Electrolux TE1120 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektryczne suszarki do bielizny
Typ
Instrukcja obsługi
136942743-A-222020
Használati útmutató
Szárítógép
Instrukcja obsługi
Suszarka
Návod na používanie
Sušička
TE1120
Az eredeti útmutató fordítása.
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi.
Preklad pôvodného návodu na použitie.
TARTALOM
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK............................................................................3
2. TERMÉKLEÍRÁS..............................................................................................10
3. TARTOZÉKOK................................................................................................. 11
4. KEZELŐPANEL................................................................................................12
5. ÉRMÉVEL MŰKÖDTETETT KÉSZÜLÉKEK.................................................... 13
6. PROGRAMTÁBLÁZAT..................................................................................... 13
7. KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK.................................................................................14
8. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT........................................................................15
9. NAPI HASZNÁLAT........................................................................................... 15
10. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK....................................................17
11. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS.................................................................................18
12. HIBAELHÁRÍTÁS........................................................................................... 22
13. MŰSZAKI ADATOK........................................................................................ 24
14. TERMÉKISMERTETŐ AZ EU 2017/1369 SZ. RENDELETE SZERINT.........25
TÖRŐDÜNK ÖNNEL
Köszönjük, hogy Electrolux készüléket választott! Ön olyan készülék tulajdonosa
lett, mely mögött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli
tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak
használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
Köszöntjük az Electrolux világában!
Látogasson el weboldalunkra:
Használattal kapcsolatos tanácsok, prospektusok, hibaelhárítási-, szerviz- és
javítási információk kérése:
www.electrolux.com/support
Regisztrálja termékét a még kiválóbb szolgáltatásokért:
www.registerelectrolux.com
Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez:
www.electrolux.com/shop
VEVŐSZOLGÁLAT ÉS SZERVIZ
Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk.
Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok: Típus,
Termékszám, Sorozatszám.
Ezek az információk az adattáblán olvashatók.
Figyelmeztetés - Biztonsági információk
Általános információk és hasznos tanácsok
Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk.
2
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
A készülék üzembe helyezése és használata előtt
gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó
nem vállal felelősséget a helytelen beszerelés vagy
használat miatt keletkezett sérülésekért és károkért.
Tartsa biztonságos és elérhető helyen az útmutatót,
hogy szükség esetén mindig a rendelkezésére álljon.
1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek
biztonsága
FIGYELMEZTETÉS!
Fulladás, sérülés vagy tartós rokkantság
kockázata.
A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent
fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve
megfelelő tapasztalatok vagy ismeretek híján lévő
személyek csak felügyelettel, vagy a készülék
biztonságos használatára vonatkozó megfelelő
tájékoztatás esetén használhatják.
A 3-8 éves gyermekek, illetve a súlyos, komplex
fogyatékossággal élő személyek állandó felügyelet
nélkül nem tartózkodhatnak a készülék közelében.
3 évesnél fiatalabb gyermekek kizárólag folyamatos
felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék
közelében.
Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
Minden csomagolóanyagot tartson távol a
gyermekektől, és megfelelően dobja azokat a
hulladékba.
A mosószereket tartsa távol a gyermekektől.
A gyermekeket és a háziállatokat tartsa távol a
készüléktől, amikor az ajtaja nyitva van.
Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék,
akkor azt be kell kapcsolni.
MAGYAR 3
Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek
tisztítási vagy karbantartási tevékenységet a
készüléken.
1.2 Üzembe helyezés
A készülék olyan ruhaneműk, szövetek, szövött és
nem szövött anyagokból készült háztartási és egyéb
termékek szárításához készült, melyek a gyártójuk
szerint automata szárítógépben háztartási célból vagy
intézményeknél és szervezeteknél professzionális
célból (úgymint panziók, hotelek, óvodák, iskolák,
egészségügyi létesítmények, gyárak és iparvállalatok,
mosodák, szépségszalonok, étkezdék, sport klubok,
fitneszközpontok, valamint hasonló intézmények és
szervezetek) egyaránt száríthatók.
Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon sérült
készüléket.
Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe helyezési
útmutatóban foglaltakat.
A készülék nehéz, ezért legyen körültekintő a
mozgatásakor. Mindig használjon munkavédelmi
kesztyűt és zárt lábbelit.
Ne helyezze üzembe a készüléket olyan helyen, ahol
a hőmérséklet 5 °C alatt vagy 35 °C felett van.
A készülék üzemeltetésének helyén a padló
vízszintes, sík, stabil, hőálló és tiszta legyen.
Gondoskodjon arról, hogy keringeni tudjon a levegő a
készülék és a padló között.
Mozgatáskor mindig tartsa a készüléket függőleges
helyzetben.
Ügyeljen arra, hogy a készülék szállítás közben stabil
helyzetben legyen.
A készülék elhelyezhető szabadon álló módon, vagy a
konyhai munkapult alá, ha van elegendő hely (lásd az
üzembe helyezési útmutatót).
4
Amennyiben a szárítógépet egy mosógép tetején
szeretné elhelyezni, használja az összeépítő
készletet. Az összeépítő készlet hivatalos
márkakereskedőnél szerezhető be, és kizárólag a
tartozékhoz mellékelt útmutatóban felsorolt
készülékekhez használható. Üzembe helyezés és
használat előtt olvassa el figyelmesen (lásd az
üzembe helyezési útmutatót).
A készüléket ne helyezze üzembe zárható ajtó,
tolóajtó vagy olyan ajtó mögött, amelynél a
készülékkel ellentétes oldalon található a zsanér, és
emiatt a készülék ajtaja nem nyitható ki teljesen.
Ne telepítse a készüléket mozgó szerkezetre (pl.
hajóra).
A készülék hátoldalát a falhoz kell állítani.
A készülék végleges elhelyezési pozíciójában
ellenőrizze a felület megfelelő vízszintességét
vízmértékkel. Ha a felület nem teljesen vízszintes, a
lábak emelésével vagy süllyesztésével biztosítsa a
vízszintes helyzetet.
Válassza le a készüléket az elektromos hálózatról,
mielőtt üzembe helyezési, karbantartási vagy javítási
munkát végezne, és ne kösse vissza, mielőtt minden
munkát el nem végzett.
Csak a telepítés befejezése után csatlakoztassa a
hálózati csatlakozódugót a hálózati
csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra, hogy a hálózati
dugasz az üzembe helyezés után hozzáférhető
legyen.
Gondoskodjon a készüléknek helyt adó helyiség jó
szellőzéséről, hogy elkerülje a gázt vagy más
tüzelőanyagokat elégető készülékekből (beleértve a
nyílt tüzet is) származó füstgázok nem kívánt
visszaáramlását.
A készülékből kilépő levegőt ne vezesse olyan
szellőzőbe, mely gáz vagy egyéb anyag elégetéséből
létrejövő füstgáz elvezetésére szolgál.
MAGYAR 5
FIGYELMEZTETÉS: A készülékházon vagy a
beépített szerkezeten lévő szellőzőnyílásokat tartsa
akadálymentesen.
Ügyeljen arra, hogy a készülék alsó részén levő
szellőzőnyílást a készülék alatti szőnyeg, lábtörlő vagy
egyéb padlóburkoló tárgy ne zárja el.
1.3 Elektromos csatlakoztatás
FIGYELMEZTETÉS!
Tűz- és áramütésveszély.
A készüléket kötelező megfelelően földelni. A gyártó
nem felel a helytelenül kialakított földelő áramkör által
okozott problémákért.
Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő adatok
megfelelnek-e a helyi elektromos hálózat
paramétereinek.
FIGYELMEZTETÉS: A készüléket tilos külső
kapcsolóeszközzel, például időzítővel ellátni, vagy
olyan áramkörre kötni, amelyet rendszeresen be- és
kikapcsolnak.
Mindig megfelelően felszerelt, áramütés ellen védett
aljzatot használjon.
Ne használjon hálózati elosztókat és hosszabbító
kábeleket.
A készülék csatlakozásának bontására, soha ne a
hálózati kábelnél fogva húzza ki a csatlakozódugót. A
kábelt mindig a csatlakozódugónál fogva húzza ki.
Nedves kézzel ne érintse meg a hálózati kábelt és a
csatlakozódugót.
Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a
márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett
személynek kell kicserélnie, nehogy elektromos
veszélyhelyzet álljon elő.
Ez a készülék 13 amperes hálózati csatlakozódugóval
van felszerelve. Ha szükségessé válik a biztosíték
cseréje a hálózati csatlakozódugóban, akkor egy 13
6
amperes ASTA (BS 1362) biztosítékra (Kizárólag az
Egyesült Királyság és Írország).
1.4 Használat
FIGYELMEZTETÉS!
Személyi sérülés, áramütés, tűz, égési sérülés
vagy a készülék károsodásának veszélye áll
fenn.
Soha ne lépje túl a megengedett legnagyobb töltetet,
mely 8,0 kg tömegű lehet (lásd a „Programtáblázat”
című fejezetet).
Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit.
Nem szabad olyan ruhadarabot szárítani, mely ipari
vegyszerrel szennyeződött.
Törölje le a készülék körül felhalmozódott szöszöket
és csomagolási törmeléket.
Ne használja a készüléket szűrő nélkül. Minden
használat előtt vagy után tisztítsa meg szöszszűrőt.
Ne szárítson mosatlan ruhadarabokat a
szárítógépben.
FIGYELMEZTETÉS: Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön
meg a hűtőkör.
Az olyan anyagokkal szennyezett ruhadarabokat, mint
étolaj, aceton, alkohol, benzin, kerozin, folteltávolítók,
terpentin, viasz és viaszeltávolítók, meleg vízben ki
kell mosni extra mennyiségű mosószer használatával,
mielőtt szárítógépben szárítaná.
Olyan darabokat, mint habszivacs, (latexhab)
zuhanysapkák, vízálló textíliák, gumírozott
ruhadarabok vagy habszivacs darabokkal kitömött
párnák, tilos a szárítógépben szárítani.
A textilöblítőket vagy hasonló készítményeket az
azokhoz mellékelt gyártói utasításoknak megfelelően
kell használni.
Távolítsa el a ruhadarabokból az összes olyan tárgyat,
mely gyújtószikra forrása lehet, pl. öngyújtó vagy
gyufa.
MAGYAR 7
FIGYELMEZTETÉS: Soha ne állítsa le a szárítógépet
a szárítási ciklus befejeződése előtt, hacsak nem tudja
az összes darabot gyorsan kiszedni és kiteregetni,
hogy a hő eltávozzon.
A gépi szárítási ciklus utolsó része fűtés nélkül történik
(hűtési ciklus) annak biztosítása érdekében, hogy a
ruhadarabok olyan hőmérsékleten maradjanak, amely
mellett biztosan nem fognak károsodni.
Ne szárítson olyan töltött vagy bélelt darabokat,
melyek külső huzatanyaga megsérült (elszakadt vagy
kirojtosodott).
Csak olyan ruhaneműt szárítson, melynek gépi
szárítása engedélyezett. Kövesse a ruhanemű
kezelési címkéjén feltüntetett utasításokat.
Ha a szennyes ruhaneműket folteltávolítóval mosta ki,
még egyszer le kell futtatnia egy öblítőprogramot,
mielőtt elindítja a szárítási ciklust.
Ne igyon a gép kondenz/desztillált vizéből, és ne
használja fel ételkészítéshez. Egészségügyi
kockázatot jelent az emberek és a házi kedvencek
számára.
Ne üljön vagy álljon rá a készülék nyitott ajtajára.
Olyan ruhadarabot nem szabad a készülékbe tenni,
amelyből csöpög a víz.
1.5 Belső világítás
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély.
Látható LED-es sugárzás, ne nézzen közvetlenül a
fénysugárba.
A LED lámpa a dob megvilágítására szolgál. Ez a
lámpa nem használható egyéb világítási célokra.
A belső világítás cseréje érdekében forduljon a
márkaszervizhez.
8
1.6 Ápolás és tisztítás
FIGYELMEZTETÉS!
Személyi sérülés vagy a készülék
károsodásának veszélye áll fenn.
A készülék tisztításához ne használjon vízsugarat
vagy gőzt.
A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa. Csak
semleges tisztítószert használjon. Ne használjon
súrolószert, súrolószivacsot, oldószert vagy fém
tárgyat.
1.7 Szolgáltatások
Kizárólag az eredeti alkatrészekkel biztosítható a
készülék biztonsági szabványoknak való megfelelése.
A jótállás kizárólag az olyan javításokra terjed ki,
melyeket az Electrolux által meghatalmazott szerviz
szakemberek végeztek el.
1.8 Ártalmatlanítás
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés- vagy fulladásveszély.
Bontsa a készülék elektromos- és vízhálózati
csatlakozását.
A készülék közelében vágja át a hálózati kábelt, és
tegye a hulladékba.
Szerelje le az ajtókilincset, hogy megakadályozza
gyermekek és kedvenc állatok készülékdobban
rekedését.
MAGYAR 9
2. TERMÉKLEÍRÁS
1 2
7
3
4
5
6
9
10
11
12
8
1
Ürítse ki a tartályt
2
Kezelőpanel
3
Belső világítás
4
Készülék ajtaja
5
Szűrő
6
Kondenzátor ajtajának gombja
7
Levegőnyílások
8
Állítható lábak
9
Kondenzátor ajtaja
10
Kondenzátor burkolata
11
Kondenzátor burkolatának
záróelemei
12
Adattábla
A ruhanemű betöltésének,
illetve a telepítés
elvégzésének
megkönnyítésére az ajtó
nyitási iránya megfordítható
(lásd külön tájékoztatóban).
10
3. TARTOZÉKOK
3.1 Összeépítő készlet
Beszerezhető a hivatalos
márkakereskedőnél.
Az összeépítő készlet kizá‐
rólag a mellékelt tájékozta‐
tóban felsorolt mosógépek‐
hez használható. Lásd a
mellékelt tájékoztatót.
Figyelmesen olvassa el a
tartozékhoz mellékelt hasz‐
nálati utasítást.
3.2 Vízelvezető készlet
Beszerezhető a hivatalos
márkakereskedőnél (csak meghatározott
szárítógép modellekhez használható)
Tartozék a kondenzvíz mosdóba,
szifonba, lefolyóba stb. történő
elvezetéséhez. Üzembe helyezés után a
víztartály ürítése önműködően történik. A
víztartálynak a készülékben kell
maradnia.
A felszerelt tömlő padlószinttől mért
magassága minimum 50 cm, maximum 1
m lehet. A tömlő nem képezhet hurkot.
Ha szükséges, csökkentse a tömlő
hosszát.
Figyelmesen olvassa el a tartozékhoz
mellékelt használati utasítást.
3.3 Lábazat a fiókkal
Beszerezhető a hivatalos
márkakereskedőnél.
A készülék magasabb elhelyezésére
szolgál. Ily módon a ruhanemű betöltése
és kivétele kényelmesebb lesz.
A fiókot használhatja ruhanemű
tárolására, pl.: törölközők, tisztítószerek
és hasonlók.
Figyelmesen olvassa el a tartozékhoz
mellékelt használati utasítást.
MAGYAR 11
3.4 Érmével működtetett
készülék
Amikor a készülék nyilvános helyen van
felszerelve, egy érmével működtethető
készülékhez lehet csatlakoztatni.
Az érmeérzékelőt kizárólag
a hivatalos Electrolux szerviz
forgalmazhatja és telepítheti.
4. KEZELŐPANEL
1 2
356 4
1
Programválasztó gomb
2
Kijelző
3
Start/Szünet
gomb
4
Kiegészítő funkciók gomb
5
Programkijelzők
6
BE / KI
gomb a következővel:
Automatikus kikapcsolás funkció
4.1 Kijelző
12
Szimbólum a kijelzőn Szimbólum leírása
fél töltet
szárazsági fok - extra száraz
szárazsági fok - szekrényszáraz
szárazsági fok - vasalószáraz
visszajelző:
eressze le a vizet a víztartályból
visszajelző:
tisztítsa meg a szűrőt
visszajelző:
ellenőrizze a hőcserélőt
visszajelző:
szárítási fázis
visszajelző:
hűtési fázis
visszajelző:
gyűrődésmentesítő fázis
idővezérelt szárítás be
ciklusidő jelzés
időbeállítás (5 perces lépésekben)
5. ÉRMÉVEL MŰKÖDTETETT KÉSZÜLÉKEK
1. Helyezzen be megfelelő mennyiségű
érmét. Az érmék behelyezésekor az
érmeszámláló kijelző
visszaszámlálást végez:
értékig, és ekkor a készülék készen
áll az indításra.
2. Nyomja meg a
Start/Szünet
gombot a készülék elindításához.
6. PROGRAMTÁBLÁZAT
Kétféle program létezik: automatikus
vagy idővezérelt program.
Az automatikus programok
nedvességérzékeléssel rendelkeznek, és
leállnak a beállított szárazsági fok
elérésekor.
Az idővezérelt programok nem
rendelkeznek nedvességérzékeléssel, és
leállnak a gyárilag beállított vagy
kiválasztott időtartam leteltekor.
Az alábbi táblázatban a rendelkezésre
álló programok és azok rövid ismertetése
látható:
MAGYAR 13
Automatikus prog‐
ramok
Töltet
1)
Megnevezés
Eco
2)
8,0 kg
Pamut és frottír - az energiafogyasztás
szempontjából a leghatékonyabb.
Normál/közepes hőmérséklet.
A program leáll a gyárilag beállított szá‐
razsági fok/kiválasztott opció elérésekor
(Extra száraz, Szekrényszáraz, Vasaló‐
száraz).
Normál
8,0 kg
Pamut és frottír.
Normál/közepes hőmérséklet.
A program leáll a gyárilag beállított szá‐
razsági fok/kiválasztott opció elérésekor
(Extra száraz, Szekrényszáraz, Vasaló‐
száraz).
Alacsony
3,5 kg
Műszálas (példák műszálas szövetekre:
poliészter, poliamid, poliakril és elasztán),
viszkóz, polycotton és kényes textíliák.
Alacsony hőmérséklet.
A program leáll a gyárilag beállított szá‐
razsági fok/kiválasztott opció elérésekor
(Extra száraz, Szekrényszáraz, Vasaló‐
száraz).
1)
A maximális súly száraz állapotú darabokra vonatkozik.
2)
A
Pamut Eco ECO program a „Szabványos Pamut program” az EU 392/2012 szá‐
mú bizottsági rendelkezésének megfelelően. Ez a nedves, normál pamut ruhanemű szárítá‐
sára alkalmas, és erre a célra az energiafelhasználás szempontjából a leghatékonyabb
program.
Idővezérelt prog‐
ramok
Megnevezés
Normál
Pamut és frottír.
Különböző szárítási időtartamok választhatók ki.
A program leáll, ha az időtartam letelik.
Alacsony
Műszálas (példák műszálas szövetekre: poliészter, poliamid,
poliakril és elasztán), viszkóz, polycotton és kényes textíliák.
Különböző szárítási időtartamok választhatók ki.
A program leáll, ha az időtartam letelik.
Szellőztetés
Ágyterítők, takarók és ágyneműk szellőztetése.
A program leáll, ha az időtartam letelik.
7. KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK
7.1 Fél töltet
Ezt a kiegészítő funkciót akkor használja,
ha fél töltetnyi ruhát szeretne szárítani.
7.2 Extra száraz
Ez a kiegészítő funkció biztosítja a
ruhanemű extra száraz állapotát.
14
7.3 Szekrényszáraz
Ez a kiegészítő funkció biztosítja, hogy
szárítás után a ruhanemű tárolásra
készen álljon.
7.4 Vasalószáraz
Ez a kiegészítő funkció biztosítja, hogy
szárítás után a ruhanemű vasalásra
készen álljon.
7.5 Ápolás
A szárítási ciklus végén működésbe lépő
gyűrődésgátló fázist (30 perc)
meghosszabbítja 90 percre. Ez a
kiegészítő funkció megelőzi a ruhanemű
gyűrődését. A szárított ruha a
gyűrődésgátló fázis alatt kivehető.
7.6 Idő
Lehetővé teszi, hogy a felhasználó a
szárítás időtartamát 5 perces lépésekben
módosítsa.
8. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
Ruhadarabok első alkalommal történő
szárítása előtt:
Tisztítsa meg a szárítógép dobját egy
nedves ruhával.
Nedves ruhaneművel indítson el egy
1 óra hosszúságú programot.
9. NAPI HASZNÁLAT
9.1 A ruhanemű előkészítése
Mosási ciklus után nagyon
gyakran előfordul, hogy a
ruhák megcsavarodnak és
összegabalyodnak.
A megcsavarodott és
összegabalyodott ruhák
szárítása hatástalan.
A megfelelő légáramlás és
az egyenletes szárítás
érdekében javasolt a ruhák
kirázása és a szárítógépbe
egyenként történő
behelyezése.
A megfelelő szárítási folyamat
biztosítása:
Húzza be a cipzárakat.
Gombolja be a paplanhuzatokat.
A laza zsinegeket és szalagokat (pl.:
kötényszalag) ne hagyja szabadon. A
program elindítása előtt kösse meg
ezeket.
Mindent távolítson el a zsebekből.
Amennyiben egy ruhadarab belső
rétege gyapjúból készült, fordítsa azt
ki. A gyapjú rétegnek kifele kell
néznie.
Mindig a ruhanemű típusának
megfelelő programot válassza ki.
Sötét és világos ruhadarabokat ne
tegyen együtt a készülékbe.
Használjon megfelelő programot a
pamut, a dzsörzé és kötött
darabokhoz, hogy ne menjenek
össze.
Ne lépje túl a programok című
fejezetben megadott, vagy a kijelzőn
olvasható megengedett legnagyobb
töltési térfogatot.
Csak olyan ruhaneműt szárítson,
melynek gépi szárítása
engedélyezett. További információkért
olvassa el a ruhadarabok kezelési
címkéjén található útmutatásokat.
A nagyobb és kisebb ruhadarabokat
ne szárítsa együtt. A kisebb
ruhadarabok a nagyobb darabok
belsejében rekedhetnek, és nedvesek
maradhatnak.
A nagyméretű ruhadarabokat és
szöveteket rázza meg a szárítógépbe
való betöltés előtt. Ezzel elkerülhető,
hogy a szövetben nedves részek
maradjanak a szárítási ciklus után.
MAGYAR 15
Kezelési címke Leírás
Gépi szárításra alkalmas ruhanemű.
A ruhanemű a magas hőmérsékletű gépi szárításra alkalmas.
A ruhanemű kizárólag az alacsony hőmérsékletű gépi szárításra
alkalmas.
A ruhanemű nem alkalmas a gépi szárításra.
9.2 A mosnivaló betöltése
VIGYÁZAT!
Ügyeljen rá, hogy ne
szoruljon be a ruhanemű a
készülék ajtaja és a gumi
tömítés közé.
1. Nyissa ki a készülék ajtaját.
2. Egyenként pakolja be a
ruhadarabokat.
3. Csukja be a készülék ajtaját.
9.3 A készülék bekapcsolása
A készülék bekapcsolása:
Nyomja meg a
BE / KI gombot.
A készülék bekapcsolt állapotában
néhány visszajelző jelenik meg a
kijelzőn.
9.4 Automatikus kikapcsolás
funkció
Az energiafogyasztás csökkentése
érdekében az
Automatikus kikapcsolás
funkció az alábbi esetekben
automatikusan kikapcsolja a készüléket:
ha a
Start/Szünet
érintőgombot nem érinti meg 5 percen
belül.
a ciklus végét követő 5 percen belül.
A készülék bekapcsolásához nyomja
meg a
BE / KI gombot.
A készülék bekapcsolt állapotában
néhány visszajelző jelenik meg a
kijelzőn.
9.5 Program kiválasztása
Fordítsa a programválasztó gombot a
kívánt programnak megfelelő állásba.
A program befejezési ideje megjelenik a
kijelzőn.
16
9.6 Kiegészítő funkció
A kiválasztott programhoz egy vagy több
speciális kiegészítő funkciót is beállíthat.
A kiegészítő funkciók be- vagy
kikapcsolásához érintse meg a megfelelő
gombot, illetve 2 gombból álló
kombinációt.
A hozzá tartozó szimbólum megjelenik a
kijelzőn, vagy a megfelelő gomb feletti
LED világítani kezd.
9.7 Program indítása
A program indítása:
Érintse meg a Start/Szünet
gombot.
A készülék elindul, a gomb feletti LED
pedig nem villog tovább, hanem
folyamatosan világít.
9.8 Programváltás
Program váltása:
1. A készülék kikapcsolásához nyomja
meg a BE / KI gombot.
2. A készülék bekapcsolásához nyomja
meg ismét a BE / KI gombot.
3. Állítson be egy új programot.
9.9 Program vége
Minden szárítási ciklus után
tisztítsa meg a szűrőt, és
ürítse ki a víztartályt. (Lásd
az ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
című fejezetet.)
Ha a szárítási ciklus befejeződött, a
szimbólum vilogni kezd a kijelzőn,
valamint kb. egy percen keresztül
szaggatott hangjelzés hallható.
Ha nem kapcsolja ki a
készüléket, kezdetét veszi a
gyűrődésmentesítő fázis. A
szárított ruha ezen fázis alatt
kivehető.
A ruhanemű eltávolítása:
1. A készülék kikapcsolásához nyomja
meg a
BE / KI
gombot 2
másodpercig.
2. Nyissa ki a készülék ajtaját.
3. Szedje ki a ruhaneműt.
4. Csukja be a készülék ajtaját.
10. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK
10.1 Környezetvédelmi
tanácsok
Szárítás előtt jól centrifugálja ki a
szárítandó ruhákat.
Ne lépje túl a programokat ismertető
fejezetben feltüntetett töltetméreteket!
Tisztítsa meg a szűrőt minden
szárítási ciklus után.
A mosáshoz és szárításhoz ne
használjon öblítőszert. A
szárítógépben a ruhanemű
automatikusan puhává válik.
A víztartályban levő víz ruhák
vasalásához felhasználható. Először
szűrje meg a vizet a benne levő
szövetszálak eltávolításához (egy
egyszerű kávéfőző szűrő is
megfelelő).
A készülék alján lévő levegőnyílások
legyenek mindig tiszták.
MAGYAR 17
Gondoskodjon róla, hogy a készülék
üzembe helyezési helyén megfelelő
legyen a légáramlás.
10.2 A ruhanemű fennmaradó
nedvességi fokának beállítása
A ruhanemű alapértelmezett fennmaradó
nedvességi fokának módosítása:
1. Kapcsolja be a készüléket.
2. Várjon körülbelül 8 másodpercet.
3. Válasszon ki egyet a rendelkezésre
álló programok közül.
4. Tartsa lenyomva egyszerre a Fél
töltet
és
Szekrényszáraz
gombot.
Az alábbi szimbólumok egyike
megjelenik a kijelzőn:
- a maximálisan száraz
ruhanemű
- a szárazabb ruhanemű
- a normál szárazságú
ruhanemű
5. Nyomja meg ismételten a
Start/Szünet gombot, amíg a kívánt
szárazsági fok meg nem jelenik.
6. A beállítás tárolásához egyszerre
nyomja meg körülbelül 2
másodpercre a Fél töltet és
Szekrényszáraz gombot.
10.3 A Víztartály visszajelző
kikapcsolása
Alapértelmezés szerint a víztartály
visszajelzője be van kapcsolva. Akkor
kezd világítani, ha a szárítási fázis a
végére ért, vagy ha a fázis közben a
víztartály megtelik. Ha vízelvezető
készlet van felszerelve, a készülék a
víztartályt automatikusan kiüríti, és a
visszajelző tartósan kikapcsolva marad.
A visszajelző kikapcsolása:
1. Kapcsolja be a készüléket.
2. Várjon körülbelül 8 másodpercet.
3. Válasszon ki egyet a rendelkezésre
álló programok közül.
4. Tartsa lenyomva egyszerre a
Fél
töltet
és
Vasalószáraz gombot.
Két eset lehetséges:
a Víztartály visszajelző:
világít,
és a szimbólum
megjelenik - a víztartály-
visszajelző tartósan be van
kapcsolva
a Víztartály visszajelző: nem
világít, és a szimbólum
megjelenik - a víztartály-
visszajelző tartósan ki van
kapcsolva
11. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
11.1 A szűrő tisztítása
A
Tisztítsa a szűrőket
szimbólum
minden ciklus végén megjelenik a
kijelzőn, és a szűrőt meg kell tisztítani.
Amikor a szimbólum
villog a kijelzőn, a szűrő
hiányzik. A szárítógép nem
indítható el.
A szűrő összegyűjti a
szöszöket. A szöszök a
szárítógépben történő
szárítás közben keletkeznek.
A legjobb szárítási
eredmény érdekében a
szűrőt rendszeresen
tisztítsa; az eltömődött szűrő
miatt a szárítási ciklusok
hossza, ezzel együtt a
készülék energiafogyasztása
megnövekszik.
A szűrőt kézzel tisztítsa, és
szükség esetén használjon
porszívót.
18
VIGYÁZAT!
Ne használjon vizet a szűrő
tisztítására. Ehelyett a
szöszöket ürítse egy
szemetesbe (így elkerülheti
a műanyag szálak kijutását a
természetes vizekbe).
A szűrő tisztítása:
1. Nyissa ki az ajtót. Húzza ki a szűrőt.
2. Nyomja meg a gombot.
3. Nyissa ki a szűrőt.
4. Kézzel gyűjtse össze a szöszt a
szűrő belső részeiről.
A szöszöket ürítse egy szemetesbe.
5. Szükség esetén porszívóval tisztítsa
meg a szűrőt. Zárja be a szűrőt.
6. Amennyiben szükséges, távolítsa el
a szöszt a szűrőtartóból és a
tömítésből is. Porszívót is
használhat. Helyezze vissza a szűrőt
a tartóba.
11.2 A víztartály kiürítése
Minden szárítási ciklus után ürítse ki a
kondenzvíztartályt.
Ha a kondenzvíztartály megtelik, a
program automatikusan leáll. A
Víztartály
szimbólum világítani kezd a
kijelzőn, jelezve, hogy a víztartályt ki kell
üríteni.
A víztartály ürítése:
1. Húzza ki, és tartsa vízszintes
helyzetben a víztartályt.
MAGYAR 19
2. Húzza ki a műanyag csatlakozót, és
eressze le a vizet a mosdóba vagy
egy megfelelő edénybe.
3. Nyomja vissza a műanyag
csatlakozót, és helyezze vissza a
víztartályt a helyére.
4. A program folytatásához nyomja meg
a Start/Szünet gombot.
11.3 A kondenzátor egység
tisztítása
Ha a
Kond szűrő tisztítás
szimbólum
villog a kijelzőn, a kondenzátort
(hűtőegységet) és rekeszét meg kell
tisztítani.
A kondenzátor és rekeszének tisztítása:
1. Nyissa ki az ajtót.
2. A kondenzátor ajtajának kinyitásához
mozgassa az ajtónyílás aljánál lévő
kioldó gombot.
3. A kondenzátor fedelének nyitásához
forgassa el a két reteszt.
4.
Hajtsa le a kondenzátor fedelét.
5. A fogantyúnál fogva húzza ki a
kondenzátort az alsó rekeszből. A
kondenzátort vízszintesen
mozgassa, hogy a maradék víz ne
ömöljön ki.
6. Egy mosdó vagy lefolyó fölött
függőleges helyzetbe fordítva
tisztítsa meg a kondenzátort.
Alaposan öblítse át kézi zuhany
segítségével.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Electrolux TE1120 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektryczne suszarki do bielizny
Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach