eta Sonetic 071090010 dětský sonický Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektryczne szczoteczki do zębów
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

28/4/2017
4-7
Dětský sonický kartáček •
NÁVOD K OBSLUZE
8-11
Detská sonická kefka •
NÁVOD NA OBSLUHU
20-23
PL
Soniczna szczoteczka do zębów dla dzieci •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
16-19
H
Gyermek szonikus fogkefe •
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
12-15
GB
Kids sonic brush •
USER MANUAL
SONETIC
A1
A3
A2
B1
B2
1
2
A B
D
A
B
1
1
2
2
C1
C2
C
CZ
SK
GB
HU
PL
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 4
II. POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ 5
III. POKYNY K OBSLUZE 6
IV. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 6
V. EKOLOGIE 7
VI. TECHNICKÁ DATA 7
I. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 8
II. OPIS OVLÁDAČOV 9
III. POKYNY K OBSLUHE 10
IV. ČISTENIE A ÚDRŽBA 11
V. EKOLÓGIA 11
VI. TECHNICKÉ ÚDAJE 11
I. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS 12
II. DESCRIPTION OF FEATURES 13
III. INSTRUCTIONS FOR USE 14
IV. CLEANING AND MAINTENANCE 15
V. ENVIRONMENTAL PROTECTION 15
VI. TECHNICAL DATA 15
I. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 16
II. A KEZELÉSI ELEMEK LEÍRÁSA 17
III. KEZELÉSI UTASÍTÁSOK 18
IV. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 19
V. ÖKOLÓGIA 19
VI. MŰSZAKI ADATOK 19
I. OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 20
II. OPIS ELEMENTÓW STERUJĄCYCH 21
III. INSTRUKCJA OBSŁUGI 22
IV. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 23
V. EKOLOGIA 23
VI. DANE TECHNICZNE 23
Obrázky jsou pouze ilustrační; dodané příslušenství a spotřebič se mohou mírně lišit.
Obrázky sú len ilustračné; dodané príslušenstvo a spotrebič sa môžu mierne líšiť.
The pictures are only illustrative, the supplied accessory and appliance may differ.
A képek csak illusztrációk; a tartozékok és a készülék kis mértékben eltérhetnek.
Ilustracje są tylko poglądowe, załączone akcesoria i urządzenie mogą się różnić.
CZ
SK
GB
HU
PL
5
4
/ 23
CZ
Dětský sonický kartáček
eta
0710
NÁVOD K OBSLUZE
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se
záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem
obalu dobře uschovejte.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu
uživateli spotřebiče.
Tento spotřebič mohou používat děti a osoby se sníženými fyzickými
či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí,
pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče
bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Čištění
a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti bez dozoru.
Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud nepracuje správně, pokud
upadl na zem a poškodil se.
Používejte zinko uhlíkovou nebo alkalickou baterii velikosti AAA. Při výměně baterie dodržte
vyznačenou polaritu. Pokud kartáček nebudete dlouhodobě používat, vyjměte z něj baterii.
Pokud má baterie stopy koroze nebo vytékajícího elektrolytu, okamžitě ji vyměňte,
v opačném případě se může kartáček poškodit.
Vybitou baterii zlikvidujte vhodným způsobem (viz odst. V. EKOLOGIE).
Udržujte baterii a kartáček mimo dosah dětí a nesvéprávných osob.
Osoba, která spolkne baterii, musí okamžitě vyhledat lékařskou pomoc!
Spotřebič je určen pouze pro individuální použití v domácnostech k osobní péči o ústní
dutinu! Není určen pro komerční použití, pro více pacientů v ambulancích zubních lékařů
ani v jiných zdravotnických zařízeních!
Nepoužívejte venku ani v prostředí, kde se používají aerosolové prostředky (např. spreje),
nebo kde se manipuluje s kyslíkem.
Neponořujte pohonnou jednotku do vody a jiných tekutin!
Spotřebič ani příslušenství nezasunujte do žádných tělesných otvorů, kromě ústní dutiny.
Spotřebič není určen pro ošetřování chrupu zvířat.
Po použití příslušenství vždy vyčistěte. Nedodržení tohoto pokynu by mohlo způsobit
zhoršení vašeho zdravotního stavu z důvodu podpory růstu plísní a bakterií, není-li
provedena dezinfekce.
Spotřebič nenechávejte v chodu bez dozoru!
Spotřebič chraňte proti prachu, chemikáliím, toaletním potřebám, tekutým kosmetickým
přípravkům, velkým změnám teplot a nevystavujte jej přímému slunečnímu záření.
Nepokoušejte se sami spotřebič opravovat.
SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Pokud používaná zubní pasta obsahuje peroxid, jedlou sodu nebo jiný bikarbonát
(často u bělících zubních past), po použití důkladně vyčistěte kartáček i rukojeť, abyste
zabránili poškození spotřebiče.
SONETIC
5
/ 23
CZ
4
Nepoužívejte spotřebič na dětech, nesvéprávných osobách či osobách, které nedokáží
vyjádřit své pocity.
Pokud vaše dítě v nedávné době podstoupilo operaci zubů či dásní, trpělo dlouhodobými
potížemi se zuby nebo podstoupilo extenzivní zákroky v posledních 2 měsících, případně
pokud máte podezření na problémy zubního charakteru, poraďte se před použitím
spotřebiče s dětským zubním lékařem.
Pokud by se objevily nějaké zdravotní potíže (např. dochází k výraznému krvácení nebo
pokud krvácení neustává po 2 týdnech používání), přestaňte spotřebič používat
a kontaktujte o radu dětského zubního lékaře.
Udržujte příslušenství mimo dosah dětí a nesvéprávných osob.
Kartáčky jsou dostatečně malé, aby mohly uváznout v hrdle, případně být spolknuty.
Spotřebič splňuje bezpečnostní standardy pro elektromagnetická zařízení.
Pokud však vy nebo vaše dítě používáte některé z následujících zařízení: kardiostimulátor,
elektrokardiograf nebo jiné zdravotní zařízení implantované do těla nebo používané jako
podpora, před použitím se poraďte s lékařem nebo s výrobcem implantovaného zařízení.
Z hygienických důvodů nepoužívejte jeden kartáček pro více osob ani s jinými lidmi.
Mohlo by dojít k přenosů infekcí nebo zánětu v ústní dutině.
Spotřebič používejte pouze s originálním příslušenstvím určeným pro tento typ.
Nepoužívejte poškozené / deformované nástavce.
Tento spotřebič včetně jeho příslušenství používejte pouze pro účel, pro který je určen tak,
jak je popsáno v tomto návodu. Spotřebič je určen pouze pro čištění zubů, dásní
a jazyku. Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel.
VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání přístroje, které není v souladu s návodem
k obsluze, existuje riziko poranění.
Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou
přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče
a příslušenství (např. poranění) a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě
nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění.
II. POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ
A Tělo kartáčku
A1 tlačítko zap./vyp. + přepnutí režimu
A2 bateriový prostor
A3 světelné diody
B Kartáček (vhodný pro děti od 3 do 6 let)
B1 hlava kartáčku
B2 barevný kroužek pro rozlišení uživatele
C Kartáček větší (vhodný pro děti od 7 do 10 let)
C1 hlava kartáčku
C2 barevný kroužek pro rozlišení uživatele
D Kryt baterie
Pozn. Náhradní kartáčky (B/C) můžete zakoupit pod objednacím číslem ETA071090100
a ETA071090200.
7
6
/ 23
CZ
III. POKYNY K OBSLUZE
Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte spotřebič i s jeho příslušenstvím.
Před prvním použitím opláchněte části, které přijdou do styku s ústní dutinou, v čisté teplé
pitné vodě.
VLOŽENÍ BATERIE
Podle obr. 1 odejměte kryt baterie (D) a do prostoru (A2) vložte novou baterii typu AAA
(součástí balení). Opačným způsobem kryt uzavřete.
V závislosti na použitém režimu čištění a použité baterii poskytne kartáček dobu chodu
přibližně 6-15 hodin, což při používání 2x denně 2 minuty odpovídá až 6 měsícům.
POUŽITÍ
Před použitím spojte kartáček (B/C) s tělem kartáčku (A) podle obr. 1. Pro odejmutí kartáčku
postupujte opačným způsobem. Spotřebič nezapínejte, pokud nemá nasazený kartáček
(B/C)!
Namočte kartáček a naneste na něj malé množství zubní pasty. Pak kartáček přiložte
k zubům dítěte v mírném úhlu vůči dásním (viz obr. 2A) a zapněte stisknutím tlačítka
zapnutí/přepnutí režimu (A1). Jedním stisknutím zapnete režim bílého světla, které dítě
zaujme. Druhým stisknutím se kartáček přepne do režimu běžného čištění a aktivuje
barevná světla pro zábavnější čištění a třetím stisknutím kartáček vypnete.
Po zapnutí pohybujte kartáčkem pomalu a s mírným tlakem podél zubů (krouživým
pohybem), abyste nevynechali žádnou část ani zub. U každého zubu zůstaňte přibližně
2-3 sekundy.
Doba chodu kartáčku je omezena na 2 minuty, což odpovídá odborníky doporučenému času
čištění. Pokud budete chtít v čištění pokračovat, jednoduše kartáček zapněte znovu. Čištění
každé části úst (kvadrantu) by mělo trvat přibližně 30 sekund (viz obr. 2B); na uplynutí
této doby a změnu kvadrantu vás upozorní zablikání kontrolního světla kartáčku a krátké
přerušení vibrací.
Poznámky
Pokud je toto první sonický kartáček vašeho dítěte a nemá s touto technologii čištění
zkušenost, může mu chvíli trvat, než si zvykne na specifické vibrace (tj. brnění).
Většina uživatelů však dodává, že si na tuto skutečnost po pár čištění rychle zvykla
a čištění se pro ně stalo naprosto přirozené.
Na zuby nevyvíjejte přílišný tlak.
Po 3 měsících používání doporučujeme vyměnit kartáček (B/C) za nový.
Kartáček vyměňte i dříve, pokud pozorujete výrazné opotřebení či jeho poškození.
IV. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
V rámci zachování maximální hygieny kartáček (B/C) po každém použití vyčistěte!
Kartáček (B/C) i tělo kartáčku (A) opláchněte pod tekoucí vodou, tělo kartáčku pak otřete
vlhkým hadříkem. Tělo kartáčku (A) však neponořujte do vody. K čištění nepoužívejte myčku
nádobí! Před opětovným použitím nechejte tělo kartáčku (A) řádně vysušit.
7
/ 23
CZ
6
Spotřebič i s veškerým příslušenstvím skladujte na suchém, bezprašném a bezpečném
místě mimo dosah dětí a nesvéprávných osob.
V. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na
výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na
výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické
výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem správné
likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných místech, kde budou přijaty
zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje
a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské
zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si
vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa (www.elektrovin.cz).
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy
uděleny pokuty. Vybitou baterii vyjměte a vhodným způsobem prostřednictvím k tomu
určených speciálních sběrných sítí bezpečně zlikvidujte. Baterii nikdy nelikvidujte spálením!
VI. TECHNICKÁ DATA
Hmotnost (g) cca 30
Spotřebič třídy ochrany III.
Rozměry cca (dxhxv), (mm) 170 x 25 x 25
Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku
vyhrazena výrobcem.
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních
částí spotřebiče, musí provést odborný servis!
Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu!
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545
nebo na internetové adrese www.eta.cz.
UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTŘEBIČI, OBALECH NEBO V NÁVODU:
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných
tekutin.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC
BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS
BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG
IS NOT A TOY. – Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček
v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo
dosah dětí. Sáček není na hraní.
Symbol
znamená UPOZORNĚNÍ.
9
8
/ 23
SK
Detská sonická kefka
eta
0710
NÁVOD NA OBSLUHU
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto
prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so
záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením
obalu dobre uschovajte.
I. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Inštrukcie v návode považujte za súčásť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu
užívateľovi spotrebiča.
Tento spotrebič môžu používať deti a osoby so zníženými fyzickými
či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností
a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo boli poučené
o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú
prípadným nebezpečenstvám. Čistenie a údržbu vykonávanú
používateľom nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Nikdy nepoužívajte spotrebič, ak nepracuje správne, ak spadol
na zem a poškodil sa.
Používajte zinkovo uhlíkovú alebo alkalickú batériu veľkosti AAA. Pri výmene batérie
dodržte vyznačenú polaritu. Pokiaľ kefku nebudete dlhodobo používať, vyberte z nej batériu.
Ak má batéria stopy korózie alebo vytekajúceho elektrolytu, okamžite ju vymeňte,
v opačnom prípade sa môže kefka poškodiť.
Vybitú batériu zlikvidujte vhodným spôsobom (viď ods. V. EKOLÓGIA).
Udržujte batériu a kefku mimo dosahu detí a nesvojprávnych osôb.
Osoba, ktorá prehltne batériu, musí okamžite vyhľadať lekársku pomoc!
Spotrebič je určený len pre individuálne použitie v domácnostiach k osobnej starostlivosti
o ústnu dutinu! Nie je určený pre komerčné použitie, pre viac pacientov v ambulanciách
zubných lekárov ani v iných zdravotníckych zariadeniach!
Nepoužívajte vonku ani v prostredí, kde sa používajú aerosolové prostriedky
(napr. spreje), alebo kde sa manipuluje s kyslíkom.
Neponárajte pohonnú jednotku do vody a iných tekutín!
Spotrebič ani príslušenstvo nezasúvajte do žiadnych telesných otvorov, okrem ústnej dutiny.
Spotrebič nie je určený pre ošetrovanie chrupu zvierat.
Po použití príslušenstva vždy vyčistite. Nedodržanie tohto pokynu by mohlo spôsobiť
zhoršenie vášho zdravotného stavu z dôvodu podpory rastu plesní a baktérií, ak nie je
vykonaná dezinfekcia.
Spotrebič nenechávajte v chode bez dozoru!
Spotrebič chráňte proti prachu, chemikáliám, toaletným potrebám, tekutým kozmetickým
prípravkom, veľkým zmenám teplôt a nevystavujte ho priamemu slnečnému žiareniu.
Nepokúšajte sa sami spotrebič opravovať.
SONETIC
9
/ 23
SK
8
ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Ak používaná zubná pasta obsahuje peroxid, jedlú sódu alebo iný bikarbonát (často
u bieliacich zubných pást), po použití dôkladne vyčistite kefku aj rukoväť, aby ste zabránili
poškodeniu spotrebiča.
Nepoužívajte spotrebič na deťoch, nesvojprávnych osobách či osobách, ktoré nedokážu
vyjadriť svoje pocity.
Ak vaše dieťa v poslednom čase podstúpilo operáciu zubov či ďasien, trpelo dlhodobými
problémami so zubami alebo podstúpilo extenzívne zákroky v posledných 2 mesiacoch,
prípadne ak máte podozrenie na problémy zubného charakteru, poraďte sa pred použitím
spotrebiča s detským zubným lekárom.
Ak by sa objavili nejaké zdravotné problémy (napr. dochádza k výraznému krvácaniu
alebo ak krvácanie neustáva po 2 týždňoch používania), prestaňte spotrebič používať
a kontaktujte o radu detského zubného lekára.
Udržujte príslušenstvo mimo dosahu detí a nesvojprávnych osôb.
Spotrebič spĺňa bezpečnostné štandardy pre elektromagnetické zariadenie.
Ak však vy alebo vaše dieťa používate niektoré z nasledujúcich zariadení:
kardiostimulátor, elektrokardiograf alebo iné zdravotné zariadenie implantované do tela
alebo používané ako podpora, pred použitím sa poraďte s lekárom alebo s výrobcom
implantovaného zariadenia.
Z hygienických dôvodov nepoužívajte jednu kefku pre viac osôb ani s inými ľuďmi.
Mohlo by dôjsť k prenosov infekcií alebo zápalu v ústnej dutine.
Spotrebič používajte iba s originálnym príslušenstvom určeným pre tento typ.
Nepoužívajte poškodené / deformované nadstavce.
Tento spotrebič vrátane jeho príslušenstva používajte iba na účel, na ktorý je určený
tak, ako je popísané v tomto návode. Spotrebič je určený len pre čistenie zubov, ďasien
a jazyku. Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel.
VAROVANIE: Pri nesprávnom používaní prístroja, ktoré nie je v súlade s návodom
na obsluhu, existuje riziko poranenia.
Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku,
sú preložené a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie.
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča
(napr. poranenie) a nie je povinný poskytnúť záruku na spotrebič v prípade nedodržania
zhora uvedených bezpečnostných upozornení.
II. OPIS OVLÁDAČOV
A Telo kefky
A1 tlačidlo zap./vyp. + Prepnutie režimu
A2 batériový priestor
A3 svetelné diódy
B Kefka (vhodná pre deti od 3 do 6 rokov)
B1 hlava kefky
B2 farebný krúžok pre rozlíšenie užívateľa
C Kefka väčšia (vhodná pre deti od 7 do 10 rokov)
C1 hlava kefky
C2 farebný krúžok pre rozlíšenie užívateľa
D Kryt batérie
Pozn. Náhradné kefky (B/C) môžete zakúpiť pod objednávacím číslom ETA071090100
a ETA071090200.
11
10
/ 23
SK
III. POKYNY K OBSLUHE
Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte spotrebič aj s jeho príslušenstvom.
Pred prvým použitím opláchnite časti, ktoré prídu do styku s ústnou dutinou, v čistej teplej
pitnej vode.
NABÍJANIE KEFKY
Podľa obr. 1 odstráňte kryt batérie (D) a do priestoru (A2) vložte novú batériu typu AAA
(súčasťou balenia). Opačným spôsobom kryt uzatvorte.
V závislosti na použitom režime čistenia a použitej batérii poskytne kefka dobu chodu
približne 6-15 hodín, čo pri používaní 2x denne 2 minúty zodpovedá až 6 mesiacom.
POUŽITIE
Pred použitím spojte kefku (B/C) s telom kefky (A) podľa obr. 1. Pre odobratie kefky
postupujte opačným spôsobom. Spotrebič nezapínajte, pokiaľ nemá nasadenú kefku (B/C)!
Namočte kefku a naneste na ňu malé množstvo zubnej pasty. Potom kefku priložte k zubom
dieťaťa v miernom uhle voči ďasnám (viď obr. 2A) a zapnite stlačením tlačidla zapnutie /
prepnutie režimu (A1). Jedným stlačením zapnete režim bieleho svetla, ktoré dieťa zaujme.
Druhým stlačením sa kefka prepne do režimu bežného čistenia a aktivuje farebné svetlá pre
zábavnejšie čistenie a tretím stlačením kefku vypnete.
Po zapnutí spotrebiča miernym tlakom a pomaly pohybujte kefkou pozdĺž zubov krúživým
pohybom, aby ste nevynechali žiadnu časť ani zub. U každého zuba zostaňte približne
2-3 sekundy.
Doba chodu kefky je obmedzená na 2 minúty, čo zodpovedá odborníkmi odporúčanému
času čistenia. Ak budete chcieť v čistení pokračovať, jednoducho kefku zapnite znova.
Čistenie každej časti úst (kvadrantu) by malo trvať približne 30 sekúnd (viď obr. 2B); na
uplynutí tejto doby a zmenu kvadrantu vás upozorní zablikanie kontrolného svetla kefky
a krátke prerušenie vibrácií.
Poznámky
Ak je toto prvá sonická kefka vášho dieťaťa a nemá s touto technológiu čistenia
skúsenosť, môže mu chvíľu trvať, než si zvykne na špecifické vibrácie (tj. brnenie).
Väčšina užívateľov však dodáva, že si na túto skutočnosť po pár čisteniach rýchlo
zvykla a čistenie sa pre nich stalo úplne prirodzené.
Na zuby nevyvíjajte prílišný tlak.
Po 3 mesiacoch používania odporúčame vymeniť kefku (B/C) za novú.
Kefku vymeňte aj skôr, ak pozorujete výrazné opotrebovanie či jej poškodenie.
11
/ 23
SK
10
IV. ČISTENIE A ÚDRŽBA
Hlavu kefky (B1/C1) i telo kefky (A) opláchnite pod tečúcou vodou, telo kefky
potom utrite vlhkou handričkou. Telo kefky (A) však neponárajte do vody. Na čistenie
nepoužívajte umývačku riadu! Pred opätovným použitím nechajte telo kefky (A) riadne
vysušiť. Spotrebič i so všetkým príslušenstvom skladujte na suchom, bezprašnom
a bezpečnom mieste mimo dosahu detí a nesvojprávnych osôb.
V. EKOLÓGIA
Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú použité
na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie. Uvedené
symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité elektrické alebo
elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym odpadom. Za účelom
správnej likvidácie výrobku ich odovzdajte na k tomu určených zberných miestach, kde budú
prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné
zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie
a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti
si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta (viď.www.envidom.sk).
Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi
udelené pokuty. Vybitú batériu vyberte a zlikvidujte ju prostredníctvom špecializovanej zbernej
siete. Batériu nikdy nelikvidujte spálením!
VI. TECHNICKÉ ÚDAJE
Hmotnosť (g) cca 30
Spotrebič ochrannej triedy III.
Rozmery (dxhxv), (mm): 170 x 25 x 25
Zmena technickej špecifikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podľa modelu
výrobku je vyhradená výrobcom. Výmenu súčiastok, ktorá vyžaduje zásah do
elektrických častí spotrebiča, musí vykonať špecializovaný servis! Nedodržaním
pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu!
Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke
+420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk.
UPOZORNENIA A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTREBIČI, OBALOCH ALEBO
V NÁVODE:
HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti. DO NOT IMMERSE
IN WATER OR OTHER LIQUIDS — Neponárať do vody alebo iných tekutín.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC
BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS
BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG
IS NOT A TOY.Nebezpečenstvo udusenia. Nepoužívajte toto
vrecúško v kolískach, postieľkach, kočíkoch alebo detských
ohrádkach. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie.
Symbol
znamená UPOZORNENIE.
13
12
/ 23
GB
Kids sonic brush
eta
0710
INSTRUCTIONS FOR USE
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions
carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including
the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
I. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Consider the instructions for use as a part of the appliance and pass them on to any other
user of the appliance.
Children and persons with limited physical or mental capabilities
or lack of experience may only use this appliance if they are
supervised or have been instructed of the use of the appliance in
a safe manner and understand possible risks. Unattended children
must not perform cleaning and maintenance intended to
be performed by users. Children must not play with the appliance.
Never use the appliance if it does not correctly work or fell on the
ground and is damaged.
Use zinc-carbon or alkaline battery of AAA size. Observe the indicated polarity when
exchanging batteries. If you are going not to use the toothbrush for a long time, remove
the batteries.
If the battery shows any indications of corrosion or leaking electrolyte, immediately replace
it, otherwise the brush might get damaged.
Dispose the empty battery in the appropriate manner (see article V. ECOLOGY).
Keep the battery and toothbrush out or reach of children and incapacitated persons.
Person who has swallowed the battery must immediately seek for medical assistance!
The appliance is only intended for individual use at home for personal oral cavity care!
It is not intended for commercial use, for more than one patient in dentist’s consulting
rooms or in any other healthcare facilities!
Do not use the application in exterior or where aerosol products are used
(such as sprays), or where oxygen is handled.
Do not immerse the driver unit in water or other liquids!
Do not insert the appliance or its accessories in any body cavities, except for oral cavity.
The appliance is not designed to care for animal teeth.
Clean the accessories after each use. Failure to adhere to this instruction might cause
worsening your state of health, because without disinfection, spread of mildew and
bacteria is supported.
Do not leave the appliance unattended!
Protect the appliance from dust, chemicals, toiletries, liquid cosmetics, large fluctuations
in temperature, and direct sunshine.
Do not attempt to repair the appliance by yourselves.
Keep the accessories out of reach of children and incapacitated persons.
SONETIC
13
/ 23
GB
12
SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS
If your toothpaste contains peroxide, baking soda or other bicarbonate (frequently used
in whitening toothpastes), thoroughly clean the brush and the handle after use to prevent
damaging the appliance.
Do not use the appliance in care for children, incapacitated persons or persons who
are unable to express their feelings.
If you or your child have undergone tooth or gum operation recently, suffered long-term
problems with teeth or were subject to extensive medical interventions in the last 2 months,
or if you suspect problems of dental character, consult paediatric dentist before using the
appliance.
If you experience any health troubles (for example considerable bleeding, or if any
bleeding persists even after 2 weeks of use of the brush), stop using the appliance and
contact your physician for consultation.
The appliance complies with the safety standards for electromagnetic radiation.
However if you or your child uses any of the following devices: cardiostimulator,
electrocardiograph or other medical device implanted in your body or used as a support,
consult your physician or the implant manufacturer before use.
For hygienic reasons do not share the toothbrush with another person or more persons.
Infections could spread or oral cavity inflammation could be initiated.
Only use the appliance with the original accessories designated for the respective type.
Do not use damaged/deformed adapters.
Only use this appliance including its accessories for the designated purpose as described
in this instruction manual. The appliance is only designed for cleaning teeth, gums and
tongue. Never use the appliance for any other purpose.
WARNING: There is a risk of injury in case of incorrect use (not in accordance with
the manual) of the appliance.
All text in other languages and pictures shown on the packaging, or the product itself,
are translated and explained at the end of this language mutation.
The producer does not undertake any responsibility for damage caused by improper use of
the appliance (e.g. injury etc.) and its guarantee does not cover the appliance in the case
of failure to comply with the safety warning above.
II. DESCRIPTION OF FEATURES
A Brush body
A1 ON/OFF switch + mode switch
A2 – battery compartment
A3 – LEDs
B Brush (suitable for children 3 to 6 years old)
B1 brush head
B2 – coloured ring to distinguish users
C Larger brush (suitable for children 7 to 10 years old)
C1 brush head
C2 – coloured ring to distinguish users
D Battery cover
Note: Replacement brushes (B/C) can be purchased under order number ETA071090100
and ETA071090200.
15
14
/ 23
GB
III. INSTRUCTIONS FOR USE
Remove all packaging materials and take out the appliance and any accessories.
Parts which come in contact with the oral cavity must be rinsed in warm drinking water
before first use.
INSERTING THE BATTERY
Remove the battery cover (D) as per Fig. 1 and insert a new AAA battery (included) into
the compartment (A2). Close the cover in the opposite way.
Depending on the cleaning mode and on the battery used, the brush will provide
approximately 6-15 hours of operation which corresponds to about 6 months when used
twice a day for two minutes.
USE
Before use, connect the brush (B/C) with the brush body (A) as per Fig. 1.
To remove the brush, proceed the other way round. Do not switch on the appliance without
the brush (B/C) attached!
Moisten the brush and apply a small amount of toothpaste on it. Put the toothbrush to the
child´s teeth at a slight angle towards the gums (see Fig. 2A) and switch it on by pressing
the mode on/switch button (A1). When you press the button once, you will start the white
light mode, catching the child´s attraction. When you press the button for the second time,
the brush will switch to the regular cleaning mode and it will activate colourful lights for more
fun during brushing, while when you press it for the third time, the brush will switch off.
When the appliance is switched on, move the brush slowly along the teeth in small circular
motions, applying a slight pressure, so as not to miss any tooth or area in the mouth.
Clean each tooth for about 2-3 seconds.
The brush operating time is limited to 2 minutes which corresponds to the time for cleaning
recommended by experts. If you wish to continue cleaning, simply switch on the brush
again. Each part of the mouth (quadrant) should be cleaned for about 30 seconds
(see Fig. 2B); the flashing indicator light on the brush and a short interruption of vibrations
will prompt you to move to another quadrant after this time elapses.
Notes
If this is the first sonic toothbrush your child is using and the child has not had any
experience with this cleaning technology, it might take them a while to get used to the
specific vibrations (tingling). However, most users say that they got used to it quickly
after a few uses and cleaning became perfectly natural for them.
Do not apply excessive pressure on your teeth.
We recommend that you replace the brush (B/C) with a new one after 3 months of use.
However, if the brush is showing signs of significant wear or damage, replace it sooner.
15
/ 23
GB
14
IV. CLEANING AND MAINTENANCE
For maximum hygiene, clean the brush (B/C) after each use! Rinse the brush head
(B1/C1) and the brush body (A) under running water and wipe the brush body with a damp
cloth. Do not immerse the brush body (A) in water. Do not use a dishwasher for cleaning!
Allow the brush body (A) to dry properly before its re-use.
Store the appliance and all the accessories in a dry, dust-free and safe place, out of reach
of children and incapacitated persons.
V. ENVIRONMENTAL PROTECTION
If dimensions permit, all pieces have printed symbols of materials used for production of
packing, components and accessories as well as recycling symbols. The symbols on the
product or documentation means the electric or electronic parts used in the appliance may
not be disposed off together with communal waste. Hand over the electric or electronic
part to a waste collection yard for free disposal. Proper disposal of the product will help
preserving valuable natural resources and preventing potential negative impacts on
environment and human health that would otherwise result from improper waste disposal.
For more details, please contact your local authorities or collection yard. Fines may be
imposed for improper disposal of this type of waste pursuant to national directives. Remove
battery from the appliance and dispose it off in a suitable way using special collection
centres. Do not incinerate the battery!
VI. TECHNICAL DATA
Weight (g) approximately 30
Protection class of the appliance III.
Size, (mm): 170 x 25 x 25
The manufacturer reserves the right to change the technical specifications and
accessories for the respective models. Expert service must do the large
maintenance or to intervene into inside parts of the appliance! Non-observance
of the instructions of the manufacturer cancels the right for guarantee repair!
WARNINGS AND SYMBOLS USED ON THE APPLIANCE, PACKAGING OR IN THE
INSTRUCTIONS MANUAL:
HOUSEHOLD USE ONLY; DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS;
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC
BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS
BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS
NOT A TOY.
The
symbol indicates a WARNING.
17
16
/ 23
HU
Gyermek szonikus fogkefe
eta
0710
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt,
kérjük, gyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg a jótállási jeggyel,
pénztári bizonylattal, ill. lehetőleg a termék csomagolásával és a csomagolás belső részeivel
együtt.
I. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Az útmutató utasításait tekintse a készülék tartozékaként és juttassa el azt a készülék
bármilyen további felhasználójának.
A készüléket csak akkor használhatják gyerekek, zikális, vagy
mentális fogyatékkal élő személyek, illetve kevés tapasztalattal
rendelkező emberek, ha felügyelet alatt vannak, vagy megfelelő
felvilágosítást kaptak a készülék biztonságos használatáról és
megértették az esetleges veszélyeket! A tisztítást és karbantartást
nem végezhetik el a gyerekek, ha nincsenek felügyelet alatt!
A gyerekek nem játszhatnak a készülékkel!
Soha ne használja a készüléket, ha az nem működik megfelelően,
leesett, vagy megsérült!
Cink-szén, vagy lúgos AAA méretű elemeket használjon! Az elemek cseréjénél tartsa
be a kijelölt polaritást! Ha nem használja a fogkefét hosszabb ideig, vegye ki az elemeket!
Ha az elem rozsdás, vagy az elektrolit szivárog belőle azonnal cserélje ki, ellenkező
esetben a fogkefe károsodását okozhatja!
A lemerült elemet az előírásoknak megfelelően dobja ki (lássa ÖKOLÓGIA fejezetet)!
Tartsa a fogkefét és az elemeket a gyerekektől és magatehetetlen személyektől távol!
Ha véletlenül lenyelné az elemet, azonnal forduljon orvoshoz!
A készüléket otthoni használatra tervezték, személyi szájápoláshoz! A készüléket nem
szabad üzleti céllal használni, nem használhatja például több páciens a fogorvosnál, illetve
nem használható más egészségügyi létesítményekben sem!
Ne használja a készüléket olyan környezetben, ahol aeroszolokat, vagy oxigént használnak!
A meghajtó egységet ne merítse vízbe, vagy más folyadékba!
A készüléket és annak tartozékait ne dugja be semmilyen testnyílásba, a száj kivételével!
A készülékkel nem szabad állati fogakat tisztítani!
Használat után mindig tisztítsa meg a tartozékokat! Ennek az utasításnak a be nem
tartása egészségügyi problémákat okozhat, a baktériumok és penész miatt!
Mindig végezze el a fertőtlenítést!
Ne hagyja a készüléket működni felügyelet nélkül!
Védje a készüléket portól, kémiai szerektől, túlzott nedvességtől, folyékony kozmetikai
cikkektől, nagy hőmérséklet változásoktól és ne tegye ki a készüléket közvetlen
napsugárnak!
Ne próbálja a készüléket egyedül javítani!
SONETIC
17
/ 23
HU
16
SPECIÁLIS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Amennyiben a fogkrém, amelyet használni fog peroxidot, étkezési szódabikarbónát, vagy
más bikarbonátot tartalmaz (gyakori a fogfehérítő fogkrémeknél), használat után mindig
alaposan tisztítsa le a fogkefét és fogantyúját annak érdekében, hogy a készülék ne
károsodjon!
A készüléket nem használhatják gyerekek, magatehetetlen személyek, vagy olyan
személyek, akik nem képesek az érzéseiket kifejezni!
Ha az Ön gyermeke a közelmúltban fog, vagy íny műtéten esett át, hosszútávú
fogproblémákkal küzd, az utobbi 2 hónapban súlyos beavatkozáson esett át, illetve
gyakran jönnek elő nála fogproblémák, akkor használat előtt konzultáljon a fogkefe
használatáról fogorvosával!
Ha bármilyen egészséügyi problémák lépnek fel (pl. erős vérzés, vagy ha a vérzés
2 hét után sem áll el), hagyja abba a készülék használatát és forduljon tanácsért
gyermeke fogorvosához!
A készülék az elektromágneses berendezésekről szóló biztonsági előírásoknak felel meg!
Ha Ön, vagy az Ön gyermeke használ pl. pacemakert, elektrokardiográfot, vagy más,
emberi testbe beépített berendezést, a fogkefe használata előtt forduljon fogorvosához,
vagy konzultáljon a beépített berendezés gyártójával!
Higiéniai okokból ne használjon egy fogkefét több ember!
Ellenkező esetben szájfertőzést kaphat!
A készüléket csak az eredeti, ehhez a típushoz javasolt tartozékokkal használja!
Ne használjon sérült/deformált tartozékokat!
A készüléket és tartozékait csak olyan céllal használja, amire az tervezve lett és ahogy
a használati utasításban le van írva! A készüléket csak a fogak, fogínyek és nyelv
tisztításához szabad használni! Soha ne használja a készüléket más céllal!
FIGYELEM: olyan készülék használata, amely nem egyezik meg a használati utasítással,
esetén a sérülés veszély léphet elő.
A csomagoláson, illetve a készüléken található esetleges idegen nyelvű szövegek
és képek magyarázata és fordítása a nyelv mutációjának végén található.
A gyártó nem felel a készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő károkért
(pl. sérülések stb.) és nem felelős a készülék jótállásáért a fenti biztonsági
figyelmeztetések be nem tartása esetén.
II. A KEZELÉSI ELEMEK LEÍRÁSA
A A kefe teste
A1 bekapcsoló/kikapcsoló nyomógomb + a rendszer átkapcsolása
A2 – elemtartó rekesz
A3 – Fény diódák
B Kefe (3-6 éves kor)
B1 a kefe fejrésze
B2 – sznes gyűrű a felhasználó megjelölésére
C Nagyobb kefe (7-10 éves kor)
C1 a kefe fejrésze
C2 – szÍnes gyűrű a felhasználó megjelölésére
D Az elem fedele
Megj.: Tartalék fogkeféket (B/C) az ETA071090100 és ETA071090200 rendelési szám szerint
váasárolhat.
19
18
/ 23
HU
III. KEZELÉSI UTASÍTÁSOK
Távolítson el minden csomagolóanyagot, majd vegye ki a készüléket és tartozékait.
Az első használatbavétel előtt öblítse le azokat a részeket, amelyek a szájüreggel
érintkeznek tiszta, meleg ivóvízzel.
AZ ELEM BEHELYEZÉSE
Az 1. ábra szerint vegye le az elemtartó rekesz fedelét (D) és az (A2) jelű térbe helyezzen
be egy AAA típusú új elemet (a csomagolás azt tartalmazza) Fordított módon zárja le
a fedelet. Az alkalmazott tisztítási módtól függően a teljesen feltöltött új elem körülbelül
6-15 órás működési időt biztosít, ami a naponta 2x- 2 perces használattal kb 6 hónapi
működési időnek felel meg.
ALKALMAZÁS
Használatbavétel előtt, csatlakoztassa egymáshoz a kefe (B/C) a kefe testével (A) az 1.
ábra szerint. A kefe fejrésze eltávolítását fordított módon végezze. Ne kapcsolja
be a készüléket, amíg nem helyezte el annak keféjét (B/C)!
Nedvesítse meg az ecsetet, és nyomjon ki arra kis mennyiségű fogkrémet. Ezután
helyezze a kefét a gyermek fogakhoz, a fogínyhez képest enyhe szögben (ld. a 2.A. ábrát)
és a kapcsoló benyomásával kapcsolja azt be. Nyomja meg egyszer, hogy bekapcsolja
a fehér fényt, amely vonzza a gyermeket. Megnyomva a kefe átkapcsol normál tisztításra
és aktiválja a színes fényeket egy szórakoztató tisztításra és a harmadik megnyomással
kikapcsol a készülék.
Mérsékelt nyomással bekapcsolja a kefét és lassan mozgassa a kefét a fogak mentén
oda-vissza, hogy ne hagyjon ki egyetlen részt vagy fogat sem. Oda-vissza úgy, hogy ne
maradjon ki a fogak egyetlen része sem és ne hagyjon ki fogat. Minden fognál időzzön
kb.2-3 másodpercig.
A kefe tisztítási ideje 2 percre korlátozott, ami megfelel a szakértők által javasolt tisztítási
időnek. Ha a tisztítást folytatni kívánja, akkor egyszerűen kapcsolja be ismét a kefét.
A szájüreg mindegyik negyede (kvadránsa) tisztítása közelítőleg 30 másodpercig tartson
(lásd a 2B. ábrát), az ezen idő leteltére és a szájnegyed megváltoztatására a kefe rövid
leállása figyelmeztet.
Megjegyzés
Ha ez az első szonikus fogkefe, és az Ön gyermekének nincsenek ezzel a tisztítási
technikával tapasztalatai, akkor eltarthat egy darabig, amíg megszokja annak különös
bizsergését. A legtöbb felhasználó azonban hozzáteszi, hogy azt néhány tisztítás
során gyorsan megszokta, a tisztítás ezután részére teljesen természetessé vált.
Ne gyakoroljon a fogakra túlzott nyomást.
3 hónapos használat után javasoljuk a (B/C) kefét kicserélni egy újra. A kefét
hamarabb is kicserélheti, ha azon jelentős elhasználódást vagy sérülést észlel.
19
/ 23
HU
18
IV. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A kefe (B/C) maximális higiéniája betartása érdekében azt minden használat után
tisztítsa ki! A kefe fejét (B1/C1) és a kefe testét (A) folyó víz alatt öblítse le, majd a kefe
fejét egy nedves ruhával törölje meg. A fefe testét (A) azonban ne merítse bele a vízbe
A tiszításhoz ne használjon edénymosogatót sem! Ismételt használat előtt hagyja a kefe
testét (A) megfelelően megszáradni.
A készüléket valamennyi tartozékával együtt tárolja száraz, pormentes és biztonságos
helyen, gyermekek és nem önjogú személyek elől elzárva.
V. ÖKOLÓGIA
Amennyiben a méretek lehetővé teszik, a készülék valamennyi darabján fel van tüntetve
a csomagolóanyagok, komponensek és tartozékok gyártására használt anyagok jelei,
továbbá azok újrahasznosítására vonatkozó jelzések. A terméken vagy annak kísérő
dokumentációjában feltüntetett jelzések azt jelentik, hogy az elektromos és elektronikus
termékeket nem szabad a kommunális hulladékokkal együtt ártalmatlanítani. A helyes
ártalmatlanítás céljából adja le azokat az arra kijelölt hulladékgyűjtő helyeken, ahol
azokat ingyenesen veszik át. A termékek helyes ártalmatlanításával értékes természeti
forrásokat segít megőrizni és megelőzi azok nem megfelelő ártalmatlanításból következő
potenciálisan negatív hatásait a környezetre és az emberi egészségre. További részleteket
kérjen a helyi önkormányzattól vagy a legközelebbi hulladékgyűjtő helyen. Ezen hulladék
anyagok helytelen ártalmatlanítása néhány ország előírásai szerint pénzbírsággal is járhat.
A kimerült elemet vegye ki és az arra kialakított speciális gyűjtőhálózat útján biztonságosan
likvidálja. Az elemet soha ne likvidálja elégetéssel!
VI. MŰSZAKI ADATOK
Súly (g) kb. 30
A készülék érintésvédelmi osztálya III.
Termék méretei (mm): 170 x 25 x 25
A technikai specifikációk és modell szerinti esetleges tartozékok változtatásának
jogát a gyártó fenntartja! Illusztratív képek. A készülék elektromos részeibe való
beavatkozást igénylő alkatrészcseréket kizárólag szakszerviz végezhet! A gyártói
utasítások figyelmen kívül hagyása a garanciális javításra való jogosultság
megszűnését vonja maga után!
A KÉSZÜLÉKEN, ANNAK CSOMAGOLÁSÁN VAGY ÚTMUTATÓJÁBAN TALÁLHATÓ
FIGYELMEZTETÉSEK ÉS SZIMBÓLUMOK:
HOUSEHOLD USE ONLY – Kizárólag háztartási használatra alkalmas.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Ne merítse vízbe vagy más
folyadékba.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC
BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS
BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG
IS NOT A TOY. – Fulladásveszély. Tartsa a PE zacskót gyermekektől
elzárt helyen. A zacskó nem játékszer. Ne használja ezt a zacskót bölcsőkben,
kiságyakban, babakocsikban, vagy gyerek járókákban.
Az
szimbólum FIGYELMEZTETÉST jelent.
21
20
/ 23
PL
Soniczna szczoteczka do zębów dla dzieci
eta
0710
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed uruchomieniem
urządzenia, uważnie przeczytaj instrukcję obsługi i wraz gwarancją, paragonem i, jeśli
to możliwe, z opakowaniem i wewnętrzną zawartością schowaj na bezpieczne miejsce.
I. OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Wskazówki zawarte w instrukcji obsługi należy przekazać innemu użytkownikowi urządzenia.
To urządzenie może być używane przez dzieci i osoby
o ograniczonej sprawności zycznej lub psychicznej, lub brakiem
doświadczenia i wiedzy, jeżeli są nadzorowane lub przeszkolone
w zakresie obsługi urządzenia w sposób bezpieczny i zrozumiały
potencjalne zagrożenia. Czyszczenie i konserwacja wykonywana
przez użytkownika nie może być wykonywana przez dzieci bez
nadzoru. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
Nigdy nie używać urządzenia, gdy nie działa prawidłowo, spadło
na ziemię i zostało uszkodzone.
Jeżeli używasz baterii cynkowo-węglowej lub baterii alkalicznej AAA, przy wymianie
potrzeba zwrócić uwagę na biegunowość. Jeśli szczoteczka nie jest długo używana, należy
wyjąć baterię.
Jeśli bateria ma ślady korozji lub wypływającego elektrolitu, natychmiast wymienić,
w przeciwnym razie może to spowodować uszkodzenie szczoteczki.
Zużytą baterię zlikwidować w odpowiedni sposób (patrz rozdz. V. EKOLOGIA).
Baterię i szczotkę przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób
nieodpowiedzialnych. Osoba, która połknie baterię, musi natychmiast skonsultować
się z lekarzem!
Urządzenie jest przeznaczone do indywidualnego użytku w domu do osobistej pielęgnacji
jamy ustnej! Nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego, dla wielu pacjentów
w przychodniach dentystów i innych placówkach medycznych!
Nie należy stosować na wolnym powietrzu lub w środowisku, w którym stosuje się środki
w aerozolu (np. spray) lub gdzie jest stosowany tlen.
Nie wolno zanurzać jednostki zasilającej w wodzie lub innych cieczach!
Urządzenia lub akcesoriów nie należy wkładać do żadnych otworów ciała tylko do ust.
Urządzenie nie jest przeznaczone do pielęgnacji zębów zwierząt.
Po użyciu akcesoriów zawsze należy je oczyścić. Nieprzestrzeganie tej zasady może
doprowadzić do pogorszenia stanu zdrowia, ze względu na wspieranie rozwoju pleśni
i bakterii, jeśli nie przeprowadzono dezynfekcji.
Nie należy pozostawiać urządzenia bez nadzoru!
Należy chronić urządzenie przed kurzem, chemikaliami, potrzebami toaletowymi,
kosmetykami w płynie, dużymi zmianami temperatury i przed bezpośrednim
promieniowaniem słonecznym.
Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia.
SONETIC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

eta Sonetic 071090010 dětský sonický Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektryczne szczoteczki do zębów
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla