Meccano RACE BUGGY Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
1
x2
x2
x2
S1
5 8 mm
,,
15/64
,
x2
S1
2
x2
x1
S1
5 8 mm
,,
15/64
,
x2
S1
3
x1
x1
x1
S1
5 8 mm
,,
15/64
,
x1
S1
4
x1
x1
x1
S1
5 8 mm
,,
15/64
,
x1
S1
6
5
8
7
7
x1
x1
S2
9 5 mm
,,
3/8
,
6
x1
x1
x1
x1
S6
28 mm
,,
1/8
1
8
x1
x2
x1
x1
x1
B2
19 mm
,,
3/4
9
x2
x4
x2
x2
S3
12 mm
,,
1/2
A338
S3
10
x2
x8
x2
x2
x2
B4
B4
B4
38 1 mm
,
,,
1/2
1
5
x2
3 4
2
4
3
S1
S1
S1
S1
S1
S3
S3
18205
18205
18205
8+8+
8+8+8+8+
Instructions
Notice de montage
Instrucciones de construcción
Bauanleitung
Bouwinstructie
Istruzioni
Útmutató
Pokyny
Instrucţiuni
Instrukcja
Instruções
Инструкции
EN.
Content: 107parts, 2 real tools and 1 instruction sheet for 1 model.
FR.
Contenu : 107pièces, 2vrais outils et 1notice de montage pour 1modèle.
ES.
Contenido: 107 piezas, 2 herramientas reales y 1 guía de instrucciones para 1 modelo.
DE.
Inhalt: 107 Teile, 2echte Werkzeuge und 1Bauanleitung für 1Modell.
NL.
Inhoud: 107 onderdelen, 2 stuks gereedschap en 1 bouwinstructie voor 1 model.
IT.
Contenuto: 107 pezzi, 2 attrezzi e 1 guida per l'uso per 1 modello.
PT.
Conteúdo: 107 peças, 2 ferramentas reais e 1 folha de instruções para 1 modelo.
RU.
В комплекте: 107 деталей, 2 настоящих инструмента и 1 инструкция по сборке 1 модели.
PL.
Zawartość: 107 elementów, 2 prawdziwe narzędzia i 1 karta z instrukcjami dla 1 modelu.
CZ.
Obsah: 107 dílů, 2skutečné nástroje a1list spokyny pro 1model.
SK.
Obsah: 107 dielov, 2skutočné nástroje a1hárok spokynmi pre 1model.
HU.
Tartalom: 107 db alkatrész, 2 db valódi szerszám és 1 db 1 modellhez tartozó felhasználói útmutató.
RO.
Conţinut: 107 piese, 2 instrumente reale şi 1 fişă cu instrucţiuni pentru 1 model.
x2
S2
x2
9 5 mm
,,
3/8
,
x2
A338
RACE BUGGY
BUGGY DE COURSE
S1
5 8 mm
,,
15/64
,
A637 x9
A611 x1
S6
28 mm
,,
1/8
1
S6
A447 x1
B2
19 mm
,,
3/4
A411 x2
S3
12 mm
,,
1/2
B696 x2
B4
B4
B4
38 1 mm
,
,,
1/2
1
,,
3/8
2
11
x2
x2
x1
A511 x6
S2
9 5 mm
,,
3/8
,
12
x2
x1
x1
x1
S1
5 8 mm
,,
15/64
,
x1
S1
A338
x1
S2
9 5 mm
,,
3/8
,
13
x2
S1
5 8 mm
,,
15/64
,
x2
S1
14
x2
x2
16
x2
x2
A238
15
x4
x2
x1
75 mm
,,
3
x2
17
x2
x2
x1
x2
75
A238
A338
14
13
16
15
A016 x1
75 mm
,,
3
A117 x1
60 mm
60
C995 x1
A337 x21
A338 x4
A338 x3
A259 x4
A238 x4
A238 x8
A238 x2
A138 x8
A712 x2
A806 x3
A437 x2
D100 x2
D206 x2
A548 x1
C331 x1
A811 x1
D423 x1
D512 x2
D513 x2
C868 x2
A321 x1
D516 x2
D514 x2
D422 x1
D090 x1
D089 x1
D485 x1
D499 x1
S1
S2
S1
S1
12
10
S2
x2
9 5 mm
,,
3/8
,
,,
3/8
2
60 mm
EN. Remove all packaging before use. Retain this information, addresses and phone numbers for future reference. Content may vary
from pictures. An adult should periodically check this toy to ensure no damage or hazards exist, if so, remove from use. Children should
be supervised during play. Adult supervision advised. Meccano reserves the right to discontinue use of the www.meccano.com
website at any time.
P T. Remova totalmente a embalagem antes de utilizar. Guarde todos os endereços, números de telefone e demais informações para
consulta e referência. O conteúdo poderá ser diferente das ilustrações. Um adulto deve verificar o brinquedo periodicamente para
garantir que não danos ou riscos. Se houver, é necessário que o brinquedo seja retirado de uso. As crianças devem ser
supervisionadas enquanto brincam. Recomendada a vigilância por adultos.
HU. Használat előtt távolítson el minden csomagolóanyagot. A tudnivalókat, a címet és a telefonszámot őrizze meg későbbi
használatra. A csomag tartalma eltérhet a képen látottaktól. A felnőtteknek rendszeresen ellenőrizniük kell, hogy a játékon nincs-e
sérülés, illetve nem jelent-e veszélyforrást. Ha igen, ki kell vonni a használatból. A gyermekek játék közben felügyeletet igényelnek.
Felnőtt felügyelete javasolt.
RO. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de utilizare. Păstraţi aceste informaţii, adresele şi numerele de telefon pentru consultare
ulterioară. Conţinutul poate fi diferit de imaginea din fotografii. Această jucărie trebuie verificată periodic de un adult pentru a se asigura
că nu există nicio deteriorare sau niciun pericol; dacă există, scoateţi jucăria din uz. Copiii trebuie supravegheaţi în timp ce se joacă.
Se recomandă supravegherea de către adulţi.
PL. Przed użyciem wyjąć zabawkę z opakowania. Zachować niniejsze informacje, adresy i numery telefonów na wypadek, gdyby były
potrzebne w przyszłości. Zawartość opakowania może różnić się od zabawki przedstawionej na obrazkach. Osoba dorosła powinna
regularnie sprawdzać zabawkę pod kątem uszkodzeń oraz zagrożeń. Jeśli takowe wystąpią, należy zaprzestać używania zabawki.
Dzieci nie powinny bawić się bez nadzoru. Dzieci powinny być nadzorowane przez osobę dorosłą.
CZ. Před použitím odstraňte veškeré balicí materiály. Uložte si tyto informace, adresy a telefonní čísla pro budoucí použití. Obsah se
může lišit od obrázků. Dospělá osoba by měla pravidelně kontrolovat, zda hračka není poškozená nebo zda nepředstavuje nebezpečí.
Pokud ano, hračku vyhoďte. Během hry nenechávejte děti bez dozoru. Doporučujeme dohled dospělého.
SK. Pred použitím odstráňte všetok obalový materiál. Tieto informácie, adresy a telefónne čísla si uchovajte na ďalšie použitie. Obsah
sa môže líšiť od zobrazenia. Túto hračku musí pravidelne kontrolovať dospelá osoba, aby sa uistila, že nedošlo k jej poškodeniu a že
nehrozí žiadne nebezpečenstvo. Ak áno, ukončite jej používanie. Deti nesmú byť pri hre bez dozoru. Odporúča sa dozor dospelého.
RU. Снимите все упаковочные материалы перед использованием. Запишите указанные на упаковке адреса и номера
телефонов, чтобы у вас была возможность связаться с нами. Содержимое упаковки может отличаться от иллюстрации.
Взрослым следует время от времени проверять игру и следить за тем, чтобы она не была сломана и не представляла
опасности для ребенка. В противном случае ее не следует использовать. Во время игры дети должны находиться под
присмотром. Рекомендуется присмотр взрослых.
FR. Retirer tout l'emballage avant utilisation. Conserver les informations, adresses et numéros de téléphone pour consultation
ultérieure. Le contenu peut différer des images. Un adulte doit régulièrement examiner ce jouet afin de s’assurer qu’il ne présente pas
de dommage ni de risque. En cas de problème, ne plus l’utiliser. Les enfants doivent être surveillés lorsqu'ils jouent. Surveillance d'un
adulte conseillée. Meccano se réserve le droit de supprimer le site Internet www.meccano.com à tout moment.
ES. Retire todo el embalaje antes de utilizar el producto. Conserve toda la información, las direcciones y los números de teléfono para
futuras referencias. El contenido del paquete puede no corresponder con las imágenes. Un adulto debe revisar de forma periódica el
juguete para asegurarse de que no supone un riesgo para el niño; si así fuera el caso, interrumpa su uso. Supervise a los niños mientras
juegan con el producto. Se recomienda la vigilancia de un adulto.
DE. Entfernen Sie vor der Benutzung sämtliche Verpackungsmaterialien. Alle Informationen, Adressen und Telefonnummern bitte für
mögliche Rückfragen aufbewahren. Der Packungsinhalt kann von den Bildern abweichen. Ein Erwachsener sollte regelmäßig
sicherstellen, dass das Spielzeug keine Gefahr darstellt, und es gegebenenfalls entfernen. Kinder sollten beim Spielen beaufsichtigt
werden. Beaufsichtigung durch Erwachsene empfohlen.
NL. Verwijder de verpakking voor gebruik. Bewaar deze informatie, adressen en telefoonnummers voor toekomstig gebruik. Inhoud
kan afwijken van illustraties. Een volwassene dient dit speelgoed regelmatig te controleren. In geval van schade of gevaren het
speelgoed niet meer gebruiken. Houd toezicht als kinderen spelen. Toezicht door een volwassene aanbevolen.
I T. Rimuovere l'imballo prima dell'uso. Conservare informazioni, indirizzi e numeri di telefono per riferimento futuro. Il prodotto
potrebbe essere differente dalle immagini. Il giocattolo deve essere periodicamente controllato da un adulto per prevenire eventuali
danni o rischi; in caso di danno, sospenderne l’uso. I bambini devono essere sorvegliati durante il gioco. Si raccomanda la sorveglianza
di un adulto.
UK – 0800 206 1191, serviceuk@spinmaster.com
IRELAND – 1800 992 249
FRANCE – 0800 909 150, servicefr@spinmaster.com
AUSTRALIA – 1800 316 982, customercare@spinmaster.com
DEUTSCHLAND – 00800 0101 0222, Kundenservice@spinmaster.com
SCHWEIZ – 0800 561 350 • ÖSTERREICH – 0800 297 267
NEDERLAND – 0800 022 3683, [email protected]
BELG/BELGIQUE – 0800 77 688 • LUXEMBOURG – 800 2 8044
ITALIA – 800 788 532, servizio@spinmaster.com
XICO – 55 4160 7947, servicio@spinmaster.com
POLSKA – 800080238, poland@spinmaster.com
ČESKÁ REPUBLIKA – 800550530, czechrepublic@spinmaster.com
SLOVENSKO – 0800232800, slovakia@spinmaster.com
MAGYARORSZÁG – 080 100 052, hungary@spinmaster.com
ROMÂNIA – 0800400015, [email protected]
+
www.
?
NORTH AMERICA • AMÉRIQUE DU NORD 1-800-622-8339, CUSTOMERCARE@SPINMASTER.COM
WWW.SPINMASTER.COM
T91850_0001_20094746_GML_ISW_R1(MEC_Racebuggy_Cn_S18)
T91850_0001_20094746_GML_ISW_R1(MEC_Racebuggy_Cn_S18)
Meets CPSC Safety Requirements.
Conforme aux exigences desécurité de la CPSC.
Cumple con las normas de seguridad de la CPSC.
TM & © 2018 MECCANO for packaging, instructions and models built with this set. ® MECCANO is an exclusive
trademark of MECCANO. Spin Master logo is a trademark of Spin Master Ltd. All rights reserved. / TM & © 2018
MECCANO pour l'emballage, les notices et modèles de ce coret. ® MECCANO est une marque de commerce exclusive
de MECCANO. Le logo de Spin Master est une marque de commerce de Spin Master Ltd. Tous droits réservés.
SPIN MASTER LTD., 450 FRONT STREET WEST, TORONTO, ON M5V 1B6 CANADA.
Imported into EU by/Importé dans l’UE par :SPIN MASTER INTERNATIONAL, S.A.R.L.,
20 RUE DES PEUPLIERS, L-2328, LUXEMBOURG
www.spinmaster.com
Made in China / Fabriqué en Chine / Hecho en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Meccano RACE BUGGY Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi