Expert E230503 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Pince Ø 6 mm
Collet Ø 6 mm
Klammer Ø 6 mm
Tang Ø 6 mm
Pinza Ø 6 mm
Pinza Ø 6 mm
Pinça Ø 6 mm
Uchwyt Ø 6 mm
Spændepatron Ø 6 mm
Tσοκ Ø 6 mm
Klämma Ø 6 mm
Pihti Ø 6 mm
Svorka Ø 6 mm
Fogó Ø 6 mm
Cleşte Ø 6 mm
Gaine d'échappement avec tuyau d'alimentation en air intégré
Exhaust air duct with integral air supply pipe
Luftaustritt mit integriertem Luftanschluss-Schlauch
Uitlaatkoker met ingebouwde luchtaanvoerleiding
Conducto de escape con tubo de alimentación de aire integrado
Guaina di scarico con tubo di alimentazione dell'aria integrato
Manga de escape com mangueira de alimentação de ar integrada
Zintegrowany przewód wlotu i wylotu powietrza
Udblæsningskanal med indbygget luftforsyningsslange
Έξοδος aέρa ενσωaτωένος στη σωλήνa σρφοδοσίaς
Utsläppshölje med inbyggd matningsslang för tryckluft
Sisäänrakennettu ilmansyöttöletku ja poistoputki
Výfuková trubka se zabudovanou přívodní trubkou vzduchu
Beépített porelszívó és sűrített levegő vezeték
Tub de eşapament cu furtun integrat de alimentare cu aer
Въздушна дюза с маркуч за захранване със сгъстен въздух
Hadica na odvádzanie vzduchu so zabudovaným prívodom vzduchu
Izpustni vod z integrirano cevjo za dovod zraka
Išmetimo gobtuvas su integruotu oro tiekimo vamzdžiu
Izvades vada uzmava ar integrētu gaisa padeves šļūteni
Õhu väljapääsu süsteem koos sissetuleva õhu voolikuga
Оболочка выпускной системы со встроенной трубкой пневмопитания
Gachette de sécurité
Safety trigger
Sicherheits-Druckschalter
Veiligheidshendel
Gatillo de seguridad
Pulsante di sicurezza
Gatilho de segurança
Spust z zabezpieczeniem
Med sikkerhedsudløser
Σκανδάλη ασφαλείας
Säkerhetsavtryckare
Turvaliipaisin
Bezpečnostní spoušť
Biztonsági retesz
Trăgaci de siguranţă
Предпазен спусък
Bezpečnostná spúšť
Varnostni mehanizem
Saugumo gaidukas
Drošinātājs
Turvapäästik
Предохранительная собачка
Клещи Ø 6 мм
Затягащ патронник
Ø 6 mm
Svorka Ø 6 mm
Klešče Ø 6 mm
Gnybtas Ø 6 mm
Knaibles Ø 6 mm
Näpits, Ø 6 mm
NU-E230503_0914.indd 2 11/25/2014 10:33:46 AM
PL
OSTRZEŻENIA
ZAWIERA WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. PRZECZYTAĆ PRZED UŻYCIEM MASZYNY.
OBOWIĄZKIEM PRACODAWCY JEST ZAPOZNANIE OPERATORA NARZĘDZIA
Z INFORMACJAMI ZAWARTYMI W TEJ INSTRUKCJI.
PRZEOCZENIE PODANYCH OSTRZEŻEŃ MOŻE BYĆ POWODEM WYPADKÓW.
URUCHOMIENIE MASZYNY
• SZLIFIERKI PRZENOŚNE WYPOSAŻONE W ŚCIERNICE NA CHWY-
CIE SĄ PRZEWIDZIANE TYLKO DO SZLIFOWANIA I ZDZIERANIA
CZĘŚCI METALOWYCH LUB ZE STOPU (ALUMINIUM, MOSIĄDZ,
BRĄZ, itp...). DLA KAŻDEGO INNEGO UŻYTKOWANIA, EXPERT
UCHYLA SIĘ OD WSZELKIEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI. MASZYNA TA
NIE ZOSTAŁA ZAPROJEKTOWANA DO UŻYTKOWANIA W ATMOS-
FERZE WYBUCHOWEJ.
Użytkowanie tej maszyny i akcesoriów musi być zgodne z niniejszą
instrukcją obsługi. Stosowanie tej maszyny do innych czynności mogłoby
być niebezpieczne dla osób i środowiska.
• Zawsze obsługiwać, przeglądać i utrzymywać maszyny zgodnie
z obowiązującymi przepisami nałożonymi na operatorów maszyny
pneumatycznych.
• Dla bezpieczeństwa, optymalnej wydajności i żywotności
podzespołów, ciśnienie w sieci sprężonego powietrza nie powinno
przekraczać 6,2 bar (620 kPa), wewnętrzna średnica przewodu nie
powinna przekraczać 10 mm.
• Przekroczenie wskazanego maksymalnego ciśnienia roboczego
6,2 barów spowoduje niebezpieczne okoliczności, np. nadmier
prędkość, większy moment lub większą siłę, które mogłyby
uszkodzić maszynę i jej akcesoria oraz obrabianą część.
• Upewnić się czy przewody i złączki mają odpowiedni rozmiar i
czy są prawidłowo podłączone.
• Zawsze używać czystego, pozbawionego i smarowane wilgoci
powietrza o ciśnieniu 6,2 bar (620 kPa).
• Pył, agresywne opary i nadmierna wilgoć mogą doprowadzić do
zniszczenia silnika lub całego maszyny pneumatycznego.
• Nie smarować środkami zawierającymi substancje palne lub
lotne, jak nafta, i benzyna.
• Nie usuwać oznaczeń z maszyny.
• Maszynę pneumatyczną należy wyposażyć i podłączyć do sieci
powietrza sprężonego za pomocą szybkozłącza, aby ułatwić jej
zatrzymanie w razie niebezpieczeństwa.
• Zachowaj tę instrukcję. Po całkowitym zużyciu urządzenia należy
je zdemontować na części i poddać procesowi recyklingu.
UŻYTKOWANIE MASZYNY
• Przed użytkowaniem maszyny, sprawdzić czy nie występuje
niebezpieczne oddziaływanie na bezpośrednie środowisko ( gaz
wybuchowy, płyn łatwopalny lub niebezpieczny, nieznana kanali-
zacja, przewód lub kabel elektryczny, itp...).
• Przed podłączeniem maszyny do doprowadzenia powietrza,
sprawdzić czy dźwignia nie jest zablokowana w położeniu startu
przez jakiś przedmiot, czy nie pozostało żadne narzędzie regulacji
lub montażu.
• Sprawdzić, czy maszyna jest podłączona do sieci za pomocą
szybkozłącza i czy zawór odcinający powietrze znajduje się w
pobliżu, aby można było natychmiast odciąć dopływ powietrza w
przypadku blokady, zerwania lub innego incydentu.
• Ręce, luźne ubrania i długie włosy trzymać z dala od końcówki
obrotowej maszyny.
Sprawdzić położenie przełącznika przed uruchomieniem maszyny.
• Należy być świadomym i przygotowanym na nagłe szarpnięcie
podczas rozruchu maszyny zenergizowanych.
• Upewnić się czy zespół, na którym wykonywana jest praca jest
prawidłowo unieruchomiony.
• W przypadku blokady, natychmiast zwolnić dźwignię i odłączyć
maszynę od sieci powietrza sprężonego.
• Używać akcesoriów rekomendowanych przez EXPERT.
• Stosowanie innych niż oryginalne części zamiennych może
spowodować niebezpieczeństwo urazu, obniżenie wydajności,
wzrost kosztów eksploatacji i anuluje gwarancji.
Naprawy powinny być wykonywane wyłącznie przez autoryzowa-
ny i wykwalifikowany personel. Informacji udzielają autoryzowani
dystrybutorzy EXPERT.
Nie używać zniszczonych, uszkodzonych przewodów i
złączek w złym stanie.
Maszyny pneumatyczne mogą wywoływać drgania podczas
pracy. Drgania, powtarzające się szarpnięcia towarzyszące
uruchamianiu maszyny i nieodpowiednia pozycja przy pracy
mogą mieć szkodliwy wpływ na dłonie i ramiona. Przerw
pracę wszelkimi narzędziami, jeśli wystąpi uczucie mrowienia
lub bólu. Zasięgnąć porady medycznej przed ponownym
przystąpieniem do pracy.
Nie przenosić maszyny trzymając za przewód zasilający.
Przyjąć postawę pewną i stabilną. Nie przeceniać swoich
możliwości.
Nie używać maszyny będąc pod wpływem narkotyków,
alkoholu, lekarstw lub w stanie zmęczenia.
Używać sprzętu ochronnego, np. okularów, rękawic,
obuwia ochronnego oraz osłony przed hałasem.
Zachować ostrożność, zdrowy rozsądek podczas
użytkowania maszyny.
Zawsze odciąć dopływ powietrza o odłączyć przewód
zasilający przed montażem/demontażem akcesoriów
z maszyny oraz przed przystąpieniem do czynności
serwisowych.
Podczas pracy na niektórych materiałach, przebywanie
w zapylonym otoczeniu może być niebezpieczne dla
zdrowia.
Należy zapoznać się ze składem obrabianego materiału
i używać dostosowanych środków ochronnych. W razie
wątpliwości, stosować maksymalny stopień ochrony.
OSTRZEŻENIA
NU-E230503_0914.indd 17 11/25/2014 10:37:28 AM
1/4 PT
Ø 10 mm
3/8 "
ŚWIADECTWO ZGODNOŚCI CE
MY, EXPERT S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, OŚWIADCZAMY NA WŁASNĄ
ODPOWIEDZIALNOŚĆ, ŻE PRODUKT
E230503 PNEUMATYCZNA PRZENOŚNA PILARKA KĄTOWA Z UCHWYTEM 6 MM MARKi EXPERT
- JEST ZGODNA Z POSTANOWIENIAMI DYREKTYWY « MASZYNY » 2006/42/CE
- I JEST ZGODNA Z POSTANOWIENIAMI UJEDNOLICONEJ NORMY EUROPEJSKIEJ EN ISO 11148-9: 2011
EN ISO 12100:2010
EN ISO 15744:2008
EN ISO 28927-12:2012
20.01.2010
DYREKTOR DS. JAKOŚCI EXPERT
UTRZYMANIE MASZYNY
ZAWÓR ZATRZYMANIA
AWARYJNEGO
* k = niepewność pomiaru w dB ** k = niepewność pomiaru w m/s
2
SMAROWANIE
Stosować tylko w sieci posiadającej naolejacz.
Co osiem godzin pracy, jeśli smarownica nie jest używana na sieci
powietrza sprężonego, wtryskiwać 1/2 do 1 cm
3
przez złączkę
wlotową maszyny.
Referencja Zakres
uchwytu
Moc silnika Pozom hałasu
Poziom wibracji
m/s
2
ciśnienie dB(A) moc dB(A) ciśnienie dB(C)
mm kW k* k* k* k**
E230503 Ø 6 0,25 87 3 98 3 105 3 5,65 1,06
Referencja Obroty biegu
jalowego
Średnie zużycie
powietrza
Ciśníenie
robocze
Waga Wymiary
abr/min l/min bar kg mm
E230503 20000 99 6,2 0,50 160 x 73 x 27
1
4
2
5
3
NU-E230503_0914.indd 18 11/25/2014 10:37:44 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Expert E230503 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi