Electrolux ECN26108W instrukcja

Typ
instrukcja
Ръководство за употреба
návod k použití
használati útmutató
naudojimo instrukcija
instrukcja obsługi
kasutusjuhend
Упатство за ракување
lietošanas instrukcija
Фризер-ракла
Truhlicová mraznička
Fagyasztóláda
Šaldymo dėžė
Zamrażarka skrzyniowa
Sügavkülmkirst
Сандак за замрзнување
Horizontālā saldētava
ECN26108W
Това Кратко ръководство за потребителя съдържа всички основни факти за вашия нов
продукт и е лесно за използване. Electrolux иска да намали потреблението на хартия,
свързано с ръководства за потребителя, с около 30%, което ще помогне за запазването на
12 000 дървета всяка година. Краткото ръководство за потребителя е една от многото
стъпки, които Electrolux прави за опазване на околната среда. Може това да е малка стъпка,
но и с малки неща можем да направим много.
Пълно ръководство за потребителя може да се намери на www.electrolux.com
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
От интерес на вашата безопасност и за оси‐
гуряване на правилна употреба, преди да ин‐
сталирате и използвате уреда за пръв път,
прочетете това ръководство за потребителя
внимателно, включително препоръките и
предупрежденията. За да избегнете ненужни
грешки и злополуки, важно е да внимавате
всички хора, които използват уреда, да са на‐
пълно запознати с неговата работа и сред‐
ствата за предпазване. Запазете тези ин‐
струкции и се погрижете те да останат към
уреда, ако той бъде преместен или прода‐
ден, така че всеки, който го използва през це‐
лия му срок на експлоатация, да бъде добре
информиран за употребата и безопасността
на уреда.
За защита на живота и имуществото си спаз‐
вайте предпазните мерки от инструкциите за
потребителя, тъй като производителят не но‐
си отговорност за повреди, предизвикани по‐
ради неспазването им.
Безопасност за децата и хората с намалени
способности
Този уред не е предназначен за употреба
от лица (включително деца) с ограничени
физически, сетивни или умствени възмож‐
ности, с недостатъчен опит и познания ос‐
вен ако не се наблюдават или са им даде‐
ни инструкции за употребата на уреда от
лице, отговорно за тяхната безопасност.
Децата трябва да се надзирават, за да се
гарантира, че няма да си играят с уреда.
Съхранявайте опаковъчните материали да‐
леч от обсега на деца. Съществува опас‐
ност от задушаване.
При изхвърляне на уреда изключете щеп‐
села от контакта, срежете кабела на за‐
хранването (възможно най-близо до уре‐
да) и демонтирайте вратата, за да предот‐
вратите удар с електрически ток и евен‐
туалното затваряне на деца в него по вре‐
ме на игра.
Ако с този уред, който има магнитни уплът‐
нения на вратата, ще замените по-стар
уред с пружинен затвор (ключалка) на вра‐
тата или капака, уверете се, че пружинни‐
ят затвор е неизползваем, преди да изхвър‐
лите употребявания уред. Така ще предот‐
вратите смъртна опасност от затварянето
на деца вътре.
Общи мерки за безопасност
ВНИМАНИЕ! Внимавайте да не
запушите вентилационните отвори.
Уредът е предназначен изключително за
домашна употреба.
Уредът е предназначен за съхранение на
хранителни продукти и/или напитки при
нормални домашни условия, както е обяс‐
нено в тази книжка с инструкции.
Не използвайте механични инструменти
или други неестествени средства за уско‐
ряване на процеса на размразяване.
Не използвайте други електрически уреди
(като машини за сладолед) в хладилници и
фризери, освен ако не са одобрени за тази
цел от производителя.
Не повреждайте хладилната верига.
В хладилната верига на уреда се съдържа
изобутан (R600a) - природен газ, който
има високо ниво на съвместимост с околна‐
та среда, но въпреки това е запалим.
По време на транспортиране и инсталира‐
не на уреда внимавайте да не повредите
някой от компонентите на хладилната ве‐
рига.
Ако хладилната верига е повредена:
избягвайте открити пламъци и запали‐
телни източници
проветрете напълно помещението, в кое‐
то се намира уредът
Опасно е да се променят спецификациите
или да се видоизменя този продукт по ка‐
къвто и да било начин. Повреда в захран‐
ващия кабел може да предизвика късо съ‐
единение, пожар или удар с електрически
ток.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Всички електриче
ски компоненти (захранващ кабел, щеп‐
сел, компресор) трябва да се подменят от
сертифициран сервизен агент или квалифи‐
циран сервизен персонал.
1. Захранващият кабел не трябва да се
удължава.
2 electrolux
2. Проверете дали щепселът на захранва‐
щия кабел на гърба на уреда не е смач‐
кан или повреден. Смачкан или повре‐
ден захранващ щепсел може да се пре‐
грее и да предизвика пожар.
3. Погрижете се да имате достъп до мре‐
жовия щепсел на уреда.
4. Не дърпайте мрежовия кабел.
5. Ако контактът на захранването е разхла‐
бен, не вкарвайте щепсела в него. Съ‐
ществува опасност от токов удар или по‐
жар.
6. Не използвайте уреда, без да е сложен
капакът на лампичката.
1)
за вътрешно‐
то осветление.
Този електроуред е тежък. Трябва да се
внимава при преместването му.
Не местете и не докосвайте продукти от от‐
делението на фризера, ако ръцете ви са
влажни/мокри, тъй като това може да дове‐
де до сваляне на кожата или "студено изга‐
ряне".
Избягвайте продължителното излагане на
уреда на пряка слънчева светлина.
Лампички
2)
, използваните за този уред
лампи са за специални цели, предназначе‐
ни само за домакински уреди. Те не са под‐
ходящи за домашно стайно осветление.
Всекидневна употреба
Не поставяйте горещи съдове върху пласт‐
масовите части на уреда.
Не съхранявайте запалими газове или теч‐
ности в уреда, тъй като могат да избухнат.
Не поставяйте хранителни продукти ди‐
ректно срещу въздушното отверстие от за‐
дната страна.
3)
Замразената храна не трябва да се замра‐
зява отново, след като е била размразена.
Съхранявайте предварително пакетирана
храна в съответствие с инструкциите на
производителя й.
Препоръките за съхранение на производи‐
теля на уреда трябва да се спазват стрикт‐
но.
Не съхранявайте газирани напитки в отде‐
лението на фризера, тъй като създават на‐
лягане върху съда, което може да доведе
до неговото пръсване и да причини повре‐
да на уреда.
Яденето на сладоледени изделия направо
от уреда може да доведе до "студено изга‐
ряне".
Грижи и почистване
Преди обслужване изключете уреда и изва‐
дете щепсела от контакта.
Преди да използвате уреда за първи път,
почистете вътрешността и всички вътреш‐
ни принадлежности с хладка сапунена во‐
да (неутрален сапун), за да отстраните ти‐
пичната за новите изделия миризма, а
след това подсушете напълно.
Не почиствайте уреда с метални предмети.
Не използвайте остри предмети за отстра‐
няване на скреж от уреда. Използвайте
пластмасова стъргалка.
Никога не използвайте сешоар за коса или
други отоплителни уреди, за да ускорите
обезскрежаването. Прекомерното нагрява‐
не може да повреди пластмасовата въ‐
трешност, а влагата да проникне в електри‐
ческата система на уреда и да го направи
опасен.
Инсталиране
ВАЖНО! За свързването към
електроснабдяването внимателно следвайте
инструкциите, дадени в съответните
раздели.
Разопаковайте уреда и проверете дали ня‐
ма повреди по него. Не свързвайте уреда,
ако е повреден. Веднага съобщете за въз‐
можни повреди на мястото, откъдето сте
го купили. В такъв случай запазете опаков‐
ката.
Препоръчително е да изчакате поне чети‐
ри часа, преди да свържете уреда, за да да‐
дете възможност на маслото да се стече
обратно в компресора.
Трябва да се осигури правилна циркула‐
ция на въздуха около уреда - в противен
случай той може да прегрее. За да осигури‐
те достатъчна вентилация, следвайте съо‐
тветните инструкции за монтаж.
Уредът трябва да се поставя далеч от сте‐
ната, за да може капакът да се отваря на‐
пълно.
Уредът не трябва да се поставя в близост
до радиатори или печки.
Погрижете се щепселът да е достъпен
след инсталирането на уреда.
Обслужване
Всякакви електротехнически работи, нео‐
бходими за обслужването на този уред,
трябва да се извършват от квалифициран
електротехник или компетентно лице.
Този уред трябва да бъде обслужван от
упълномощен сервизен център и трябва
да бъдат използвани само оригинални ре‐
зервни части.
1) Ако е предвиден капак
2) Ако е предвидена лампа
3) Ако уредът работи без заскрежаване
electrolux 3
Опазване на околната среда
Както хладилната верига, така и изола‐
ционните материали на този уред, не съ‐
държат никакви газове, които биха могли да
увредят озоновия слой. Уредът не трябва да
се изхвърля заедно с битовите отпадъци. Из‐
олационната пяна съдържа възпламеними га‐
зове: уредът трябва да се изхвърля в съот‐
ветствие с приложимите нормативни уредби,
които може да получите от местните общин‐
ски власти. Внимавайте да не повредите ох‐
лаждащия блок особено отзад в близост до
топлообменника. Материалите, използвани в
този уред и маркирани със символа
, мо‐
гат да бъдат рециклирани.
ДЕЙСТВИЕ
Включване
Поставете щепсела в
контакта.
Включете регулатора
на температурата, ка‐
то го завъртите по ча‐
совниковата стрелка.
Сигналната лампичка
светва.
Алармената лампич‐
ка светва.
Изключване
За да изключите уреда, завъртете регулато‐
ра на температурата в позиция OFF.
Регулиране на температурата
Температурата се регулира автоматично.
За да работите с уреда, процедирайте по
следния начин:
завъртете регулатора на температурата в
посока към
, за да получите минимална
студенина.
завъртете регулатора на температурата в
посока към
, за да получите максимал‐
на студенина.
Обикновено средната настройка е най-
подходяща.
КОМАНДНО ТАБЛО
1 2 3
4
1 Алармена лампичка за висока температу‐
ра
2 Контролна лампичка
3 Action Freeze лампичка
4 Action Freeze ключ
и нулиране на алармата
Action Freeze функция
Можете да активирате функцията Action
Freeze, като натиснете ключа Action Freeze.
Лампичката Action Freeze светва.
Тази функция спира автоматично след 52 ча‐
са.
Можете да деактивирате функцията по всяко
време, като натиснете ключа Action Freeze .
Лампичката Action Freeze се изключва.
Аларма за висока температура
Повишаването на температурата във фризе‐
ра (например поради спиране на тока) се указ‐
ва от:
включването на алармената лампичка
звучи аларма.
По време на фазата на алармата алармени‐
ят звънец може да бъде изключен, като се на
тисне ключът за нулиране на алармата.
По време на фазата на алармата не поста‐
вяйте храна във фризера.
Когато нормалните условия бъдат възстано‐
вени, алармената лапичка ще изгасне авто‐
матично.
ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА
Замразяване на пресни хранителни продукти
Фризерното отделение е подходящо за за‐
мразяване на пресни хранителни продукти и
за дълготрайно съхранение на готови дълбо‐
ко замразени продукти.
За да замразите пресни хранителни продук‐
ти, активирайте функцията Action Freeze най-
малко 24 часа преди поставянето на храни‐
телни продукти за замразяване във фризер‐
ното отделение.
4 electrolux
Максималното количество храна, което може
да се замрази в рамките на 24 часа, е указа‐
но на табелката с данни
4)
Процесът на замразяване продължава 24 ча‐
са: през този период не добавяйте други хра‐
нителни продукти за замразяване.
Съхранение на замразени храни
При първоначално пускане или след дълъг
период, през който фризерът не е използ‐
ван, оставете уреда да работи поне 2 часа
на най-високото положение, преди да поста‐
вите хранителните продукти в отделението.
ВАЖНО! В случай на аварийно
размразяване, например поради спиране на
тока, ако уредът е бил изключен за по-дълго
време, отколкото е посочено в таблицата с
техническите спецификации срещу "Време
на повишаване", замразената храна трябва
се консумира бързо или да се сготви веднага
и след това да се замрази отново (след
охлаждане).
ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
ВНИМАНИЕ! Изключете уреда от
контакта преди извършването на
каквито и да било операция по поддръжката.
Този уред съдържа въглеводороди в ох‐
лаждащия си блок; следователно под‐
дръжката и презареждането трябва да се из‐
вършва от упълномощени техници.
Обезскрежаване на фризера
Обезскрежавайте фризера, когато пластът
скреж достигне дебелина 10-15 мм.
Най-доброто време за обезскрежаване на
фризера е, когато той не съдържа или съдър‐
жа малко храна.
За да премахнете скрежа, следвайте инструк‐
циите по-долу:
1. Изключете уреда.
2. Извадете всички съхранявани храни, опа‐
ковайте ги в няколко пласта вестник и ги
поставете на хладно място.
3. Оставете капака отворен, извадете тапа‐
та от отвора за отцеждане на размразена‐
та вода и съберете всичката размразена
вода в тава. Използвайте стъргалка, за
да отстраните леда бързо.
4. Когато обезскрежаването е завършено,
подсушете вътрешността изцяло и отно‐
во поставете тапата.
5. Включете уреда.
6. Настройте регулатора на температурата,
за да получите максимално изстудяване,
и оставете уредът да поработи 2-3 часа
на тази настройка.
7. Поставете обратно в отделението изваде‐
ната преди това храна.
ВАЖНО! Не използвайте остри метални
инструменти, за да изстържете скрежа, за да
не повредите уреда. Не използвайте
механични инструменти или други
неестествени средства за ускоряване на
процеса на размразяване, освен
препоръчваните от производителя.
Покачването на температурата на
замразени опаковки храна по време на
обезскрежаването може да съкрати техния
безопасен срок на съхранение.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Размери Височина × Ширина × Дълбочина
(мм):
Допълнителни технически данни се
намират на табелката с данни вър‐
ху външната дясна страна на уреда.
876 × 946 × 665
Време на пови‐
шаване
32 часа
ИНСТАЛИРАНЕ
Разполагане
Този уред може да бъде инсталиран в сухо,
добре вентилирано закрито помещение (га‐
раж или изба), но за оптимални резултати ин‐
сталирайте уреда на място, чиято температу‐
ра на въздуха съответства на климатичния
клас, посочен върху табелката с данни на уре‐
да:
4) Вж. "Технически данни"
electrolux 5
Клима‐
тичен
клас
Стайна температура
SN +10°C до + 32°C
N +16°C до + 32°C
ST +16°C до + 38°C
Т +16°C до + 43°C
Изисквания за вентилацията
1. Поставете фризера в хоризонтално поло‐
жение върху твърда повърхност. Шкафът
трябва да бъде поставен върху всичките
си четири крака.
2. Уверете се, че разстоянието между уреда
и задната стена е 5 см.
3. Уверете се, че разстоянието между уреда
и страничните предмети е 5 см.
Въздушният поток зад уреда трябва да е до‐
статъчен.
Свързване в електрическата мрежа
Преди включване към електрозахранващата
мрежа проверете дали напрежението и че‐
стотата на табелката с данни отговарят на те‐
зи от домашната ви електрозахранваща мре‐
жа.
Уредът трябва да е заземен. За целта щепсе‐
лът на захранващият кабел има специален
контакт. Ако домашният контакт на електро‐
захранването не е заземен, свържете уреда
към отделен заземяващ кабел в съответс‐
твие с действащите нормативни разпоредби
след консултация с квалифициран електро‐
техник.
Производителят не носи отговорност, ако го‐
репосочените мерки за безопасност не са спа‐
зени.
Уредът съответства на директивите на ЕИО.
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Символът върху продукта или
опаковката му показва, че този продукт не
трябва да се третира като домакинските
отпадъци. Вместо това, той трябва да се
предаде в специализиран пункт за
рециклиране на електрическо и електронно
оборудване. Като се погрижите този продукт
да бъде изхвърлен по подходящ начин, вие
ще помогнете за предотвратяване на
възможните негативни последствия за
околната среда и човешкото здраве, които
иначе биха могли да бъдат предизвикани от
неправилното изхвърляне като отпадък на
този продукт. За по-подробна информация
за рециклиране на този продукт се обърнете
към местната градска управа, службата за
вторични суровини или магазина, откъдето
сте закупили продукта.
6 electrolux
Tento Rychlý návod k použití obsahuje všechny základní informace o novém produktu a dobře se
používá. Společnost Electrolux by chtěla snížit spotřebu papíru na návody k použití přibližně o 30 % a
ušetřit tak každý rok 12 000 stromů. Rychlý návod k použití je jedním z mnoha příspěvků Electroluxu
životnímu prostředí. Může se zdát, že je to málo, ale právě z malých činů vznikají velké věci.
Úplný návod k použití najdete na stránkách www.electrolux.com
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
V zájmu své bezpečnosti a správného chodu
spotřebiče si před jeho instalací a prvním použi-
tím pozorně Přečtěte návod k použití včetně rad
a upozornění. K ochraně před nežádoucími omy-
ly a nehodami je důležité, aby se všechny osoby,
které budou používat tento spotřebič, seznámily
s jeho provozem a bezpečnostními funkcemi. Ty-
to pokyny uschovejte a zajistěte, aby zůstaly u
spotřebiče i v případě jeho přestěhování na jiné
místo nebo prodeje dalším osobám, aby se tak
všichni uživatelé po celou dobu životnosti spotřebi-
če mohli řádně informovat o jeho používání a bez-
pečnosti.
Dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu k pou-
žití, abyste neohrozili své zdraví a majetek, a uvě-
domte si, že výrobce neručí za úrazy a poškození
způsobené jejich nedodržením.
Bezpečnost dětí a hendikepovaných osob
•Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včet-
ně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými ne-
bo duševními schopnostmi, nebo bez patř
ič-
ných zkušeností a znalostí, pokud je nesledují
osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo
jim nedávají příslušné pokyny k použití spotřebi-
če.
Na děti je třeba dohlédnout, aby si se spotřebi-
čem nehrály.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí. Hrozí
nebezpečí udušení.
Jestliže likvidujete starý spotřebič, vytáhněte zá-
strčku ze zásuvky, odřízněte napájecí kabel (co
nejblíže u spotřebiče) a odstraňte dveře, aby ne-
došlo k úrazu dětí elektrickým proudem, nebo
se děti nemohly zavřít uvnitř.
Jestliže je tento spotřebič vybaven magnetic-
kým těsněním dveří a nahrazuje starší
spotřebič s pružinovým zámkem (západkou)
na dveřích nebo víku, nezapomeňte před likvi-
dací pružinový zámek znehodnotit. Děti se pak
nemohou ve spotřebiči zavřít jako ve smrtelně
nebezpe
čné pasti.
Všeobecné bezpečnostní informace
Pozor Udržujte větrací otvory volně
průchodné.
•Spotřebič je určen výlučně k domácímu použití.
•Tento spotřebič je určen k uchování potravin a
nápojů v běžné domácnosti, jak je uvedeno v
návodu k použití.
K urychlení odmrazování nepoužívejte mecha-
nické ani jiné pomocné prostředky.
V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte ji-
né elektrické přístroje (např. zmrzlinové strojky),
než typy schválené k tomuto účelu výrobcem.
Nepoškozujte okruh chladicí kapaliny.
Chladivo isobutan (R600a) je obsaženo v chla-
dicím okruhu spotřebiče; je to zemní plyn s vy-
sokým stupněm slučitelnosti s životním
prostředím, ale je hořlavý.
Během přepravy a instalace spotřebiče dbejte
na to, aby nedošlo k poškození žádné části chla-
dicího okruhu.
Pokud dojde k poškození chladicího okruhu:
–odstraňte z blízkosti spotřebiče otevřený pla-
men a všechny zdroje ohně
–důkladně vyvětrejte místnost, ve které je
spotřebič umístě
•Změna technických parametrů nebo jakákoli ji-
ná úprava spotřebiče je nebezpečná. Jakékoli
poškození kabelu mů
že způsobit zkrat, požár
nebo úraz elektrickým proudem.
Upozorně Jakýkoli elektrický díl (napáje-
cí kabel, zástrčka, kompresor) smí vyměnit
pouze autorizovaný zástupce nebo kvalifikovaný
pracovník servisu.
1. Napájecí kabel se nesmí nastavovat.
2. Zkontrolujte, zda není zástrčka stlačená ne-
bo poškozená zadní stranou spotřebiče.
Stlačená nebo poškozená zástrčka se mů-
že přehřát a způsobit požár.
3. Ověřte si, zda je zástrčka spotřebiče dobře
přístupná.
4. Netahejte za napájecí kabel.
5. Pokud je síťová zásuvka uvolněná, nezasu-
nujte do ní zástrčku. Hrozí nebezpečí úrazu
elektrickým proudem nebo požár.
6. Spotřebič nesmí být spuštěn bez krytu žá-
rovky
5)
vnitřního osvětlení.
•Tento spotřebič je těžký. Při přemisťování
spotřebiče buďte proto opatrní.
Nevytahujte věci z mrazničky, ani se jich nedo-
týkejte, máte-li vlhké nebo mokré ruce, protože
byste si mohli způsobit odřeniny nebo omrzliny.
5) Pokud je spotřebič vybaven krytem žárovky
electrolux 7
•Spotřebič nesmí být dlouhodobě vystaven
přímému slunečnímu záření.
Žárovky
6)
použité v tomto spotřebiči jsou urče-
né pouze pro použití v domácích spotřebičích.
Tyto žárovky nejsou vhodné pro osvětlení míst-
ností.
Denní používání
•Ve spotřebiči nestavte horké nádoby na plasto-
části spotřebiče.
Neskladujte v něm hořlavý plyn nebo tekutiny,
protože by mohly vybuchnout.
Potraviny neukládejte přímo na větrací otvory v
zadní stěně.
7)
Zmrazené potraviny se nesmí po rozmrznutí
znovu zmrazovat.
Zakoupené zmrazené potraviny skladujte podle
pokynů daného výrobce.
Pokyny výrobce spotřebiče týkající se uchování
potravin je nutné přísně dodržovat.
Do mrazicího oddílu nevkládejte nápoje s vyso-
kým obsahem kysličníku uhličitého nebo nápo-
je s bublinkami, protože vytvářejí tlak na nád-
obu, a mohou dokonce vybuchnout a poškodit
spotřebič.
Nejezte zmrzlinu ihned po vyjmutí z mrazničky,
hrozí nebezpečí popálení.
Čištění a údržba
•Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vy-
pněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
•Před prvním použitím spotřebiče vymyjte
vnitřek a veškeré vnitřní příslušenství vlažnou vo-
dou s trochou neutrálního mycího prostředku,
abyste odstranili typický pach nového výrobku,
pak vše důkladně vytřete do sucha.
•Nečistěte spotřebič kovovými předměty.
•K odstran
ění námrazy nepoužívejte ostré
předměty. Použijte plastovou škrabku.
K urychlení odmrazování nepoužívejte vysouše-
če vlasů ani jiné tepelné spotřebiče. Příliš vyso-
ká teplota může poškodit plastový vnitřek
spotřebiče, do elektrického systému by pak mo-
hla proniknout vlhkost a mohl by probíjet.
Instalace
Důležité U elektrického připojení se pečlivě řiďte
pokyny uvedenými v příslušném odstavci.
•Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není po-
škozený. Je-li spotřebič poškozený, nezapojuj-
te ho do sítě. Případné poškození okamžitě na-
hlaste prodejci, u kterého jste spotřebič koupili.
V tomto případě si uschovejte obal.
Doporučujeme vám, abyste se zapojením
spotřebiče počkali nejméně čtyři hodiny, aby
olej mohl natéct zpět do kompresoru.
•Okolo spotřebiče musí být dostatečná cirkula-
ce vzduchu, jinak by se p
řehříval. K dosažení
dostatečného větrání se řiďte pokyny k instalaci.
•Spotřebič musí být umístěný v dostatečné vzdá-
lenosti od stěny, aby šlo otevřít víko.
•Spotřebič nesmí být umístěn v blízkosti radiáto-
rů nebo sporáků.
Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci
spotřebiče přístupná.
Servis
Jakékoliv elektrikářské práce, nutné pro zapoje-
ní tohoto spotřebiče, smí provádět pouze kvali-
fikovaný elektrikář nebo osoba s příslušným
oprávněním.
Pokud je spotřebič nutné opravit, obraťte se na
autorizované servisní středisko, které smí pou-
žít výhradně originální náhradní díly.
Ochrana životního prostředí
Tento přístroj neobsahuje plyny, které mo-
hou poškodit ozónovou vrstvu, ani v chladi-
cím okruhu, ani v izolačních materiálech.
Spotřebič nelikvidujte společně s domácím odpa-
dem a smetím. Izolační pěna obsahuje hořlavé ply-
ny: spotřebič je nutné zlikvidovat podle přísluš-
ných předpisů, které získáte na obecním úřadě.
Zabraňte poškození chladicí jednotky, hlavně
vzadu v blízkosti výměníku tepla. Materiály použi-
té u tohoto spotřebiče označené symbolem
jsou recyklovatelné.
PROVOZ
Zapnutí
Zasuňte zástrčku do ná-
stěnné zásuvky.
Otočte regulátorem te-
ploty doprava.
Rozsvítí se provozní
kontrolka.
Rozsvítí se i kontrolka
poplachu.
Vypnutí
Chcete-li spotřebič vypnout, otočte regulátorem
teploty do polohy OFF.
Nastavení teploty
Teplota se reguluje automaticky.
Chcete-li spotřebič nastavit, postupujte takto:
otočte regulátorem teploty na
, chcete-li do-
sáhnout minimálního chladu.
otočte regulátorem teploty na
, chcete-li do-
sáhnout maximálního chladu.
6) Pokud je spotřebič vybaven osvětlením
7) Pokud je spotřebič beznámrazový
8 electrolux
Nejvhodnější je obvykle střední nastavení.
OVLÁDACÍ PANEL
1 2 3
4
1 Výstražná kontrolka vysoké teploty
2 Provozní kontrolka
3 Kontrolka Action Freeze
4 Vypínač Action Freeze
a tlačítko resetu poplachu
Action Freeze Funkce
Funkci Action Freeze můžete zapnout stisknutím
vypínače Action Freeze.
Kontrolka Action Freeze se rozsvítí
Tato funkce se automaticky vypne za 52 hodin.
Funkci je možné kdykoli vypnout stisknutím vypí-
nače Action Freeze . Kontrolka Action Freeze
zhasne.
Výstražná kontrolka vysoké teploty
Zvýšení teploty v mrazničce (například z důvodu
výpadku proudu) je signalizováno:
rozsvícením výstražné kontrolky,
zvukovým signálem.
Během varovné fáze je možné zvukový signál vy-
pnout stisknutím tlačítka resetu výstrahy.
Během varovné fáze nedávejte do mrazničky po-
traviny.
Po obnovení normálních podmínek výstražná kon-
trolka automaticky zhasne.
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
Zmrazování čerstvých potravin
Mrazicí komora se hodí pro zmrazování čerstvých
potravin a dlouhodobé uložení zmrazených a hlu-
bokozmrazených potravin.
Chcete-li zmrazit čerstvé potraviny, zapněte funk-
ci Action Freeze minimálně 24 hodiny před ulože-
ním zmrazovaných potravin do mrazicího oddílu.
Maximální množství čerstvých potravin, které je
možné zmrazit během 24 hodin, je uvedeno na
typovém štítku
8)
Zmrazování trvá 24 hodin: v této době nepřidávej-
te do mrazničky žádné další potraviny ke zmrazení.
Skladování zmrazených potravin
Po prvním spuštění spotřebiče nebo po jeho dlou-
hodobé odstávce nechte spotřebič před vlože-
ním potravin běžet nejméně 2 hodiny na vyšší na-
stavení.
Důležité V případě náhodného rozmrazení,
například z důvodu výpadku proudu, a pokud
výpadek proudu trval delší dobu, než je uvedeno
v tabulce technických údajů, je nutné rozmrazené
potraviny rychle spotřebovat nebo ihned uvařit či
upéct a potom opět zmrazit (po ochlazení).
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Pozor Před každou údržbou vytáhněte
zástrčku spotřebiče ze zdroje elektrického
napájení.
Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v chla-
dicí jednotce; údržbu a doplňování smí pro-
to provádět pouze autorizovaný pracovník.
Odmrazování mrazničky
Mrazničku odmrazujte, když vrstva námrazy do-
sáhne tloušťky kolem 10-15 mm.
Nejlepší čas na odmrazování mrazničky je v do-
bě, kdy obsahuje jen málo nebo žádné potraviny.
Námrazu odstraňte takto:
1. Vypněte spotřebič.
2. Vyjměte všechny zmrazené potraviny, zabalte
je do několika vrstev novin a dejte je na chlad-
né místo.
3. Nechejte víko otevřené, z výpusti rozmražené
vody vytáhněte zátku a rozmraženou vodu jí-
mejte do ploché nádoby. K rychlému odstra-
nění ledu použijte škrabku.
4. Po skončení odmrazování vysušte důkladně
vnitřní prostor a zástrčku opět zasuňte do zá-
suvky.
5. Zapněte spotřebič.
6. Otočte regulátorem teploty směrem na nejvyš-
ší nastavení a nechte spotřebič takto běžet na
dvě až tři hodiny.
7. Vyjmuté potraviny vložte zpět do oddílu.
8) Viz "Technické údaje"
electrolux 9
Důležité Nikdy k odstraňování námrazy z
mrazničky nepoužívejte ostré kovové nástroje.
Mohli byste ji poškodit. K urychlení odmrazování
nepožívejte mechanické nebo jiné pomocné
prostředky, které nejsou výrobcem doporučeny.
Zvýšení teploty během odmrazování může u
zmrazených potravin zkrátit dobu jejich
skladování.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Rozměry
výška × šířka × hloubka (mm): Další technické údaje jsou uvedeny na
typovém štítku umístěném na vnější pra-
vé straně spotřebiče.
876 × 946 × 665
Skladovací čas
při poruše
32 hodin
INSTALACE
Umístě
Tento spotřebič můžete umístit v suché, dobře vě-
trané místnosti (garáži nebo ve sklepě), ale chcete-
li si zajistit optimální výkon, instalujte ho tam, kde
teplota prostředí odpovídá klimatické třídě uvede-
né na typovém štítku spotřebiče:
Klima-
tická
třída
Okolní teplota
SN +10 °C až 32 °C
N +16 °C až 32 °C
ST +16 °C až 38 °C
T +16 °C až 43 °C
Požadavky na větrání
1. Postavte mrazničku do vodorovné polohy na
pevný povrch. Skříň musí stát na všech
čtyřech nožičkách.
2. Dbejte na to, aby mezi spotřebičem a stěnou
za ním byla volná vzdálenost 5 cm.
3. Dbejte na to, aby mezi spotřebičem a předmě-
ty po stranách byla volná vzdálenost 5 cm.
Prostor za spotřebičem musí umožňovat dosta-
tečné proudění vzduchu.
Připojení k elektrické síti
Spotřebič smí být připojen k síti až po ověření, že
napětí a frekvence uvedené na typovém štítku od-
povídají napětí v domácí síti.
Spotřebič musí být podle zákona uzemněn. Zástr-
čka napájecího kabelu je k tomuto účelu vybave-
na příslušným kontaktem. Pokud není domácí zá-
suvka uzemněná, poraďte se s odborníkem a
připojte spotřebič k samostatnému uzemnění v
souladu s platnými předpisy.
Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v př
ípadě
nedodržení výše uvedených pokynů.
Tento spotřebič je v souladu s následujícími. směr-
nicemi EHS.
POZNÁMKY K ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍ
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává,
že tento výrobek nepatří do domácího odpadu.
Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro
recyklaci elektrického a elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku
pomůžete zabránit negativním důsledkům pro
životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak
byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto
výrobku. Podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního
úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu
nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
10 electrolux
Ez a Gyors felhasználói kézikönyv tartalmazza az Ön új termékére vonatkozó valamennyi alapvető
tudnivalót, és könnyen is használható. Az Electrolux csökkenteni szeretné a felhasználói
kézikönyvekkel kapcsolatos papírfelhasználást mintegy 30%-kal, ami évente 12 000 fa megóvását
jelenti. Ez a Gyors felhasználói kézikönyv az egyike annak a számos lépésnek, amelyet az Electrolux
megtett a környezet védelmében. Meglehet, hogy ez egy kis lépés, de az apró dolgok elvégzéséből
nagy tettek születnek.
A teljes felhasználói kézikönyv megtalálható a www.electrolux.com címen.
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Saját biztonsága és a helyes használat biztosítá-
sa érdekében a készülék üzembe helyezése és el-
ső használata előtt olvassa át figyelmesen ezt a
használati útmutatót, beleértve a tippeket és fi-
gyelmeztetéseket is. A szükségtelen hibák és ba-
lesetek elkerülése érdekében fontos annak bizto-
sítása, hogy mindenki, aki a készüléket használja,
jól ismerje annak működését és biztonságos hasz-
nálatát. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, és
ha a készüléket elajándékozza vagy eladja, az út-
mutatót is mellékelje hozzá, hogy annak teljes élet-
tartamán keresztül mindenki, aki használja, meg-
felelő információkkal rendelkezzen annak haszná-
latát és biztonságát illetően.
Az emberi élet és a vagyontárgyak biztonsága ér-
dekében tartsa be a jelen használati útmutatóban
szereplő óvintézkedéseket, mivel a gyártó nem fel-
elős az ezek elmulasztása miatt bekövetkező ká-
rokért.
Gyermekek és fogyatékkal élő személyek
biztonsága
A készülék kialakítása nem olyan, hogy azt csök-
kent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, il-
letve megfelelő tapasztalatok és ismeretek hí-
ján lévő személyek (beleértve a gyermekeket is)
használhassák, hacsak a biztonságukért fel-
elős személy nem biztosít számukra felügyele-
tet és útmutatást a készülék használatára vo-
natkozóan.
Gondoskodni kell a gyermekek felügyeletéről
annak biztosítása érdekében, hogy ne játssza-
nak a készülékkel.
Minden csomagolóanyagot tartson a gyermek-
ektől távol. Fulladásveszélyesek.
A készülék kiselejtezésekor húzza ki a dugaszt
a hálózati aljzatból, vágja el a hálózati tápkábelt
(olyan közel a készülékhez, amennyire csak le-
het), és távolítsa el az ajtót annak megelőzése
érdekében, hogy a játszó gyermekek áramü-
tést szenvedjenek, vagy magukat a készülékbe
zárják.
Ha ez a mágneszáras ajtóval ellátott készülék
egy rugózáras (kilincses) ajtóval vagy fedéllel el-
látott régi készülék helyére kerül, akkor ne felej-
tse el a régi készülék kidobása előtt használat-
ra alkalmatlanná tenni a rugós zárat. Ennek az
a célja, hogy gyerekek ne tudjanak bennreked-
ni a készülékben.
Általános biztonság
Figyelem A szellőzőnyílásokat ne takarja el
semmivel.
A készüléket kizárólag háztartási célú haszná-
latra tervezték.
A készülék rendeltetése élelmiszerek és/vagy
italok tárolása a normál háztartásban, amint
azt a jelen használati útmutató ismerteti.
Ne használjon mechanikus szerkezetet vagy
mesterséges eszközöket a leolvasztási folya-
mat elősegítésére.
Ne használjon más elektromos készüléket (pél-
dául fagylaltkészítő gépet) hűtőberendezések
belsejében, hacsak ezt a gyártó kifejezetten jó-
vá nem hagyja.
Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hűtőkör.
Izobután (R600a) hűtőanyagot tartalmaz a ké-
szülék hűtőköre, ez a környezetre csekély ha-
tást gyakorló, természetes gáz, amely ugyanak-
kor gyúlékony.
A készülék szállítása és üzembe helyezése so-
rán bizonyosodjon meg arról, hogy a hűtőkör
semmilyen összetevője nem sérült meg.
Ha a hűtőkör megsérült:
kerülje nyílt láng és tűzgyújtó eszközök hasz-
nálatát
alaposan szellőztesse ki azt a helyiséget,
ahol a készülék található
Veszélyes a termék műszaki jellemzőit megvál-
toztatni vagy a terméket bármilyen módon áta-
lakítani. A hálózati tápkábel bármilyen sérülése
rövidzárlatot, tüzet vagy áramütést okozhat.
Vigyázat Mindenféle elektromos alkotóel-
em (hálózati tápkábel, dugasz, kompres-
szor) cseréjét hivatalos szervizképviselőnek vagy
szakképzett szervizmunkatársnak kell elvégeznie.
1. A hálózati tápkábelt nem szabad meghos-
szabbítani.
2. Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugaszt ne
nyomja össze vagy károsítsa a készülék hát-
lapja. Az összenyomott vagy sérült hálózati
dugasz túlmelegedhet és tüzet okozhat.
3. Gondoskodjon arról, hogy a készülék háló-
zati dugasza hozzáférhető legyen.
4. Ne húzza a hálózati kábelt.
electrolux 11
5. Ha a hálózat aljzat ki van lazulva, ne csatla-
koztassa a hálózati dugaszt. Áramütés
vagy tűz veszélye.
6. Tilos üzemeltetni a készüléket a lámpabur-
kolat nélkül
9)
lámpaburkolata.
A készülék nehéz. Mozgatásakor körültekintés-
sel járjon el.
Ne szedjen ki dolgokat a fagyasztóból, és ne is
érjen hozzá ilyenekhez nedves/vizes kézzel, mi-
vel ez a bőrsérüléseket, illetve fagyás miatti égé-
si sérüléseket eredményezhet.
Ne tegye ki hosszú időn keresztül közvetlen
napsütésnek a készüléket.
Az ebben a
10)
készülékben működő izzók kizá-
rólag háztartási eszközökhöz kifejlesztett fény-
források! Nem használhatók a helyiség megvilá-
gítására.
Napi használat
Ne tegyen meleg edényt a készülék műanyag
részeire.
Ne tároljon gyúlékony gázt vagy folyadékot a
készülékben, mert azok felrobbanhatnak.
Ne tegyen élelmiszereket közvetlenül a hátsó fa-
lon lévő levegőkimenet elé.
11)
A fagyasztott élelmiszert kiolvasztás után
többé nem szabad újra lefagyasztani.
•Az előrecsomagolt fagyasztott élelmiszereket
az élelmiszergyártó utasításaival összhangban
tárolja.
A készülék gyártójának tárolásra vonatkozó
ajánlásait szigorúan be kell tartani.
Ne tegyen szénsavas italokat a fagyasztóba,
mert nyomás keletkezik a palackban, ami miatt
felrobbanhat és kárt okozhat a készülékben.
A jégnyalóka fagyásból eredő égéseket okoz-
hat, ha rögtön a készülékből kivéve enni kezdik.
Ápolás és tisztítás
Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és
húzza ki a hálózati csatlakozódugót a konnek-
torból.
•Az első használat előtt mossa ki a készülék bel-
sejét és az összes belső tartózékot semleges
szappanos langyos vízzel, hogy eltávolítsa a tel-
jesen új termékek tipikus szagát, majd alap-
osan szárítsa ki a készűléket.
A készüléket ne tisztítsa fém tárgyakkal.
A dér eltávolítására ne használjon éles tárgya-
kat. Alkalmazzon műanyag kaparókést.
Soha ne használjon hajszárítót vagy más fűtő-
készüléket a leolvasztás felgyorsítására. A túl-
zott hő károsíthatja a műanyag belsőt, és a ned-
vesség bejuthat az elektromos rendszerbe, ami
zárlatot okozhat.
Üzembe helyezés
Fontos Az elektromos hálózatra való
csatlakoztatást illetően kövesse a megfelelő
fejezet útmutatását.
Csomagolja ki a készüléket, és ellenőrizze, van-
nak-e sérülések rajta. Ne csatlakoztassa a ké-
szüléket, ha sérült. Az esetleges sérüléseket
azonnal jelentse ott, ahol a készüléket vásárol-
ta. Ilyen esetben őrizze meg a csomagolást.
Ajánlatos legalább négy órát várni a készülék
bekötésével és hagyni, hogy az olaj visszafoly-
jon a kompresszorba.
•Megfelelő levegőáramlást kell biztosítani a ké-
szülék körül, ennek hiánya túlmelegedéshez ve-
zet. Az elégséges szellőzés elérése érdekében
kövesse a vonatkozó üzembe helyezési utasítá-
sokat.
A készüléket annyi távolságra kell elhelyezni a
faltól, hogy a fedele teljesen felnyitható legyen.
A készüléket nem szabad radiátorok vagy tűz-
helyek közelében elhelyezni.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz hozzáfér-
hető legyen a készülék telepítése után.
Szerviz
A készülék szervizeléséhez szükséges minden
villanyszerelési munkát szakképzett villanysze-
relőnek vagy kompetens személynek kell elvé-
geznie.
A készüléket kizárólag arra felhatalmazott szer-
vizközpont javíthatja, és csak eredeti pótalkat-
részek használhatók.
Környezetvédelem
Ez a készülék sem a hűtőfolyadék-keringető
rendszerben, sem a szigetelő anyagokban
nem tartalmaz az ózonréteget károsító gázokat.
A készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal
és szeméttel együtt kidobni. A szigetelőhab gyú-
lékony gázokat tartalmaz: a készüléket a helyi ha-
tóságoktól beszerezhető vonatkozó rendelkezé-
sekkel összhangban kell hulladékba helyezni. Vi-
gyázzon, ne sérüljön meg a hűtőegység, különö-
sen hátul a hőcserélő környéke. A készüléken
használt és
szimbólummal megjelölt anyagok
újrahasznosíthatóak.
9) Ha van a belső világításnak
10) Ha van belső világítás
11) Ha a készülék dérmentesítő rendszerű
12 electrolux
MŰKÖDÉS
Bekapcsolás
Illessze a csatlakozódu-
gót a hálózati aljzatba.
Forgassa el a hőmér-
séklet-szabályozót az
óramutató járásával
megegyező irányban.
A jelzőfény felgyullad.
A Riasztás jelzőfény fel-
gyullad.
Kikapcsolás
A készülék kikapcsolásához forgassa a hőmérsék-
let-szabályozót OFF állásba.
Hőmérséklet-szabályozás
A hőmérséklet szabályozása automatikusan törté-
nik.
A készülék üzemeltetéséhez a következők szerint
járjon el:
Forgassa a hőmérséklet-szabályozót a
jel fe-
lé, hogy minimális hűtést érjen el.
Forgassa a hőmérséklet-szabályozót a
jel fe-
lé, hogy maximális hűtést érjen el.
Általában egy közepes beállítás a leginkább
megfelelő.
KEZELŐPANEL
1 2 3
4
1 Magas hőmérséklet miatti riasztás jelzőlámpa
2 Ellenőrző lámpa
3 Action Freeze lámpa
4 Action Freeze kapcsoló
és Riasztástörlés
Action Freeze funkció
A Action Freeze funkciót a Action Freeze gomb
megnyomásával lehet aktiválni.
A Action Freeze jelzőfény felgyullad.
A funkció 52 óra elteltével automatikusan kikap-
csol.
Lehetőség van a funkció kikapcsolására bármikor
a Action Freeze gomb megnyomásával. A Action
Freeze jelzőfény kialszik.
Magas hőmérséklet miatti riasztás
A fagyasztóban a hőmérséklet (például áramki-
maradás miatti) emelkedését a következők jelzik:
a Riasztás jelzőfény bekapcsolása
a csengő hangjelzése.
A riasztási fázisban a csengő a Riasztástörlés kap-
csoló megnyomásával kikapcsolható.
A riasztási fázisban ne tegyen élelmiszert a fa-
gyasztóba.
Amikor a normál feltételek helyreálltak, a Riasztás
jelzőfény automatikusan kialszik.
NAPI HASZNÁLAT
Friss élelmiszerek lefagyasztása
A fagyasztórekesz alkalmas friss élelmiszerek lefa-
gyasztására, valamint fagyasztott és mélyhűtött
élelmiszerek hosszú távú tárolására.
Friss élelmiszer lefagyasztásához aktiválja a Acti-
on Freeze funkciót legalább 24 órával azelőtt,
hogy a lefagyasztani kívánt élelmiszert behelyezi
a fagyasztórekeszbe.
Az adatlapon megtekintheti azt a maximális élel-
miszer-mennyiséget, amely 24 óra alatt lefagyaszt-
ható
12)
A fagyasztási folyamat 24 órát vesz igénybe: ez
alatt az idő alatt ne tegyen be további lefagyasz-
tandó élelmiszert.
Fagyasztott élelmiszerek tárolása
Az első indításkor, illetve hosszabb használaton kí-
vüli idő után, mielőtt az élelmiszereket a rekeszbe
pakolná, üzemeltesse legalább 2 óráig a készülé-
ket a magasabb beállításokon.
Fontos Véletlenszerűen, például áramkimaradás
miatt bekövetkező leolvadás esetén, amikor az
áramszünet hosszabb ideig tart, mint az az érték,
amely a műszaki jellemzők között a "felolvadási
idő" alatt fel van tüntetve, a felolvadt élelmiszert
gyorsan el kell fogyasztani, vagy azonnal meg kell
főzni, majd pedig a (kihűlés után) újra
lefagyasztani.
12) Lásd a "Műszaki adatok" c. részt
electrolux 13
ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
Figyelem Bármilyen karbantartási művelet
előtt áramtalanítsa a készüléket a hálózati
csatlakozódugó kihúzásával.
Ennél a készüléknél szénhidrogén van a hű-
tőegységben; ezért csak megbízott szerelő
végezhet rajta karbantartást, és töltheti fel újra.
A fagyasztó leolvasztása
Olvassza le a fagyasztót, amikor a zúzmararéteg
vastagsága meghaladja a 10-15 mm-t.
A fagyasztó leolvasztására az a legjobb időpont,
amikor egyáltalán nem tartalmaz élelmiszert, vagy
csak keveset.
A zúzmara eltávolításához a következő lépéseket
hajtsa végre:
1. Kapcsolja ki a készüléket.
2. Szedjen ki minden tárolt élelmiszert, csoma-
golja őket több réget újságpapírba, és tegye
hideg helyre.
3. Hagyja nyitva fedelet, vegye ki a dugaszt az ol-
vadékvíz kifolyójából, és gyűjtse össze az olva-
dékvizet egy tálcába. A jég gyors eltávolításá-
hoz használjon kaparót.
4. A jégmentesítés befejezése után szárítsa ki
alaposan a készülék belsejét, és dugja vissza
a dugót.
5. Kapcsolja be a készüléket.
6. Állítsa be a hőmérséklet-szabályozót a maxi-
mális hideg elérésére, és üzemeltesse a készü-
léket két-három órán keresztül ezen a beállítá-
son.
7. Pakolja vissza a korábban kiszedett élelmisze-
reket a rekeszbe.
Fontos Soha ne próbálja meg éles fémeszközök
segítségével lekaparni a jeget, mert megsértheti a
készüléket. Ne használjon mechanikus
szerkezetet vagy mesterséges eszközöket az
olvasztási folyamat elősegítésére, ha azokat a
gyártó nem ajánlja. Ha a jégmentesítés alatt a
fagyasztott élelmiszercsomagoknak
megemelkedik a hőmérséklete, emiatt
lerövidülhet a biztonságos tárolási élettartamuk.
MŰSZAKI ADATOK
Az 1/1998. (I. 12.) IKIM sz. miniszteri rendeletnek megfelelően
Gyártó védjegye Electrolux
A készülék kategóriája Fagyasztóláda
Magasság mm 876
Szélesség mm 946
Mélység mm 665
Fagyasztótér nettó térfogata liter 260
Energiaosztály (A++ és G között, ahol az A
++ a leghatékonyabb, a G a legkevésbé ha-
tékony)
A+
Villamosenergia -fogyasztás (24 órás szab-
ványos vizsgálati eredmények alapján. A
mindenkori energiafogyasztás a készülék
használatától és elhelyezéstől függ.)
kWh/év 250
Fagyasztótér csillagszám jele ****
Áramkimaradási biztonság óra 32
Fagyasztási teljesítmény Kg/24 óra 16
Klímaosztály SN - ST
Feszültség Volt 230
Zajteljesítmény dB/A 40
Beépíthető Nem
A műszaki adatok megtalálhatók a készülék kül-
sején a jobb oldalon lévő adattáblán és az ener-
giatakarékossági címkén.
14 electrolux
ÜZEMBE HELYEZÉS
Elhelyezés
Ez a készülék üzembe helyezhető száraz, jól szel-
lőzött helyiségekben (garázsban vagy pincében),
azonban az optimális teljesítmény elérése érdeké-
ben olyan helyen helyezze üzembe a készüléket,
amelynek környezeti hőmérséklete megfelel an-
nak a klímabesorolásnak, amely a készülék adat-
tábláján fel van tüntetve:
Klíma-
osztály
Környezeti hőmérséklet
SN +10°C és + 32°C között
N +16°C és + 32°C között
ST +16°C és + 38°C között
T +16°C és + 43°C között
Szellőzési követelmények
1. A fagyasztót vízszintes helyzetben szilárd fel-
ületre helyezze. A készüléknek mind a négy
lábán kell állnia.
2. Ügyeljen arra, hogy a készülék és a hátsó fal
közötti térköz 5 cm legyen.
3. Ügyeljen arra, hogy a készülék és az oldalfa-
lak közötti térköz 5 cm legyen.
A készülék mögött megfelelő légáramlást kell biz-
tosítani.
Elektromos csatlakoztatás
Az elektromos csatlakoztatás előtt győződjön
meg arról, hogy az adattáblán feltüntetett feszült-
ség és frekvencia megegyezik-e a háztartási háló-
zati áram értékeivel.
A készüléket kötelező földelni. Az elektromos há-
lózatba illő vezeték dugója ilyen érintkezéssel van
ellátva. Ha a háztartási hálózati csatlakozóaljzat
nincs leföldelve, csatlakoztassa a készüléket az ér-
vényben lévő jogszabályok szerint külön földpó-
lushoz, miután konzultált egy képesített villanysze-
relővel.
A gyártó minden felelősséget elhárít magától, ha
a fenti biztonsági óvintézkedéseket nem tartják be.
Ez a készülék megfelel az EGK irányelveknek.
KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
A terméken vagy a csomagoláson található
szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem
kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a
terméket el kell szállítani az elektromos és
elektronikai készülékek újrahasznosítására
szakosodott megfelelő begyűjtő helyre. Azzal,
hogy gondoskodik ezen termék helyes
hulladékba helyezéséről, segít megelőzni azokat,
a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt
potenciális kedvezőtlen következményeket,
amelyeket ellenkező esetben a termék nem
megfelelő hulladékkezelése okozhatna. Ha
részletesebb tájékoztatásra van szüksége a
termék újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük,
lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a
háztartási hulladékok kezelését végző szolgálattal
vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
electrolux 15
Šioje naudojimo vadovo santraukoje yra pagrindinė informacija apie Jūsų naująjį gaminį ir jo
naudojimą. „Electrolux“ siekia sumažinti popieriaus sąnaudas, susijusias su naudojimo vadovais,
maždaug 30%: tai padės išsaugoti 12 000 medžių kasmet. Naudojimo vadovo santrauka yra vienas iš
daugelio veiksmų, kurių „Electrolux“ ėmėsi aplinkosaugos labui. Gal tai ir mažas žingsnis, tačiau iš
mažų darbų susidaro ir didieji.
Išsamų naudojimo vadovą rasite interneto svetainėje www.electrolux.com
SAUGOS INFORMACIJA
Norėdami užtikrinti savo saugumą ir tai, kad prie-
taisas būtų naudojamas pagal paskirtį, prieš jį
įrengdami ir įjungdami pirmą kartą, atidžiai per-
skaitykite šį vadovą, jame esančius patarimus ir
įspėjimus. Siekiant išvengti apmaudžių klaidų ir ne-
laimingų atsitikimų itin svarbu, kad visi šio prietai-
so naudotojai atidžiai susipažintų su prietaiso vei-
kimo ir saugos funkcijomis. Išsaugokite šį vadovą
ir pasirūpinkite, kad prietaisą perkėlus į kitą vietą
arba pardavus būtų pridedama ir jo naudojimo in-
strukciją; taip užtikrinsite, kad naujieji jo savininkai
galėtų tinkamai susipažinti su prietaiso naudojimu
ir sauga.
Norėdami išvengti pavojaus gyvybei ir apsaugoti
turtą, privalote imtis šiame vadove nurodytų atsar-
gumo priemonių, nes gamintojas nėra atsakingas
už žalą, atsiradusią dėl neatsargumo.
Vaikų ir neįgali
ų žmonių apsaugos priemonės
Vaikams ir asmenims, nesugebantiems saugiai
naudotis prietaisu dėl savo psichinio, jutiminio
arba protinio neįgalumo arba patirties bei žinių
trūkumo, negalima naudotis šiuo prietaisu be
už šių asmenų saugumą atsakingų asmenų prie-
žiūros ir nurodymų.
Pasirūpinkite vaikų priežiūrą ir neleiskite jiems
žaisti su prietaisu.
•Visas pakuotės dalis laikykite vaikams nepasie-
kiamoje vietoje. Yra pavojus uždusti.
•Jei prietaisą ruošiatės išmesti, iš lizdo ištraukite
kištuką, nupjaukite elektros laidą (kuo arčiau
prietaiso), kad vaikai žaisdami nenukentėtų nuo
elektros smūgio, ir nuimkite dureles, kad vaikai
negalėtų užsidaryti šaldytuve.
Jei šiuo prietaisu, kuriame įrengti magnetiniai
durelių tarpikliai, pakeičiate seną prietaisą, ku-
rio durelėse arba dangtyje įrengtas spyruoklinis
užraktas (skląstis), prieš išmesdami seną prie-
taisą būtinai sugadinkite jo spyruoklinį užrakt
ą.
Tada jis netaps pavojingais spąstais vaikams.
Bendrosios saugos nuorodos
Atsargiai Pasirūpinkite, kad nebūtų
užkimštos ventiliacinės angos.
Prietaisas skirtas naudoti tik buityje.
Prietaisas skirtas buityje laikyti maisto produk-
tus ir (arba) gėrimus vadovaujanti šios instruk-
cijų knygelės nurodymais.
Nenaudokite mechaninių įtaisų ar kitų nenatūra-
lių būdų atitirpdymo procesui pagreitinti.
•Šaldomųjų prietaisų viduje nenaudokite jokių
kitų elektros prietaisų (pavyzdžiui, ledų gamini-
mo prietaisų), nebent gamintojas tokius prietai-
sus aprobavo šiam tikslui.
Nepažeiskite aušinamosios medžiagos kontūro.
Prietaiso aušinamosios medžiagos kontūre nau-
dojama aušinamoji medžiaga izobutanas
(R600a) - gamtinės dujos, pasižyminčios aukš-
tu suderinamumo su aplinka lygiu, tačiau jos
yra degios.
Prietaiso gabenimo ir įrengimo metu pasirūpin-
kite, kad nebūtų pažeistas joks aušinamosios
medžiagos kontūro komponentas.
Jei pažeidžiamas aušinamosios medžiagos
kontūras:
venkite atviros liepsnos ir ugnies šaltinių
gerai išvėdinkite patalpą, kurioje stovi prietai-
sas
Keisti techninius duomenis arba bet kokiu bū-
du bandyti modifikuoti šį prietaisą yra pavojin-
ga. Dėl pažeisto elektros laido gali įvykti trum-
pasis jungimas, kilti gaisras ir (arba) galite patirti
elektros smūgį.
Įspėjimas Visus elektrines sudedam
ąsias
dalis (elektros laidą, kištuką, kompresorių) lei-
džiama keisti tik įgaliotajam techninio aptarnavi-
mo atstovui arba kvalifikuotam techninio aptarna-
vimo darbuotojui.
1. Draudžiama ilginti maitinimo laidą.
2. Pasirūpinkite, kad prietaiso galinė dalis ne-
suspaustų arba kitaip nesugadintų elektros
kištuko. Suspaustas arba kitaip sugadintas
elektros kištukas gali perkaisti ir sukelti gais-
rą.
3. Pasirūpinkite, kad bet kada galėtumėte pa-
siekti prietaiso maitinimo laido kištuką.
4. Netraukite už maitinimo laido.
5. Jeigu elektros kištuko lizdas atsilaisvinęs, į jį
maitinimo laido kištuko nekiškite. Kyla pavo-
jus patirti elektros smūgį arba sukelti gaisrą.
6. Prietaisą draudžiama naudoti, jei jo lemputė
neuždengta gaubteliu.
13)
lemputei numaty-
tas gaubtelis.
Šis prietaisas yra sunkus. Jį perkeliant, reikia bū-
ti atsargiems.
13) Tai taikoma tuo atveju, jei vidinio apšvietimo
16 electrolux
•Jei jūsų rankos drėgnos, neimkite ir nelieskite
jokių produktų šaldiklio skyriuje, kitaip galite nu-
sitrinti odą arba ji gali nušalti nuo šerkšno / šal-
diklio.
•Pasirūpinkite, kad į prietaisą ilgą laiką nešviestų
tiesioginiai saulės spinduliai.
Lemputės
14)
yra specialios, skirtos tik buiti-
niams prietaisams! Jos nėra tinkamos namų pa-
talpoms apšviesti.
Kasdienis naudojimas
Ant plastikinių prietaiso dalių nestatykite karštų
puodų.
Prietaise nelaikykite degių dujų ir skysčių - to-
kios medžiagos gali sprogti.
Maisto produktų nedėkite tiesiai priešais oro iš-
leidimo angą, esančią galinėje sienelėje.
15)
Atitirpdžius užšaldytą maistą, jo pakartotinai už-
šaldyti negalima.
•Iš anksto supakuotą užšaldytą maistą laikykite
vadovaudamiesi užšaldyto maisto gamintojo in-
strukcijomis.
Privaloma tiksliai vadovautis prietaiso gaminto-
jo rekomendacijomis dėl produktų laikymo.
Į šaldiklio skyrių nedėkite angliarūgštės priso-
tintų arba putojančių gėrimų - dėl tokių gėrimų
inde susidaro slėgis, todėl indas gali sprogti ir
sugadinti prietaisą.
Jei valgysite ką tik iš prietaiso išimtus ledus ant
pagaliuko, galite nušalti.
Priežiūra ir valymas
Prieš atlikdami priežiūros ar valymo darbus, iš-
junkite prietaisą ir ištraukite maitinimo laido kiš-
tuką iš tinklo lizdo.
Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, drung-
nu vandeniu ir nedideliu kiekiu neutralaus muilo
nuplaukite prietaiso vidų ir visas vidines dalis –
taip pašalinsite naujam prietaisui būdingą kva-
pą; paskui gerai nusausinkite.
Prietaisui valyti nenaudokite metalinių daiktų.
Šerkšno pašalinimui nenaudokite aštrių daikt
ų.
Naudokite plastikinį grandiklį.
Atitirpdymui paspartinti niekada nenaudokite
plaukų džiovintuvo ar kitokių šildymo prietaisų.
Dėl per didelio karščio gali būti pažeistos prie-
taiso vidaus plastikinės dalys, o drėgmė gali pa-
tekti į elektros sistemą ir sukelti elektros nuotėkį.
Įrengimas
Svarbu Prietaisą prie elektros tinklo prijunkite
tiksliai vadovaudamiesi atitinkame paragrafe
pateiktomis instrukcijomis.
Prietaisą išpakuokite ir patikrinkite, ar jis nepa-
žeistas. Jei jis pažeistos, jo nejunkite prie elek-
tros tinklo. Apie galimus pažeidimus nedelsda-
mi praneškite pardavėjui. Jei prietaisas pažeis-
tas, neišmeskite pakuotės.
Prieš prietaisą prijungiant rekomenduojama pa-
laukti mažiausiai porą valandų, kad alyva galėtų
sutekėti į kompresorių.
Aplink prietaisą turi būti pakankamai gera oro
cirkuliacija, kitaip prietaisas gali perkaisti. Pa-
kankamai gera ventiliacija bus tuo atveju, jei pa-
isysite įrengimo instrukcijų.
Prietaisas turi būti statomas atokiau nuo sie-
nos, kad visiškai atsidarytų dangtis.
Prietaisą draudžiama statyti arti radiatorių ir vi-
ryklių.
Patikrinkite, ar po
įrengimo elektros laido kištu-
kas yra pasiekiamas.
Techninė priežiūra
Visus elektros prijungimo darbus turi atlikti kva-
lifikuotas elektrikas arba kompetentingas spe-
cialistas.
Šio gaminio techninę priežiūrą leidžiama atlikti
tik įgaliotam techninės priežiūros centrui; gali-
ma naudoti tik originalias atsargines dalis.
Aplinkos apsauga
Šiame prietaise - nei jo aušinamosios me-
džiagos grandinėje, nei izoliacinėse medžia-
gose - nėra dujų, galinčių pažeisti ozono
sluoksnį. Prietaisą draudžiama išmesti kartu su
buitinėmis šiukšlėmis ir atliekomis. Izoliacinėje pu-
toje yra degių dujų: prietaisą reikia išmesti paisant
galiojančių reglamentų - juos sužinosite vietos val-
džios institucijose. Nepažeiskite aušinamojo įtai-
so, ypač galinėje dalyje greta šilumokaičio. Šiame
prietaise naudojamas medžiagas, pažymėtas sim-
boliu
, galima perdirbti.
14) Tai taikoma tuo atveju, jei vidinio apšvietimo lemputės
15) Jei prietaisas pasižymi funkcija "be šerkšno
electrolux 17
VEIKIMAS
Įjungimas
Kištuką įkiškite į lizdą.
Temperatūros reguliato-
rių pasukite pagal laikro-
džio rodyklę.
Užsidegs atitinkama
kontrolinė lemputė.
Užsidegs įspėjamoji
lemputė.
Išjungimas
Prietaisą išjungsite, temperatūros reguliatorių pa-
sukę į padėtį OFF.
Temperatūros reguliavimas
Temperatūra reguliuojama automatiškai.
Prietaisą eksploatuokite tokiu būdu:
•Norėdami nustatyti mažiausią šaldymą, tempe-
ratūros reguliatorių sukite
kryptimi.
•Norėdami nustatyti didžiausią šaldymą, tempe-
ratūros reguliatorių sukite
kryptimi.
Dauguma atvejų geriausia nustatyti ties vidu-
tine nuostata.
VALDYMO SKYDELIS
1 2 3
4
1 Aukštos temperatūros įspėjamoji lemputė
2 Kontrolinė lemputė
3 Action Freeze lemputė
4 Action Freeze jungiklis
ir įspėjamojo signalo išjungimas
Action Freeze funkcija
Funkciją Action Freeze įjungsite, paspaudę jun-
giklį Action Freeze.
Užsidegs Action Freeze lemputė.
Ši funkcija automatiškai nustoja veikti po 52 va-
landų.
Paspaudę jungiklį Action Freeze , šią funkciją iš-
jungsite bet kuriuo metu. Action Freeze lemputė
užges.
Aukštos temperatūros įspėjimo signalas
Temperatūros padidėjimas (pavyzdžiui, dėl elek-
tros maitinimo pertrūkio) šaldiklyje parodomas:
įsijungus įspėjamajai lemputei
girdisi perspėjamasis signalas.
Veikiant įspėjamajam signalui, jį išjungsite, paspau-
dę įspėjamojo signalo išjungimo jungiklį.
Veikiant įspėjamajam signalui, į šaldiklį nedėkite
maisto produktų.
Kai prietaisas ima veikti įprastu režimu, įspė
jamoji
lemputė automatiškai išsijungia.
KASDIENIS NAUDOJIMAS
Šviežių maisto produktų užšaldymas
Šaldiklio skyriuje galima užšaldyti šviežius maisto
produktus ir juos užšaldytus arba visiškai užšaldy-
tus laikyti ilgą laiką.
Norėdami užšaldyti šviežius maisto produktus,
funkciją Action Freeze įjunkite mažiausiai 24 valan-
das, prieš užšaldyti skirtus maisto produktus dė-
dami į šaldiklio kamerą.
Maksimalus maisto produktų kiekis, kuris gali būti
užšaldytas per 24 valandas, yra nurodytas duo-
menų lentelėje
16)
Užšaldymo procesas trunka 24 valandas: šio per-
iodo metu į šaldiklį daugiau produktų nedėkite.
Užšaldytų produktų laikymas
Kai prietaisą įjungiate pirmą kartą arba jei jo ilgai
nenaudojote, prieš dėdami produktus į šį skyrių
leiskite prietaisui veikti mažiausiai 2 valandas
esant didžiausiai nuostatai.
Svarbu Atsitiktinio atitirpimo atveju, pavyzdžiui,
atsijungus elektros maitinimui, jei maitinimo
nebuvo ilgiau, negu duomenų lentelės eilutėje
"Produktų išsilaikymo trukmė" nurodyta trukmė,
atitirpusius produktus reikia nedelsiant suvartoti
arba iš karto išvirti / iškepti ir užšaldyti
pakartotinai (ataušinus).
16) Žr. "Techniniai duomenys"
18 electrolux
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
Atsargiai Prieš atlikdami techninę
priežiūrą, ištraukite prietaiso kištuką.
Šio prietaiso aušinamajame įtaise yra anglia-
vandenilio; todėl šį įtaisą techniškai prižiūrėti
ir užpildyti leidžiama tik įgaliotiems technikams.
Šaldiklio atitirpinimas
Atitirpinkite šaldiklį, kai šerkšno sluoksnio storis
yra 10-15 mm.
Geriausia šaldiklį atitirpinti, kai jis tuščias arba ja-
me yra nedidelis maisto produktų kiekis.
Norėdami pašalinti šerkšną, atlikite tokius veiks-
mus:
1. junkite prietaisą.
2. Išimkite laikomus produktus, suvyniokite juos
keliais sluoksniais į laikraštinį popierių ir padė-
kite vėsioje vietoje.
3. Palikite dangtį atvirą, iš atitirpusio vandens
vamzdžio ištraukite kamštį ir leiskite vandeniui
subėgti į padėklą. Norėdami greičiau pašalinti
ledą, panaudokite grandiklį.
4. Pasibaigus atitirpinimui, kruopščiai nusausinki-
te vidinius paviršius ir įjunkite į elektros lizdą.
5. Įjunkite prietaisą.
6. Temperatūros reguliatorių nustatykite į padėtį,
kad būtų šaldoma maksimaliai, ir leiskite prie-
taisui veikti šiuo nustatymu dvi arba tris valan-
das.
7. Į kamerą sudėkite prieš tai išimtą maistą.
Svarbu Šerkšnui nugrandyti niekada
nenaudokite aštrių metalinių įrankių, nes galite
pažeisti prietaisą. Nenaudokite mechaninių
prietaisų ar kitų nenatūralių būdų atitirpinimo
procesui pagreitinti, išskyrus rekomenduotinus
gamintojo. Dėl pakilusios užšaldytų maisto
produktų temperatūros
įrenginio atitirpinimo metu
gali sutrumpėti jų saugojimo laikas.
TECHNINIAI DUOMENYS
Matmenys Aukštis × plotis × gylis (mm): Kiti techniniai duomenys pateikti išorinė-
je dešinėje prietaiso pusėje esančioje
duomenų lentelėje.
876 × 946 × 665
Produktų išsilai-
kymo trukmė
32 val.
ĮRENGIMAS
Padėties parinkimas
Šis prietaisas gali būti statomas sausoje, gerai vė-
dinamoje patalpoje (garaže arba rūsyje), tačiau
kad jis veiktų geriausiai, statykite vietose, kurių
aplinkos temperatūra atitinka klimato klasę, nuro-
dytą prietaiso duomenų plokštelėje:
Klimato
klasė
Aplinkos temperatūra
SN Nuo +10 °C iki 32 °C
N Nuo +16 °C iki 32 °C
ST Nuo +16 °C iki 38 °C
T Nuo +16 °C iki 43 °C
Reikalavimai ventiliacijai
1. Šaldiklį pastatykite į horizontalią padėtį ant tvir-
to pagrindo. Prietaisas turi stovėti ant visų ke-
turių kojelių.
2. Įsitikinkite, kad tarp įrenginio ir galinės sienos
būtų 5 cm tarpas.
3. Įsitikinkite, kad iš įrenginio šonų būtų palikta
po 5 cm tarpą.
Už prietaiso turi būti pakankamas oro srautas.
Elektros įvado prijungimas
Prieš prijungdami prietaisą prie elektros tinklo, pa-
tikrinkite, ar duomenų lentelėje nurodyta įtampa ir
dažnis atitinka maitinimo tinkle esančią įtampą ir
dažnį.
Prietaisą būtina įžeminti. Šiam tikslui elektros mai-
tinimo kabelio kištuke įrengtas kontaktas. Jei
namų elektros tinklo lizdas neįžemintas, prietaisą
prijunkite prie atskiro įžeminimo - paisykite galio-
jančių reglamentų
ir pasitarkite su kvalifikuotu elek-
triku.
Jei nesilaikoma pirmiau pateiktų saugos nuro-
dymų, gamintojas neprisiima jokios atsakomybės.
Šis prietaisas atitinka EEB direktyvas.
electrolux 19
APLINKOS APSAUGA
Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis
simbolis
nurodo, kad su šiuo produktu
negalima elgtis kaip su buitinėmis šiukšlėmis. Jį
reikia perduoti atitinkam surinkimo punktui, kad
elektros ir elektronikos įranga būtų perdirbta.
Tinkamai išmesdami šį produktą, jūs prisidėsite
prie apsaugos nuo galimo neigiamo poveikio
aplinkai ir žmonių sveikatai, kurį gali sukelti
netinkamas šio produkto išmetimas. Dėl
išsamesnės informacijos apie šio produkto
išmetimą, prašom kreiptis į savo miesto valdžios
įstaigą, buitinių šiukšlių išmetimo tarnybą arba
parduotuvę, kurioje pirkote šį produktą.
20 electrolux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Electrolux ECN26108W instrukcja

Typ
instrukcja