SPEEDLINK MEDUSA XE Quick Installation Guide

Kategoria
Słuchawki
Typ
Quick Installation Guide
1. Ta bort skydden och koppla headsetets kontakter
till ljudkortet på din PC. Alla kontakter är
färgmarkerade. Observera att hörlurskontakten ska
sättas i högtalarutgången och mikrofonkontakten i
ljudkortets mikrofoningång.
2. Använd kabelfrren för att reglera volym och ljud
samt för att koppla bort ljudet från mikrofonen.
Kontrollera att volymen är inställd på lägsta nivå
innan du sätter på dig headsetet.
3. Med den reglerbara bygeln kan du anpassa
headsetet till ditt huvud. För bästa möjliga
röstöverföring sätter du mikrofonen cirka 2 till 3cm
från munnen.
1. Slut headsættets klinkestik til lydkortet i din pc.
Alle klinkestik er farvekodet. Hold øje med at
høretelefonernes stik tilsluttes til højtalerudgangen
og mikrofonstikket til lydkortets mikrofonindgang.
2. via kabelfjernbetjeningen kan du regulere
lydstyrken, klangen og mikrofonen. Inden du
sætter dit headset på bør du holde øje med, at
lydstyrkeregulatoren på kabelfjernbetjeningen er
indstillet på minimal lydstyrke.
3. Med den variable holdebøjle kan du tilpasse
hovedtelefonerne til di størrelse. Til optimal
kommunikation placerer du mikrofonen ca. 2 til 3
centimeter foran munden.
1. Podłącz wtyki zestawu słuchawkowego do karty
wkowej komputera. Wtyki są kodowane
barwnie. Zwróć uwagę, by umieścić wtyk
słuchawek w gnieździe wycia głośnikowego i
wtyk mikrofonu w gnieździe wejścia mikrofonowego
karty dźwiękowej.
2. Za pomocą kablowego pilota zdalnego sterowania
można regulować głność, barwę dźwięku i
wyciszać mikrofon. Przed załeniem słuchawek
naly ustawić minimalną głność dźwku.
3. Elastyczny kabłąk mna dopasować do kształtu
owy. Dla uzyskania optymalnych efektów
mikrofon należy ustawić w odległości ok. 2 do 3cm
od ust.
1. Csatlakoztassa a headset jack dugóit számítógépe
hangkártyájára. Valamennyi jack dugó más színnel
van jelve. Ügyeljünk arra, hogy a fejhallga
csatlakozója a hangsró kimenetén és a mikrofon
csatlakozója a hangkártya mikrofon bemenetére
legyen csatlakoztatva.
2. A vezetékes távirányítón keresztül szabályozható
a hangerő és a hangzás, valamint a mikrofon
némítása. A headset felhelyezése ett ügyeljen
arra, hogy a hangerő szabályzója a legkisebbre
legyen állítva.
3. A változtatható fejpánttal beállíthatja a headsetet
saját fejméretére.Az optimális komminukációhoz
tartsa a mikrofon kb. 2-3 cm-re a szájától.
1. Napojte kolíkovou zástrčku headsetu na zvukovou
kartu Vašeho počítače. Všechny kolíkové zástky
jsou barevně označeny. Dbejte na to, aby zástrčka
sluchátek byla zapojená do výstupu reproduktorů
a zástrčka mikrofonu do vstupu mikrofonu
soundkarty.
2. Přes kabelové dálkové ovládání lze regulovat
hlasitost a zvuk, jakož i zapojit bezšumové
doladění mikrofonu. Před nasazením hlavové
soupravy dbejte na to, aby byl regulátor hlasitosti
nastaven na minimální hlasitost.
3. Pomocí variabilního třmenu sluchátek přizpůsobte
hlavovou soupravu své velikosti hlavy. Pro
optimální srozumitelnost je třeba držet mikrofon
cca 2 až 3 centimetry od úst.
1. Συνδέστε τα βύσματα του σετ ακουστικών στην
κάρτα ήχου του Η/Υ σας. Όλα τα βύσματα έχουν
χρωματικό χαρακτηρισμό. Προσέχετε ώστε
το βύσμα ακουστικών να συνδεθεί στην έξοδο
ηχείων και το βύσμα μικροφώνου στην είσοδο
μικροφώνου της κάρτας ήχου.
2. Μέσω του τηλεχειριστηρίου στο καλώδιο μπορείτε
να ρυθμίσετε την ένταση και τον ήχο καθώς και
να απενεργοποιήσετε τον ήχο του μικροφώνου.
Προσέχετε πριν από την τοποθέτηση των
ακουστικών ότι ο ρυθμιστής έντασης θα έχει τεθεί
στην ελάχιστη ένταση.
3. Με το μεταβλητό τόξο συγκράτησης,
προσαρμόζετε τα ακουστικά στο μέγεθος του
κεφαλιού σας. Για τέλεια επικοινωνία, θέτετε το
μικρόφωνο περίπου 2 έως 3 εκατοστά μπροστά
από το στόμα.
1. Liitä kuulokemikrofonin jakkipistoke tietokoneesi
äänikorttiin. Kaikki jakkipistokkeet on merkitty
väreillä. Varmista, että kuulokepistoke liiteän
äänikortin kaiutinlähtöön (yleensä vihreä) ja
mikrofonipistoke mikrofonituloon (yleensä
vaaleanpunainen).
2. Johtokaukosäätimen avulla voidaan säätää ja sävy
äänenvoimakkuutta sekä kytkeä mikrofoni mykäksi.
Varmista ennen kuukokemikrofonin asettamista
korville, että äänenvoimakkuus on asetettu
pienimmälle mahdolliselle äänenvoimakkuudelle.
3. Säädettävän pannan avulla kuulokemikrofoni
voidaan säätää pään koon mukaan. Jotta ääni
toistuisi ihanteellisesti, vie mikrofoni suun eteen
noin 2–3cm etäisyydelle.
1. Koble kontaktene på headsettet til lydkortet på
datamaskinen. Alle kontaktene er merket med
farger. Pass på at hodetelefonkontakten settes
i høyttalerutgangen (vanligvis grønn), og at
mikrofonkontakten settes i mikrofoninngangen
(vanligvis rosa).
2. Via kabelfjernkontrollen kan du regulere volumet
og tone og koble mikrofonen om til lydløs. Når du
tar på headsettet, pass på at lydstyrken er stilt til
laveste nivå.
3. Med den variable holdebøylen tilpasser du
headsettet til hodestørrelsen din. For optimal
talegjengivelse, plasser mikrofonen omtrent 2 til 3
centimeter fra munnen.
FÖRESKRIVEN ANVÄNDNING
Den här produkten är endast avsedd som
headset för anslutning till en dator och den
får bara användas inomhus. Produkten är
underhållsfri. Använd den inte om det nns
utvändiga skador. Jöllenbeck GmbH tar inget
ansvar för skador på person, djur eller material
som är ett resultat av ovarsamhet, slarv, felaktig
användning eller för att produkten använts på ett
sätt som strider mot föreskrifterna.
UNDVIK HÖRSELSKADOR
AKTA: När man använder hörlurar eller
öronsnäckor och när man lyssnar länge på
hög volym nns risk för kroniska hörselskador.
Kontrollera alltid volyminställningen innan du
sätter på produkten och undvik alltför höga
ljudstyrkor.
INFORMATION OM FUNKTIONSSTÖRNINGAR
Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält
(radioanläggningar, mobiltelefoner, urladdningar
från mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/
apparaternas funktion. I så fall ska du försöka
öka avståndet till den apparat som stör.
KASSERING
Symbolen med den överstrukna soptunnan
betyder att den här produkten inte får slängas
bland de osorterade soporna. Du är skyldig att
lämna in elektriska apparater till ett speciellt
insamlingsställe för elektriska produkter.
Information om insamlingsställen i din närhet
får du av de lokala myndigheterna, den lokala
återvinningen eller där du köpte produkten.
Genom att samla in och återvinna elektriska
apparater separat kan vi förhindra att ämnen
som ingår i dessa produkter skadar människor
och miljö.
TEKNISK SUPPORT
Om du får tekniska problem med produkten
kan du vända dig till vår support. Du når den
snabbast genom vår webbsida
www.speedlink.com.
BESTEMMELSESMÆSSIG ANVENDELSE
Dette produkt er kun beregnet som headset for
tilslutningen til en computer og anvendelsen i
lukkede rum. Produktet er vedligeholdelsesfrit.
Brug det ikke, hvis det har udvendige skader.
Jöllenbeck GmbH er ikke ansvarligt for
personskader, dyr eller materialer på grund
af uforsigtig, uhensigtsmæssig og ukorrekt
anvendelse eller anvendelse til et formål, som
ikke svarer til producentens anvisninger.
UNDGÅ HØRESKADER
GIV AGT: Brugen af høretelefoner eller
earbuds som også store lydstyrker kan føre
til permanente høreskader. Kontroller før hver
anvendelse den indstillede lydstyrke og undgå
for høje niveauer.
OVERENSSTEMMELSESHENVISNING
Under påvirkning af stærke statiske, elektriske
felter eller felter med høj frekvens (radioanlæg,
mobiltelefoner, mikrobølge-aadninger), kan
der opstå funktionsforstyrrelser af enheden
(enhederne). I dette tilfælde bør du prøve på, at
forstørre afstanden til forstyrrende enheder.
BORTSKAFFELSE
Symbolet med den udstregede affaldsspand
betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes
med usorteret husholdningsaffald. Du er
forpligtet til at bringe det til et indsamlingssted for
elektronisk udstyr. Du kan indhente oplysninger
om indsamlingssteder i nærheden fra de lokale
myndigheder, genbrugsstationer, eller den
butik, hvor du købte dette produkt. En separat
indsamling og genbrug af gammelt elektronisk
udstyr forhindrer, at deri indeholdte stoffer bliver
til fare for menneskers sundhed og miljøet.
TEKNISK SUPPORT
Ved tekniske problemer med dette produkt,
kontakt venligst vores support som du nder på
vores webside www.speedlink.com.
użyTkowanie zgodne z
PRZEZNACZENIEM
Ten produkt jest przeznaczony do użytku tylko
jako zestaw słuchawkowy do podłączenia
do komputera i do użytkowania tylko w
pomieszczeniach zamkniętych. Produkt
nie wymaga konserwacji. Nie wolno go
używać przy widocznych zewnętrznych
uszkodzeniach. Jöllenbeck GmbH nie ponosi
żadnej odpowiedzialności za obrażenia u
ludzi, zwierząt lub szkody materialne na skutek
nieuważnego, nieprawidłowego, niewłaściwego
lub niezgodnego z określonym przez producenta
użytkowania produktu.
zapobieganie uszkodzeniom słuchu
UWAGA: korzystanie ze słuchawek dousznych
lub nagłownych oraz długotrwałe słuchanie
przy dużej głośności może spowodować trwałe
uszkodzenie słuchu. Przed każdym użyciem
należy sprawdzić poziom głośności i unikać zbyt
dużego poziomu głośności.
informacja o zgodności
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub
elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości
(urządzenia radiowe, telefony przenośne,
telefony komórkowe, mikrofalówki, rozładowania
elektryczne) mogą być przyczyną zakłóceń
w działaniu urządzenia (urządzeń). W takim
wypadku należy zachować większą odległość od
źródeł zakłóceń.
USUWANIE
Symbol przekreślonego pojemnika na odpady
oznacza, że tego produktu nie wolno wyrzucać
z niesortowanymi odpadami domowymi – masz
obowiązek dostarczyć go do wyznaczonego
punktu zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych.
Informacje o punktach zbiórki można otrzymać
w lokalnej administracji, miejscowym zakładzie
utylizacji odpadów lub w sklepie, w którym
produkt został nabyty. Oddzielna zbiórka i
utylizacja zużytych urządzeń elektrycznych
zapobiega zagrożeniom ze strony zawartych w
nich substancji dla zdrowia ludzi i środowiska.
POMOC TECHNICZNA
W razie problemów technicznych z tym
produktem proszę zwrócić się do naszej
pomocy technicznej, z która najszybciej można
skontaktować się przez naszą stronę internetową
www.speedlink.com.
rendelTeTésszerű használaT
Ez a termék csak headsetként számítógépre
történő csatlakoztatáshoz és zárt helyiségben
való használatra alkalmas. A termék nem
igényel karbantartást. Ne használja külső
sérülés esetén. A Jöllenbeck GmbH nem vállal
felelősséget személyekben, állatokban vagy
tárgyakban keletkezett kárért, ha az gyelmetlen,
szakszerűtlen, hibás, vagy nem a gyártó által
megadott célnak megfelelő használatból eredt.
halláskárosodás elkerülése
FIGYELEM: fül- vagy fejhallgató használata,
valmint a magas hangerőn történő zenehallgatás
tartós halláskárosodást okozhat. Használat előtt
mindig ellenőrizze a beállított hangerőt és kerülje
a túl magas szintet.
megfelelőségi Tudnivalók
Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú
mezők (rádióberendezések, mobiltelefonok,
vezetékmentes telefonok, mikrohullámú sütők,
kisülések) hatására a készülék (a készülékek)
működési zavara léphet fel. Ebben az esetben
próbálja meg növelni a távolságot a zavaró
készülékekhez.
árTalmaTlaníTás
Az áthúzott szemeteskuka szimbólum azt jelenti,
hogy ezt a terméket az újra nem hasznosítható
szeméttel nem szabad ártalmatlanítani – ezért
az Ön kötelessége, hogy egy elektronikus
eszközök számára létrehozott gyűjtőhelyre
szállítsa. A közelében lévő gyűjtőhellyel
kapcsolatos információkat a helyi hatóságoknál,
újrahasznosító központokban, vagy a terméket
forgalmazó üzletben szerezhet be. A régi
elektronikus eszközök szétválasztott gyűjtésével
és felhasználásával megakadályozható, hogy
az emberek egészségét vagy a környezetet
befolyásolja.
műszaki TámogaTás
A termékkel kapcsolatos műszaki problémák
esetén forduljon Támogatásunkhoz, melyet
leggyorsabban honlapunkon www.speedlink.com
keresztül érhet el.
použiTí podle předpisů
Tento produkt je vhodný pouze jako headset
pro zapojení do počítače a použití v uzavřených
prostorách. Produkt je bezúdržbový. V případě
vnějšího poškození jej nepoužívejte. Firma
Jöllenbeck GmbH nepřebírá ručení za poškození
výrobku nebo zranění osob a zvířat, vzniklé v
důsledku nedbalého, neodborného, nesprávného
použití výrobku, nebo v důsledku použití výrobku
k jiným účelům, než byly uvedeny výrobcem.
zabránění poškození sluchu
POZOR: Použití sluchátek a dlouhodobé
poslouchání při vysoké hlasitosti může vést
k trvalému poškození sluchu. Před každým
použitím zkontrolujte nastavenou hlasitost a
vyhýbejte se příliš vysoké úrovni zvuku.
informace o konformiTě
Za působení silných statických, elektrických,
nebo vysokofrekvenčních polí (rádiová zařízení,
mobilní telefony, mikrovlnné výboje) může dojít
k omezení funkčnosti přístroje (přístrojů). V
takovém případě se pokuste zvětšit distanci k
rušivým přístrojům.
LIKVIDACE
Symbol přeškrtnuté popelnice znamená, že
tento výrobek nesmí být likvidován spolu s
domácím odpadem - jste proto povinnen/povinná
jej odevzdat do sběrny, určené ociálně pro
elektrická zařízení. Informace o sběrnách ve
Vaší blízkosti obdržíte na místních úřadech,
u místního podniku pro likvidaci odpadu,
nebo v obchodě, ve kterém jste tento výrobek
zakoupil(a). Tříděný sběr a recyklace starých
elektrických spotřebičů zabraňují tomu, aby v
nich obsažené látky neohrozily lidské zdraví ani
životní prostředí.
TECHNICKÝ SUPORT
V případě technických problémů s tímto
produktem kontaktujte prosím náš suport, který
je nejrychleji dostupný prostřednictvím našich
webových stránek www.speedlink.com.
Χρήσή σύμφωνή με τούσ κανονισμούσ
Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ως σετ
ακουστικών για τη σύνδεση σε έναν υπολογιστή
και για τη χρήση σε κλειστούς χώρους. Το προϊόν
δεν απαιτεί συντήρηση. Μην το χρησιμοποιείτε
εάν παρουσιάζει εξωτερικές ζημιές. Η Jöllenbeck
GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για βλάβες
σε άτομα, ζώα ή αντικείμενα λόγω απρόσεκτης,
ακατάλληλης, εσφαλμένης χρήσης ή χρήσης του
προϊόντος για διαφορετικό από τον αναφερόμενο
από τον κατασκευαστή, σκοπό.
αποφύγή βλαβων στήν ακοή
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η χρήση ακουστικών καθώς
και η ακρόαση μεγάλης διάρκειας με μεγάλη
ένταση μπορεί να οδηγήσει σε μόνιμες βλάβες
στην ακοή. Ελέγχετε πριν από κάθε χρήση τη
ρυθμισμένη ένταση και αποφεύγετε μια πολύ
υψηλή στάθμη.
ύποδειξή σύμμορφωσήσ
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών,
ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων υψηλής συχνότητας
(ασύρματες εγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα,
αποφορτίσεις συσκευών μικροκυμάτων)
ίσως υπάρξουν επιδράσεις στη λειτουργία
της συσκευής (των συσκευών). Σε αυτή
την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε την
απόσταση προς τις συσκευές που δημιουργούν
παρεμβολή.
απορριψή
Το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου
απορριμμάτων σημαίνει ότι το παρόν προϊόν
δεν επιτρέπεται να απομακρύνεται μαζί με τα
μη ταξινομημένα οικιακά απορρίμματα. Για το
λόγο αυτό είστε υποχρεωμένοι να το παραδίδετε
σε ένα επίσημα καθορισμένο σημείο συλλογής
για ηλεκτρικές συσκευές. Μπορείτε να λάβετε
πληροφορίες σχετικές με τα σημεία συλλογής
της περιοχής σας στις τοπικές αρχές, στα κέντρα
ανακυκλώσιμων υλικών ή στο κατάστημα, στο
οποίο αποκτήσατε αυτό το προϊόν. Η ξεχωριστή
συλλογή και αξιοποίηση παλαιών ηλεκτρικών
συσκευών εμποδίζει τη διακινδύνευση της υγείας
των ανθρώπων και του περιβάλλοντος από τα
υλικά που περιέχονται σε αυτές.
τεΧνική ύποστήριξή
Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν,
απευθυνθείτε στο τμήμα υποστήριξης, στο οποίο
μπορείτε να έχετε γρήγορη πρόσβαση μέσω της
ιστοσελίδας μας www.speedlink.com.
MÄÄRÄYSTEN MUKAINEN KÄYTTÖ
Tämä tuote soveltuu ainoastaan
kuulokemikrofonina tietokoneeseen liitettäväksi
ja käyttöön suljetuissa tiloissa. Tuotetta ei
tarvitse huoltaa. Älä käytä sitä, jos havaitset
ulkoisia vaurioita. Jöllenbeck GmbH ei ota
minkäänlaista vastuuta henkilöiden tai eläinten
loukkaantumisista tai esinevahingoista, jotka
johtuvat tuotteen huolimattomasta, asiattomasta,
virheellisestä tai valmistajan ohjeiden
vastaisesta, käyttötarkoituksesta poikkeavasta
käytöstä.
KUULOVAURIOIDEN VÄLTTÄMINEN
HUOMIO: Korvanappien tai kuulokkeiden
käyttö sekä pitkäaikainen korkeiden
äänenvoimakkuuksien kuuntelu voi johtaa
pysyviin kuulovaurioihin. Tarkasta asetettu
äänenvoimakkuus ennen jokaista käyttöä ja vältä
liian korkeita tasoja.
VAATIMUSTENMUKAISUUTTA KOSKEVA
HUOMAUTUS
Voimakkaat staattiset, sähköiset tai
korkeataajuuksiset kentät (radiolaitteistot,
matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset) voivat
vaikuttaa laitteen (laitteiden) toimintaan. Laite
on silloin yritettävä siirtää kauemmas häiriön
aiheuttavista laitteista.
HÄVITTÄMINEN
Yli rastitetun jätesäiliön symboli tarkoittaa, ettei
tätä tuotetta saa hävittää lajittelemattoman
talousjätteen seassa – käyttäjällä on
siksi velvollisuus luovuttaa se viralliseen
sähkölaitteiden ja paristojen keräyspisteeseen.
Tietoja keräyspisteistä lähelläsi saat paikallisilta
viranomaisilta, jäteasemilta tai siitä liikkeestä,
josta olet ostanut tämän tuotteen. Vanhojen
sähkölaitteiden kerääminen ja kierrätys estää
sen, että niiden sisältämät aineet vaarantaisivat
ihmisten terveyttä ja ympäristöä.
TEKNINEN TUKI
Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän tuotteen
suhteen, käänny tukemme puoleen. Tukeen
saat nopeimmin yhteyttä verkkosivumme
www.speedlink.com kautta.
FORSKRIFTSMESSIG BRUK
Dette produktet er kun ment som headsett for
tilkobling til en datamaskin, og kun for bruk i
lukkede rom. Produktet er vedlikeholdsfritt. Må
ikke brukes ved ytre synlige skader. Jöllenbeck
GmbH ta intet ansvar for produktet eller for
personskader, skader på dyr eller materielle
skader, som skyldes ikke forskriftsmessig eller
feil bruk, eller bruk av produktet utover det som
er angitt fra produsenten.
FORHINDRE HØRSELSKADER
OBS: Bruk av øreplugger eller hodetelefoner,
og langvarig lytting til høyt lydvolum, kan føre til
varige hørselskader. Kontroller innstilte lydvolum
før hver bruk, og unngå for høy innstilling.
SAMSVARSANVISNING
Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller
høyfrekvente felt (radioanlegg, mobiltelefoner,
mikrobølge-utladninger) kan det forekomme
funksjonsfeil på apparatet/apparatene. Forsøk i
så fall å øke avstanden til forstyrrende utstyr.
DEPONERING
Symbolet med en søppelkasse med strek
over betyr at dette produktet ikke kan kastes
sammen med det usorterte husholdningsavfallet.
Du er forpliktet til å levere det inn til et
ofsielt innsamlingssted for elektroapparater.
Informasjon om slike steder i nærheten der
du bor får du hos de lokale myndighetene,
gjenvinningsstasjoner eller selskapet som du
kjøpte dette produktet av. Separat innsamling
og gjenvinning av gamle produkter forhindrer at
stoffer som nnes i dem kan skade menneskers
helse og miljøet.
TEKNISK SUPPORT
Hvis du har tekniske problemer med dette
produktet, må du ta kontakt med vår Support,
som du raskest kan nå via vår nettside
www.speedlink.com.
VOLUME
TONE
MIC MUTE
1
connection
VOLUME
TONE
MIC MUTE
2
remote
VOLUME
TONE
MIC MUTE
3
customisation
pink
Green
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SPEEDLINK MEDUSA XE Quick Installation Guide

Kategoria
Słuchawki
Typ
Quick Installation Guide