Wacker Neuson IEC38/230/10 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
Wibrator pogrążalny
IE, IEC
Typ IE, IEC
Dokument 5100008832
Wydanie 01.2019
Wersja 04
Język pl
2 100_0000_0001.fm
Copyright © 2019 Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Printed in Germany
Wszelkie prawa zastrzeżone, w szczególności obowiązujące na całym świecie prawa autorskie, prawo
do powielania oraz prawo do rozpowszechniania.
Niniejszy dokument może być wykorzystywany przez odbiorcę wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem.
Nie można go w żaden sposób rozpowszechniać w całości lub w części ani tłumaczyć na inny język bez
uprzedniej pisemnej zgody.
Powielanie lub tłumaczenie, nawet we fragmentach, tylko po uzyskaniu pisemnej zgody Wacker Neuson
Produktion GmbH & Co. KG.
Każde naruszenie przepisów prawa, w szczególności ochrony praw autorskich będzie ścigane na
drodze cywilnej i karnej.
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG nieustannie pracuje nad ulepszeniem swoich produktów
wraz z postępem technicznym. Dlatego zastrzegamy sobie prawo zmian ilustracji i opisów w niniejszej
dokumentacji bez możliwości dochodzenia na tej podstawie roszczo wprowadzanie modyfikacji w już
dostarczonych maszynach.
Prawo do pomyłek zastrzeżone.
Maszyna na okładce może posiadać wyposażenie dodatkowe (opcjonalne).
Producent
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Wackerstraße 6
D-85084 Reichertshofen
www.wackerneuson.com
Tel.: +4984533403200
E-Mail: service-LE@wackerneuson.com
Instrukcja obsługi – oryginał
S p i s t r e ś c i
5100008832IVZ.fm 3
1 Wstęp ......................................................................................................................................5
2 Wprowadzenie .......................................................................................................................6
2.1 Niniejsza instrukcja obsługi zawiera następujące symbole ......................................................... 6
2.2 Partner Wacker Neuson .............................................................................................................. 6
2.3 Opisywane typy urządzeń............................................................................................................ 7
2.4 Oznaczenie urządzenia ............................................................................................................... 7
3 Bezpieczeństwo .....................................................................................................................8
3.1 Zasada......................................................................................................................................... 8
3.2 Kwalifikacje personelu obsługi................................................................................................... 10
3.3 Środki ochrony........................................................................................................................... 11
3.4 Transport ................................................................................................................................... 11
3.5 Bezpieczeństwo pracy............................................................................................................... 12
3.6 Bezpieczeństwo przy eksploatacji urządzeń ręcznych.............................................................. 13
3.7 Bezpieczeństwo przy eksploatacji urządzeń elektrycznych....................................................... 13
3.8 Konserwacja .............................................................................................................................. 14
4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące elektronarzędzi .....................................15
5 Naklejki bezpieczeństwa oraz naklejki ze wskazówkami .................................................17
6 Zakres dostawy ....................................................................................................................18
7 Budowa i zasada działania .................................................................................................19
7.1 Przeznaczenie ........................................................................................................................... 19
7.2 Działanie.................................................................................................................................... 19
8 Składniki i elementy obsługi ..............................................................................................20
9 Transport ..............................................................................................................................21
10 Obsługa i eksploatacja ........................................................................................................22
10.1 Przed uruchomieniem................................................................................................................ 22
10.2 Uruchomienie............................................................................................................................. 22
10.3 Wyłączanie urządzenia.............................................................................................................. 25
10.4 Czyszczenie............................................................................................................................... 25
11 Konserwacja ........................................................................................................................26
11.1 Kwalifikacje do przeprowadzania prac konserwacyjnych .......................................................... 26
11.2 Plan konserwacji........................................................................................................................ 26
11.3 Czynności konserwacyjne ......................................................................................................... 27
12 Utylizacja ..............................................................................................................................28
12.1 Utylizacja zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego .......................................... 28
13 Dane techniczne ..................................................................................................................29
13.1 IE38 ........................................................................................................................................... 29
13.2 IE45 ........................................................................................................................................... 30
13.3 IE58 ........................................................................................................................................... 31
13.4 Kabel przedłużający................................................................................................................... 32
14 Dane techniczne ..................................................................................................................33
14.1 IEC38......................................................................................................................................... 33
14.2 IEC45......................................................................................................................................... 34
14.3 IEC58......................................................................................................................................... 35
14.4 Kabel przedłużający................................................................................................................... 36
Inhalt
Spis treści
4 5100008832IVZ.fm
15 Glosariusz ............................................................................................................................ 37
Deklaracja zgodności WE
..........................................................................................38
Certyfikat DIN EN ISO 9001 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
1 Wstęp
100_0000_0002.fm 5
1 Wstęp
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje i procedury dotyczące bezpiecznej, prawidłowej
i ekonomicznej eksploatacji tej maszyny Wacker Neuson. Staranne przeczytanie, zrozumienie i jej
przestrzeganie pomaga uniknąć zagrożeń, obniżyć koszty napraw oraz skrócić przestoje, a tym samym
zwiększyć dostępność oraz żywotność maszyny.
Niniejsza instrukcja obsługi nie stanowi instrukcji kompleksowych prac serwisowych i naprawczych.
Prace takie muszą zostać przeprowadzone przez zespół serwisowy Wacker Neuson lub upoważnionych
specjalistów. Maszynę Wacker Neuson należy obsługiwać i konserwować zgodnie z informacjami
zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi. Niewłaściwe użytkowanie lub konserwacja niezgodna
z instrukcją mogą powodować zagrożenie. Dlatego instrukcja obsługi musi być zawsze dostępna w
miejscu pracy maszyny.
Uszkodzone części maszyny należy bezzwłocznie wymienić!
W przypadku pytań dotyczących eksploatacji i konserwacji w każdej chwili do dyspozycji są osoby
upoważnione do kontaktu Wacker Neuson.
2 Wprowadzenie
6 100_0000_0003.fm
2 Wprowadzenie
2.1 Niniejsza instrukcja obsługi zawiera następujące symbole
Symbole ostrzegawcze
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera wskazówki bezpieczeństwa następujących
kategorii:
NIEBEZPIECZEŃSTWO, OSTRZEŻENIE, OSTROŻNIE, UWAGA.
Należy przestrzegać tych wskazówek, by wykluczyć niebezpieczeństwo spowodowania
śmierci, obrażeń, uszkodzeń lub nieprofesjonalnego serwisu.
Instrukcja postępowania
Ten symbol nakazuje wykonanie konkretnej czynności.
1. Ponumerowane instrukcje postępowania nakazują wykonanie konkretnej
czynności w ściśle podanej kolejności.
Ten symbol występuje przy wypunktowaniach.
2.2 Partner Wacker Neuson
Lokalnym partnerem Wacker Neuson jest w zależności od kraju, lokalny serwis
Wacker Neuson, lokalna spółka-córka Wacker Neuson lub lokalny partner
handlowy Wacker Neuson.
Adresy podano na stronie www.wackerneuson.com.
Adres producenta zamieszczono na początku niniejszej instrukcji.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Ta wskazówka ostrzegawcza zwraca uwagę na bezpośrednie zagrożenia prowadzące do
poważnych obrażeń ciała lub śmierci.
Stosując się do podanych działań możesz uniknąć tych niebezpieczeństw.
OSTRZEŻENIE
Ta wskazówka ostrzegawcza zwraca uwagę na potencjalne zagrożenia mogące doprowadzić do
poważnych obrażeń ciała lub śmierci.
Stosując się do podanych działań możesz uniknąć tych niebezpieczeństw.
OSTROŻNIE
Ta wskazówka ostrzegawcza zwraca uwagę na potencjalne zagrożenia mogące doprowadzić do
lekkich obrażeń ciała.
Stosując się do podanych działań możesz uniknąć tych niebezpieczeństw.
UWAGA
Ta wskazówka ostrzegawcza zwraca uwagę na potencjalne zagrożenia mogące doprowadzić do
szkód materialnych.
Stosując się do podanych działań możesz uniknąć tych niebezpieczeństw.
Wskazówki
W tym miejscu przedstawiono informacje uzupełniające.
2 Wprowadzenie
100_0000_0003.fm 7
2.3 Opisywane typy urządzeń
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis do różnych typów urządzenia z jednej serii
produkcyjnej. Z tego powodu niektóre rysunki mogą odbiegać od faktycznego
wyglądu użytkowanego urządzenia. Poza tym w opisie mogą być uwzględnione
składniki, które nie stanowią części użytkowanego urządzenia.
Szczegóły dotyczące opisywanych typów urządzeń, patrz rozdział Dane
techniczne.
2.4 Oznaczenie urządzenia
Dane na tabliczce znamionowej
Tabliczka znamionowa zawiera dane pozwalające na jednoznaczną identyfikację
urządzenia. Dane te wymagane przy składaniu zamówienia na części zamienne
oraz w przypadku pytań w kwestiach technicznych.
Prosimy o przepisanie danych z tabliczki znamionowej Państwa urdzenia do
poniższej tabeli:
Nazwa Dane
Grupa i typ
Rok produkcji
Nr urządzenia
Nr wersji
Nr art.
3 Bezpieczeństwo
8
100_0101_si_0006.fm
3 Bezpieczeństwo
3.1 Zasada
Stan techniki
Urządzenie zostało wykonane zgodnie z najnowszym stanem techniki i ogólnie uznanymi zasadami
bezpieczeństwa technicznego. Mimo to, w razie nieprawidłowego wykorzystania, mogą wystąpić
zagrożenia dla zdrowia i życia użytkownika lub osób trzecich oraz groźba uszkodzenia urządzenia i
szkód
w innych wartościach materialnych.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenia nie należy wykorzystywać do zagęszczania świeżego betonu. Korpus wibrujący należy
zanurzyć w świeży beton.
Korpusu wibrującego nie należy zanurzać w cieczach zawierających kwas lub alkalia.
Nie dopuścić do kontaktu korpusu wibrującego z częściami ciała lub wprowadzenia korpusu w ich
zasięg.
Definicja użycia zgodnego z przeznaczeniem obejmuje także przestrzeganie wszystkich wskazówek
zawartych w instrukcji obsługi oraz zaleceń dotyczących pielęgnacji i konserwacji.
Każde inne lub wykraczające poza tę definicję użycie uważa się za niezgodne
z przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności cywilnej ani gwarancyjnej za wynikłe
stąd szkody. Całe ryzyko obciąża operatora.
Zmiany konstrukcyjne
Nie wolno wprowadzać zmian konstrukcyjnych bez pisemnej zgody producenta. Mogą one
spowodować zagrożenie bezpieczeństwa użytkownika i innych osób! Ponadto spowodują utratę
praw z tytułu odpowiedzialności cywilnej
i gwarancyjnej producenta.
Przez zmiany konstrukcyjne rozumie się w szczególności następujące przypadki:
Otwarcie urządzenia i trwałe usunięcie części, pochodzących od firmy Wacker Neuson.
Montaż nowych części, nie pochodzących od firmy Wacker Neuson lub nie stanowiących
równoważników części oryginalnych pod względem konstrukcji i jakości.
Montaż osprzętu nie pochodzącego od firmy Wacker Neuson.
Części zamienne, pochodzące od firmy Wacker Neuson można montować bez zastrzeżeń. Im
Internet unter www.wackerneuson.com.
Osprzęt, oferowany do danego urdzenia przez firmę Wacker Neuson, można montować bez
zastrzeżeń. Należy przy tym przestrzegać wskazówek montażowych zawartych w niniejszej instrukcji
obsługi.
Nie nawiercaj obudowy np. w celu zamontowania tablic. Do wnętrza obudowy może dostać się woda
i uszkodzić urządzenie.
Warunki pracy
Niezawodna i bezpieczna praca urządzenia wymaga spełnienia następujących warunków:
Należyty transport, składowanie, ustawienie.
Staranna obsługa.
Staranna pielęgnacja i konserwacja.
3 Bezpieczeństwo
100_0101_si_0006.fm 9
Praca
Używaj urządzenia tylko zgodnie z przeznaczeniem i tylko wtedy, gdy znajduje się w nienagannym
stanie technicznym.
Używaj urządzenia, mając na uwadze bezpieczeństwo i uwzględniając zagrożenia a także korzystając
ze wszystkich urządzeń ochronnych. Nie zmieniaj ani nie wyłączaj działania urządzeń
zabezpieczających.
Przed przystąpieniem do pracy sprawdzaj sprawność elementów sterujących
i urządzeń zabezpieczających.
Nie używaj urządzenia w środowisku z zagrożeniem wybuchowym.
Nadzór
Pracującego urządzenia nigdy nie pozostawiaj bez nadzoru!
Konserwacja
Nienaganne i długotrwałe działanie urządzenia wymaga regularnego przeprowadzania konserwacji.
Zaniedbania w zakresie konserwacji wpływają negatywnie na bezpieczeństwo urządzenia.
Przestrzegaj ściśle zalecanych terminów konserwacji.
Nie używaj urządzenia, jeżeli wymaga ono konserwacji lub naprawy.
Usterki
W razie zakłóceń/usterek urządzenie należy niezwłocznie wyłączyć
i zabezpieczyć.
Niezwłocznie usuwaj usterki, które mogą pogorszyć stan bezpieczeństwa!
Jak najszybciej spowoduj wymianę uszkodzonych lub wadliwych części!
Dalsze informacje patrz w rozdziale Usuwanie usterek.
Części zamienne, akcesoria
Używaj wyłącznie części zamiennych firmy Wacker Neuson lub takich, które pod względem konstrukcji
i jakości w pełni odpowiadają częściom oryginalnym.
Używaj wyłącznie akcesoriów firmy Wacker Neuson.
Nieprzestrzeganie tych zaleceń powoduje wygaśnięcie wszelkiej odpowiedzialności cywilnej.
Wyłączenie odpowiedzialności cywilnej
W razie wymienionych niżej naruszeń firma Wacker Neuson wyklucza wszelką odpowiedzialność
cywilną z tytułu szkód osobowych i materialnych:
Zmiany konstrukcyjne.
Użycie niezgodne z przeznaczeniem.
Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji obsługi.
Nieprawidłowa obsługa.
Użycie części zamiennych nie pochodzących od firmy Wacker Neuson lub takich, które pod
względem konstrukcji i jakości nie odpowiadają w pełni częściom oryginalnym.
Użycie akcesoriów nie pochodzących od firmy Wacker Neuson.
Instrukcja obsługi
Instrukcję obsługi należy przechowywać stale pod ręką przy urządzeniu lub
w miejscu jego pracy.
W razie utraty instrukcji obsługi lub jeżeli potrzebny jest dodatkowy egzemplarz, prosimy o kontakt z
wyznaczoną do kontaktów osobą w firmie Wacker Neuson lub o pobranie instrukcji z Internetu
(www.wackerneuson.com).
Wydawaj instrukcję obsługi każdemu następnemu operatorowi lub kolejnemu właścicielowi urządzenia.
3 Bezpieczeństwo
10
100_0101_si_0006.fm
Przepisy krajowe
Przestrzegaj także krajowych przepisów, norm i dyrektyw w zakresie bezpieczeństwa pracy i ochrony
środowiska, np. postępowania z materiałami niebezpiecznymi, noszenia środków ochrony osobistej.
Uzupełnij instrukcję obsługi dodatkowym instrukcjami, aby uwzględnić zakładowe, urzędowe,
narodowe lub ogólne dyrektywy w zakresie bezpieczeństwa.
Elementy obsługowe
Elementy obsługowe urządzenia należy utrzymywać stale w stanie suchym
i czystym, nie zanieczyszczone olejami lub smarami.
Elementy obsługowe takie, jak np. włączniki/wyłączniki, pokrętła gazu itp. nie mogą być w
niedozwolony sposób blokowane, manipulowane lub zmieniane.
Sprawdzenie pod kątem uszkodzeń
Przynajmniej raz na zmianę roboczą sprawdzaj na wyłączonym urządzeniu, czy nie ma widocznych
od zewnątrz uszkodzeń lub braków.
Nie należy korzystać z urządzenia w razie stwierdzenia widocznych uszkodzeń lub braków.
Spowoduj niezwłoczne usunięcie uszkodzeń i braków.
3.2 Kwalifikacje personelu obsługi
Kwalifikacje operatora
Urządzenie może być uruchamiane i obsługiwane wyłącznie przez wykwalifikowany personel
techniczny. Ponadto muszą oni:
Spełniać wymagania fizyczne i umysłowe.
Być przeszkoleni w zakresie samodzielnego użytkowania urządzenia.
Być przeszkoleni w zakresie użycia urządzenia zgodnie z przeznaczeniem.
Być zapoznani z wymaganymi urządzeniami zabezpieczającymi.
Posiadać uprawnienia do samodzielnego uruchamiania urządzeń
i systemów zgodnie ze standardami bezpieczeństwa technicznego.
Być wyznaczeni przez przedsiębiorcę lub użytkownika do samodzielnego wykonywania pracy za
pomocą urządzenia.
Nieprawidłowa obsługa
Nieprawidłowa obsługa, użycie niezgodne z przeznaczeniem lub obsługiwanie przez
nieprzeszkolony personel zagraża zdrowiu operatora lub osób trzecich
a także grozi uszkodzeniami urządzenia i innych wartości materialnych.
Obowiązki użytkownika
Użytkownik musi udostępnić operatorowi instrukcję obsługi i upewnić się, czy operator ją przeczytał
i zrozumiał.
3 Bezpieczeństwo
100_0101_si_0006.fm 11
Zalecenia dotyczące pracy
Przestrzegaj następujących zaleceń:
Wykonuj pracę tylko, będąc w dobrej kondycji fizycznej.
Podczas pracy bądź skoncentrowany, zwłaszcza pod koniec dnia roboczego.
Nie pracuj za pomocą urządzenia, jeżeli jesteś zmęczony.
Wszystkie czynności wykonuj spokojnie, rozważnie i ostrożnie.
Nigdy nie pracuj, będąc pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków. Mogą one pogarszać wzrok,
zdolność reakcji i zdolność oceny sytuacji.
Pracuj w taki sposób, aby nie zagrażać innym.
Upewnij się, że w strefie niebezpiecznej nie znajdują się osoby postronne ani zwierzęta.
3.3 Środki ochrony
Odzież robocza
Ubranie musi być odpowiednie, tzn. ściśle przylegające, ale nie przeszkadzające w pracy.
Generalnie przebywając na placu budowy nie noś luźnych długich włosów, luźnej odzieży ani biżuterii,
w tym także pierścionków. Grozi to obrażeniami np. w razie zaczepienia lub wciągnięcia przez ruchome
części urządzenia.
Noś wyłącznie trudnopalne ubrania robocze.
Indywidualne środki ochrony
Używaj następujących środków ochrony osobistej, aby uniknąć obrażeń
i uszczerbku na zdrowiu:
Obuwie ochronne.
Rękawice robocze z mocnego materiału.
Kombinezon roboczy z mocnego materiału.
Kask ochronny.
Środki ochrony słuchu.
Środki ochrony słuchu
W przypadku tego urządzenia może dojść do przekroczenia dopuszczalnej w danym kraju granicy
poziomu hałasu (szacowanego dla osób). Z tego powodu należy zakładać nauszniki ochronne.
Dokładną wartość podano w rozdziale Dane techniczne.
Pracując z założonymi nausznikami ochronnymi bądź uważny i ostrny, ponieważ tylko w ograniczony
sposób będą do ciebie docierały dźwięki, np. krzyki, sygnały dźwiękowe.
Wacker Neuson zaleca noszenie nauszników ochronnych.
3.4 Transport
Wyłączanie urządzenia
Przed transportem urządzenia wyłącz je i wyjmij wtyczkę z gniazda sieciowego. Odczekaj do ostygnięcia
silnika.
Transportowanie urządzenia
Zabezpieczyć urządzenie na pojeździe transportowym przez upadkiem lub przesunięciem.
Podnieść urządzenie
Niebezpieczeństwo zranienia przez spadające urządzenie.
Urządzenie nie jest wyposażone w punkty zaczepów i mocowań.
Zabezpieczyć urządzenie podczas podnoszenia przed upadkiem lub przesunięciem, np. w zamkniętym
pojemniku transportowym.
Ponowne uruchomienie
Przed ponownym uruchomieniem zmontuj i zamocuj urządzenia, części, akcesoria i narzędzia, które
zostały zdemontowane do transportu.
Postępuj zawsze zgodnie z instrukcją obsługi.
3 Bezpieczeństwo
12
100_0101_si_0006.fm
3.5 Bezpieczeństwo pracy
Otoczenie zagrożone wybuchem
Nie używaj urządzenia w środowisku z zagrożeniem wybuchowym.
Środowisko pracy
Przed przystąpieniem do pracy zapoznaj się ze środowiskiem pracy. Ta czynność obejmuje m. in.
następujące elementy:
Przeszkody w strefie roboczej i komunikacyjnej.
Nośność gruntu.
Niezbędne odgrodzenie placu budowy, w szczególności od terenu komunikacji publicznej.
Niezbędne zabezpieczenie ścian i stropów.
Możliwości uzyskania pomocy w razie wypadku.
Uruchamianie urządzenia
Przestrzegaj informacji dotyczących bezpieczeństwa i ostrzeżeń umieszczonych na urządzeniu i w
instrukcji obsługi.
Nigdy nie uruchamiaj urządzenia wymagającego konserwacji lub naprawy.
Włączaj urządzenie zgodnie z instrukcją obsługi.
Unikać kontaktu ciała z częściami uziemionymi.
Bezpieczna postawa
Zwracaj zawsze uwagę na zapewnienie bezpiecznej postawy podczas pracy za pomocą urządzenia.
Dotyczy to zwłaszcza pracy na rusztowaniach, drabinach, nierównym lub śliskim podłożu itd.
Ostrożnie - gorące części
Nie dotykaj gorącego korpusu wibrującego podczas pracy lub krótko po pracy. Korpus wibrujący
może być bardzo gorący i powodować oparzenia.
Zakaz używania elementów urządzenia jako pomocy przy wchodzeniu lub jako środka
zabezpieczającego
Zakaz używania węża ochronnego, kabla sieciowego lub innych elementów urządzenia jako pomocy
przy wchodzeniu lub jako środka zabezpieczającego.
Wyłączanie urządzenia
W następujących sytuacjach wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazda sieciowego:
Przed przerwą w pracy.
Gdy urządzenie nie będzie używane.
Zanim odłożyć urządzenie zaczekaj, aż zostanie całkowicie unieruchomione.
Odstaw lub odłóż urządzenie tak, aby nie mogło się wywrócić, spaść lub ześlizgnąć.
Składowanie
Odstawić urządzenie stabilnie, w taki sposób, aby nie było możliwe przechylenie, upadek lub
przesunięcie urządzania.
Miejsce przechowywania
Schłodzone urządzenie odkładaj po użyciu w odgrodzone, czyste, zabezpieczone przed działaniem
mrozu i suche miejsce, niedostępne dla dzieci.
3 Bezpieczeństwo
100_0101_si_0006.fm 13
Obciążenie wibracyjne
Podczas intensywnej eksploatacji urządzeń prowadzonych ręcznie nie można całkowicie wykluczyć
trwałych uszkodzeń uwarunkowanych działaniem wibracji.
Aby utrzymać obciążenie wibracyjne na możliwie niskim poziomie, należy przestrzegać obowiązujących
regulacji prawnych oraz norm.
Informacje dotyczące obciążenia wibracyjnego tego urządzenia zawiera rozdział Dane techniczne.
3.6 Bezpieczeństwo przy eksploatacji urządzeń ręcznych
Prawidłowe odkładanie urządzenia
Odkładaj urządzenie delikatnie. Nie rzucaj urządzenia na ziemię ani z większych wysokości. Zrzucane
urządzenie może spowodować zranienia osób lub uszkodzenie samego urządzenia.
Bezpieczna praca urządzeniami ręcznymi
Podczas wykonywanych zadań trzymaj urządzenie wyłącznie za przeznaczony do tego celu uchwyt.
3.7 Bezpieczeństwo przy eksploatacji urządzeń elektrycznych
Zasilanie elektryczne urządzeń elektrycznych I klasy ochronności
Wskazówka: Napięcie znamionowe można odczytać z tabliczki znamionowej
urządzenia.
Urządzenie należy podłączyć do gniazda ze stykiem ochronnym 15 A/16 A z odpowiednim
zabezpieczeniem nadmiarowo-prądowym.
Urządzenie można podłączyć do zasilania tylko wtedy, gdy wszystkie jego części są w doskonałym
stanie technicznym. Należy zwrócić szczególną uwagę na następujące komponenty:
wtyczkę;
kabel sieciowy na całej długości;
membranę wyłącznika (jeśli istnieje);
gniazda.
Urządzenie należy podłączyć do zasilania za pomocą sprawnego przewodu ochronnego PE, gniazda ze
stykiem ochronnym 15 A/16 A z odpowiednim zabezpieczeniem nadmiarowo-prądowym.
Zgodnie z normą urządzenie można podłączyć wyłącznie do jednego z następujących źródeł prądu:
Urządzenia nie należy podłączać bezpośrednio do sieci zasilającej na placu budowy.
Generator silnikowy, który zapewnia takie samo odłączenie od sieci jak transformator separacyjny (z
uziemieniem lub izolowany elektrycznie).
Transformator separacyjno-zabezpieczający zgodnie z normą IEC/DIN EN61558-2-23 o mocy
wejściowej min. 2500 VA przeznaczony do wyłącznie jednego odbiornika
Wskazówka: Należy przestrzegać odpowiednich krajowych przepisów
bezpieczeństwa!
Kabel przedłużający
Należy obsługiwać wyłącznie urządzenie z nieuszkodzonym i sprawdzonym kablem przedłużającym!
Należy stosować kable przedłużające z przewodem ochronnym i prawidłowym uziemieniem we wtyczce
i złączu (wyłącznie urządzenia elektryczne I klasy ochronności, patrz rozdział Dane techniczne).
Należy korzystać wyłącznie ze sprawdzonych kabli przedłużających, które można stosować na placach
budowy: Wacker Neuson poleca H07RN-F, H07BQ-F, kabel SOOW lub odpowiednie wersje typowe dla
danego kraju.
Uszkodzone kable przedłużające (np. z pękniętą osłoną) lub kable z poluzowanymi wtyczkami lub
złączami należy niezwłocznie wymienić.
Bębny kablowe i rozgałęźniki elektryczne powinny spełniać te same wymogi co kable przedłużające.
Kable przedłużające, rozgałęźniki elektryczne, bębny kablowe i złącza należy chronić przed deszczem,
śniegiem i innymi źródłami wilgoci.
3 Bezpieczeństwo
14
100_0101_si_0006.fm
Całkowite rozwijanie bębna kablowego
Niebezpieczeństwo pożaru spowodowane nierozwiniętym kablem.
Rozwiń całkowicie bęben kablowy przed rozpoczęciem pracy.
Ochrona kabla sieciowego
Nie używaj kabla sieciowego do ciągnięcia ani do podnoszenia urdzenia.
Nie wyciągaj z gniazdka wtyczki kabla sieciowego, pociągając za kabel.
Chroń kabel sieciowy przed gorącem, olejem i ostrymi krawędziami.
W razie uszkodzenia kabla lub obluzowania, kabel sieciowy należy jak najszybciej wymienić u
lokalnego partnera firmy Wacker Neuson.
Ochrona węża ochronnego
Nie ciągnij węża ochronnego po ostrych krawędziach.
Jeżeli korpus wibrujący zatnie się w zbrojeniu, nie ciągnij na siłę ani zbyt gwałtownie za wąż
ochronny. Zacięty korpus wibrucy uwolnij wykonując ostrożnie ruchy posuwisto-zwrotne.
3.8 Konserwacja
Czynności konserwacyjne
Zabiegi pielęgnacyjne i konserwacyjne użytkownik może przeprowadzać wyłącznie w zakresie
opisanym w instrukcji obsługi. Wszystkie inne zabiegi muszą być wykonywane przez partnera firmy
Wacker Neuson.
Dalsze informacje patrz w rozdziale Konserwacja.
Odłączanie od zasilania elektrycznego
Przed przystąpieniem do pielęgnacji lub konserwacji należy wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazda,
aby odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego.
Czyszczenie
Utrzymuj urządzenie stale w czystości i czyść je po każdym użyciu.
Nie używaj paliwa ani rozpuszczalnika. Niebezpieczeństwo wybuchu!
Nie stosuj myjek wysokociśnieniowych. Przedostająca się woda może spowodować uszkodzenie
urządzenia. W przypadku urządzeń elektrycznych istnieje poważne niebezpieczeństwo odniesienia
obrażeń spowodowanych porażeniem prądem.
4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące elektronarzędzi
100_0101_si_0008.fm 15
4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące elektronarzędzi
1. Bezpieczeństwo miejsca pracy
a) Miejsce pracy musi być zawsze czyste i dobrze oświetlone. Bałagan lub nieoświetlone
obszary pracy mogą doprowadzić do wypadków.
b) Nie pracować za pomocą elektronarzędzia w środowiskach zagrożonych wybuchem,
w których znajdują się łatwopalne płyny, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wytwarzają iskry,
które mogą podpalić pyły lub opary.
c) Dzieci i inne osoby muszą znajdować się z dala od miejsca zastosowania elektronarzędzi.
W przypadku nieuwagi można utracić kontrolę nad urządzeniem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda. 'Nie można w żaden sposób zmieniać
wtyczki. Nie stosować żadnych przejściówek z uziemionymi elektronarzędziami.
Niezmienione wtyczki i dopasowane gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b) Unikać kontaktu ciała z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, piece
i lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy ciało jest uziemione.
c) Przechowywać elektronarzędzia z dala od deszczu i wilgoci. Przedostanie się wody do
elektronarzędzia zwiększy ryzyko porażania prądem.*
d) Nie nadużywać kabla w celu przenoszenia lub zawieszania elektronarzędzia lub w celu
wyciągania wtyczki z gniazda. Trzymać przewód przyłączeniowy z dala od źródeł ciepła,
oleju, ostrych krawędzi lub poruszających się części urządzenia. Uszkodzone lub splątane
pr
zewody przyłączeniowe zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) Podczas pracy z elektronarzędziem na zewnątrz należy stosować wyłącznie przedłużacze,
które przeznaczone są do stosowania na zewnątrz. Stosowanie przedłużacza
przeznaczonego do użytku na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Jeśli nie można uniknąć zastosowania elektronarzędzia w wilgotnym środowisku, należy
zastosować wyłącznik ochronny różnicowo-prądowy. Zastosowanie wyłącznika ochronnego
żnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
3. Bezpieczeństwo osób
a) Należy zachować ostrożność, zwracać uwagę na wykonywane czynności i postępować
rozsądnie podczas pracy z elektronarzędziami. Nie stosować elektronarzędzi w przypadku
zmęczenia lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas
stosowania elektronarzędzia może doprowadzić do poważnych obrażeń.
b) Stosować osobiste wyposażenie ochronne i zawsze nosić okulary ochronne. Stosowanie
środków ochrony indywidualnej, takich jak maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie
ochronne, kask ochronny lub ochronniki słuchu, w zależności od rodzaju i zastosowania
elektronarzędzia, zmniejsza ryzyko odniesienia obrażeń.
c) Unikać przypadkowego uruchomienia. Upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone
przed podłączeniem elektronarzędzia do zasilania elektrycznego i/lub akumulatora, przed
przenoszeniem lub podnoszeniem elektronarzędzia. Jeśli podczas
przenoszenia
elektronarzędzia jeden z palców będzie znajdować się na przełączniku lub gdy włączone
urządzenie jest podłączane do zasilania elektrycznego, może dojść do wypadków.
d) Przed włączeniem elektronarzędzia usunąć narzędzia regulacyjne lub klucze płaskie.
Narzędzie lub klucz, które znajdują się w obracającej się części elektronarzędzia może
doprowadzić do obrażeń.
OSTRZEŻENIE
Przeczytaj wszystkie wskazówki bezpieczeństwa, instrukcje, ilustracje i dane
techniczne, które znajdują się na tym elektronarzędziu.
Zaniedbania przy przestrzeganiu poniższych instrukcji mogą spowodować porażenie
prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia.
Zachować wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje do przyszłego
zastosowania.
Termin „elektronarzędzie“ użyty we wskazówkach bezpieczeństwa odnosi się do
elektronarzędzi zasilanych z sieci (z kablem sieciowym) oraz do elektronarzędzi
zasilanych akumulatorem (bez kabla sieciowego).
4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące elektronarzędzi
16 100_0101_si_0008.fm
e) Unikać nieprawidłowej postawy ciała. Zapewnić bezpieczną pozycję i zawsze utrzymyw
równowagę. Dzięki temu w nieoczekiwanych sytuacjach można lepiej kontrolować
elektronarzędzie.
f) Nosić odpowiednią odzież. Nie nosić szerokich ubrań ani biżuterii. Włosy, ubrania
i rękawice należy trzymać z dala od ruchomych części. Luźne ubrania, biżuteria lub długie
włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części.
g) Jeśli można zamontować urządzenia do odsysania i zbierania pyłu, należy sprawdzić, czy
urządzenia te podłączone i można je poprawnie obsługiwać. Zastosowanie urządzenia do
odsysania pyłu może zmniejszyć zagrożenia spowodowane pyłem.
h) Nie należy mieć złudnego poczucia bezpieczeństwa i nie lekceważyć zasad
bezpieczeństwa dla elektronarzędzi, nawet jeśli po częstym użytkowaniu jest się
zaznajomionym z elektronarzędziem. Nieostrożne postępowanie może prowadzić do ciężkich
obrażeń w ciągu ułamków sekundy.
4. Stosowanie i obsługa elektronarzędzi
a) Nie przeciążać urządzenia. Do pracy stosować odpowiednie elektronarzędzia. Z
dopasowanym elektronarzędziem można pracować lepiej i bezpieczniej w danym obszarze.
b) Nie
stosować elektronarzędzi z uszkodzonym przełącznikiem. Elektronarzędzie, którego nie
można włączyć lub wyłączyć jest niebezpiecznie i należy je naprawić.
c) Wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/lub wyjąć akumulator przed wprowadzeniem ustawień
urządzenia, wymianą akcesoriów lub odstawieniem urządzenia. Te środki ostrożności
zapobiegają przypadkowemu uruchomieniu elektronarzędzia.
d) Nieużywane elektronarzędzia przechowywać z dala od zasięgu dzieci. Nie zezwalać na
stosowanie urządzenia osobom, które nie są zaznajomione z urządzeniem lub nie
przeczytały instrukcji obsługi urządzenia. Elektronarzędzia są niebezpieczne, jeśli stosowane
są przez niedoświadczone osoby.
e) Należy starannie dbać o elektronarzędzia i narzędzia robocze. Sprawdzić, czy ruchome
części funkcjonują prawidłowo i nie zatrzaskują się, czy jakieś części są złamane lub tak
uszkodzone, że funkcjonowanie elektronarzędzia jest ograniczone. Przed zastosowaniem
urządzenia zlecić naprawę uszkodzonych części. Wiele wypadków spowodowanych jest
nieprawidłową konserwacją elektronarzędzi.
f) Narzędzia do obróbki należy utrzymywać w czystym i ostrym stanie. Starannie
konserwowane narzędzia do obróbki o ostrych krawędziach zacinają się rzadziej i ich
prowadzenie jest łatwiejsze.
g) Elektronarzędzia, akcesoria, narzędzia robocze itd. należy stosować zgodnie z niniejszymi
instrukcjami. Należy uwzględnić wszystkie warunki pracy i czynności, które mają zostać
wykonane. Zastosowanie elektronarzędzi do p
rac niezgodnych z przeznaczeniem może
doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
h) Uchwyty i rączki muszą pozostawsuche, czyste i wolne od oleju i smaru. Śliskie rączki i
uchwyty nie pozwalają na bezpieczną obsługę i kontrolę nad narzędziem w nieoczekiwanych
sytuacjach.
5. Serwis
a) Zlecać naprawę elektronarzędzi wyłącznie wykwalifikowanym specjalistom i wyłącznie
przy użyciu oryginalnych części zamiennych. W ten sposób można zapewnić bezpieczeństwo
pracy narzędzia.
5 Naklejki bezpieczeństwa oraz naklejki ze wskazówkami
100_0101_ls_0009.fm 17
5 Naklejki bezpieczeństwa oraz naklejki ze wskazówkami
Na urządzeniu umieszczone są naklejki z ważnymi wskazówkami i informacjami dotyczącymi
bezpieczeństwa.
Wszystkie naklejki muszą być zawsze czytelne.
Brakujące lub nieczytelne naklejki należy wymieniać.
Numery artykułów do naklejek znajdują się w katalogu części zamiennych.
Tylko w przypadku IEC na obudowie wy??cznika:
Naklejka Opis
Uwaga: Niebezpieczeństwo porażenia
prądem elektrycznym.
Przeczytaj instrukcję obsługi.
0219516
6 Zakres dostawy
18 100_0101_sd_0008.fm
6 Zakres dostawy
IE
Wibrator pogrążalny jest dostarczany w stanie gotowości do użytku i może być użyt-
kowany wyłącznie w połączeniu z przetwornicą prądu trójfazowego.
Zakres dostawy:
Urządzenie.
Instrukcja obsługi.
IEC
Wibrator pogrążalny jest dostarczany w stanie kompletnie zmontowanym.
Zakres dostawy:
Urządzenie.
Instrukcja obsługi.
7 Budowa i zasada działania
100_0101_sf_0012.fm 19
7 Budowa i zasada działania
7.1 Przeznaczenie
Urządzenie należy użytkować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem, proszę zob.
rozdziały Bezpieczeństwo, Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.
Wersja — R z korkiem gumowym
Urządzenie dzięki nakładce gumowej chroni przed uszkodzeniem szalunków.
7.2 Działanie
Zasada działania
Urządzenie działa na zasadzie wibratora pogrążalnego, wytwarzającego w korpu-
sie wibrującym drgania o wysokiej częstotliwości.
Po zanurzeniu korpusu wibrującego w świeżym betonie następuje odpowietrzenie i
zagęszczenie części betonu w miejscu działania korpusu.
Jednocześnie beton schładza korpus wibrujący.
Wskazówka: Zagęszczanie betonu trwa dotąd, aż nie będą pojawiały się
pęcherzyki powietrza.
Termowyłącznik ochronny
Urządzenie jest zabezpieczone przed przegrzaniem. W razie przegrzania urządze-
nie wyłącza się samoczynnie.
Korpus wibrujący
W korpusie wibrującym silnik elektryczny napędza wał niewyważony z prędkością
12 000 min.
-1
(200 Hz), wytwarzając przy tym ruchy odśrodkowe. Przez te ruchy
odśrodkowe korpus wibrujący wprowadza wibracje w beton.
Przetwornica (tylko w przypadku IEC)
Przetwornica składa się z prostownika i falownika, które są sterowane przez układ
elektroniczny.
Prostownik przetwarza napięcie wejściowe (prąd zmienny jednofazowy) na napię-
cie stałe.
Falownik przetwarza wytworzone napięcie stałe na prąd zmienny trójfazowy.
Przy włączaniu urządzenia sterujący układ elektroniczny zapewnia łagodny roz-
ruch, zapobiegając powstawaniu krytycznych prądów wyłączeniowych.
8 Składniki i elementy obsługi
20 100_0101_cp_0012.fm
8 Składniki i elementy obsługi
IE
IEC
Poz. Nazwa Poz. Nazwa
1 Korpus wibrujący 4 Kabel sieciowy - Wtyczka
2 Wąż ochronny 5 Przewód łączący
3 Obudowa wyłącznika
Poz. Nazwa Poz. Nazwa
1 Korpus wibrujący 4 Kabel sieciowy - Wtyczka
2 Wąż ochronny 5 Przewód łączący
3 Obudowa wyłącznika - Przetwor-
nica
4
3
1
2
5
4
3
1
2
5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Wacker Neuson IEC38/230/10 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi