72
(FR) Le modèle est une reproduction à l’échelle avec couleur et inscription authentiques. Selon le choix de l’exemple, le
modèle est une version 4 axe. Sur les deux variantes, les quatre essieux sont entraînés et deux d’entre eux pourvus d’un
bandage adhérant. Deux volants d’inertie sur l’arbre-moteur assurent des caractéristiques de marche équilibrées. Le
courant est absorbé par tous les essieux. Aux deux côtés, le modèle dispose d’un éclairage dépendant du sens de la
marche avec changement de lumière automatique. Le modèle est prévu pour le montage d’un décodeur. A cet eet, le
modèle dispose d’une interface PluX12 selon NEM 658. Après une période de rodage d’env. 20 minutes dans les deux
sens de marche, le modèle atteint ses caractéristiques optimales de marche.
Le modèle est susamment graissé à l’usine. Nous recommandons de regraisser ou rehuiler avec une graisse ou une
huile exempte de résine et d’acide après env. 100 heures de service. La graisse adaptée est disponible chez Tillig, réf.:
08973. Cependant, nous recommandons de nettoyer les capteurs de roue et les essieux plus souvent et selon l’utilisation
pour maintenir le contact. Le liquide de nettoyage adapté est disponible chez Tillig, réf.: 08977. Pour la maintenance, le
modèle peut être ouvert en enlevant la partie supérieure encliquetée sur le châssis. Les taquets de blocage se trouvent à
hauteur des bogies au cadre du véhicule. Les taquets de blocage se trouvent à hauteur des bogies au cadre du véhicule.
Pour desserrer, écarter la partie supérieure au-dessus des bogies et tirer vers le haut.
(CZ) Model je napodobenina v přesném měřítku včetně autentického zbarvení a popisů. Podle volby předlohy je model k
dispozici ve čtyřnápravovém provedení. U obou variant jsou poháněné čtyři nápravy, dvě z nich jsou osazeny adhezními
nákolky. Dva setrvačníky na hřídeli motoru zajišťují rovnoměrné jízdní vlastnosti. Odběr proudu je zajišťován přes všechny
nápravy. Po obou stranách je model vybaven osvětlením závislým na směru jízdy s automatickou změnou návěstí. Model je určen
pro montáž dekodéru. K tomu účelu je model vybaven rozhraním PluX12 dle NEM 658. Po záběhu trvajícím zhruba 20 minut v obou
směrech dosáhne model svých optimálních jízdních vlastností. Z výroby je model již dostatečně namazán. Domazání nebo olejování
mazacím tukem nebo olejem bez obsahu pryskyřic a kyselin se doporučuje teprve po cca 100 provozních hodinách. K tomu účelu je
vhodný mazací tuk TILLIG Art.-č. 08973. Čištění kontaktů kol a soukolí se však pro zachování dobrého kontaktu doporučuje podle
způsobu provozu i častěji. K tomu účelu je vhodná čisticí kapalina TILLIG Art.-č. 08977. Model lze z důvodu provádění údržby otevřít
sejmutím horní části nasazené na rámu a zajištěné aretačními západkami. Aretační výstupky se nacházejí ve výšce podvozků na rámu
vozu. Pro uvolnění spojení horní část nad podvozky roztáhněte a stáhněte ji nahoru.
(PL) Model to odpowiednia do skali kopia o autentycznej kolorystyce i z autentycznymi opisami. Zależnie od wyboru ory-
ginału, model oferowany jest w wersji cztero. W obu wersjach napędzane są cztery zespoły kół, a dwa z nich wyposażone
są każdy w jedną oponę przyczepną. Dwie tarcze zamachowe na wale silnika zapewniają wyrównane właściwości jezdne.
Pobór prądu następuje na wszystkich osiach. Model wyposażony jest po obu stronach w oświetlenie zależne od kierunku
jazdy z automatyczną zmianą świateł. Na modelu przewidziano montaż dekodera. W tym celu model dysponuje złączem
PluX12 zgodnym z NEM 658. Model po ok. 20 minutach docierania osiąga optymalne właściwości jezdne w obu kierunkach
jazdy. Model został dostatecznie nasmarowany przez producenta. Powtórne smarowanie lub oliwienie za pomocą wolnego
od żywic i kwasów smaru lub oleju zaleca się dopiero po ok. 100 godzinach eksploatacji. Odpowiedni do tego celu smar
dostępny jest pod nr art. TILLIG 08973. Częściej jednak, zależnie od eksploatacji, zaleca się, dla zachowania zestyku, czys-
zczenie ślizgaczy kołowych i zespołów kół. Odpowiedni do tego celu płyn czyszczący dostępny jest pod nr art. TILLIG 08977.
Model można otworzyć do konserwacji zdejmując część górną nałożoną przy pomocy zatrzasków na ramę. Noski zapadek
znajdują się na wysokości wózków na ramie pojazdu. Aby rozłączyć obie części należy rozszerzyć część górną ponad wóz-
kami na boki i ją zdjąć, pociągając do góry.
(CZ) Popis (PL) Nazwa
Svršek, kompletní (02780)
Svršek, kompletní (02783)
Svršek, kompletní (02784)
Svršek, kompletní (02790)
Svršek, kompletní (02791)
Svršek, kompletní (02792)
Svršek, kompletní (02793)
Svršek, kompletní (02794)
Svršek, kompletní (02795)
Nárazník (02783)
Nárazník (02784/91/92/95)
Nárazník (02780/90/93/94)
Deska s plošnými spoji, kompletní
Deska tištěného spoje
Nádrž, lak. (02780/83/90)
Nádrž, lak. (02784/91/92/95)
Nádrž, lak. (02793)
Nádrž, lak. (02794)
Zápustný šroub (E) PT 1,8x4
Motor, kompletní
Kardan 11
Unašeč se šnekem, namontovat
Otočný podvozek, kompl. (02783)
Otočný podvozek, kompl. (02784/91/92/95)
Otočný podvozek, kompl. (02780/90)
Otočný podvozek, kompl. (02793)
Otočný podvozek, kompl. (02794)
Proudová pružina pravá, kompletní
Proudová pružina levá, kompletní
Ozubené kolo z12
Ozubené kolo z19
Otočný podvozek, část A (02780/83/90)
Otočný podvozek, část A (02784/91/95)
Otočný podvozek, část A (02792/93/94)
Otočný podvozek, část B (02780/83/90)
Otočný podvozek, část B (02784/91/95)
Otočný podvozek, část B (02792/93/94)
Kola s ozube.převo. a s bandáží (02780/83/90/94)
Kola s ozube.převo. a s band. (02784/91/92/95)
Kola s ozube.převo. a s bandáží (02793)
Bandáže
Dvojkolí (02780/83/90/94)
Dvojkolí (02784/91/92/95)
Dvojkolí (02793)
Hnací dvojkolí (02780/83/90/94)
Hnací dvojkolí (02784/91/92/95)
Hnací dvojkolí (02793)
Zakryto. otočn. podvo., lak. (02783)
Zakryto. otočn. podvo., lak. (02784/91/92/95)
Zakryto. otočn. podvo., lak. (02780/90)
Zakryto. otočn. podvo., dek. (02793)
Zakryto. otočn. podvo., dek. (02794)
Šroub (E) PT KB1,5x3
Odhrnovač, lak. (02780/83/90/94)
Odhrnovač, lak. (02784/91/92/95)
Odhrnovač, lak. (02793)
Pružina spřáhl
Spřáhlo, kompl.
Rám, lak. (02794)
Rám, lak. (02793)
Sáček s příslušenstvím (02780/83)
Sáček s příslušenstvím (02784)
Sáček s příslušenstvím (02790)
Sáček s příslušenstvím (02791)
Sáček s příslušenstvím (02792)
Sáček s příslušenstvím (02793)
Sáček s příslušenstvím (02794)
Sáček s příslušenstvím (02795)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Część górna, kompletny (02780)
Część górna, kompletny (02783)
Część górna, kompletny (02784)
Część górna, kompletny (02790)
Część górna, kompletny (02791)
Część górna, kompletny (02792)
Część górna, kompletny (02793)
Część górna, kompletny (02794)
Część górna, kompletny (02795)
Zderzak (02783)
Zderzak (02784/91/92/95)
Zderzak (02780/90/93/94)
Deska s plošnými spoji, kompletny
Płytka przeciwzakłóceniowa
Bak, lak. (02780/83/90)
Bak, lak. 02784/91/92/95)
Bak, lak. (02793)
Bak, lak. (02794)
Śruba z łbem (E) PT KB 1.8x4
Silnik, kompletny
Cardan shaft 11
Wał, zmontowany
Wózek, kompletny (02783)
Wózek, kompletny (02784/91/92/95)
Wózek, kompletny (02780/90)
Wózek, kompletny (02793)
Wózek, kompletny (02794)
Sprężyna prądowa, prawa, kompletny
Sprężyna prądowa, lewa, kompletny
Koło zębate walcowe z12
Koło zębate walcowe z19
Wózek, część A (02780/83/90)
Wózek, część A (02784/91/95)
Wózek, część A (02792/93/94)
Wózek, część B (02780/83/90)
Wózek, część B (02784/91/95)
Wózek, część B (02792/93/94)
Zestaw kołowy napęd. z opaską przyc. (02780/83/90/94)
Zestaw kołowy napęd. z opaską przyc. (02784/91/92/95)
Zestaw kołowy napęd. z opaską przyc. (02793)
Opaski przyczepne
Koła (02780/83/90/94)
Koła (02784/91/92/95)
Koła (02793)
Zestaw kołowy napędowy (02780/83/90/94)
Zestaw kołowy napędowy (02784/91/92/95)
Zestaw kołowy napędowy (02793)
Wykładzina wózka, lak. (02783)
Wykładzina wózka, lak. (02784/91/92/95)
Wykładzina wózka, lak. (02780/90)
Wykładzina wózka, dek. (02793)
Wykładzina wózka, dek. (02794)
Śruba (E) PT KB1,5x3
Zgarniacz, lak. (02780/83/90/94)
Zgarniacz, lak. (02784/91/92/95)
Zgarniacz, lak. (02793)
Sprężyna naciskowa sprzęgu
Sprzęg, kompletny
Ostoja, lak. (02794)
Ostoja, lak. (02793)
Woreczek na wyposażenie dodatkowe (02780/83)
Woreczek na wyposażenie dodatkowe (02784)
Woreczek na wyposażenie dodatkowe (02790)
Woreczek na wyposażenie dodatkowe (02791)
Woreczek na wyposażenie dodatkowe (02792)
Woreczek na wyposażenie dodatkowe (02793)
Woreczek na wyposażenie dodatkowe (02794)
Woreczek na wyposażenie dodatkowe (02792)
201812
202395
202764
202539
203606
204017
204294
220465
220689
302221
301427
301073
202792
396130
205790
205800
208145
207181
393220
200366
321050
200455
202393
202763
202538
204293
220464
202334
202335
311130
307250
322460
317930
324030
322470
317940
324040
200480
201100
207200
227600
207420
207250
207180
228630
207260
207210
206670
205810
206875
208146
209227
393310
208210
207078
208147
396170
210810
206714
208139
201814
202765
202541
203607
202013
204295
202881
203607
(DE) Bitte beachten Sie: Für dieses TILLIG-Produkt gilt der gesetzliche Gewährleistungsanspruch von 24 Monaten ab Kauf-
datum. Dieser Gewährleistungsanspruch erlischt, wenn kundenseitige Eingrie, Veränderungen, Umbauten usw. an dem Produkt
erfolgen/vorgenommen werden. Bei Fahrzeugen mit eingebauter Schnittstelle, können Gewährleistungsansprüche nur geltend
gemacht werden, wenn das betreende Fahrzeug im Lieferzustand (ohne eingebautem Digitaldecoder, mit eingestecktem Ent-
störsatz) an den Fachhändler zurück gegeben wird.
(GB) Please note: This TILLIG product is subject to the statutory warranty entitlement of 24 months from the date of purchase.
This warranty claim expires if the product is interfered with, modied or converted after the point of time of the customer acquiring
ownership. Where vehicles have an integrated interface, claims for warranty can only be asserted if the vehicle concerned is
returned in an as-delivered state (without built-in digital decoder, with plugged-in interference suppression kit).
(FR) Attention: Pour ce produit TILLIG, le droit de garantie légal de 24 mois à partir de la date d’achat s’applique. Ce droit de
garantie s’éteint si le client procède/a procédé à des interventions, des modications, des transformations, etc. sur le produit.
Pour les véhicules à interface intégrée, les droits de garantie ne peuvent être acceptés que si le véhicule correspondant est res-
titué au revendeur dans l’état de livraison (sans décodeur numérique intégré, avec l’antiparasite installé).
(CZ) Pro tento výrobek TILLIG platí zákonný záruční nárok 24 měsíců od data koupě. Tento záruční nárok zaniká,
pokud byly ze strany zákazníka na výrobku provedeny zásahy, změny, přestavby atd. U vozidel se zabudovaným rozhraním
mohou být záruky uplatněny jen tehdy, když bude předmětné vozidlo vráceno do odborné prodejny v původním stavu (bez
zabudovaného digitálního dekodéru, se zasunutou odrušovací sadou).
(PL) dla niniejszego produktu TILLIG obowiązuje ustawowe roszczenie gwarancyjne, wynoszące
24 miesiące od daty zakupu. Roszczenie gwarancyjne wygasa w sytuacji, gdy przeprowadzone zostaną w produkcie zmiany lub
klient dokona przebudowy produktu na własną rękę. W pojazdach z zabudowanym interfejsem, roszczenia gwarancyjne mogą
być podnoszone jedynie, gdy dany pojazd przekazany zostanie przedstawicielowi handlowemu w stanie, jaki obowiązywał w
momencie dostawy (bez zabudowanego dekodera cyfrowego, z osadzonym zestawem odkłócającym).
(CZ) POZOR! Provozní číslo lokomotivy u tohoto artiklu se může změnit podle okolností nové výroby. Náhradní díly jsou k dispozici k tomuto kat.
číslu, které je právě ve výrobě. Náhradní díly Ke starším typům jsou pouze do té doby, dokud vystačí skladové zásoby.
(PL) UWAGA! Numery części lokomotywy mogą się zmieniać wraz z nową produkcją modelu. Części zamienne dla danego numeru artykułu
za każdym razem mają numery przyjęte z produkcji. Części zamienne ze starymi numerami części są dostępne tylko do wyczerpania zapasu.
!
!