Black & Decker KA168K Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi
www.blackanddecker.eu
555555-44 PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODEL KA168
2
3
4
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Szlifi erka Black & Decker jest przeznaczona do szlifowa-
nia oraz polerowania drewna, metali, tworzyw sztucznych
i lakierowanych powierzchni. Urządzenie to nie nadaje
się do zastosowań przemysłowych.
Przepisy bezpieczeństwa
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa pracy elektro-
narzędzi
Ostrzeżenie! Przeczytaj wszystkie zamiesz-
czone tutaj wskazówki bezpieczeństwa.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić
do porażenia prądem elektrycznym, pożaru,
a nawet ciężkiego urazu ciała.
Przechowuj niniejszą instrukcję, by w razie potrzeby
móc z niej ponownie skorzystać. Używane tutaj wyra-
żenie „elektronarzędzie” oznacza zarówno urządzenie
sieciowe (z kablem sieciowym) jak i akumulatorowe (bez
kabla sieciowego).
1. Bezpieczeństwo w obszarze pracy
a. Utrzymuj porządek w miejscu pracy i dobrze je
oświetlaj. Bałagan i niewystarczające oświetlenie
grożą wypadkiem.
b. Nie używaj elektronarzędzi w otoczeniu zagro-
żonym wybuchem, gdzie występują palne pary,
gazy lub pyły. Elektronarzędzia wytwarzają iskry,
które mogą spowodować zapalenie się tych sub-
stancji.
c. Nie dopuszczaj dzieci ani innych osób do miejsca
pracy. Mogą one odwrócić uwagę od wykonywanych
czynności, co grozi wypadkiem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a. Wtyczka kabla elektronarzędzia musi pasować
do gniazda sieciowego i w żadnym wypadku
nie wolno jej przerabiać. Gdy elektronarzędzia
zawierają uziemienie ochronne, nie używaj żad-
nych wtyczek adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki
i pasujące do nich gniazda sieciowe zmniejszają
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
b. Unikaj dotykania uziemionych elementów, jak na
przykład rury, grzejniki, piece i chłodziarki. Gdy
ciało jest uziemione, porażenie prądem elektrycz-
nym jest o wiele niebezpieczniejsze.
c. Nie wystawiaj elektronarzędzi na działanie desz-
czu ani wilgoci. Przedostanie się wody do wnętrza
obudowy grozi porażeniem prądem elektrycznym.
d. Ostrożnie obchodź się z kablem. Nigdy nie
używaj go do przenoszenia elektronarzędzia ani
do wyjmowania wtyczki z gniazda sieciowego.
Chroń kabel przed wysoką temperaturą, olejem,
ostrymi krawędziami i ruchomymi elementami.
Uszkodzony lub zaplątany kabel może doprowadzić
do porażenia prądem elektrycznym.
e. Przy pracy na wolnym powietrzu stosuj tylko
przeznaczone do tego celu przedłużacze. Posłu-
giwanie się odpowiednimi przedłużaczami zmniejsza
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
f. W razie konieczności użycia elektronarzędzia
w wilgotnym otoczeniu zabezpiecz obwód
zasilania wyłącznikiem ochronnym różnicowo
-prądowym. Zastosowanie takiego wyłącznika
zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
3. Bezpieczeństwo osobiste
a. Zawsze zachowuj uwagę, koncentruj się na
swojej pracy i rozsądnie postępuj z elektrona-
rzędziem. Nie używaj go, gdy jesteś zmęczony
lub znajdujesz się pod wpływem narkotyków,
alkoholu czy też leków. Chwila nieuwagi w czasie
pracy grozi bardzo poważnymi konsekwencjami.
b. Stosuj wyposażenie ochronne. Zawsze zakładaj
okulary ochronne. Odpowiednie wyposażenie
ochronne, jak maska przeciwpyłowa, obuwie na
szorstkiej podeszwie, kask ochronny lub nauszniki
ochronne, zależnie od rodzaju i zastosowania elek-
tronarzędzia zmniejszają ryzyko doznania urazu.
c. Unikaj niezamierzonego załączania. Przed
przyłączeniem elektronarzędzia do sieci lub
akumulatora, przed uniesieniem go lub trans-
portem sprawdź, czy jest wyłączony wyłącznik.
Przenoszenie elektronarzędzia z palcem opartym
na wyłączniku lub przyłączanie go do sieci przy
włączonym wyłączniku zwiększa ryzyko wypadku.
d. Przed załączeniem elektronarzędzia sprawdź,
czy zostały wyjęte klucze i przyrządy nastawcze.
Klucz pozostawiony w obracającej się części może
doprowadzić do urazu ciała.
e. Nie pochylaj się za bardzo do przodu! Utrzymuj
stabilną postawę, by nie stracić równowagi
w jakiejś pozycji roboczej. Takie postępowanie
umożliwia zachowanie lepszej kontroli nad elektro-
narzędziem w nieoczekiwanych sytuacjach.
f. Zakładaj odpowiednią odzież ochronną. Nie noś
luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy, odzież i ręka-
wice trzymaj z dala od ruchomych elementów.
Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zostać
pochwycone przez obracające się części narzędzia.
g. Gdy producent przewidział urządzenia do od-
sysania lub gromadzenia pyłu, sprawdź, czy
są one przyłączone i prawidłowo zamocowane.
Stosowanie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie
zdrowia pyłem.
4. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
a. Nie przeciążaj elektronarzędzia. Używaj narzędzi
odpowiednich do danego przypadku zastosowa-
nia. Najlepszą jakość i osobiste bezpieczeństwo
osiągniesz, tylko stosując właściwe narzędzia.
b. Nie używaj elektronarzędzia z uszkodzonym wy-
łącznikiem. Urządzenie, które nie daje się normalnie
załączać lub wyłączać, jest niebezpieczne i trzeba
je naprawić.
c. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac na-
stawczych, przed wymianą akcesoriów lub
odłożeniem elektronarzędzia zawsze wyjmuj
wtyczkę kabla z gniazda sieciowego. Ten środek
ostrożności zmniejsza ryzyko niezamierzonego
uruchomienia elektronarzędzia.
POLSKI
5
d. Niepotrzebne w danej chwili elektronarzędzia
przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nie pozwalaj używać elektronarzędzi osobom,
które nie są z nimi obeznane lub nie przeczytały
niniejszej instrukcji. Narzędzia w rękach niedo-
świadczonych osób są niebezpieczne.
e. Utrzymuj elektronarzędzia w nienagannym stanie
technicznym. Sprawdzaj, czy ruchome elementy
obracają się w odpowiednim kierunku, nie są
zakleszczone, pęknięte ani tak uszkodzone, że
nie zapewniają prawidłowego funkcjonowania
urządzenia. Uszkodzone elektronarzędzia przed
użyciem należy naprawić. Powodem wielu wypad-
ków jest niewłaściwa konserwacja elektronarzędzi.
f. Ostrz i utrzymuj w czystości swoje narzędzia
robocze. Starannie konserwowane, ostre narzę-
dzia robocze rzadziej się zakleszczają i łatwiej nimi
pracować.
g. Elektronarzędzi, akcesoriów, końcówek itp.
używaj zgodnie z przeznaczeniem. Przestrzegaj
przy tym obowiązujących przepisów bhp. Wyko-
rzystywanie elektronarzędzi wbrew przeznaczeniu
jest niebezpieczne.
5. Serwis
a. Naprawy elektronarzędzi mogą być wykonywane
tylko przez uprawnionych specjalistów przy
użyciu oryginalnych części zamiennych. Jest to
istotnym warunkiem zapewnienia bezpieczeństwa
pracy.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa pracy elek-
tronarzędzi
Ostrzeżenie! Dodatkowe wskazówki bezpie-
czeństwa pracy elektronarzędzi.
W razie niebezpieczeństwa przetarcia własnego
przewodu zasilającego trzymaj elektronarzę-
dzie za izolowane rękojeści. Narzędzie robocze
ma elektryczne połączenie z gołymi metalowymi
elementami szlifi erki, co grozi porażeniem prądem
elektrycznym w przypadku natrafi enia na będący
pod napięciem przewód.
Używaj ścisków stolarskich lub podobnych
środków do mocowania przedmiotu obrabia-
nego na stabilnej powierzchni. Przytrzymywanie
przedmiotu obrabianego ręką lub ciałem grozi utratą
panowania nad elektronarzędziem.
Ostrzeżenie! Kontakt z pyłami lub wdychanie pyłów
powstających w czasie szlifowania może zagrażać
zdrowiu użytkownika i ewentualnie znajdujących się
w pobliżu osób. Dla ochrony przed pyłami i parami
zakładaj maskę przeciwpyłową i dbaj o to, by także
inne osoby znajdujące się w miejscu pracy były
stosownie zabezpieczone.
Po zakończeniu szlifowania dokładnie zbierz pozo-
stały pył.
Przy szlifowaniu powłok malarskich, które mogą
zawierać ołów, lub określonych rodzajów drewna
i metalu, które mogą wytwarzać trujący pył, przed-
siębierz szczególne środki ostrożności:
- Nie dopuszczaj dzieci ani kobiet ciężarnych do
miejsca pracy.
- Nie jedz, nie pij ani nie pal w miejscu pracy.
- Fachowo usuwaj pył i inne odpady powstałe
przy szlifowaniu.
Zabrania się używania tego elektronarzędzia przez
dzieci i osoby o ograniczonej sprawności fi zycznej,
czuciowej lub umysłowej. To samo dotyczy osób
niedoświadczonych, chyba że znajdują się pod
nadzorem odpowiedzialnego za bezpieczeństwo
fachowca. Pilnuj dzieci, by nie bawiły się tym urzą-
dzeniem.
W instrukcji tej opisano zgodne z przeznaczeniem
zastosowanie narzędzia. Używanie innych nasadek
lub akcesoriów, niż zalecane w tej instrukcji, lub
wykonywanie prac niezgodnych z przeznaczeniem
z grozi doznaniem urazu ciała i/lub szkód rzeczo-
wych.
Bezpieczeństwo innych osób
Zabrania się używania tego elektronarzędzia przez
dzieci i osoby o ograniczonej sprawności fi zycznej,
czuciowej lub umysłowej. To samo dotyczy osób
niedoświadczonych, chyba że znajdują się pod
nadzorem odpowiedzialnego za bezpieczeństwo
fachowca.
Pilnuj dzieci, by nie bawiły się tym urządzeniem.
Pozostałe zagrożenia
Przy korzystaniu z elektronarzędzia są możliwe do-
datkowe zagrożenia nieuwzględnione w przepisach
bezpieczeństwa. Z reguły zachodzą one w przypadku
niewłaściwego lub zbyt długiego używania narzędzia.
Nawet przy przestrzeganiu odnośnych przepisów bez-
pieczeństwa i stosowaniu przewidzianych urządzeń
zabezpieczających nie da się uniknąć pewnych zagrożeń.
Zaliczają się do nich:
Obrażenia ciała wskutek dotknięcia obracają-
cych się/ruchomych elementów.
Skaleczenia doznane przy wymianie elementów,
noży i akcesoriów.
Narażenie zdrowia przy dłuższym używaniu elek-
tronarzędzia. W takich sytuacjach rób regularne
przerwy w pracy.
Pogorszenie słuchu.
Upośledzenie zdrowia wskutek wdychania pyłu
(np. powstającego podczas obróbki drewna,
a zwłaszcza dębu, buku i MDF).
Wibracje
Ważone częstotliwościowo wartości skuteczne przyspie-
szenia drgań na rękojeści podane w danych technicznych
i deklaracji zgodności zostały zmierzone standardową
metodą opisaną w normie EN 60745, dzięki czemu można
je wykorzystywać do porównań z innymi narzędziami i do
tymczasowej oceny ekspozycji drganiowej.
Ostrzeżenie! Ważona wartość skuteczna przyśpieszenia
drgań w praktyce może się różnić od podanej wartości
zależnie od sposobu wykorzystania narzędzia i nie da
się wykluczyć jej przekroczenia.
6
Przy szacowaniu ekspozycji drganiowej w celu podjęcia
wymaganych przez normę 2002/44/EG środków bez-
pieczeństwa dla ochrony osób zawodowo, regularnie
używających narzędzi trzeba też uwzględnić rzeczy-
wiste warunki pracy, a także jak długo w danym czasie
narzędzie pozostawało wyłączone i jak długo pracowało
na biegu jałowym.
Oznaczenia na elektronarzędziu
Na elektronarzędziu umieszczono następujące pikto-
gramy:
Ostrzeżenie: By zmniejszyć ryzyko doznania
urazu, przeczytaj instrukcję obsługi i przestrze-
gaj zawartych w niej wskazówek.
Bezpieczeństwo elektryczne
Elektronarzędzie to jest podwójnie zaizolowane
i dlatego żyła uziemiająca nie jest potrzebna.
Zawsze sprawdzaj, czy lokalne napięcie siecio-
we odpowiada wartości podanej na tabliczce
znamionowej.
W razie uszkodzenia kabla sieciowego zleć wymianę
producentowi lub autoryzowanemu warsztatowi
serwisowemu Black & Decker. Postępowanie wbrew
temu nakazowi naraża użytkownika na niebezpie-
czeństwo.
Opis szlifi erki
Szlifi erka zawiera niektóre lub wszystkie spośród wymie-
nionych niżej elementów:
1. Wyłącznik
2. Automatyczny wskaźnik siły docisku
3. Adapter do odkurzacza
4. Stopa
5. Uchwyt czubka stopy
6. Czubek stopy
7. Nasadka palcowa
8. Nasadka profi lowa
9. Wkręt
10. Profi le szlifi erskie
Szlifi erka ta jest dostarczana z niektórymi lub wszystkimi
wymienionymi niżej akcesoriami:
Akcesoria
Asortyment akcesoriów dostarczonych ze szlifierką
zależy od zakupionego modelu. Wymienione niżej
akcesoria należą do systemu Pirania
â
. Jeżeli potrzebu-
jesz któregoś z wymienionych niżej elementów wypo-
sażenia dodatkowego, a który nie został dostarczony
razem ze szlifi erką, odwiedź naszą stronę internetową
www.blackandecker.eu, na której znajdziesz odpowiednie
informacje.
Artykuł Opis
Nasadka palcowa
Do małych, trudno dostępnych ob-
szarów. Nasadka palcowa służy do
szlifowania lekkiego oraz szlifowania
narożników
Artykuł Opis
Nasadka profi lowa
Do mocowania następujących profi li
szlifi erskich
Profi l szlifi erski wklęsły
Do szlifowania elementów o odpo-
wiednich kształtach
Profi l szlifi erski wypukły
Do szlifowania elementów o odpo-
wiednich kształtach
Profi l szlifi erski ostry
Do szlifowania elementów o odpo-
wiednich kształtach
Papier ścierny o ziarnistości 240
z dwoma zamiennymi wykrojami
rombowymi
Do szlifowania wykańczającego du-
żych elementów
Papier ścierny o ziarnistości 120
z dwoma zamiennymi wykrojami
rombowymi
Do szlifowania wykańczającego du-
żych elementów
Papier ścierny o ziarnistości 60
z dwoma zamiennymi wykrojami
rombowymi
Do szlifowania wykańczającego du-
żych elementów
Papier ścierny (szary) z dwoma
zamiennymi wykrojami rombowymi
do szlifowania wykańczającego na
wysoki połysk
Do nanoszenia politury
Papier ścierny (czerwony) z dwoma
zamiennymi wykrojami rombowymi
do czyszczenia drewna i metalu
Do czyszczenia oraz polerowania
drewna i metalu
Papier ścierny o ziarnistości 120
Do szlifowania drobnych elementów
ze średnią dokładnością
Papier ścierny profi lowy o ziarni-
stości 120
Do szlifowania profi lowego ze średnią
dokładnością
Montaż
Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem montażu sprawdź,
czy szlifi erka jest wyłączona, a wtyczka kabla wyjęta
z gniazda sieciowego.
Mocowanie papieru ściernego (rys. rys. A i B)
Oderwij dwa rombowe wykroje (11) z papieru ścier-
nego (12).
Połóż szlifi erkę stopą do góry.
7
Przyłóż papier ścierny (12) do stopy tak, by otwory
wykonane w papierze i stopie pokryły się ze sobą.
Wykrój rombowy (11) można obrócić i wymienić w razie
zużycia.
Po zużyciu przedniej części wykroju rombowego
zdejmij go, obróć i ponownie dociśnij do stopy.
Po zużyciu całego wykroju rombowego ściągnij go
ze stopy i załóż nowy.
Piankę polerską i poduszki (13) mocuje się tak samo
jak papier ścierny.
Czubek stopy (rys. C)
W razie zużycia czubka stopy (6) lub uchwytu czubka
(5) elementy te można obrócić lub wymienić. Części
zamienne są do nabycia u dilera fi rmy Black & Decker.
Wykręć wkręt (9).
Obróć zużyty element lub wymień go na nowy.
Ponownie włóż i mocno dokręć wkręt.
Nasadka palcowa (rys. D)
Nasadka palcowa służy do szlifowania drobnych detali.
Wykręć wkręt (9).
Zdejmij rombowy uchwyt czubka (5) ze stopy.
Załóż nasadkę palcową (7) na stopę.
Włóż i mocno dokręć wkręt.
Załóż odpowiedni papier ścierny (14) na nasadkę
palcową.
Nasadka profi lowa (rys. E)
Nasadka profi lowa służy do szlifowania konturowego.
Wykręć wkręt (9).
Zdejmij rombowy uchwyt czubka (5) ze stopy.
Załóż nasadkę profi lową (8) na stopę.
Ponownie włóż i mocno dokręć wkręt.
Zakładanie i zdejmowanie profi lu szlifi erskiego
(rys. rys. F1 i F2)
Wybierz profi l szlifi erski najbardziej odpowiedni do
danego przypadku zastosowania.
Jeden koniec profi lu szlifi erskiego (10) włóż w wy-
cięcie z przodu uchwytu profi lu (8).
Wciśnij drugi koniec profi lu szlifi erskiego aż do
zatrzaśnięcia w swoim położeniu.
By zdjąć profi l szlifi erski, przesuń go do przodu,
a następnie tylny jego koniec wyjmij z uchwytu
(rys. F2).
Mocowanie papieru ściernego do profi lu szlifi er-
skiego (rys. G).
Ustaw papier ścierny (15) odpowiednio względem
profi lu szlifi erskiego (10).
Przyłóż i dociśnij papier ścierny do profi lu tak, by
dostosował się do jego kształtu.
Przyłączanie odkurzacza (rys. H)
Do wyposażenia szlifi erki należy adapter, do którego
można przyłączyć odkurzacz, zwłaszcza przy szlifowaniu
drewna. By to zrobić, wykonaj następujące operacje:
Na przyłącze do odsysania pyłu z tyłu szlifi erki
nasadź adapter (3).
Przyłącz do adaptera wąż odpowiedniego odkurza-
cza.
Zastosowanie
Ostrzeżenie! Nie przyśpieszaj pracy na siłę. Unikaj
przeciążania szlifi erki.
Ostrzeżenie! W czasie pracy szlifi erki nie zasłaniaj
jej szczelin wentylacyjnych. Trzymaj szlifi erkę tak, jak
pokazano na rysunku I. Staraj się płasko dociskać stopę
szlifi erki do obrabianego przedmiotu.
Załączanie i wyłączanie
Chwyć elektronarzędzie, ale utrzymuj je z dala od
przedmiotu obrabianego.
By załączyć szlifi erkę, naciśnij część wyłącznika (1)
oznaczoną jako „I”.
Zaczyna migać jedna czerwona dioda świecąca. Od-
czekaj, aż zmieni kolor na zielony. W tym momencie
szlifi erka staje się gotowa do pracy.
By wyłączyć szlifi erkę, naciśnij część wyłącznika
z oznaczoną jako „O”.
Wskazówka: By uzyskać jak najlepsze wyniki pracy,
wykonuj opisane wyżej operacje przy każdym załączaniu
szlifi erki. Stosowanie się do tego zalecenia korzystnie
wpływa na wynik szlifowania.
Zastosowanie automatycznego wskaźnika siły doci-
sku (rys. rys. J1 - J4)
Szlifi erka ta jest wyposażona w automatyczny wskaźnik
siły docisku (2), który zapala się, gdy nacisk wywierany
na elektronarzędzie jest prawidłowy dla zapewnienia
optymalnych wyników szlifowania:
J1 Po załączeniu szlifi erki zaczyna migać jedna czer-
wona dioda świecąca. Gdy zmieni kolor na zielony,
to znaczy że elektronarzędzie jest gotowe do pracy.
J2 Jedna zielona dioda świecąca informuje o gotowości
szlifi erki do pracy. Stan ten jest najlepszy dla precy-
zyjnego szlifowania konturowego.
J3 Gdy świecą się wszystkie zielone diody, to znaczy
że nacisk wywierany na szlifi erkę jest optymalny dla
większości wykonywanych prac.
J4 Zapalenie się jednej czerwonej diody świecącej na
stałe informuje, że na szlifi erkę jest wywierany zbyt
duży nacisk, co pogarsza sprawność usuwania
materiału. Zmniejsz nacisk wywierany na elektro-
narzędzie.
Akcesoria
Sprawność szlifi erki zależy od zastosowanego wypo-
sażenia dodatkowego. Akcesoria fi rmy Black & Decker
i Piranha odznaczają się najwyższą jakością, a celem
ich jest polepszenie sprawności narzędzia.
Konserwacja
Szlifierka firmy Black & Decker odznacza się dużą
trwałością użytkową i prawie nie wymaga konserwacji.
Jednak w celu zapewnienia ciągłej, bezawaryjnej pracy
niezbędne jest jej regularne czyszczenie.
Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem wykonywania prac
konserwacyjnych upewnij się, czy szlifi erka jest wyłą-
czona i odłączona od sieci.
Za pomocą miękkiej szczoteczki lub suchej szmaty
regularnie czyść szczeliny wentylacyjne w szlifi erce.
8
Systematycznie wilgotną szmatą przecieraj obudowę
silnika. Nie używaj do tego celu żadnych ściernych
środków czyszczących ani rozpuszczalników.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Wyrobu tego
nie wolno wyrzucać do normalnych śmieci
z gospodarstw domowych.
Gdy pewnego dnia poczujesz się zmuszony zastąpić wy-
rób Black & Decker nowym sprzętem lub nie będziesz go
już potrzebować, w trosce o ochronę środowiska nie wy-
rzucaj go do śmieci z gospodarstw domowych, a jedynie
oddaj do specjalistycznego zakładu utylizacji odpadów.
Dzięki selektywnej zbiórce zużytych wyrobów
i opakowań niektóre materiały mogą być odzy-
skane i ponownie wykorzystane. W ten sposób
chroni się środowisko naturalne i zmniejsza
popyt na surowce
Stosuj się do lokalnych przepisów, jeżeli wymagają one
oddawania zużytych elektrycznych urządzeń powszech-
nego użytku do specjalnych punktów zbiorczych lub
zobowiązują sprzedawców do przyjmowania ich przy
zakupie nowego wyrobu.
Firma Black & Decker chętnie przyjmuje stare, wypro-
dukowane przez siebie urządzenia i utylizuje je zgodnie
z obowiązującymi przepisami. By skorzystać z tej usługi,
oddaj zużyty sprzęt do autoryzowanego warsztatu na-
prawczego, który prowadzi zbiórkę w naszym imieniu.
W instrukcji tej zamieszczono adresy przedstawicielstw
handlowych fi rmy Black & Decker, które udzielają infor-
macji o warsztatach serwisowych. Ich listę znajdziesz
także w Internecie pod adresem: www.2helpU.com.
Dane techniczne
KA168
Typ 1
Napięcie V
AC
230
Pobór mocy W 55
Oscylacje
(na biegu jałowym) 1/min 11000
Masa kg 0,8
Poziom hałasu zmierzony według normy EN 60745:
Poziom ciśnienia akustycznego: 61,5 dB(A), niepewność
pomiaru: 3 dB(A), Poziom mocy akustycznej: 72,5 dB(A),
niepewność pomiaru: 3 dB(A)
Całkowite przyśpieszenie drgań na rękojeści (suma
wektorowa trzech składowych kierunkowych) zmierzone
według normy EN 60745:
Ważona wartość skuteczna: 14,0 m/s
2
, niepewność
pomiaru: 1,5 m/s
2
Deklaracja zgodności z normami UE
DYREKTYWA MASZYNOWA
KA168
Firma Black & Decker deklaruje niniejszym, że wyrób
opisany w „Danych technicznych” został wykonany zgod-
nie z następującymi wytycznymi i normami: 2006/42/EG,
EN 60745-1, EN 60745-2-4.
By uzyskać więcej informacji, zwróć się do jednego
z naszych przedstawicielstw handlowych Black & Decker
wyszczególnionych na końcu tej instrukcji obsługi.
Niżej podpisany ponosi odpowiedzialność za zgodność
danych technicznych i składa to oświadczenie w imieniu
rmy Black & Decker.
Kevin Hewitt
Wiceprezes Global
Engineering
Black & Decker Europe,
210 Bath Road, Slough
Berkshire, SL1 3YD
Wielka Brytania
30/03/2010
9
Black & Decker
Warunki gwarancji:
Gwarantujemy sprawne dzianie produktu, zgod-
nie z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi
opisanymi w instrukcji obsługi. Niniejszą gwa-
rancją nie jest objęte dodatkowe wyposażenie,
jeżeli nie została do niego dołączona oddzielna
karta gwarancyjna oraz elementy podlegające
naturalnemu zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki pro-
duktu spowodowane wadami produkcyjnymi
i wadami materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedsta-
wieniu przez Klienta w Centralnym Serwisie
Gwarancyjnym reklamowanego produktu
oraz łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży
ta, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii
faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę
urdzenia (wraz z bezpłatną wymianą
uszkodzonych części) w okresie 24 miesięcy
od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego
Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie
wypełnioną Kartą Gwarancyjną i ważnym
paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz
szczegółowym opisem uszkodzenia, lub
b) przeany do Centralnego Serwisu Gwaran-
cyjnego za pośrednictwem punktu sprzedaży
wraz z dokumentami wymienionymi powyżej.
5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu
Gwarancyjnego ponosi Black & Decker.
Wszelkie koszty związane z zapewnieniem
bezpiecznego opakowania, ubezpieczeniem
i innym ryzykiem ponosi Klient. W przypad-
ku odrzucenia roszczenia gwarancyjnego,
produkt jest odsyłany do miejsca nadania na
koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji bę
usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyj-
ny w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu
przez Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być
wydłony o czas niezbędny do importu
niezbędnych cści zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na
piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie
bez dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może
b wydany nowy produkt o nie gorszych
parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjne-
go odnośnie zasadności zgłaszanych usterek
jest decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowo-
dowane niewłaściwym użytkowaniem lub
używaniem produktu niezgodnie z przezna-
czeniem, instrukcją obsługi lub przepisami
bezpieczeństwa. W szczególności profe-
sjonalne użytkowanie amatorskich narzędzi
Black & Decker powoduje utratę gwarancji;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowo-
dowane przeciążaniem narzędzia, które
prowadzi do uszkodzeń silnika, przekładni
lub innych elementów a także stosowa-
niem osprzętu innego niż zalecany przez
Black & Decker;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywo-
łane nimi wady;
d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek
działania pożaru, powodzi, czy też innych
klęsk żywiołowych, nieprzewidzianych
wypadków, korozji, normalnego zużycia
w eksploatacji czy też innych czynników
zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zosty plom-
by gwarancyjne lub, które były naprawiane
poza Centralnym Serwisem Gwarancyjnym
lub były przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urzą-
dzenia oraz elementy ulegające naturalnemu
zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, fi rmy han-
dlowe, które sprzedały produkt, nie udziela
upoważnień ani gwarancji innych niż określo-
ne w karcie gwarancyjnej. W szczególności
nie obejmują prawa klienta do domagania
się zwrotu utraconych zysków w związku
z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień kupującego wynikają-
cych z niezgodności towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Obozowa 61, 01-418 Warszawa
tel.: (22) 862-08-08, fax: (22) 862-08-09
zst00129033 - 02-06-2010
10
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap
24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaży
Stempel
Podpis
SK
Číslo série Dátum predaja
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-14300 Praha 4
Tel.: 00420 2 444 03 247
Fax: 00420 2 417 70 204
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Obozowa 61
01-418 Warszawa
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63
Fax: 00421 33 551 26 24
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
02/07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Black & Decker KA168K Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi