Tefal ZC1508 - Juiceo Instrukcja obsługi

Kategoria
Sokowirówki
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

EN
If the filter and/or the pressing screw are not installed properly, it
will be impossible to lock the cover.
BG
Ако филтърът и/или притискащият винт не са поставени
правилно, капакът няма да може да се заключи.
BS
Ako filter i/ili rotacioni vijak nisu ispravno postavljeni, poklopac
neće biti moguće zabraviti.
CS
V případě, že filtr a nebo lisovací šnek nejsou správně nainstalovány,
nebude možné uzamknout víko spotřebiče.
HU
Ha a szűrő és/vagy a nyomó csavar nem megfelelően van
felszerelve, akkor nem lehet lezárni a fedelet.
RO
în cazul în care filtrul și/sau șurubul de presare nu sunt instalate
corect, va fi imposibil să blocați capacul.
SK
V prípade, že filter a/alebo lisovacia skrutka nie sú správne
nainštalované, nebude možné zamknúť kryt.
SL
Če filter in/ali polžasti vijak nista pravilno nameščena, pokrova ne
bo mogoče zakleniti.
SR
Ako filter i/ili rotacioni puž nisu propisno postavljeni, neće biti
moguće da se blokira poklopac.
HR
Ako filtar i/ili rotacijski vijak nisu ispravno postavljeni, poklopac
neće biti moguće zabraviti.
ET
Kui filter ja/või pressi kruvi ei ole korrektselt paigaldatud, siis ei ole
võimalik katet lukustada.
LV
Ja filtrs un/vai spiedskrūve nebūs uzstādīti pareizi, vāku noslēgt
nebūs iespējams.
LT
Jeigu filtras ir (arba) spaudimo sraigtas nėra tinkamai įstatyti,
negalėsite užfiksuoti dangtelio.
PL
Jeżeli filtr i/lub śruba dociskowa nie są poprawnie zainstalowane
nie będzie można zablokować pokrywy.
3
4
1
2
1 2 3
4 5 6
98
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem urządzenia po raz pierwszy,
przeczytać uważnie instrukcje i zachować w
bezpiecznym miejscu.
Nie używać urządzenia, jeżeli spadło i jeśli ma
widoczne uszkodzenia (np. panel ochronny) lub
jeżeli nie działa poprawnie. W takim przypadku
należy odnieść je do upoważnionego ośrodka
serwisowego.
Nigdy nie używać urządzenia, jeżeli przewód
zasilający lub wtyczka są uszkodzone. Aby uniknąć
niebezpiecznych sytuacji, wymiany przewodu
zasilającego powinien dokonać producent, jego
dział obsługi posprzedażowej lub inne osoby o
podobnych kwalifikacjach.
Urządzenie jest przeznaczone tylko do
ytku prywatnego w pomieszczeniach
zamkniętych poniżej 2000 m. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za wykorzystywanie
urządzenia do celów komercyjnych, niewłaściwe
ytkowanie lub nieprzestrzeganie instrukcji.
W takich przypadkach następuje automatyczna
utrata gwarancji.
Zawsze odłączać urządzenie, gdy nie jest już
ywane, jeśli jest pozostawione bez nadzoru lub
99
PL
podczas montażu, demontażu lub czyszczenia i
przy manipulacji ruchomymi częściami.
Urządzenia nie powinny używać osoby (w tym
dzieci) o ograniczeniach fizycznych, czuciowych
lub psychicznych, ani osoby bez odpowiedniego
doświadczenia lub wiedzy, chyba że opiekun
odpowiedzialny za ich bezpieczeństwo
nadzoruje wykonywane przez nie czynności
lub poinstruował je wcześniej odnośnie obsługi
urządzenia.
Aby nie dopuścić do zabawy urządzeniem, dzieci
powinny pozostawać pod opieką osób dorosłych;
nie używać jako zabawki.
Nie pozwalaj dzieciom na korzystanie z urządzenia
bez nadzoru.
Nigdy nie popychać produktów palcami, zawsze
ywać popychacza.
Urządzenie jest przeznaczone tylko do stosowania
w gospodarstwie domowym (tylko w domu). Nie
jest przeznaczone do stosowanie w następujących
warunkach, których nie obejmuje gwarancja:
w kuchniach przeznaczonych dla personelu
sklepowego, biurowego i innych pomieszczeniach
pracowniczych, w gospodarstwach rolnych, przez
klientów w hotelach, motelach i innych obiektach
100
mieszkaniowych, w pokojach gościnnych lub
podobnych miejscach.
Części dotykające produktów spożywczych
należy czyścić gąbką z wodą z mydłem lub
w zmywarce do naczyń; w instrukcji obsługi
znajdują się dokładne informacje dotyczące
czyszczenia i konserwacji urządzenia.
Urządzenie nie powinno być używane przez
więcej niż 20 minut.
Sokowirówka wyłączy się automatycznie i
przejdzie w tryb gotowości po 20 minutach
ciągłego stosowania.
Dzieci nie mogą bez nadzoru wykonywać
czynności związanych z czyszczeniem i
konserwacją.
Instrukcje urządzeń ostrzegają przed
niewłaściwym używaniem.
W przypadku załączenia dodatkowych
akcesoriów będą one miały własne instrukcje
bezpieczeństwa.
Nie zanurzać urządzenia, przewodu zasilającego
ani wtyczki w jakichkolwiek cieczach.
Uważać, by długie włosy, chusty, krawaty, itp. nie
zwisały nad urządzeniem podczas działania.
101
PL
PRAKTYCZNE PORADY
OPIS
A Popychacz
B Przykrywka
C Śruba dociskająca
D Filtr
E Gumowy skrobak
F Kontrola poziomu miąższu
G Miska
H Wylot suchych pozostałości
I Wylot na sok
J Zapobiegający kapaniu
K Zespół silnika
L Przycisk Start/Stop i cofania
M Dzbanek na sok
N Pojemnik na miąższ
O
1- Wybrać świeże owoce i warzywa i i dokładnie je umyć.
Urządzenie jest przeznaczone do wyciskania soków i warzyw o dużej
zawartości wody, takich jak:
twarde owoce i warzywa: jabłka, gruszki, marchew, seler, ananas,
brzoskwinie, itp.
Miękkie owoce i warzywa: mandarynki, pomidory, kiwi, pomarańcze,
winogrona, melon, itp.
DOTYCZY TYLKO RYNKÓW EUROPEJSKICH
Urządzenie nie powinno być używane przez
dzieci. Urządzenie i jego przewód zasilania należy
trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
Pod warunkiem zapewnienia odpowiedniego
nadzoru, pouczenia odnośnie bezpiecznej
obsługi i dopilnowania zrozumienia zagrożeń,
urządzenie może być używane przez osoby
o ograniczeniach fizycznych, czuciowych lub
psychicznych, a także osoby, którym brak jest
doświadczenia lub wiedzy.
102
Twarde, włókniste owoce i warzywa należy pokroić w małe kawałki o
rozmiarach 2 do 4 cm, o grubości 1 do 2 cm.
Dla twardych owoców i warzyw z długimi włóknami i liściastych warzyw
(takich jak seler), łodygi należy pociąć na kawałki o długości 2 do 4 cm a
liście należy zawinąć przed wyciśnięciem soku.
Dla owoców i warzyw o twardej skórce, lub twardych wgłębieniach i
pestkach, skórka, wgłębienia i pestki należy usunąć przed wyciskaniem
soku.
Zamrożone owoce i warzywa należy rozmrozić przed wyciśnięciem
soku.
2 - By uzyskać jak najlepsze rezultaty wyciskania, ustawić siłę
wyciskania zgodnie w zależności od twardości owoców i warzyw
obracając dźwignię ustawiania.
Dla miękkich owoców i warzyw przekręcić dźwignię w kierunku zgodnym
z ruchem wskazówek zegara do pozycji „Zamknij";
Dla twardych owoców i warzyw przekręcić dźwignię w kierunku
przeciwnym du ruchu wskazówek zegara do pozycji „Otwórz"..
3- Włożenie twardych produktów może zablokować urządzenie. Jeśli tak
się stanie, użyj funkcji cofania przez kilka sekund.
Jeśli urządzenie jest wciąż zablokowane:
Otworzyć pokrywę (B), wyczyścić śrubę do wyciskania soku (C) oraz filtr
(D) i ponownie złożyć
Pokroić produkty w mniejsze kawałki.
4- Dodawać.kolejno owoce i warzywa do sokowirówki. Dodawać następną
partię tylko wtedy, gdy poprzednia partia została przetworzona.
By uzyskać lepsze rezultaty w wyciskaniu soku należy wyciskać owoce
z niską zawartością włókien i warzywa takie jak marchew razem z
owocami włóknistymi i warzywami takimi jak seler.
Przy wyciskaniu soku z marchwi pokroić wszystkie marchwie wzdłuż na
4 kawałki.
Owoce i warzywa, które nie są całkowicie świeże zawierają mniej wody i
i wyciśnie się z nich mniej soku.
Przy wyciskaniu soku z owoców i warzyw pozostawionych w lodówce
przez kilka dni, namoczyć je w wodzie, by wchłonęły odpowiednią ilość
103
PL
Powszechne usterki Powszechne usterki
Urządzenia nie można włączyć Sprawdzić, czy urządzenie jest poprawnie podłączone
do kontaktu.
Sprawdzić, czy system wyciskania jest poprawnie
zamontowany.
Urządzenie przestało nagle
działać podczas używania
Jeśli urządzenie jest zablokowane na skutek
nadmiernego wkładania produktów (zbyt dużo
kawałków lub kawałki zbyt duże)? Przekręcić
pokrętło w pozycję „Cofnij" i odczekać 5 sekund.
Jeśli problem nie jest rozwiązany po przejściu
powyższych kroków, skontaktować się z punktem
obsługi klienta.
Dozownik ślimakowy jest
zarysowany
Przestrzeń między dozownikiem a ekranem jest
bardzo mała; należy unikać włączania pustego
urządzenia jeśli jest to możliwe.
Wyciskana jest bardzo mała ilość
soku
Zawartość wody jest różna w różnych owocach i
warzywach.
Owoce i warzywa zawierają mniej soku w miarę jak
tracą swoją świeżość.
Przy wyciskaniu soku z twardych owoców i warzyw
sprawdzić, czy dźwignia ustawienia znajduje się w
pozycji „Otworz.
wody przed wyciśnięciem soku.
Z Kudzu, trzciny cukrowej oraz inne owoców i warzyw ze szczególnie
twardymi włóknami nie należy wyciskać soku.
W tym wyrobie nie używać lodu.
Nie używać urządzenia do wyciskania owoców i warzyw z dużą
zawartością oleju.
Bananas, soft mangoes and other fruits and vegetables that are soft and
mushy do not juice well with this machine.
For better juicing effect, juice soft fruits with high sugar contents
together with hard fruits with high water contents. For example, you can
juice apples together with pears. Not only does this add a new flavour to
the juice, it also makes juicing more effective. For apples, pears and other
fruits with soft seeds, the seeds need not be removed before juicing.
5- After use, it is advisable to clean the appliance quickly to accumulation
of dried food on the accessories . To make cleaning easier, you can first
rinse it by pouring a glass of water through the feed tube during operation.
104
Przed wszystkim ochrona środowiska!
Urządzenie zawiera wartościowe materiały, które można
odzyskać lub poddać recyklingowi.
Zostaw więc swoje stare urządzenie w miejscowym punkcie
zbiórki odpadów.
Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne:
Urządzenie jest przeznaczone do działania przez wiele lat. Jednakże,
w dniu, gdy chcesz je wymienić, nie wyrzucaj go ze zwykłymi
odpadami gospodarstwa domowego lub na wysypisko lecz odnieś do
odpowiedniego punktu
zbiórki zalecanego przez miejscowe władze lub do ośrodka utylizacja,
jeśli taki istnieje.
Przede wszystkimi ochrona środowiska!
Urządzenie zawiera wartościowe materiały, które można odzyskać lub
poddać recyklingowi.
Przekaż go do punktu zbiórki w celu przetworzenia.
UTYLIZACJA
Powszechne usterki Powszechne usterki
W miąższu znajduje się bardzo
dużo wody
Przy wyciskaniu soku z miękkich owoców i warzyw
sprawdzić, czy dźwignia ustawienia znajduje się w
pozycji „Zamknij”.
Koszyk sitowy nie obraca się
podczas działania
Sprawdzić, czy przekładnia na podstawie miski do
soku jest odłączona.
Miska do soku lekko drga, gdy
urządzenie jest włączone
lekkie drganie miski podczas działania jest normalne.
Nie można otworzyć pokrywki
bezpieczeństwa po zakończeniu
wyciskania.
Być może jest zbyt dużo miąższu resztkowego w
urządzeniu lub wyciskane owoce mają twarde
wgłębienia, itp. Przekręcić pokrętło w pozycję
Cofnij" i odczekać, gdy urządzenie jest włączone w
trybie cofania przez kilka cykli. Spróbować ponownie.
Jeśli problem nie jest rozwiązany po przejściu
powyższych kroków, skontaktować się z punktem
obsługi klienta.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141

Tefal ZC1508 - Juiceo Instrukcja obsługi

Kategoria
Sokowirówki
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla