BLACK RED WHITE Idento Assembly Instructions

Typ
Assembly Instructions
Настоящая "Инструкция по сборке" распространяется на изделие входящее в состав набора модульной Тумба S320-RTV2S,
мебели « », и содержит указания, необходимые для правильной и безопасной сборки и эксплуатации изделия.KENTAKI
1 Назначение изделия
1.1 Изделия, входящие в состав набора модульной мебели « », предназначены для оборудования интерьера жилых KENTAKI
комнат в помещениях с относительной влажностью воздуха от 45 до 70%.
1.2 Изделия набора гармонично вписываются в интерьер помещения и создают ощущение уюта и комфорта.
2 Габаритные размеры
ШИРИНА: 1244 мм, ВЫСОТА: 466 мм, ГЛУБИНА: 536 мм
3 Комплектность изделия Таблица 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
.idw
Панель ящика левого
П анель ящика правого
Стенка боковая левая
Стенка боковая правая
Стенка средняя
Стенка средняя
Щит нижний
Щит верхний
Полка соединительная
Нога левая
Нога правая
Дно ящика
Стенка задняя
Стенка левая ящика
Стенка правая ящика
Стенка задняя ящика
Фиксатор дна ящика
Комплект фурнитуры
4/4
4/4
1/4
1/4
1/4
1/4
2/4
2/4
2/4
3/4
3/4
1/4
2/4
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
596x188х19
596x188х19
336x495х16
336x495х16
178x495х16
141x188х16
1212x517х22
1240x528х28
1168х495х16
533х270х80
533х270х80
534х448х2,5
1194х362х2,5
450х120х16
450х120х16
519х120х16
433х60х12
-
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
2
2
2
1
S320-013
S320-014
S320-117
S320-118
S320-119
S320-120
S320-214-01
S320-215
S320-312
S320-519
S320-520
S320-912
S320-913
S320-573
S320-574
S320-5549
S320-5550
-
Код
детали
4 Последовательность сборки
1. Вскрыть упаковку, аккуратно разложить детали на ровной поверхности.
2. В отверстия Ø8 мм на верхних и нижних кромках стенок боковых 3, 4, стенок средних 5, 6, на боковых кромках полки
соединительной 9 вбить деревянные шканты f1 (см. рис. 1, 2).
ВНИМАНИЕ! В случае, если шкант выступает из отверстия более, чем на 10 мм, его необходимо укоротить, т.к. возможно
повреждение деталей.
3. В отверстия Ø5 мм на внутренних поверхностях стенок боковых 3, 4 прикрутить еврошурупами е3 направляющие w24\CL,
w24\CR (см. рис. 1).
4. На правой поверхности стенки средней 5 еврошурупами е3, а на левой - шурупами p54 закрепить направляющие w24\CL,
w24\CR (см. рис. 1).
5. В отверстия Ø15 мм на внутренних поверхностях стенок боковых 3, 4, стенок средних 5, 6, на нижней поверхности полки
соединительной 9 вставить стяжки эксцентриковые r1 (см. рис. 1-2).
6. В отверстия Ø5 мм на нижней поверхности щита верхнего 8, на внутренних поверхностях стенок боковых 3, 4, на верхней и
нижней поверхности полки соединительной 9 вкрутить винты стяжки r42 (см. рис. 1-3).
7. Соединить детали 3, 4, 5, 6, 8, 9 при помощи шкантов f1 и стяжек эксцентриковых r1. Затянуть стяжки эксцентриковые r1 с
помощью отвертки (см. рис. 2-3).
8. К деталям 3, 4, 5 прикрутить щит нижний 7 конформатами е8 при помощи ключа z1 (см. рис. 3). Стяжки эксцентриковые на
стенке средней 6, по 3 верхних стяжки на стенках боковых 3, 4 закрыть заглушками s2 (см. рис. 2).
9. Прикрутить ноги 10, 11 к щиту нижнему 7 конформатами е26 при помощи ключа z1 (см. рис. 4).
10. Положить корпус изделия фасадными кромками вниз на ровную поверхность и выровнять его, измеряя рулеткой расстояние
между противоположными углами по диагонали. Расстояния должны быть равными (см. рис. 4).
11. Закрепить стенку заднюю 13 к корпусу тумбы гвоздями l1 с шагом 80-120 мм (см. рис. 4).
Набор модульной мебели «KENTAKI»
Тумба S320-RTV2S
Инструкция по сборке.
RUS
Дата изготовления
_________________
Дата продажи
_________________
Штамп ОТК
_________________
Штамп магазина
_________________
ИООО “БРВ-Брест”
Республика Беларусь, г. Брест, ул. Лейтенанта Рябцева, 128
тел/факс (810375162) 29-85-46
12. Установить изделие на опоры.
13. В отверстия Ø8 мм на передних кромках стенок боковых ящиков 14, 15 вбить деревянные шканты f1 (см. рис. 5).
ВНИМАНИЕ! В случае, если шкант выступает из отверстия более, чем на 10 мм, его необходимо укоротить, т.к. возможно
повреждение деталей.
14. В отверстия Ø15 мм на внутренних поверхностях стенок боковых ящиков 14, 15 вставить стяжки эксцентриковые r1
(см. рис. 5).
15. В отверстие 12 мм фиксатора дна 17 вставить стяжки эксцентриковые r15.
16. Соединить детали 14, 15, 16 с помощью конформатов е1, пользуясь ключом z1, вставить в пропилы на боковых и задней
стенках собранных коробов ящиков дно ящика 12 (см. рис. 5).
17.Прикрутить фиксатор дна ящика 17 к стенкам задним ящикам 16 конформатами е26, пользуясь ключом z1 (см. рис. 5).
18. В отверстия Ø5 мм на внутренних поверхностях панелей ящиков 1, 2 вкрутить винты стяжки r42 (см. рис. 5).
19. Соединить панели ящиков 1, 2 с корпусами ящиков и фиксаторами дна 17, затянуть стяжки эксцентриковые r1, r15, пользуясь
специальным ключом z1. Закрыть стяжки эксцентриковые r1 на стенках боковых ящиков 14, 15 заглушками s2 (см. рис. 5).
20. В отверстие Ø5 мм на внутренней поверхности панелей ящиков 1, 2 вставить винт j29, снаружи совместить отверстия
элементов ручки c35\1, c35\2 с резьбой винта и завернуть винт, удерживая ручку. (см. рис. 5).
21.Перевернуть ящики дном вверх и закрепить на стенках боковых ящиков 14, 15 еврошурупами е19 направляющие w24\DL и
w24\DR (см. рис. 5).
22. Вставить ящики выдвижные в корпус комода на направляющие w24\СL и w24\СR .
23. ВНИМАНИЕ! В комплекте фурнитуры имеется лента фиксирующая n26 с шурупом р38 и дюбель f35 с шурупом p17 для
крепления изделия к стене в целях предотвращения его опрокидывания. Для этого необходимо в месте установки изделия
разметить и просверлить с помощью электродрели отверстие диаметром 10 мм в стене на 30 мм ниже уровня щита 8 изделия,
забить с помощью молотка дюбель f35 в отверстие в стене, закрепить ленту фиксирующую n26 шурупом p38 к задней кромке
щита 8 изделия, завернуть шуруп p17 в дюбель f35 сквозь отверстие в ленте фиксирующей n26.
Рекомендации по эксплуатации и обслуживанию
Качество и комплектность изделия рекомендуется проверять в магазине при покупке в распакованном виде. Сборка изделия
должна производиться в порядке, изложенном в настоящей инструкции. В процессе эксплуатации изделий необходимо
периодически затягивать ослабленные винтовые соединения, а также эксцентриковые стяжки. В случае необходимости
перемещения изделия по квартире перед его перестановкой, необходимо полностью освободить его от груза. Во избежание
поломки имеющихся опор передвижение производить приподнимая изделие над уровнем пола. Рекомендуется перед
перестановкой вынуть выдвижные ящики. Удаление пыли с изделий следует производить слегка влажной мягкой салфеткой. Во
избежание коробления деталей и изменения цвета изделия следует избегать установки мебели на прямых солнечных лучах.
При эксплуатации изделий набора ЗАПРЕЩАЕТСЯ:
- устанавливать мебель вблизи отопительных приборов и вплотную к сырым стенам и в помещениях с относительной влажностью
более 70%;
- в процессе сборки и эксплуатации изделий набора становиться ногами на заднюю стенку, горизонтальные щиты;
- перемещать изделия, держась за верхний щит (крышку);
- применять химические чистящие средства для уборки мебели.
Гарантии изготовителя
1. Гарантийный срок эксплуатации изделия - 24 месяца со дня продажи магазином. В период гарантийного срока изготовитель
гарантирует ремонт изделий или их замену, если потребителем не нарушены правила эксплуатации.
2. Претензии предъявляются потребителем непосредственно в торгующую организацию, в которой была приобретена мебель,
предъявив и копию товарного чека.настоящую "Инструкцию по сборке"
3. Изделие Тумба S320-RTV2S, KENTAKI , соответствует требованиям входящее в состав набора модульной мебели « »
ТР ТС 025/2012 (Декларация о соответствии № ТС BY/112 11.01. ТР025 018 00953).
4. Срок службы мебели - 5 лет.
5. Предприятие-изготовитель оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию изделия, не ухудшая его
конструктивные и эксплуатационные характеристики.
Zasady u¿ytkowania i konserwacji mebli
PL
Uwaga: Przed przyst¹pieniem do monta¿u prosimy zapoznaãsiêz caù¹instrukcj¹monta¿u oraz zasadami konserwacji i u¿ytkowania mebla.
Nale¿y zachowaãkolejnoœãposzczególnych etapów monta¿u z uwzgêdnieniem paragrafów zawartych w ogólnych zasadach monta¿u
mebla. ZA£¥CZONE INSTRUKCJE NALEÝY ZACHOWAÃNA CZAS UÝYTKOWANIA MEBLA.
§
Ogólne zasady monta¿u mebla
1. Nie montowaãelementów, je¿eli zostan¹zauwa¿one wady lub uszkodzenia tych elementów.
2. Podczas monta¿u elementy nale¿y ukùadaãna miêkkim i czystym podùo¿u np.: rêcznik, koc. Nie montowaãmebla na dywanie, wykùadzinie itp.
3
. Przed przybiciem œciany tylnej sprawdziã, czy przek¹tne s¹równe.
6. Szanowny kliencie, w przypadku zg aszania reklamacji, prosimy pos ugiwa si numerem kodu, podanym na pierwszej stronie instrukcji monta u.
Wszelkie uwagi i reklamacje nale y zg asza do punktu zakupu mebla. Je eli to mo liwe - przedstaw etykiet wadliwego asortymentu: pakowacz
i data pakowania.
Uwaga!
5. UWAGA!! Taœma zabezpieczaj¹ca. Zamontowaãzgodnie z instrukcj¹. (Niewùaœciwe zamocowanie mebla grozi przewróceniem mebla
podczas u¿ytkowania).
ù ù ã ê ¿
¿ù ã ¿ ¿ ê
. W otwory o œrednicy 8 mm znajduj¹ce siêw krawêdziach elementów wbiãkoùki (Otwory na trzpieñzù¹cza mimoœrodowego pozostawiãwolne).
W przypadku stwierdzenia, ¿e któryœz koùków wystaje z otworu na dùugoœãwiêksz¹ni¿10 mm, nale¿y go dobiã, wymieniãlub skróciã, gdy¿mo¿e
on spowodowaãuszkodzenie boku przy skùadaniu.
4
f1.
§
Objaœnienie / Opis ewentualnych uwag wystêpuj¹cych w instrukcji monta¿u:
§1
§2
§3
1. 2. 4. 5. 6. 7.
1. Wymagane jest wypoziomowanie i ustawienie mebli na równym podùo¿u.
2. W trakcie u¿ytkowania mebli, w razie potrzeby nale¿y sprawdziãstan poù¹czeñmimoœrodowych.
4. Meble nale¿y u¿ytkowaãw pomieszczeniach suchych ze sprawnie dziaùaj¹c¹wentylacj¹w odlegùoœci przynajmniej 1 m od czynnych êródeùciepùa
oraz zabezpieczonych przed szkodliwymi wpùywami atmosferycznymi (promieniowanie sùoneczne, deszcz itp.).
6. Przemieszczanie mebli winno byãdokonywane poprzez przenoszenie bez obci¹¿enia. Uwaga: przesuwanie, ci¹gniêcie mebli grozi ich trwaùym
uszkodzeniem. Podczas przenoszenia nale¿y chwytaãza elementy pionowe mebla tj.: boki, nogi. Nie wolno chwytaãza czêœci poziome, które mog¹
byãpodatne na uszkodzenia tj.: póùki konstrukcyjne, szuflady, itp.
7. Powierzchniêmebli mo¿na czyœciãwilgotn¹szmatk¹lub papierowym rêcznikiem.
3. UWAGA!! Nie wolno wspinaãsiêna meble.
5. UWAGA!! Nadmierne obci¹¿enie mebli stwarza niebezpieczeñstwo podczas u¿ytkowania oraz grozi ich trwaùym uszkodzeniem.
§5
§6
§7
§8
§9
§4
Przewierciãotwory wg rys.. Podczas wykonywania tej czynnoœci
nale¿y zwróciãszczególn¹uwagê, poniewa¿zachodzi
niebezpieczeñstwo skaleczenia siê, jak równie¿uszkodzenia
elementu!
§10
§11
§12
§13
§14
§15
§16
P28-UL150_PL-M_07
§18
§17
UWAGA!!
Symbol elementu
Wymiary [mm]
Kod
Paczka
A B C D
UWAGA!!
UWAGA!!
UWAGA!!
Pierwszym etapem monta¿u jest uzbrojenie elementów w
odpowiednie akcesoria wg poni¿szych rysunków .
Symbole oznaczaj¹miejsca, na które nale¿y zwróciãszczególn¹
uwagêpodczas monta¿u.
Wkrêt dociskowy- regulacja otwierania klapy barku (wkrêcanie wkrêtu
uùatwia opadanie klapy barku).
UWAGA !! Brak lub niewùaœciwa regulacja mo¿e powodowaã
samoczynne opadanie klapy.
Przymocowaãsegment do œciany. Czynnoœãwykonaãpo
caùkowitym zmontowaniu mebla. Brak lub niewùaœciwe
zamocowanie grozi przewróceniem (zerwaniem) podczas
monta¿u i u¿ytkowania mebla. Mocowanie mebla do œciany
mo¿e wykonaãjedynie osoba kompetentna. Przed
zamocowaniem mebla do œciany nale¿y sprawdziãczy œciana
nadaje siêdo mocowania do niej mebli, dobraãodpowiedni
koùek, sprawdziãsiùêi jakoœãzamocowania.
Ustawiãnadstawkêna segmencie dolnym i przykrêciãu¿ywaj¹c
blaszki n52 i wkrêtów p25. Nie przestrzeganie w/w zalecenia
mo¿e groziãprzewróceniem siêsegmentu podczas u¿ytkowania.
Zmontowaãsegment zgodnie z poni¿szymi rysunkami przy pomocy
wskazanych ù¹czników i/lub zù¹czy.
Monta¿szuflady nale¿y wykonaãbardzo ostro¿nie aby nie uszkodziã
delikatnych poù¹czeñwstêgi szuflady.
Do otworów w przedstawionym elemencie wcisn¹ãklej ,
zamontowaãelement i pozostawiãdo wyschniêcia kleju.
y1
Miejsce przyklejenia elementu dokùadnie oczyœciã.
Regulacja
Konfirmaty e8 dokrêciãtak, ¿eby nie wystawaùy ponad wieniec.
Opcja
Wkùad przy rozùo¿onym blacie nale¿y umieœciãna stela¿u
powierzchni¹u¿ytkow¹do góry w przeznaczonym na ten element
miejscu.
Wùo¿yãmaterac. UWAGA !!! Ze wzglêw bezpieczeñstwa
wartoœãmierzona od górnej krawêdzi elementu A lub B do
poziomu materaca nie mo¿e byãmniejsza ni¿230 mm.
Podczas u¿ytkowania przestrzeni pod ùó¿kiem nale¿y zwróciã
uwagê!na wystaj¹c¹krawêdêelementu C.
Ostrzega siê,¿e istnieje niebezpieczeñstwo wypadniêcia z
górnego ùó¿ka maùych dzieci (poni¿ej 6 lat).
Zastosowaãtaœmêzabezpieczaj¹c¹, która jest niezbêdnym
elementem, dla bezpiecznego u¿ytkowania zakupionych
przez Pañstwa mebli.
UWAGA!! Podczas wykonywania operacji z elementami szklanymi
nale¿y zachowaãostro¿noœãgdy¿zachodzi niebezpieczeñstwo
skaleczenia siêjak równie¿ich uszkodzenia, pêkniêcia.
Zastosowaãzù¹cze œrubowe VHS do poù¹czenia s¹siaduj¹cych ze
sob¹segmentów.
§19
Mo¿liwoœãmonta¿u drzwi z prawej lub lewej strony segmentu.
§20
UWAGA!! Podczas zamykania le¿yska lub klapy, w ostatniej
fazie ma ona tendencjêdo swobodnego opadania . Istnieje
niebezpieczeñstwo urazu.
§21
W miejscach widocznych zastosowaãelement maskuj¹cy.
UWAGA! Nieostro¿ne u¿ytkowanie mebla grozi jego
przewróceniem.
§22
2
AB
A=B
4
f1
3 61
3.
5
n26
1
p38
x16 mm
§23
UWAGA! Fronty oklejane foliami w wysokim poùysku posiadaj¹
foliêochronn¹, któr¹nale¿y usun¹ãpo zawieszeniu elementu.
Powierzchnia tych frontów mo¿e byãczyszczona nie wczeœniej ni¿
4 tygodnie po usuniêciu folii ochronnej
Furniture Use and Maintenance
EN
Note: Before starting to assemble furniture, please read all the Furniture Assembly Instructions including the rules for maintenance and use.
Follow the sequence of individual assembly stages according to the paragraphs provided in the General Rules for Furniture Assembly.
KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR THE DURATION OF FURNITURE USE.
§
General Rules for Furniture Assembly
1. Do not proceed with assembly if any components are defective or damaged.
2. Place the components on a soft, clean surface, e.g. a towel or blanket, during assembly. Do not assemble furniture on rags, carpets, etc.
3. Drive the dowel pins f1 into the 8mm diameter holes, . Leave the cam bolt holes free. Any pin that sticks out by more
than 10mm needs to be taken out, replaced and shortened as it may damage the side wall during assembly.
4. Make sure that the diagonals are of equal length before attaching the back wall.
5. Safety strap. Install according to instructions. Improperly secured furniture may break free and fall during use.
6. Dear Customer, in case of complaints please quote the code number provided on the first page of the Assembly Instructions. Report all comments
and complaints where you purchased the furniture. If possible, provide a label indicating the packing date and the packer.
NOTE!
NOTE!
located on components' edges
of defective product
§
Explanations / Possible notes used in the Assembly Instructions:
§1
§2
§3
1. 2. 4. 5. 6. 7.
1. Furniture units must be placed on a level surface and levelled.
2. Check the condition of the cam pins while the furniture is in use. Tighten if necessary.
4. Furniture must be placed in dry rooms, with working ventilation, and at least 1 m from active heat sources. The rooms must be protected against
detrimental weather conditions (sunlight, rain, etc.).
6. Furniture must be moved by being lifted it with no load on it. Note: shifting or dragging furniture may cause permanent damage. When moving,
hold the vertical elements of the unit, i.e. the sides and legs. Do not grab the horizontal elements, e.g. structural shelves or drawers, as these are
prone to damage.
7. Clean furniture using a damp cloth or paper towel.
3. NOTE!! Do not climb on furniture.
5. NOTE!! Placing excessive loads on furniture is dangerous to users and may cause permanent damage.
§5
§6
§7
§8
§9
§4
Drill holes according to drawings. During this operation take
special care not to cut yourself or damage the component!
§10
§11
§12
§13
§14
§15
§16
P28-UL150_EN-M_07
§18
§17
NOTE!!
Component symbol
Code
Pack
A B C D
Dimensions [mm]
NOTE!!
NOTE!!
NOTE!!
The first stage of the assembly involves fitting the components with
the proper accessories as specified on the drawings below.
The symbol denotes places where special caution is required
during assembly.
Set screw adjusts cabinet flap door opening (tighten the screw for
the cabinet flap door to fall more freely).
NOTE!! Lack of or improper adjustment poses risk of flap door
falling freely.
Attach unit to wall when completely assembled. Improperly
attached furniture may break free and fall while being mounted
or used. The unit may only be attached to the wall by a qualified
person. Check that the wall is suitable for having furniture
attached to it beforehand. Choose a suitable anchor bolt and
check the strength and quality of the attachment.
Place the top unit on the base unit then join them using
connector plate n52 and screws p25. The unit may break free
and fall during use if this instruction is not followed.
Assemble the unit according to the drawings below using the
specified connectors and/or joints.
The drawer must be assembled with great caution so as not to
damage its fragile frame connections.
Apply glue into the holes of the depicted component, attach it and
wait for the glue to dry.
y1
Clean the glued area thoroughly.
Adjustment
Tighten the screws e8 so they do not project over the rim.
Option
Place the insert upside down onto the frame in place designed for
that component using the unfolded top unit.
Install the mattress. IMPORTANT!!! Due to safety reasons,
there must be at least 230 mm between the top edge of
components A and B and the level of the mattress. When
using the space underneath the bed, pay attention "!to the
protruding edge of component C. Be warned that small
children (under 6 years of age) are at risk of falling from the
top bed.
Use security tape as this is essential to ensure the safety of
those who use your furniture.
NOTE!! Handle glass components with extra caution so as not to cut
yourself or damage or break the components.
Connect the adjoining units using VHS connecting screws.
§19
The door may be installed either on the left or the right side of the
unit.
§20
NOTE!! Bed unit and flap have a tendency to slam when
closing. There is a risk of injury.
§21
Apply masking strip/unit in visible places.
§22
2
AB
A=B
4
f1
3 61
3.
5
n26
1
p38
x16 mm
§23
NOTE!! High gloss fronts are covered with a protective film which
is to be removed once the component has been hung up.
The surface of these fronts cannot be cleaned until least 4 weeks
after removing the protective film.
NOTE!! Furniture may break free and fall if not used with caution.
1x
f35
x50 мм
1шт.
1x
2x
2x
18x
2x
8x
29x
45x
22x9x
KENTAKI IDENTO S132-RTV2S
P28-S132-RTV2S-M_IN14-KOR01.idw
1 /3
B D
C
.idw
AC
A B D
1 S320-013 596 188 4/4
2 S320-014 596 188 4/4
3 S320-117 336 495 1/4
4S320-118 336 495 1/4
5 S320-119 178495 1/4
6 S320-120 141188 1/4
7S320-214-01 1212 517 2/4
8 S320-215 1240 528 2/4
9 S320-312 1168 495 2/4
10 S320-519 533 270 3/4
11 S320-520 533 270 3/4
12 S320-912 534448 1/4
13 S320-913 1196 362 2/4
14 S320-573 450 120 1/4
15 S320-574 450 120 1/4
16 S320-5549 519 120 1/4
8
13
9
5
34
7
16 16
14
12
2
1
12
14
15 15
10 11
12
6
§1
17 S320-5550 433 60 1/4
1717
8x 3x 2x
2x 2x
1x 2x 2x
27x
10x
9x
1шт.
p17
x60 мм
1
2
2 /3 .idw
P28-S132-RTV2S-M_IN14-KOR01.idw
3
3
4
5
5
3
9
4
5
6
7
4
8
3
5
6
f1
w24\CL
e3 r42 f1
f1
f1
f1
r42
r42
w24\CR
e3
e3
f1
f1
e3
e3
w24\CL
f1
f1
p54
p54
w24\CR
r42
r42
r1
r1
r1
r1
r42
f1
f1
r1
f1
r1
r42
r42
e8
e8
e8
e8
e8
e8
r1
r42
r42
r1
f1
f1
w24\CR
I II
w24\CR
p54
5
I II III
III
r42
§2
§6
I II
e8
III
III
r42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

BLACK RED WHITE Idento Assembly Instructions

Typ
Assembly Instructions

w innych językach