyártási eredetű
meghibásodás esetén;
4. Amennyiben a készüléket megbontották, vagy nem a Jótállási
jegyben listázottt szerviz végezte el a javítást;
5. A gyorsan kopó, rendszeresen cserélendő tartozékokra (pl.
borotvaszita, kés stb.).
A szervizek listája a következő elérhetőségek bármelyikén
megtalálható:
telefon: +36-1-451-1256,
postacím: 1082 Budapest, Kisfaludy u. 38.
A Bluetooth
®
rádiómodullal kapcsolatos
fontos információk
Bár a Bluetooth eszközön feltüntetett minden funkció támogatott,
az Oral-B nem garantálja a 100%-osan megbízható kapcsolatot és
a funkciók tökéletes működését.
A működési teljesítmény és a kapcsolat megbízhatósága közvetlenül
függ minden egyes Bluetooth eszköztől, szoftver verziótól, az adott
Bluetooth eszköz operációs rendszerétől, valamint a vállalati
biztonsági előírások eszközön való megvalósulásától.
Az Oral-B betartja és maradéktalanul megvalósítja a Bluetooth
szabvány követelményét, amely elengedhetetlen a Bluetooth
eszközöknek az Oral-B elektromos fogkefékkel való kommunikáció-
jához és funkcionalitásához.
Ennek ellenére, amennyiben a Bluetooth eszközök gyártói nem
tatják be a fenti követelményt, a Bluetooth kompatibilitás és a
funkciók minősége sérülhet, ezért a felhasználók a működésben és
a funkciókban problémát észlelhetnek. Kérjük, vegye figyelembe,
hogy a Bluetooth eszközén található szoftver jelentősen kihat a
kompatibilitásra és a működésre.
1) Szavatosság – Felelősség kizárás és korlátozások
A korlátolt szavatosság a Procter & Gamble vállalat vagy annak
leány- és társvállalatai («P&G») által gyártott új termékekre
vonatkozik, amely Braun / Oral-B védjeggyel, márka elnevezéssel
vagy márkajelzéssel azonosítható. Nem vonatkozik a szavatosság
nem P&G termékekre, beleértve azok hardver vagy szoftver
alkatrészeit. A P&G nem vállal felelősséget a terméken belül
található médiaeszközökön tárolt információkban, programokban
és adatokban bekövetkezett károkért, illetve a korlátolt szavatos-
ság nem terjed ki bármely más, nem P&G termékekre.
A korlátolt szavatosság nem vonatkozik: (i) balesetekből, vissza-
élésekből, helytelen használatból vagy elővigyázatlanságból
keletkezett, vagy nem P&G termékből adódó károkra; (ii) olyan
javításból eredő károkra, amelyeket nem Braun szakszervízben
végeztek; (iii) abban az esetben, ha a terméket, vagy annak bármely
alkatrészét a P&G írásos engedélye nélkül módosítottak; (iv) olyan
károkra, amelyek az Oral-B Smartphone állvány / rögzítő, a tükörre
rögzíthető okostelefon-tartó, vagy az utazótok töltő (együttesen:
Kiegészítők) helyes vagy helytelen használatából erednek.
2) Az okostelefon tartó használata
A csomagban található Oral-B kiegészítőket arra tervezték, hogy
Ön az Oral-B alkalmazás használata közben kényelmesen
elhelyezhesse okostelefonját. Használat előtt próbálja meg
többféleképpen is pozícionálni az Oral-B okostelefon tartót, hogy
a legjobb szögből láthassa azt! Feltétlenül ügyeljen arra, hogy az
okostelefon ne sérülhessen meg akkor sem, ha a próbálgatás
közben kicsusszan a tartóból! Az okostelefon tartót gépjárműben
ne használja!
FELELŐSSÉG KIZÁRÁS
A HATÁLYBAN LÉVŐ JOGSZABÁLYOK ÁLTAL MEGENGEDETT
MÉRTÉKBEN SEM ÖN, SEM HARMADIK FÉL SEMMILYEN
ESETBEN NEM TEHETI FELELŐSSÉ A P&G VÁLLALATOT, ANNAK
DISZTRIBÚTORAIT VAGY BESZÁLLÍTÓIT BÁRMELY TERMÉSZET-
BŐL EREDŐ, OLYAN KÖZVETLEN VAGY KÖZVETETT, KÜLÖNLE-
GES, JÁRULÉKOS, KÖVETKEZMÉNYI VAGY BÜNTETŐ-, MULASZ-
TÁSBÓL EREDŐ KÁROKÉRT, AMELYEK AZ ORAL-B KIEGÉSZÍTŐK
HASZNÁLATÁBÓL VAGY HELYTELEN HASZNÁLATÁBÓL ADÓDNAK,
IDEÉRTVE, DE NEM KORLÁTOZVA A SZEMÉLYI SÉRÜLÉSEKET,
TULAJDONBAN OKOZOTT KÁROKAT, VAGY AZ ORAL-B KIEGÉSZí-
TŐKBEN VAGY AZOKKAL EGYÜTT HASZNÁLT, BÁRMELY HARMA-
DIK FÉL TERMÉKEIBEN KELETKEZETT KÁROKAT, MÉG ABBAN AZ
ESETBEN SEM, HA A P&G TUDHATOTT AZ ILYEN JELLEGŰ KÁROK
ELŐFORDULÁSÁNAK LEHETŐSÉGÉRŐL. A FENTIEK KORLÁTO-
ZÁSA NÉLKÜL ÖN TUDOMÁSUL VESZI, HOGY A P&G NEM VÁLLAL
FELELŐSSÉGET A FOGYASZTÓ ELEKTRONIKAI ESZKÖZEIBEN
VAGY MÁS EGYÉB SZEMÉLYES TULAJDONÁBAN KELETKEZETT
SEMMILYEN KÁRÉRT VAGY ADATVESZTESÉGÉRT, AMELY AZ
ORAL-B KIEGÉSZÍTŐK HASZNÁLATÁVAL HOZHATÓ ÖSSZEFÜG-
GÉSBE. AZ ORAL-B FELÉ TÁMASZTOTT SEMMILYEN JAVÍTÁSI
IGÉNY NEM HALADHATJA MEG A TERMÉKÉRT A VÁSÁRLÁSKOR
FIZETETT ÉRTÉKET.
Garantált elégedettség, vagy
visszakapja pénzét!
Éljen a 100 napos kihívással!
A SmartGuide kijelzővel ellátott Oral-B Pro/TriZone az Oral-B
technológiailag legkorszerűbb tölthető fogkeféje, amely kiváló
tisztítást és fehérítést, valamint gyengéd fogínyápolást és a száj
felfrissülését teszi lehetővé.
Mivel teljesen biztosak vagyunk abban, hogy Ön beleszeret majd új
fogkeféjébe, az alábbi kockázatmentes lehetőséget ajánljuk fel.
Próbálja ki a SmartGuide kijelzővel ellátott Oral-B Pro/TriZone
fogkefét a vásárlás napjától számított 100 napon keresztül.
Amennyiben nem 100%-ban elégedett a termékkel, annak teljes
vételárát visszakapja.
A program feltételeinek szövegét a www.kutatasi-kozpont.hu
weboldalon olvashatja, vagy hívja ügyfélszolgálatunkat
a 06-1-451-1256 telefonszámon.
91317288_D21_CE_IS_1.indd 1091317288_D21_CE_IS_1.indd 10 18.01.17 13:2418.01.17 13:24
CSS APPROVED Effective Date 19Jan2017 GMT - Printed 04Apr2017 Page 9 of 22
11
A pót fogkefefejekre érvényes garancia
Az Oral-B garancia érvényességét veszti, amennyiben a fogkefe
meghibásodása a nem Oral-B fogkefefejjel történő használat
következménye.
Az Oral-B nem ajánlja fogkeféinek használatát olyan pótfejekkel,
amelyek nem saját márkájúak.
Az Oral-B nincs befolyással a nem Oral-B gyártmányú pótfejek
minőségére. Épp ezért a fogkefe vásárlásakor felajánlott
garanciát az egyéb márkájú pótfejek teljesítményére vonatkozóan
nem áll módunkban érvényesíteni.
Az Oral-B nem garantálja a nem Oral-B márkájú pótfejek
illeszkedését saját fogkeféire.
Az Oral-B nem ismeri a nem Oral-B márkájú pótfejek használatá-
ból eredő, a markolat kopására vonatkozó hosszú távú következ-
ményeket. Az Oral-B pótfejek Oral-B emblémával vannak ellátva,
és megfelelnek az Oral-B magas minőségi követelményeinek.
Az Oral-B nem értékesít más névvel ellátott pótfejeket, vagy más
fogkefe alkatrészt.
Jelen garancia semmilyen módon nem akadályozza Önt törvényes
jogainak gyakorlásában.
Problémák kiküszöbölése
A felmerülő
probléma
Annak lehetséges
okai
Megoldás
APP
A fogkefe
markolata nem
üzemel
megfelelően
az Oral-B
TM
alkalmazással.
1. Az Oral-B
TM
alkalmazás ki
van kapcsolva.
2. A Bluetooth nin-
csen aktív üzem-
módban az
okostelefonon.
3. A rádióátvitel
nem aktív a
markolaton.
4. A Bluetooth
kapcsolat az
okostelefonnal
elveszett.
5. Az okostelefon
nem támogatja a
Bluetooth 4.0-et
(vagy újabb)/
Bluetooth Smart
6. A markolat az
áram alá helye-
zett töltőn van.
1. Kapcsolja be az Oral-B
TM
alkalmazást!
2. Aktiválja a Bluetooth-t
okostelefonján! (Részletes
leírás az okostelefon
használati útmutatójában
található).
3. Aktiválja a rádióátvitelt úgy,
hogy lenyomva tartja a
ki-/bekapcsoló gombot (c)
3 másodpercen keresztül!
4. Röviden kapcsolja be majd ki
(c) a fogkefét az újrakapcso-
lódáshoz vagy az alkalmazás
segítségével szinkronizálja
újra a markolatot és az
okostelefont! Tartsa az
okostelefont és a markolatot
elérhető közelségben!
5. Okostelefonjának támogatnia
kell a Bluetooth 4.0 (vagy
újabb)/Bluetooth Smart
verziót ahhoz, hogy
szinkronba hozható legyen a
markolattal!
6. A rádióátvitel a töltés közben
nem aktív.
Gyári
beállítások
visszaállítása.
Eredeti működés
szükséges.
Nyomja be és tartsa lenyomva
a ki-/bekapcsoló gombot (c)
10 másodpercen keresztül, amíg
minden kijelző fény kétszer fel
nem villan!
Fontos: a visszaállás alatt a
rádióátvitel (de)aktiválódhat.
A visszaállítást követően a rádióát-
vitel újraaktiválódik.
ELEKTROMOS FOGKEFE
Enyhe
fogínyvérzés
jelentkezik.
1. Az elektromos
fogkefe
használatának
első napjaiban
ez előfordulhat.
2. Fogkefefej
3. Fogmosási
üzemmód
1. A fogínyvérzés néhány nap
elteltével általában
megszűnik. Amennyiben a
probléma 2 hét elteltével még
mindig fennáll, forduljon
fogorvosához, vagy fogászati
szakemberhez!
2. Próbálja meg az Oral-B
«Sensitive» fogkefefej
használatát!
3. Próbálja meg a «Sensitive»
üzemmód használatát!
Hrvatski
Dobro došli u Oral-B!
Molimo pažljivo pročitajte ove upute prije prve uporabe četkice i
sačuvajte ih za buduće potrebe.
VAŽNO
Povremeno provjeravajte proizvod/kabele
zbog oštećenja. Oštećena jedinica ili ona
koja ne radi pravilno ne bi se smjela dalje
koristiti. Ako postoje oštećenja proizvoda/
kabela, odnesite uređaj zajedno s jedini-
com za punjenje u servisni centar Oral-B
Braun. Nemojte sami modificirati ili poprav-
ljati proizvod. Tako možete uzrokovati po-
žar, strujni udar ili neku drugu ozljedu.
Ovaj proizvod nije namijenjen za uporabu
djeci mlađoj od 3 godine. Djeca i osobe sa
smanjenim fizičkim, osjetilnim i mentalnim
sposobnostima, kao i osobe koje nemaju
dostatno prethodno iskustvo i znanje,
mogu koristiti ovaj proizvod isključivo uz
nadzor osobe odgovorne za njihovu sigur-
nost ili pod uvjetom da im je prethodno
objašnjeno kako se uređaj koristi na sigu-
91317288_D21_CE_IS_1.indd 1191317288_D21_CE_IS_1.indd 11 18.01.17 13:2418.01.17 13:24
CSS APPROVED Effective Date 19Jan2017 GMT - Printed 04Apr2017 Page 10 of 22
12
ran način tako da oni u potpunosti razumiju
moguće rizike prilikom korištenja.
Čišćenje i održavanje ovog uređaja ne smiju
obavljati djeca.
Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
Proizvod koristite samo za ono čemu je
namijenjen i kako je opisano u ovim upu-
tama. Nemojte koristiti dodatke koje ne
preporučuje proizvođač.
POZOR
Ako proizvod padne na pod, glava zubne četkice trebala bi se
zamijeniti prije sljedeće uporabe, čak i ako nema vidljivih
oštećenja.
Nikada nemojte stavljati ili spremati punjač na mjesto s kojeg
može pasti u kadu ili u umivaonik. Ako punjač ipak upadne u vodu,
nemojte ga izvlačiti prije nego što ga isključite iz struje.
Nemojte rastavljati proizvod osim kada trebate izvući bateriju.
Kada izvlačite bateriju pripazite da ne izazovete kratki spoj
zatvaranjem strujnog kruga (nemojte je primati za pozitivni (+) i
negativni (–) pol).
Pri isključivanju iz struje uvijek povucite utikač, a ne kabel. Ne
dodirujte utikač mokrim rukama jer to može izazvati strujni udar.
Ako provodite neki stomatološki tretman, molimo da se prije
uporabe konzultirate sa svojim stomatologom.
Ova zubna četkica je uređaj za osobnu njegu te nije namijenjena
za uporabu na različitim pacijentima u stomatološkoj ordinaciji ili
nekoj drugoj zdravstvenoj ustanovi.
Zamijenite glavu četkice svaka 3 mjeseca ili ranije ako se glava
istroši.
Važne informacije
Vaša zubna četkica Oral-B može se koristiti u kombinaciji s
vašim pametnim telefonom (više informacija potražite u
odlomku «Povezivanje zubne četkice s pametnim telefonom»).
Kako biste izbjegli elektromagnetske smetnje i/ili probleme
s kompatibilnošću, deaktivirajte radijsku frekvenciju ručkice
svoje četkice prije korištenja u prostorima u kojima nije
dopuštena uporaba radijske frekvencije, npr. u avionu ili u
posebno označenim dijelovima bolnica. Kako biste to napravili,
isključite četkicu pa pritisnite prekidač za uključivanje/
isključivanje (c) i držite ga pritisnutim 3 sekunde. Pritom će
sve lampice (b, e i f) ne istodobno zatreperiti. Kada budete
htjeli ponovno aktivirati radijsku frekvenciju, samo ponovite isti
postupak.
Napomena: svaki put kada isključite zubnu četkicu, kada je
koristite bez radijske frekvencije, navedene lampice će
istodobno zabljeskati.
Ako imate pejsmejker, obratite pažnju na to da zubnu četkicu,
kada je uključena, držite barem 15 cm dalje od njega. Ako u
bilo kojem trenutku pomislite da je došlo do elektromagnetskih
smetnji, deaktivirajte radijsku frekvenciju zubne četkice.
Opis
a Glava zubne četkice
b Lampica senzora pritiska
c Prekidač za uključivanje/isključivanje (odabir načina rada)
d Drška (s bežičnom Bluetooth
®
tehnologijom)
e Lampica indikatora punjenja baterije
f Lampica indikatora prazne baterije
g Jedinica za punjenje (osnovni punjač i spremnik za glave četkica
sa zaštitnim poklopcem)
g Držač za pametni telefon (ovisno o modelu)
Specifikacije:
Specifikacije u vezi napona otisnute su na dnu jedinice za punjenje.
Razina buke:
65 dB (A)
Spajanje i punjenje
Vaša zubna četkica ima vodootpornu dršku, sigurna je i namijenje-
na za uporabu u kupaonici.
Uključite jedinicu za punjenje (g) u električnu utičnicu i postavite
dršku četkice (d) na nju.
Zeleno svjetlo indikatora punjenja (e) bljeska dok se drška puni.
Kad je baterija puna, svjetlo će se ugasiti. Baterija se obično u
cijelosti napuni za 18 sati, a potpuno napunjena baterija
omogućuje otprilike 7 dana redovne uporabe (dvaput dnevno po
2 minute) (slika 1).
Napomena: Ako se baterija prethodno jako ispraznila, indikator
punjenja možda neće odmah početi bljeskati; već tek nakon
nekih 10–15 minuta.
Kad je punjiva baterija pri kraju, prilikom uključivanja/isključivanja
četkice nakratko će bljeskati crveno svijetlo indikatora prazne
baterije (f).
Za svakodnevnu upotrebu drška može stajati na jedinici za
punjenje kako bi zubna četkica uvijek bila puna. Nije moguće
prepuniti bateriju.
Kako biste održali maksimalni kapacitet punjive baterije,
najmanje jednom svakih 6 mjeseci, isključite jedinicu za punjenje
i neka se baterija isprazni normalnom upotrebom.
Korištenje zubne četkice
Tehnike četkanja
Smočite glavu četkice i nanesite bilo koju vrstu zubne paste. Kako
biste izbjegli prskanje, postavite glavu četkice na zube prije nego
uključite uređaj (slika 2). Kada perete zube koristeći neku od glava
četkice Oral-B s oscilirajuće-rotacijskom tehnologijom,
polako pomičite glavu četkice od zuba do zuba i zadržite se na
pojedinoj zubnoj površini nekoliko sekundi (pogledajte sliku 5).
Prilikom korištenja trozonske glave četkice Oral-B «TriZone»
postavite vlakna pod blagim kutom u odnosu na zube i liniju desni.
Primijenite blagi pritisak i četkajte pokretima naprijed-natrag,
na isti način kao kada perete zube klasičnom zubnom četkicom
(pogledajte sliku 6). Bez obzira koji tip glave četkice koristite,
zube prvo četkajte izvana, onda iznutra i na kraju zagrizne plohe.
Svakom kvadrantu posvetite jednaku količinu vremena. Trebate li
savjet o pravilnoj tehnici pranja zubi, slobodno se obratite svojem
stomatologu.
Tijekom prvih dana uporabe električne zubne četkice desni vam
mogu malo krvariti. U načelu krvarenje bi trebalo prestati nakon
nekoliko dana. Ako potraje duže od 2 tjedna, molimo posavjetujte
se sa svojim stomatologom. Ako imate osjetljive zube i desni,
Oral-B preporučuje korištenje nježnog načina četkanja «Sensitive»
(najbolje u kombinaciji s glavom četkice Oral-B «Sensitive»).
91317288_D21_CE_IS_1.indd 1291317288_D21_CE_IS_1.indd 12 18.01.17 13:2418.01.17 13:24
CSS APPROVED Effective Date 19Jan2017 GMT - Printed 04Apr2017 Page 11 of 22
13
Načini rada (ovisno o modelu)
Četkice s
3 načina
rada
Četkice s
3 načina
rada
(model
3D White)
Četkice s
4 načina
rada
Načini rada
(za dršku 3754)
✓✓✓
«Daily Clean» – (Čisto svaki dan) –
standardni način pranja zubi za
svakodnevnu oralnu higijenu
✓✓✓
«Sensitive» – (Nježno) – nježno, ali
temeljito čišćenje osjetljivih područja
✓✓
«Whitening» – (Izbjeljivanje) – izvan-
redno poliranje za povremenu ili
svakodnevnu uporabu
✓✓
«Gum Care» – (Njega desni) – njež-
na masaža desni
Kada uključite četkicu, automatski se aktivira način rada «Daily
Clean». Kako biste se prebacili na drukčiji način rada, samo
pritišćite prekidač za uključivanje/isključivanje (on/off) sve dok ne
dođete do željenog načina rada (pogledajte sliku 7). Ako želite
isključiti četkicu dok je postavljena na, primjerice, način rada
«Sensitive», samo pritisnite i držite prekidač za uključivanje/
isključivanje (on/off) sve dok se motor ne isključi.
Profesionalni mjerač vremena
Kratki isprekidani zvuk koji označava kraj intervala od 30 sekundi
podsjeća vas da ujednačeno očetkate svaki kvadrant usta
(pogledajte sliku 4). Dugi isprekidani zvuk označava da su prošle
2 minute, koliko stomatolozi preporučuju da traje četkanje. Mjer
vremena pamti koliko je vremena prošlo kad se četkica nakratko
isključi tijekom pranja zubi. Kad je stanka duža od 30 sekundi
mjerač vremena se resetira na nulu.
Senzor pritiska
Kako bi vam pomogla u zaštiti zubi i desni od presnažnog pritiska,
vaša četkica ima ugrađeni senzor. Ako je pritisak prejak, crvena
lampica senzora pritiska (b) će se uključiti kako bi vas upozorila da
smanjite pritisak (vidjeti sliku 3), a začut ćete i drukčiji zvuk tijekom
četkanja. Povremeno provjeravajte rad senzora pritiska tako da
lagano pritisnete glavu četkice tijekom uporabe.
Glave zubnih četkica
Oral-B nudi različite glave zubnih četkica koje su prikladne za dršku
vaše četkice.
Naše glave četkica s oscilacijsko-rotacijskom tehnologijom
mogu se koristiti za precizno čišćenje zubi, zub po zub.
Glava zubne četkice Oral-B CrossAction
Naša najnaprednija glava četkice s nakošenim
vlaknima za precizno čišćenje. Podiže i uklanja
zubne naslage.
Sve glave zubnih četkica imaju plava vlakna INDICATOR
®
koja vam
pomažu pratiti kad trebate zamijeniti glavu zubne četkice. Temeljitim
četkanjem, dvaput dnevno po dvije minute, plava boja će izblijedjeti
na pola nakon otprilike 3 mjeseca i tako označiti da je vrijeme za
zamjenu glave zubne četkice. Ako se vlakna saviju prije nego što boja
počne blijedjeti, to znači da zubnom četkicom prejako pritišćete zube
i desni.
Ako nosite zubni aparatić, nemojte koristiti glavu zubne četice Oral-B
FlossAction ili Oral-B 3D White. Preporučujemo da u tom slučaju
koristite glavu zubne četkice Oral-B Ortho, koja je posebno
oblikovana za čišćenje oko aparatića i žica.
Povezivanje zubne četkice s pametnim
telefonom
Aplikacija Oral-B™ dostupna je za mobilne uređaje s operativnim
sustavima iOS i Android. Možete je besplatno preuzeti iz trgovina
App Store
(SM)
ili Google Play™.
Aplikacija Oral-B™ pruža vam mogućnost da bilježite svoj napredak
u pranju zubi i podesite postavke svoje zubne četkice (kao i brojne
druge prednosti koje možete pronaći u uputama za aplikaciju
Oral-B™).
Pokrenite aplikaciju Oral-B™. Aplikacija će vas sama voditi kroz
cijeli postupak povezivanja uređaja preko Bluetootha.
Napomena: Funkcionalnost aplikacije Oral-B™ je ograničena ako
je Bluetooth na vašem telefonu isključen (potražite više
informacija u uputama za korištenje vašeg telefona ).
Kada krenete koristiti svoju zubnu četkicu tako što ćete je podići
s uključenog punjača (g) ili nakratko uključiti i isključiti (c), ona će
se automatski povezati s aplikacijom Oral-B™.
Svaka uputa ove aplikacije prikazat će se na vašem pametnom
telefonu.
Pri korištenju četkice uvijek držite svoj pametni telefon u blizini
(unutar 5 metara udaljenosti) te pripazite da pametni telefon
uvijek bude sigurno smješten na suhom mjestu.
Držač za pametni telefon (h) (ovisno o modelu) može poslužiti za
držanje vašeg telefona tijekom pranja zubi. Prije uporabe
pobrinite se da telefon dobro i stabilno sjedi u držaču.
Napomena: Vaš pametni telefon treba podržavati Bluetooth 4.0
(ili viši)/ Bluetooth Smart kako bi se mogao povezati s drškom vaše
četkice.
Za provjeru dostupnosti aplikacije Oral-B u pojedinoj zemlji,
molimo posjetite www.oralbappavailability.co.uk.
Preporuke za čišćenje
Nakon četkanja temeljito par sekundi ispirite glavu zubne četkice
pod tekućom vodom dok je drška uključena. Isključite dršku i
skinite glavu zubne četkice. Očistite ih odvojeno pod tekućom
vodom i dobro ih obrišite prije nego ponovno sastavite četkicu.
Jedinicu za punjenje prije čišćenja iskopčajte iz struje. Ona se
može čistiti samo vlažnom krpom (vidjeti sliku 8). Spremnik za
glave četkica / zaštitni poklopac i držač pametnog telefona možete
prati u perilici posuđa.
Podložno promjenama bez prethodne najave.
Napomena o zaštiti okoliša
Ovaj proizvod sadrži punjive baterije i/ili reciklabilni
električni otpad. U interesu zaštite okoliša, nemojte
ga na kraju njegovog radnog vijeka odlagati zajedno s
kućnim otpadom, već na mjestima predviđenima za
prikupljanje takvog otpada u vašoj zemlji.
91317288_D21_CE_IS_1.indd 1391317288_D21_CE_IS_1.indd 13 18.01.17 13:2418.01.17 13:24
CSS APPROVED Effective Date 19Jan2017 GMT - Printed 04Apr2017 Page 12 of 22
14
Jamstvo
Procter & Gamble International Operations SA 47, Route de
Saint-Georges 1213 Petit-Lancy, Geneva, Švicarska daje
dvogodišnje ograničeno jamstvo na uređaj počevši s danom kupnje.
Unutar jamstvenog roka besplatno ćemo ukloniti sve kvarove koji su
nastali zbog greške na materijalu ili u proizvodnji, bilo popravkom ili
zamjenom za novi uređaj, a tu odluku donosimo mi.
Ovo se jamstvo primjenjuje u svakoj zemlji u kojoj ovaj uređaj
distribuira Braun ili njegov ovlašteni distributer. Ovo jamstvo ne
pokriva: oštećenja nastala nepravilnom upotrebom, normalnom
istrošenošću ili upotrebom, posebno što se tiče glava četkice, kao
ni nedostatke koji samo neznatno utječu na vrijednost ili valjanost
uporabe uređaja.
Jamstvo je nevažeće ako popravke izvrši neovlaštena osoba i ako
se ne koriste originalni dijelovi Braun.
Ovaj je uređaj opremljen pametnim radio modulom za Bluetooth
povezivanje. Nemogućnost uspostave pametne Bluetooth veze s
pojedinim pametnim telefonima nije pokrivena jamstvom za ovaj
uređaj, osim ako radio modul za Bluetooth unutar samog uređaja
nije oštećen.
Uređaji s Bluetoothom pokriveni su jamstvom svog proizvođača,
a ne jamstvom koje pruža Oral-B. Oral-B nema utjecaja i ne daje
nikakve preporuke proizvođačima uređaja, te stoga Oral-B ne
prihvaća nikakvu odgovornost za broj uređaja koji su kompatibilni
s našim Bluetooth sustavima.
Oral-B zadržava pravo da, bez prethodne najave, napravi bilo kakve
tehničke izmjene ili promjene implementacije sustava za značajke
proizvoda, sučelje kao i promjene strukture izbornika za koje smatra
da su potrebne kako bi sustavi Oral-B pouzdano funkcionirali.
Kako biste ostvarili svoja prava u okviru razdoblja koje pokriva
jamstvo, donesite ili pošaljite cijeli uređaj zajedno s računom na
adresu ovlaštenog servisnog centra Oral-B Braun.
Jamstvo za zamjenske glave četkice
Jamstvo koje daje Oral-B neće važiti u slučaju kada je oštećenje
drške električne punjive četkice Oral-B uzrokovano korištenjem
glava četkice drugih marki.
Oral-B ne preporučuje uporabu glava zubnih četkica drugih marki.
Oral-B nema kontrolu nad kvalitetom zamjenskih glava četkica
drugih marki. Stoga, ne možemo jamčiti njihov učinak prilikom
pranja zubi na isti način na koji je to komunicirano pri kupni drške
punjive električne četkice Oral-B.
Oral-B ne može jamčiti da će zamjenske glave zubne četkice
drugih marki dobro pristajati na dršku četkice Oral-B.
Oral-B ne može predvidjeti dugotrajan učinak zamjenskih glava
četkica drugih marki na trošenje drške punjive električne zubne
četkice Oral-B.
Sve zamjenske glave zubnih četkica marke Oral-B imaju naznačen
logo Oral-B i udovoljavaju najvišim standardima koje postavlja
Oral-B. Oral-B ne prodaje zamjenske glave četkica ili dijelove drške
pod niti jednim drugim imenom.
Ovo jamstvo ni na koji način ne utječe na vaša ustavna prava.
Adresu najbližeg servisa možete pronaći na www.service.braun.
com ili pozivom na broj (00) 800 7767 2244.
Distributer: Procter & Gamble d.o.o., Bani 110, 10010 Zagreb
Proizvod:
Tip:
Tvornički broj:
Datum prodaje:
Broj računa:
Potpis prodavača i pečat:
Informacije o radijskom Bluetooth
®
modulu
Iako su sve navedene funkcije podržane na Bluetooth uređaju,
Oral-B ne može jamčiti 100% pouzdanost u povezivanju i
konzistentnom radu značajki.
Performanse rada i pouzdanost veze izravno ovise o svakom
pojedinačnom Bluetooth uređaju, verziji programa, kao i
operativnom sustavu tih Bluetooth uređaja te sigurnosnim
postavkama koje pojedine tvrtke aktiviraju na tim uređajima.
Oral-B se pri izradi svojih četkica striktno pridržava Bluetooth
standarda prema kojima Bluetooth uređaji mogu komunicirati
i funkcionirati.
Međutim, ako proizvođači uređaja ne primjenuju te iste standarde,
Bluetooth kompatibilnost i značajke možda neće biti na očekivanoj
razini pa korisnik može doživljavati probleme s funkcionalnošću
i povezivanjem. Molimo imajte na umu da program na Bluetooth
uređaju može u značajnoj mjeri utjecati na njegovu kompatibilnost
i rad.
1) Jamstvo – izuzeća i ograničenja
Ovo ograničeno jamstvo odnosi se isključivo na nove proizvode
proizvedene od strane ili za tvrtku Procter & Gamble, njezine
podružnice ili zastupstva (u nastavku: «P&G») koji se mogu
identificirati preko robnog žiga Braun / Oral-B, imena marke ili
pripadajućeg logotipa. Ovo ograničeno jamstvo ne odnosi se na
bilo koji proizvod iza kojega ne stoji P&G, uključujući hardver i
softver. P&G nije odgovoran za bilo kakav gubitak ili oštećenje
programa, podataka ili drugih informacija pohranjenih na nekom
mediju unutar proizvoda ili bilo kojeg proizvoda ili dijela iza kojeg ne
stoji P&G koji nisu pokriveni ovim ograničenim jamstvom.
Obnavljanje ili ponovna instalacija programa, podataka ili drugih
informacija nije obuhvaćena ovim ograničenim jamstvom.
Ovo ograničeno jamstvo ne obuhvaća (i) štetu uzrokovanu
nezgodom, zlouporabom, nepravilnom uporabom, zanemariva-
njem, pogrešnom primjenom ili proizvodom iza kojeg ne stoji P&G;
(ii) oštećenja uzrokovana servisom koji nije proveo Braun ili njegov
autorizirani serviser; (iii) proizvod ili dio koji je izmijenjen bez
pismenog dopuštenja P&G-a, te (iv) oštećenja koja su proistekla
uslijed korištenja ili nemogućnosti korištenja dodatne opreme
Oral-B: držača za pametni telefon, postolja za pametni telefon koje
se montira na ogledalo ili putnog etuija koji funkcionira i kao punjač
(u nastavku: «Dodatna oprema»).
2) Uporaba držača/postolja za pametni telefon
Dodatna oprema Oral-B koja dolazi s ovim proizvodom osmišljena
je za pružanje praktičnog načina smještanja pametnog telefona
tijekom korištenja Oral-B aplikacije. Prije nego što odaberete
željenu poziciju telefona isprobajte više mogućnosti kako biste
pronašli onu koja je najbolja u vašem slučaju. Pripazite da to radite
91317288_D21_CE_IS_1.indd 1491317288_D21_CE_IS_1.indd 14 18.01.17 13:2418.01.17 13:24
CSS APPROVED Effective Date 19Jan2017 GMT - Printed 04Apr2017 Page 13 of 22
15
na način koji neće oštetiti vaš telefon ako ispadne iz postolja ili s
nosača. Nemojte koristiti ovu dodatnu opremu u automobilu.
OGRANIČENJE ODGOVORNOSTI
U RAZMJERIMA DOPUŠTENIMA PRIMJENJIVIM ZAKONOM P&G I
NJEGOVI DISTRIBUTERI ILI DOBAVLJAČI NI U KOJEM SLUČAJU
NEĆE BITI ODGOVORNI BILO KOJOJ TREĆOJ STRANI ZA BIO
KAKVE IZRAVNE, NEIZRAVNE, SLUČAJNE, POSLJEDIČNE,
POSEBNE, PRIMJERNE ILI KAŽNJIVE ŠTETE BILO KAKVE
PRIRODE KOJE PROIZLAZE IZ NEMOGUĆNOSTI KORIŠTENJA
DODATNE OPREME ORAL-B, UKLJUČUJUĆI, BEZ OGRANIČENJA,
OSOBNE OZLJEDE, OŠTEĆENJA IMOVINE, GUBITAK VRIJEDNO-
STI BILO KAKVOG PROIZVODA TREĆE STRANE KOJI SE KORISTI
U ILI S DODATNOM OPREMOM ORAL-B ILI GUBITAK UPORABE
DODATNE OPREME ORAL-B ILI BILO KAKVIH PROIZVODA TREĆIH
STRANA KOJI SE KORISTE U ILI S DODATNOM OPREMOM
ORAL-B, ČAK I AKO JE P&G BIO UPOZOREN NA MOGUĆNOST
TAKVE ŠTETE. BEZ OGRANIČAVANJA GORE NAVEDENOG, VI
PRIMATE NA ZNANJE I SLAŽETE SE DA P&G NIJE ODGOVORAN
ZA BILO KAKVA OŠTEĆENJA ILI UNIŠTENJE POTROŠAČKIH
ELEKTRONIČKIH UREĐAJA ILI NJIHOVE OSOBNE IMOVINE KOJI
SU SMJEŠTENI U ILI NA DODATNOJ OPREMI ORAL-B, KAO NI
ZA BILO KAKAV GUBITAK PODATAKA IZ SPOMENUTIH UREĐAJA.
BILO KAKVO POTRAŽIVANJE OD MARKE ORAL-B NI U KOJEM
SLUČAJU NE SMIJE PRELAZITI CIJENU PLAĆENU PRILIKOM
KUPNJE NJEZINOG PROIZVODA.
Rješavanje problema
Problem Mogući uzrok Rješenje
APLIKACIJA
Drška četkice
ne radi (kako
bi trebala) s
aplikacijom
Oral-B
TM
.
1. Aplikacija
Oral-B
TM
je
isključena.
2. Bluetooth suče-
lje nije aktivirano
na vašem
pametnom tele-
fonu.
3. Radijska
frekvencija je
isključena na
dršci četkice.
4. Prekinuta je
Bluetooth veza
s pametnim tele-
fonom.
5. Vaš pametni
telefon ne podr-
žava Bluetooth
4.0 (ili viši)/
Bluetooth Smart.
6. Drška je na
uključenom
punjaču.
1. Uključite Oral-B
TM
aplikaciju.
2. Aktivirajte Bluetooth sučelje na
svom pametnom telefonu, kao
što je opisano u korisničkom
priručniku.
3. Aktivirajte radijsku frekvenciju
3-sekundnim pritiskom na
prekidač za uključivanje/
isključivanje (c).
4. Nakratko isključite pa ponovno
uključite četkicu (c) ili preko
postavki aplikacije ponovno
povežite dršku četkice s
pametnim telefonom.
Držite svoj pametni telefon
blizu za vrijeme pranja zubi.
5. Vaš pametni telefon mora
podržavati Bluetooth 4.0 (ili
viši)/ Bluetooth Smart kako bi
se mogao povezati s drškom
četkice.
6.
Radijska frekvencija se
deaktivira kada se drška četkice
postavi na uključeni punjač.
Povratak na
tvorničke
postavke.
Želja za povratkom
na originalne
funkcionalnosti.
Pritisnite i držite prekidač za
uključivanje/isključivanje (c) 10
sekundi dok sve lampice (b, e i f)
ne zatrepere dvaput istodobno.
Napomena: tijekom postupka
povratka na tvorničke postavke
radijska se frekvencija može
uključiti/isključiti. Nakon završetka
postupka radijska se frekvencija
ponovno aktivira.
ZUBNA ČETKICA
Desni blago
krvare.
1. Može se
dogoditi tijekom
prvih dana
korištenja.
2. Uzrok je glava
četkice.
3. Uzrok je način
rada.
1. Krvarenje bi trebalo prestati
nakon nekoliko dana. Ako
potraje duže od 2 tjedna,
molimo posavjetujte se sa
svojim stomatologom.
2. Pokušajte koristiti glavu četkice
Oral-B «Sensitive».
3. Pokušajte koristiti način rada
«Sensitive».
Latviski
Sveicam jūs Oral-B!
Pirms zobu birstes lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet lietošanas
instrukciju un saglabājiet to.
SVARĪGI
Regulāri pārbaudiet vai visa ierīce/vads
nav bojāti. Bojātu vai nefunkcionējošu
ierīci nedrīkst lietot. Ja ierīce/vads ir
bojāti, nogādājiet servisa centrā.
Nelabojiet un nepārveidojiet produktu. Tas
var izraisīt ugunsgrēku, elektrošoku vai
savainojumus.
Ierīce nav ieteicama lietošanai bērniem
jaunākiem par 3 gadiem. Zobu birstes var
lietot bērni un personas, kurām ir
samazinātas fiziskās, maņu vai garīgās
spējas vai trūkst pieredzes un zināšanu,
ja viņus uzrauga vai viņiem ir sniegti
norādījumi par šīs ierīces drošu lietošanu
un, ja viņi saprot ar to saistīto bīstamību.
Bērni nedrīkst veikt ierīces tīrīšanu un
apkopi.
Bērni nedrīkst spēlēties ar šo ierīci.
Lietojiet šo ierīci tikai tam paredzētajā
nolūkā, kā aprakstīts šajā instrukcijā.
91317288_D21_CE_IS_1.indd 1591317288_D21_CE_IS_1.indd 15 18.01.17 13:2418.01.17 13:24
CSS APPROVED Effective Date 19Jan2017 GMT - Printed 04Apr2017 Page 14 of 22
16
Neizmantojiet tādus papildrīkus, kas nav
ražotāja ieteikti.
BRĪDINĀJUMS
Ja ierīce ir nokritusi zemē, birstes uzgalis ir jānomaina pirms
nākamās lietošanas reizes, pat ja nav redzamas bojājuma
pazīmes.
Lādētāju nedrīkst ievietot ūdenī vai šķidrumā vai glabāt vietā, no
kuras tas var iekrist vai tikt ievilkts vannā vai izlietnē. Ja lādētājs
iekritis ūdenī, nesniedzieties pēc tā. Nekavējoties atvienojiet
lādētāju no strāvas.
Ierīci nedrīkst izjaukt, izņemot, lai izņemtu bateriju tās izmešanas
nolūkā. Izņemot bateriju tās izmešanas nolūkā, uzmanieties, lai
neradītu īssavienojumu pozitīvajā (+) un negatīvajā (–) polā.
Izraujot no kontaktligzdas, satveriet kontaktdakšu nevis vadu.
Kontaktdakšai nedrīkst pieskarties ar mitrām rokām. Tas var radīt
elektriskās strāvas triecienu.
Ja jūs ārstējat kādu mutes dobuma slimību, pirms lietošanas
konsultējieties ar savu zobārstu.
Šī zobu birste ir personīgās higiēnas ierīce un tā nav paredzēta
lietošanai daudziem pacientiem zobārstniecības prakses vietās
vai iestādēs.
Nomainiet zobu birsti (uzgali) ik pēc 3 mēnešiem vai ātrāk, ja
uzgalis ir nolietojies.
Svarīga informācija
Jūsu Oral-B zobu birsti var lietot ar jūsu viedtālruni (sīkāk
sadaļā «Zobu birstes pievienošana jūsu viedtālrunim»).
Lai novērstu elektromagnētisko ietekmi un/vai neatbilstību,
deaktivizējiet radio viļņu pārraidi pirms zobu birstes lietošanas
ierobežotās zonās, piemēram, lidmašīnās vai īpaši atzīmētās
vietās slimnīcās. Deaktivizējiet radio viļņu pārraidi, kad zobu
birste ir izslēgta, spiežot ieslēgšanas/izslēgšanas pogu (c)
3 sekundes. Visi indikatora gaismas signāli (b, e un f)
iedegsies vienlaicīgi. Šāda pati procedūra ir radio viļņu
pārraides ieslēgšanai.
Ievērojiet: ikreiz, kad izslēdzat zobu birsti, lietojot to bez radio
viļnu pārraides funkcijas, indikatora gaismas signāli iedegsies
vienlaicīgi.
Personām ar elektroniskajiem sirds stimulatoriem ieslēgta
zobu birste vienmēr jātur vismaz 15 cm attālumā no
elektroniskā sirds stimulatora. Tikko ir jūtama ietekme,
deaktivizējiet zobu birstes radio viļņu pārraidi.
Apraksts
a Zobu birstes uzgalis
b Spiediena sensora gaismas signāls
c Poga on/off (ieslēgt/izslēgt) (tīrīšanas režīmu izvēle)
d Korpuss (ar Bluetooth
®
bezvadu tehnoloģiju)
e Uzlādes gaismas signāls
f Zema uzlādes līmeņa gaismas signāls
g Lādēšanas ierīce (lādētājs un nodalījums uzgaļu glabāšanai ar
aizsargvāciņu)
h Viedtālruņa turētājs (atkarībā no modeļa)
Specifikācijas
Sprieguma specifikācijas, lūdzu, skatīt lādētāja apakšā.
Trokšņu līmenis:
65 dB (A)
Pieslēgšana un uzlādēšana
Zobu birstei ir ūdens drošs korpuss, tā ir elektrodroša un veidota
lietošanai vannas istabā.
Pieslēdziet lādētāju (g) elektrotīklam un ievietojiet zobu birstes
korpusu (d) lādētājā.
Zaļais uzlādes gaismas signāls (e) mirgo, kamēr korpuss tiek
uzlādēts. Kad tas ir pilnībā uzlādēts, gaismas signāli nodziest.
Pilna uzlāde parasti ilgst 18 stundas un nodrošina zobu birstes
darbību līdz septiņām dienām, to izmantojot regulārai zobu
tīrīšanai (2 minūtes divreiz dienā) (1. attēls).
Ievērojiet: ja zobu birste ir pilnībā izlādējusies, uzlādes gaismas
signāli uzreiz nesāks mirgot; tie parādīsies pēc 10–15 minūtēm.
Ja akumulatora jauda ir zema, tad ieslēdzot vai izslēdzot zobu
birsti dažas sekundes mirgo sarkanais uzlādes gaismas
signāls (f).
Ikdienas lietošanai zobu birstes korpusu var turēt lādētājā, lai
saglabātu pilnu jaudu. Pārlādēšana nav iespējama.
Lai saglabātu maksimālo akumulatora kapacitāti, atslēdziet
lādētāju no elektrotīkla un regulāras lietošanas laikā pilnībā
izlādējiet korpusu vismaz reizi 6 mēnešos.
Zobu birstes lietošana
Tīrīšanas tehnika
Samitriniet zobu birstes uzgali un uzspiediet jebkādu zobu pastu.
Lai izvairītos no šļakstīšanās, pirms zobu birstes ieslēgšanas virziet
tās uzgali uz zobiem (2. attēls). Tīrot zobus ar kādu no Oral-B
oscilējoši-rotējošiem uzgaļiem, lēnām virziet zobu birstes
uzgali no zoba uz zobu, veltot dažas sekundes katra zoba virsmai
(5. attēls). Izmantojot Oral-B «TriZone» uzgali, novietojiet sariņus
pie zobiem nedaudz ieslīpi attiecībā pret samaganu līniju. Pielieciet
vieglu spiedienu un sāciet tīrīt ar kustībam uz priekšu un atpakaļ
tieši tāpat, kā tīrītu ar manuālo zobu birsti (6. attēls).
Ar jebkuru zobu birstes uzgali sāciet tīrīt zobu ārējās virsmas, pēc
tam iekšējās virsmas, un visbeidzot kožamvirsmas. Vienādi notīriet
visus četrus mutes dobuma kvadrantus. Varat arī konsultēties ar
savu zobārstu vai zobu higiēnistu par jums piemērotāko tīrīšanas
metodi.
Pirmajās elektriskās zobu birstes lietošanas dienās, iespējams,
jūsu smaganas nedaudz asiņos. Parasti pēc dažām dienām
asiņošana pāriet. Ja smaganu asiņošana saglabājas pēc
2 nedēļām, lūdzu, konsultējieties ar savu zobārstu vai zobu
higiēnistu. Ja jums ir jutīgi zobi un/vai smaganas, Oral-B iesaka
lietot režīmu «Sensitive» (pēc izvēles kopā ar Oral-B «Sensitive»
zobu birstes uzgali).
Tīrīšanas režīmi (atkarībā no modeļa)
3-režīmi 3-režīmi
(modelis
3D White)
4-režīmi Tīrīšanas režīmi
(korpusa tipam 3754)
✓✓✓
Daily Clean – standarta režīms
tīrīšanai ikdienā
✓✓✓
Sensitive – maiga, bet rūpīga tīrīšana
jutīgās vietās
✓✓
Whitening – īpaša pulēšana ikdienas
vai neregulārai lietošanai
✓✓
Gum Care – maiga smaganu masāža
91317288_D21_CE_IS_1.indd 1691317288_D21_CE_IS_1.indd 16 18.01.17 13:2418.01.17 13:24
CSS APPROVED Effective Date 19Jan2017 GMT - Printed 04Apr2017 Page 15 of 22
17
Jūsu zobu birste automātiski sāk darbību «Daily Clean» režīmā. Lai
nomainītu to uz citu tīrīšanas režīmu, secīgi nospiediet on/off pogu
(7. attēls). Ja vēlaties izslēgt zobu birsti no «Sensitive» režīma,
nospiediet un turiet on/off pogu līdz motors apstājas.
Profesionālais taimeris
Īsa, aprauta skaņa ik pēc 30 sekundēm jums atgādina par to, ka
vienādi jātīra visi četri mutes dobuma kvadranti (4. attēls).
Gara, aprauta skaņa liecina par profesionāli ieteiktā 2 minūšu zobu
tīrīšanas laika beigām. Informācija par pagājušo tīrīšanas laiku tiek
saglabāta pat tad, ja tīrīšanas laikā korpuss uz īsu brīdi tiek
izslēgts. Ja pauze ir ilgāka par 30 sekundēm, tad taimeris tiek
atiestatīts.
Spiediena sensors
Lai aizsargātu zobus pret pārāk spēcīgu tīrīšanu, jūsu zobu birste
ir aprīkota ar spiediena kontroles funkciju. Ja tiek pielietots pārāk
liels spiediens uz zobiem, iedegsies sarkanais spiediena sensora
gaismas signāls (b), atgādinot, ka jāsamazina tīrīšanas spiediens
(3. attēls). Turklāt zobu tīrīšanas laikā jūs arī izdzirdēsiet citādu
skaņu. Regulāri pārbaudiet spiediena sensora darbību, viegli
uzspiežot uz uzgaļa lietošanas laikā.
Zobu birstes uzgaļi
Oral-B jums piedāvā vairākus jūsu Oral-B zobu birstei piemērotus
Oral-B zobu birstes uzgaļus.
Mūsu oscilējoši-rotējošos uzgaļus var lietot ikviena zoba precīzai
tīrīšanai.
Oral-B CrossAction uzgalis
Mūsu vismodernākais uzgalis. Slīpi novietoti sariņi
precīzai tīrīšanai. Paceļ un noņem aplikumu.
Oral-B zobu birstu uzgaļiem ir zili INDICATOR
®
sariņi, lai palīdzētu
Jums noteikt, kad ir jāmaina zobu birstes uzgalis. Rūpīgi tīrot zobus
divas reizes dienā, divas minūtes, zilā sariņu krāsa daļēji izbalēs
aptuveni 3 mēnešu laikā, tādējādi norādot, ka ir laiks nomainīt
uzgali. Ja sariņi zaudē formu pirms krāsa izbalē, jūs pārāk stipri
spiežat zobu birstes uzgali pie zobiem un smaganām.
Mēs neiesakām lietot Oral-B FlossAction vai Oral-B 3D White zobu
birstes uzgaļus, ja lietojat ortodontiskās skavas. Varat izmantot
Oral-B Ortho zobu birstes uzgali, kas īpaši veidots, lai tīrītu ap
ortodontiskajām skavām.
Zobu birstes pievienošana jūsu
viedtālrunim
Oral-B
TM
aplikācija ir pieejama mobilajām ierīcēm, kas darbojas ar
iOs vai Android operētājsistēmām. To var lejupielādēt bez maksas
no App Store
(SM)
vai Google Play™.
Oral-B™ aplikācija sniedz jums iespēju sekot līdzi jūsu progresam
zobu tīrīšanā un pielāgot jūsu zobu birstes iestatījumus (vairāk
priekšrocības Oral-B™ aplikācijas instrukcijā).
Aktivizējiet Oral-B™ aplikāciju. Oral-B™ aplikācija palīdzēs jums
veikt Bluetooth procesu savienošanai pārī.
Ievērojiet: Oral-B™ aplikācijas funkcionalitāte ir ierobežota, ja
Bluetooth bezvadu tehnoloģija jūsu telefonā ir deaktivizēta
(norādījumus, lūdzu, skatīt jūsu viedtālruņa instrukcijā).
Tiklīdz jūs sākat lietot zobu birsti un izņemat to no elektrotīklam
pievienota lādētāja (g) vai uz īsu brīdi ieslēdzat vai izslēdzat zobu
birsti ( c ), tā automātiski savienojas ar Oral-B™ aplikāciju.
Jebkuri aplikācijas norādījumi tiks uzrādīti jūsu viedtālrunī.
Turiet viedtālruni savā tuvumā (5 m attāluma ietvaros), kad
lietojat to kopā ar zobu birstes korpusu. Pārliecinieties, ka
viedtālrunis ir droši novietots sausā vietā.
Viedtālruņa turētājs (h) (atkarībā no modeļa) lietošanas laikā var
turēt jūsu viedtālruni. Pirms lietošanas pārliecinieties, ka jūsu
tālrunis ir piemērots turētājam un turas stabili.
Ievērojiet: Jūsu viedtālrunim ir jāatpazīst Bluetooth 4.0 (vai
jaunāks)/ Bluetooth Smart, lai to varētu savienot pārī ar zobu
birstes korpusu.
Pārbaudiet www.oralbappavailability.co.uk kurās valstīs
Oral-B aplikācija ir pieejama.
Ieteikumi tīrīšanai
Pēc lietošanas noskalojiet zobu birstes uzgali zem tekoša ūdens,
kamēr ierīce ir ieslēgta. Tad izslēdziet ierīci un noņemiet uzgali.
Notīriet uzgali un korpusu atsevišķi un nosusiniet pirms ierīces
salikšanas. Pirms lādēšanas ierīces tīrīšanas atslēdziet to no
elektrotīkla. Nodalījums uzgaļu glabāšanai / aizsargvāciņš un
viedtālruņa turētājs ir piemēroti mazgāšanai trauku mazgāšanas
mašīnā. Lādētājs ir jātīra tikai ar mitru drānu (8. attēls).
Informācija var mainīties bez iepriekšēja paziņojuma.
Paziņojums par vides aizsardzību
Produkts satur baterijas un/vai pārstrādājamus
elektriskos atkritumus. Lai aizsargātu apkārtējo vidi,
neizmetiet produktu sadzīves atkritumos, bet
pārstrādāšanas nolūkā nogādājiet to elektrisko
atkritumu savākšanas punktos.
Servisa nodrošināšana
Šim produktam mēs nodrošinām 2 gadu bezmaksas servisu no
produkta iegādes dienas. Servisa nodrošināšanas laikā, veicot
remontu vai nomainot bojātās produkta detaļas, mēs bez maksas
novērsīsim visus defektus, kas radušies ražošanas procesā. Ja
produktu nav iespējams salabot, to var apmainīt pret jaunu vai
analoģisku produktu.
Šī servisa nodrošināšana ir spēkā jebkurā valstī, kurā šo produktu
piedāvā Braun vai tā pilnvaroti izplatītāji. Servisa nodrošināšana
neattiecas uz
1) bojājumiem, kas radušies nepareizas lietošanas rezultātā;
2) normālu ierīces nolietojumu, īpaši attiecībā uz zobu birstes
uzgaļiem;
3) defektiem, kuri būtiski neietekmē ierīces darbību vai tās vērtību.
Servisa nodrošināšana nav spēkā, ja remontu ir veikusi persona,
kura nav pilnvarota to darīt, kā arī ja remonta laikā nav
izmantotas oriģinālās Braun detaļas.
Šī ierīce ir aprīkota ar Bluetooth Smart apstiprinātu radio moduli.
Ja neizdodas savienot Bluetooth Smart ar konkrēto viedtālruni, tas
neietilpst ierīces servisa nodrošināšanā, ja vien šīs ierīces
Buetooth radio modulis nav bojāts.
91317288_D21_CE_IS_1.indd 1791317288_D21_CE_IS_1.indd 17 18.01.17 13:2418.01.17 13:24
CSS APPROVED Effective Date 19Jan2017 GMT - Printed 04Apr2017 Page 16 of 22
18
Bluetooth ierīču servisa nodrošināšanu veic šo ierīču ražotāji un
nevis Oral-B. Oral-B neietekmē ierīces ražotājus un neveic tiem
nekādas rekomendācijas, tāpēc Oral-B neuzņemas atbildību par
ierīču daudzumu, kuras ir savietojamas ar mūsu Bluetooth
sistēmām.
Oral-B patur tiesības bez iepriekšēja brīdinājuma veikt tehniskus
pārveidojumus vai izmaiņas sistēmas īstenošanā attiecībā un
ierīces funkcijām, interfeisu un izmaiņām izvēlnes struktūrā, kas
tiek uzskatītas par nepieciešamām Oral-B sistēmas uzticamas
darbības nodrošināšanai.
Lai veiktu bezmaksas ierīces remontu servisa nodrošināšanas
laikā, griezieties Braun pilnvarotā servisa centrā, līdzi ņemot ierīci
un pirkuma čeku. Patērētājam ir noteiktas tiesības saskaņā ar
normatīvajiem aktiem un šie noteikumi neietekmē patērētāja ar
likumu noteiktās tiesības.
Informācija
Bluetooth
®
radio modulis
Kaut arī visas norādītās funkcijas Bluetooth ierīcē tiek uzturētas,
Oral-B nenodrošina 100% drošumu savienojumos, un funkciju
darbību konsekvenci.
Darbība un savienojuma drošums ir katras konkrētas Bluetooth
ierīces, programmatūras versijas, kā arī šo Bluetooth ierīču
operējošās sistēmas un kompānijas drošības noteikumu attiecībā
uz ierīci ieviešanas tiešs rezultāts.
Oral-B stingri ievēro un īsteno Bluetooth standartu, ar kura
palīdzību Bluetooth ierīces var tikt savienotas un darboties Oral-B
zobu birstēs.
Tomēr, ja ierīces ražotāji šo standartu neīsteno, Bluetooth
savietojamība un funkcijas turpmāk būs apdraudētas un lietotājam
var rasties problēmas saistībā ar darbību un funkcijām. Lūdzu,
ņemiet vērā, ka programmatūra Bluetooth ierīcē var būtiski
ietekmēt savietojamību un darbību.
1) Servisa nodrošināšana – izņēmumi un ierobežojumi
Šī servisa nodrošināšana attiecas tikai uz jaunajiem produktiem,
kurus ražo uzņēmums Procter & Gamble, tā filiāles vai
meitasuzņēmumi vai uzņēmumi tā uzdevumā («P&G»), ko var
atpazīt pēc Braun / Oral-B zīmola, nosaukuma vai logotipa, kas
redzams uz produktiem. Šī servisa nodrošināšana neattiecas uz
jebkuru produktu, tai skaitā aparatūru un programmatūru, kas nav
P&G produkts. P&G nav atbildīgs par bojājumiem vai zudumu
jebkurai programmai, datiem vai citai informācijai, kas iekļauta
jebkādos komplektācijā iekļautajos dokumentos, vai jebkuram
produktam vai detaļai, kas nav P&G produkts vai detaļa, un uz ko
neattiecas šī servisa nodrošināšana.
Šajā servisa nodrošināšanā neietilpst programmu, datu un citas
informācijas atjaunošana vai atkārtota instalēšana.
Šī servisa nodrošināšana neattiecas uz (i) bojājumiem negadījuma,
ļaunprātīgas, nepareizas, neuzmanīgas lietošanas rezultātā, uz
produktiem, kas nav P&G produkti; (ii) bojājumiem, kas radušies
tāda servisa rezultātā, kuru nav veicis Braun vai tā pilnvarots
pārstāvis; (iii) produktu vai tā daļu, kas ir pārveidoti bez rakstiskas
P&G atļaujas, un (iv) bojājumiem, kas radušies Oral-B viedtālruņa
statīva, viedtālruņa turētāja pie spoguļa vai lādējošā ceļojuma
futlāra lietošanas vai nelietošanas rezultātā («Papildpiederumi»).
2) Viedtālruņa turētāja lietošana
Komplektācijā iekļautie Oral-B papildpiederumi ir paredzēti ērtai
viedtālruņa novietošanai Oral-B aplikācijas izmantošanas laikā.
Pirms lietošanas izmēģiniet novietot viedtālruni turētājā dažādos
virzienos, lai varētu noteikt labāko viedtālruņa vietu turētājā.
Pārliecinieties, ka to darāt tādā veidā, kas nekaitē viedtālrunim
gadījumā, ja tas izkrīt no statīva. Nelietojiet automašīnās.
ATBILDĪBAS IEROBEŽOJUMS
P&G, TĀ IZPLATĪTĀJI VAI PIEGĀDĀTĀJI TĀDĀ MĒRĀ, KĀ TO PAREDZ
ATTIECĪGĀ LIKUMDOŠANA, NEKĀDĀ GADĪJUMĀ NAV ATBILDĪGI
JUMS VAI JEBKURAI TREŠAJAI PERSONAI PAR JEBKĀDIEM
TIEŠIEM, NETIEŠIEM, GADĪJUMA RAKSTURA, IZRIETOŠIEM,
ĪPAŠIEM, TIPVEIDA VAI SODA REZULTĀTĀ RADĪTIEM
ZAUDĒJUMIEM, KAS RADUŠIES ORAL-B PAPILDPIEDERUMU
LIETOŠANAS VAI NELIETOŠANAS REZULTĀTĀ, TO SKAITĀ, BET
NEIEROBEŽOJOT, PERSONU TRAUMAS, ĪPAŠUMA BOJĀJUMS,
JEBKURU TREŠO PERSONU PRODUKTU, KAS LIETOTI AR
ORAL-B PAPILDPIEDERUMIEM, VĒRTĪBAS ZUDUMS VAI NESPĒJA
LIETOT ORAL-B PAPILDPIEDERUMUS VAI JEBKURUS TREŠĀS
PERSONAS PRODUKTUS, KAS TIEK LIETOTI AR ORAL-B
PAPILDPIEDERUMIEM, PAT JA P&G IR ZIŅOTS PAR ŠĀDU
ZAUDĒJUMU IESPĒJAMĪBU. NEIEROBEŽOJOT IEPRIEKŠMINĒTO,
JŪS SAPROTAT UN PIEKRĪTAT TAM, KA P&G NAV ATBILDĪGS PAR
JEBKĀDIEM ZAUDĒJUMIEM VAI BOJĀJUMIEM ATTIECĪBĀ UZ
PATĒRĒTĀJA ELEKTRONISKĀM IERĪCĒM VAI CITU PERSONĪGO
ĪPAŠUMU, KAS IEVIETOTI ORAL-B PAPILDPIEDERUMOS VAI
ATRODAS ĀRPUS TIEM, VAI JEBKĀDU DATU ZUDUMU
IEPRIEKŠMINĒTAJĀS IERĪCĒS. JEBKĀDA ZAUDĒJUMU
ATLĪDZINĀŠANAS PRASĪBA PRET ORAL-B NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
NEPĀRSNIEDZ FAKTISKO CENU, KAS SAMAKSĀTA PAR
PRODUKTA PIRKUMU.
Zobu birstes maināmo uzgaļu
bezmaksas servisa nodrošināšana
Oral-B bezmaksas servisa nodrošināšana tiks anulēta, ja tiks
konstatēts, ka elektriskā, atkārtoti uzlādējamā roktura bojājums ir
saistīts ar citu zīmolu zobu birstes maināmo uzgaļu izmantošanu.
Oral-B neiesaka izmantot citu zīmolu maināmos zobu birstes
uzgaļus.
Oral-B neatbild par citu zīmolu maināmo zobu birstes uzgaļu
kvalitāti. Tādēļ, izmantojot citu zīmolu maināmos zobu birstes
uzgaļus kopā ar elektrisko, atkārtoti uzlādējamo rokturi, mēs
nevaram nodrošināt tādus tīrīšanas rezultātus, kādi tika piedēvēti
sākotnējā pirkuma laikā.
Oral-B nevar nodrošināt to, ka citu zīmolu maināmie zobu birstes
uzgaļi, labi derēs rokturim.
Oral-B nevar paredzēt citu zīmolu maināmo zobu birstes uzgaļu
ietekmi uz roktura nolietojumu ilgtermiņā.
Uz visiem Oral-B maināmajiem zobu birstes uzgaļiem ir Oral-B
logotips un tie atbilst Oral-B augstajiem kvalitātes standartiem.
Oral-B nepārdod maināmos zobu birstes uzgaļus un roktura daļas
ar citu zīmolu.
91317288_D21_CE_IS_1.indd 1891317288_D21_CE_IS_1.indd 18 18.01.17 13:2418.01.17 13:24
CSS APPROVED Effective Date 19Jan2017 GMT - Printed 04Apr2017 Page 17 of 22
19
Bojājumu novēršana
Problēma Iespējamais
iemesls
Risinājums
APLIKĀCIJA
Korpuss
nedarbojas
(pareizi) ar
Oral-B
TM
aplikāciju.
1. Oral-B
TM
aplikā-
cija ir izslēgta.
2. Bluetooth inter-
feiss viedtālrunī
nav aktivizēts.
3. Radio viļņu
pārraide korpu-
sā ir deaktivi-
zēta.
4. Bluetooth savie-
nojums ar vied-
tālruni ir zudis.
5. Jūsu viedtālrunis
neatpazīst
Bluetooth 4.0
(vai jaunāku)/
Bluetooth
Smart.
6. Korpuss uz
elektrotīklam
pieslēgta
lādētāja.
1. Ieslēdziet Oral-B
TM
aplikāciju.
2.
Aktivizējiet Bluetooth interfeisu
viedtālrunī (aprakstīts tā
lietošanas instrukcijā).
3. Aktivizējiet radio viļņu pārraidi,
nospiežot on/off (c) pogu
3 sekundes.
4. Uz īsu brīdi ieslēdziet un
izslēdziet zobu birsti (c), lai
korpusu no jauna pieslēgtu vai
savienotu pārī ar viedtālruni,
izmantojot aplikācijas
iestatījumus. Turiet viedtālruni
savā tuvumā, kad lietojat to ar
korpusu.
5. Jūsu viedtālrunim ir jāatpazīst
Bluetooth 4.0 (vai jaunāks)/
Bluetooth Smart, lai to varētu
savienot pārī ar korpusu.
6. Radio viļņu pārraide ir
deaktivizēta, kad korpuss ir
novietots uz elektrotīklam
pieslēgta lādētāja.
Ierīce ir
atiestatīta uz
rūpnīcas
iestatījumiem.
Ir vēlama oriģinālā
darbība.
Nospiediet un turiet on/off
pogu (c) 10 sekundes, līdz visas
indikatora signālgaismas (b, e
un f) mirgo divreiz pēc kārtas
vienlaicīgi.
Ievērojiet: radio viļņu pārraide
atiestatīšanas brīdī var būt
aktivizēta/deaktivizēta. Pēc
atiestatīšanas pārraide ir no jauna
aktivizēta.
ZOBU BIRSTE
Smaganas
nedaudz asiņo.
1. Tas ir iespējams
pirmajās
lietošanas
dienās.
2. Zobu birstes
uzgalis
3. Tīrīšanas režīms
1. Asiņošanai pēc dažām dienām
vajadzētu pāriet. Ja asiņošana
saglabājas pēc 2 nedēļām,
lūdzu, konsultējieties ar jūsu
zobārstu vai zobu higiēnistu.
2. Pamēģiniet lietot Oral-B
«Sensitive» uzgali.
3. Pamēģiniet izmantot
«Sensitive» režīmu.
Eesti
Täname, et valisite Oral-B!
Enne hambaharja kasutuselevõttu palun lugege käesolevaid
juhiseid ning hoidke alles kasutusjuhend.
TÄHTIS
Kontrollige regulaarselt ega toode/juhe ei
ole kahjustatud. Kahjustatud või rikkis
seadet ei tohi kasutada. Kui toode/juhe
on kahjustatud, viige laadija Oral-B teenin-
duskeskusesse. Ärge püüdke toodet muuta
ega parandada. See võib tekitada tuleohtu,
elektrilööke või vigastusi.
Toodet ei ole soovitatav kasutada alla 3-aas-
tastel lastel. Lapsed ja füüsiliselt või vaimselt
vähemvõimekad ning vastavate kogemuste
ja teadmisteta inimesed võivad hambaharja
kasutada ainult järelevalve all või kui neile on
õpetatud seadme ohutut kasutamist ja nad
mõistavad sellega seonduvaid ohte.
Lapsed ei tohi seadet puhastada ega hool-
dada.
Lapsed ei tohi seadmega mängida.
Kasutage seadet ainult sihtotstarbeliselt vas-
tavalt käesolevale juhendile. Ärge kasutage
lisaosi, mis ei ole tootja poolt soovitatud.
HOIATUS
Kui seade on maha kukkunud, tuleb harjapea enne järgmist
kasutust välja vahetada isegi siis, kui kahjustust ei ole näha.
Ärge pange laadijat vette ega teistesse vedelikesse ega hoidke
seda kohas, kust see võiks vanni või kraanikaussi kukkuda. Ärge
võtke vettekukkunud seadet veest välja. Eemaldage see kohe
vooluvõrgust.
Ärge võtke toodet osadeks lahti, välja arvatud patarei ära
viskamiseks. Patarei seadmest väljavõtmisel vaadake ette, et
positiivsel (+) ja negatiivsel (–) klemmil ei tekiks lühist.
Vooluvõrgust eemaldamisel hoidke alati kinni pistikust, mitte
juhtmest. Ärge katsuge pistikut märgade kätega. See võib anda
elektrilöögi.
Kui saate ravi mistahes suuõõne haiguse vastu, pidage enne
toote kasutamist nõu hambaarstiga.
Hambahari on mõeldud isiklikuks kasutamiseks ja ei ole ette
nähtud kasutamiseks mitmetel patsientidel hambaraviasutustes.
Vahetage hambaharja (pead) iga 3 kuu tagant või varem, kui
harjapea on kulunud.
Oluline teave
Seda Oral-B hambaharja saab kasutada koos nutitelefoniga
(lisainformatsioon peatüki «Hambaharja ühendamine
nutitelefoniga» all).
Elektromagnetiliste häirete ja/või ühildumiskonfliktide
ärahoidmiseks deaktiveerige hambaharja raadioedastus enne,
kui kasutate seda kohtades, kus selliste seadmete kasutamine
on keelatud, nt lennukites või spetsiaalselt märgistatud aladel
91317288_D21_CE_IS_1.indd 1991317288_D21_CE_IS_1.indd 19 18.01.17 13:2418.01.17 13:24
CSS APPROVED Effective Date 19Jan2017 GMT - Printed 04Apr2017 Page 18 of 22
20
haiglates. Raadioedastuse deaktiveerimiseks vajutage sisse/
väljalülitusnupule 3 sekundit siis, kui hambahari on välja
lülitatud. Kõik indikaatortuled (b,e ja f) vilguvad üheaegselt. Kui
soovite raadioedastust reaktiveerida järgige sama protseduuri.
Märkus: Iga kord, kui kasutate hambaharja nii, et raadioedastus
on välja lülitatud vilguvad indikaatortuled hambaharja välja
lülitamisel.
Südamestimulaatoriga isikud peaksid alati hoidma hambaharja
15 cm kaugusel südamestimulaatorist, kui hambahari on sisse
lülitatud. Kui teil on kahtlus, et raadioedastus segab südame-
stimulaatori tööd lülitage hambaharja raadioedastus välja.
Kirjeldus
a Harjapea
b Surveanduri tuli
c Sisse/väljalülitusnupp (režiimivalik)
d Käepide (Bluetooth
®
juhtmevaba tehnoloogiaga)
e Laadimisindikaatori tuli
f Madala akulaetuse tuli
g Laadimisseade (laadija ja vahetusharjapeade hoidik
kaitsekattega)
h Nutitelefoni hoidik (sõltuvalt mudelist)
Spetsifikatsioonid
Pingenäitajaid vt laadimisseadme põhjalt.
Müratase:
65 dB (A)
Ühendamine ja laadimine
Teie hambaharjal on veekindel käepide, mis on elektriliselt turvaline
ja loodud kasutamiseks vannitoas.
Ühendage laadija (g) vooluvõrku ja asetage hambaharja käepide
(d) laadimisalusele.
Vilkuv roheline laadimisindikaatori tuli (e) annab märku sellest, et
käepidet laetakse. Kui seade on täielikult laetud, siis tuli kustub.
Täislaadimine võtab aega umbes 18 tundi ja täislaetud hamba-
harja saab tavapärasel harjamisel (kaks korda päevas, 2 minutit)
kasutada kuni 7 päeva (pilt 1).
Märkus: Kui aku on täiesti tühi, siis laadimisindikaatori tuli ei
hakka kohe vilkuma; see võib aega võtta 10–15 minutit.
Kui aku laetus on madal, siis vilgub hambaharja sisse/väljalülita-
misel mõned sekundid punane madala akulaetuse tuli (f).
Igapäevasel kasutamisel võib hambaharja käepidet laetuse
tagamiseks hoida laadimisalusel. Seadet ei ole võimalik üle
laadida.
Aku maksimaalse mahutavuse säilitamiseks eemaldage
laadimisseade vooluvõrgust ja laske käepidemel tavapärase
kasutamise juures täielikult tühjeneda vähemalt iga 6 kuu järel.
Hambaharja kasutamine
Harjamistehnikad
Tehke harjapea märjaks ja kandke sellele ükskõik milline
hambapasta. Pritsmete vältimiseks asetage harjapea (pilt 2)
hammastele enne, kui seadme sisse lülitate (j).
Oral-B võnkuva-pöörleva harjapeaga hambaid harjates
liigutage seda aeglaselt ühe hamba juurest teise juurde, peatudes
mõneks sekundiks kõikidel hambapindadel (pilt 5). Kui kasutate
Oral-B TriZone harjapead, asetage hambaharja harjased
hammastele kerge kaldega igemepiiri suunas. Vajutage õrnalt
harjale ja hakake edasi-tagasi liigutustega harjama, just nagu
tavalise hambaharjaga (pilt 6).
Nagu iga harjapea puhul, alustage harjamist väliskülgedest,
seejärel liikuge sisekülgedele ja lõpuks mälumispindadele. Harjake
kõiki nelja suu osa võrdselt. Sobiva tehnika osas võite nõu pidada
hambaarsti või suuhügienistiga.
Elektrilise hambaharja kasutamise esimestel päevadel võivad
igemed pisut veritseda. Mõne päeva jooksul peaks veritsus
lakkama. Kui see kestab kauem kui 2 nädalat, pidage nõu
hambaarsti või suuhügienistiga. Kui Teil on tundlikud hambad ja
igemed soovitab Oral-B kasutada «Sensitive» režiimi (soovi korral
koos Oral-B «Sensitive» harjapeaga).
Harjamisrežiimid (sõltuvalt mudelist)
3 režiimi 3 režimi
(3D White
mudel)
4 režiimi Harjamisrežiimid
(käepideme tüüp 3754)
✓✓✓
«Daily Clean» (igapäevane
puhastus) – Standardne režiim
igapäevaseks suupuhastuseks
✓✓✓
«Sensitive» (tundlikud hambad)
Õrn, kuid põhjalik puhastus
tundlikele piirkondadele
✓✓
«Whitening» (valgendamine) –
Erakordne poleerimine vahetevahel
või igapäevaselt
✓✓
«Gum Care» (igemehooldus) – Õrn
massaaž igemetele
Hambahari hakkab automaatselt tööle «Daily Clean» režiimil.
Teistele režiimidele ümberlülitamiseks vajutage järjest sisse/
väljalülitusnuppu (pilt 7). Kui soovite hambaharja nt «Sensitive»
režiimist välja lülitada vajutage ja hoidke all sisse/väljalülitusnuppu
kuni mootor peatub.
Professionaalne taimer
Lühike katkendlik heli 30-sekundiliste intervallidega tuletab
meelde, et kõiki suu osasid tuleb harjata võrdselt (pilt 4).
Pikk katkendlik heli annab märku spetsialistide poolt soovitatud
2-minutilise harjamisaja täitumisest. Harjamisele kulutatud
aeg jääb seadme mälusse isegi siis, kui käepide pesemise
käigus lühiajaliselt välja lülitatakse. Kui paus kestab kauem kui
30 sekundit, taimer lähtestub.
Surveandur
Selleks, et kaitsta teie hambaid ja igemeid tugeva harjamise eest
on hambaharjal sisse ehitatud surve kontrollimise funktsioon. Kui
surute hammastele liiga tugevasti, süttib punane surveanduri
tuli (b) andes märku surve vähendamiseks (pilt 3). Lisaks kostub
harjamise ajal teistsugune heli. Kontrollige regulaarselt survean-
duri tööd, vajutades mõõdukalt harjapeale kasutamise ajal.
Harjapead
Oral-B pakub teile mitmesuguseid erinevaid Oral-B harjapäid, mis
sobivad teie Oral-B hambaharja käepidemega.
Meie võnkuvaid-pöörlevaid harjapeasid saab kasutada iga
hamba täpseks puhastamiseks.
Oral-B CrossAction harjapea
Meie kõige uuenduslikum harjapea. Kaldus
harjased täpseks puhastamiseks. Tõstab ja
eemaldab hambakattu.
91317288_D21_CE_IS_1.indd 2091317288_D21_CE_IS_1.indd 20 18.01.17 13:2418.01.17 13:24
CSS APPROVED Effective Date 19Jan2017 GMT - Printed 04Apr2017 Page 19 of 22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Braun Smart Series 4000-5000 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach