Electrolux EW7F248SP Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
EW7F248SP
PL Pralka Instrukcja obsługi
SPIS TREŚCI
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA........................................... 3
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA............................................ 5
3. INSTALACJA......................................................................................................7
4. OPIS URZĄDZENIA......................................................................................... 10
5. PANEL STEROWANIA.....................................................................................11
6. POKRĘTŁO I PRZYCISKI................................................................................ 13
7. PROGRAMY.....................................................................................................16
8. USTAWIENIA................................................................................................... 23
9. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM......................................................................23
10. CODZIENNA EKSPLOATACJA..................................................................... 23
11. WSKAZÓWKI I PORADY............................................................................... 28
12. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE................................................................ 30
13. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW................................................................ 35
14. PARAMETRY EKSPLOATACYJNE............................................................... 38
15. DANE TECHNICZNE......................................................................................39
16. AKCESORIA...................................................................................................40
17. KRÓTKI PRZEWODNIK................................................................................ 41
18. INFORMACJE O PRODUKCIE ZGODNIE Z ROZPORZĄDZENIEM UE
1369/2017.............................................................................................................43
Z MYŚLĄ O TOBIE
Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci
doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało
zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność
uzyskania wspaniałych efektów.
Witamy w świecie marki Electrolux!
Zapraszamy na naszą witrynę internetową, aby:
Otrzymać wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w
rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu:
www.electrolux.com/webselfservice
Zarejestrować swój produkt i uprościć jego obsługę serwisową:
www.registerelectrolux.com
Nabyć akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do
swojego urządzenia:
www.electrolux.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z autoryzowanym centrum serwisowym, należy przygotować
poniższe dane: informacje o modelu, numer produktu, numer seryjny.
Stosowne informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej.
Ostrzeżenie/przestroga — informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ogólne informacje i wskazówki
Informacje dotyczące środowiska naturalnego
www.electrolux.com2
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem
eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z
załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada
za obrażenia ciała ani szkody spowodowane
nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia.
Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i
łatwo dostępnym miejscu do wykorzystania w
przyszłości.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych
zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub
umysłowych
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu
ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych, a także nieposiadające odpowiedniej
wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie
bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą
świadome związanych z tym zagrożeń.
Dzieci w wieku od 3 do 8 lat i osoby o znacznym
stopniu niepełnosprawności nie powinny zbliżać się
urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym
nadzorem.
Dzieci poniżej 3 roku życia nie powinny zbliżać się do
urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym
nadzorem.
Nie pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem.
Przechowywać opakowanie w miejscu niedostępnym
dla dzieci lub pozbyć się go w odpowiedni sposób.
Przechowywać detergenty poza zasięgiem dzieci.
Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny znajdować się
w pobliżu urządzenia, gdy jego drzwi są otworzone.
POLSKI 3
Jeśli urządzenie wyposażono w blokadę
uruchomienia, zaleca się jej włączenie.
Dzieciom nie wolno zajmować się czyszczeniem ani
konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru.
1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa
Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku w
gospodarstwie domowym oraz do podobnych
zastosowań w takich miejscach, jak:
kuchnie dla pracowników na zapleczach sklepów w
biurach oraz innych miejscach pracy;
do obsługi przez klientów w hotelach, motelach,
obiektach noclegowych i innych obiektach
mieszkalnych;
do wspólnego użytku w blokach mieszkalnych lub
pralniach samoobsługowych.
Nie należy przekraczać maksymalnego ciężaru
ładunku, który wynosi 8 kg (patrz „Tabela
programów”).
Ciśnienie robocze wody w punkcie podłączenia
powinno wynosić od 0,5 bara (0,05 MPa) do 8 barów
(0,8 MPa).
Wykładzina podłogowa, dywan lub mata podłogowa
nie mogą zasłaniać otworów wentylacyjnych w
podstawie.
Urządzenie powinno być podłączone do sieci
wodociągowej za pomocą dołączonego nowego
zestawu węży lub innego nowego zestawu węży
dostarczonego przez autoryzowane centrum
serwisowe.
Nie wolno używać starego zestawu węży.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi go
wymienić producent, autoryzowane centrum
serwisowe lub inna wykwalifikowana osoba, aby
zapobiec ryzyku porażenia prądem.
www.electrolux.com4
Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć
urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazda.
Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać wody
pod ciśnieniem ani pary wodnej.
Wyczyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki.
Stosować wyłącznie obojętne środki do czyszczenia.
Nie używać produktów ściernych, myjek do
szorowania, rozpuszczalników ani metalowych
przedmiotów.
Jeśli suszarkę ustawiono na pralce, należy użyć
odpowiedniego zestawu łączącego zatwierdzonego
przez firmę ELECTROLUX (szczegółowe informacje
znajdują się w rozdziale „Akcesoria – Zestaw
łączący”).
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2.1 Instalacja
Urządzenie należy
zainstalować zgodnie z
odpowiednimi krajowymi
przepisami.
Usunąć wszystkie elementy
opakowania i blokady transportowe, w
tym gumową tuleję z plastikowym
elementem dystansowym.
Przechowywać blokady transportowe
w bezpiecznym miejscu. Jeśli w
przyszłości zajdzie potrzeba
ponownego transportu urządzenia,
należy zamontować blokady w celu
unieruchomienia bębna, aby zapobiec
wewnętrznym uszkodzeniom.
Zachować ostrożność podczas
przenoszenia urządzenia, ponieważ
jest ono ciężkie. Należy zawsze
stosować rękawice ochronne i mieć
na stopach pełne obuwie.
Nie instalować ani nie używać
uszkodzonego urządzenia.
Należy postępować zgodnie z
instrukcją instalacji dołączoną do
urządzenia.
Nie instalować ani nie korzystać z
urządzenia w miejscach, w których
temperatura może spaść poniżej 0°C
lub w których mogłoby być ono
narażone na działanie czynników
atmosferycznych.
Podłoże, na którym będzie stało
urządzenie, musi być płaskie,
stabilne, odporne na działanie
wysokiej temperatury i czyste.
Zapewnić odpowiednią cyrkulację
powietrza pomiędzy urządzeniem i
podłogą.
Po ustawieniu urządzenia w
docelowym miejscu należy za
pomocą poziomicy sprawdzić, czy jest
prawidłowo wypoziomowane. W
przeciwnym razie należy odpowiednio
wyregulować jego nóżki.
Nie instalować urządzenia
bezpośrednio nad podłogową kratką
ściekową.
Nie rozpryskiwać wody na urządzenie
i nie narażać go na nadmierny kontakt
z wilgocią.
Nie instalować urządzenia w
miejscach uniemożliwiających
całkowite otworzenie drzwi
urządzenia.
Nie umieszczać pod urządzeniem
żadnych zamkniętych pojemników na
wypadek ewentualnego wycieku
POLSKI 5
wody. Skontaktować się z
autoryzowanym centrum serwisowym
w celu uzyskania informacji, jakich
akcesoriów można używać.
2.2 Podłączenie do sieci
elektrycznej
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie pożarem i
porażeniem prądem
elektrycznym.
Urządzenie musi być uziemione.
Należy używać wyłącznie prawidłowo
zamontowanego gniazda
elektrycznego z uziemieniem.
Upewnić się, że parametry na
tabliczce znamionowej odpowiadają
parametrom znamionowym źródła
zasilania.
Nie stosować rozgałęźników ani
przedłużaczy.
Należy zwrócić uwagę, aby nie
uszkodzić wtyczki ani przewodu
zasilającego. Wymiany przewodu
zasilającego można dokonać
wyłącznie w naszym autoryzowanym
centrum serwisowym.
Podłączyć wtyczkę do gniazda
elektrycznego dopiero po
zakończeniu instalacji. Należy zadbać
o to, aby po zakończeniu instalacji
urządzenia wtyczka przewodu
zasilającego była łatwo dostępna.
Nie dotykać przewodu zasilającego
ani wtyczki mokrymi rękami.
Odłączając urządzenie, nie należy
ciągnąć za przewód zasilający.
Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę
sieciową.
Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw
EWG.
2.3 Podłączenie do sieci
wodociągowej
Uważać, aby nie uszkodzić węży
wodnych.
Przed podłączeniem urządzenia do
nowej instalacji wodociągowej lub
instalacji, z której nie korzystano
przez dłuższy czas lub która była
naprawiana lub do której podłączono
nowe urządzenia (liczniki wody itp.),
należy umożliwić wypływ wody, aż
będzie ona czysta.
Podczas pierwszego użycia
urządzenia i bezpośrednio po nim
należy upewnić się, że nie ma
widocznych wycieków wody.
Jeśli wąż dopływowy jest za krótki, nie
stosować węży przedłużających.
Należy skontaktować się z
autoryzowanym punktem
serwisowym, aby zamówić dłuższy
wąż dopływowy.
Z węża spustowego może wypłynąć
woda. Są to pozostałości wody po
testach przeprowadzanych w fabryce.
Wąż spustowy można przedłużyć
maksymalnie do 400 cm. Więcej
informacji na temat innych węży
spustowych i przedłużających można
uzyskać w autoryzowanym punkcie
serwisowym.
2.4 Eksploatacja
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem
obrażeń, porażeniem
prądem, pożarem lub
uszkodzeniem urządzenia.
Należy przestrzegać wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa
podanych na opakowaniu detergentu.
Nie umieszczać w urządzeniu, na nim
ani w jego pobliżu łatwopalnych
substancji ani przedmiotów
nasączonych łatwopalnymi
substancjami.
Upewnić się, że w praniu nie ma
żadnych metalowych przedmiotów.
Nie prać odzieży mocno zaplamionej
olejem, smarem lub innymi tłustymi
substancjami. Mogą one uszkodzić
gumowe części pralki. Przed
włożeniem do pralki należy taką
odzież wyprać wstępnie ręcznie.
Nie dotykać szklanych drzwi podczas
trwania programu. Szyba może być
gorąca.
2.5 Serwis
Należy skontaktować się z
autoryzowanym punktem
serwisowym, który naprawi
urządzenie.
www.electrolux.com6
Należy stosować wyłącznie
oryginalne części zamienne.
2.6 Utylizacja
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem
obrażeń lub uduszeniem.
Odłączyć urządzenie od źródła
zasilania i zamknąć dopływ wody.
Odciąć przewód zasilający blisko
urządzenia i oddać do utylizacji.
Wymontować zatrzask drzwi, aby
uniemożliwić zamknięcie się dziecka
lub zwierzęcia w bębnie.
Utylizację urządzenia należy
przeprowadzić zgodnie miejscowymi
przepisami w zakresie utylizacji
zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE).
3. INSTALACJA
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
3.1 Rozpakowanie
1. Zdjąć zewnętrzną folię. W razie potrzeby
należy użyć noża.
2. Zdjąć kartonową przykrywkę i
styropianowe elementy opakowania.
3. Otworzyć drzwi. Wyjąć wszystkie
elementy z bębna.
4. Położyć przedni styropianowy element
opakowania na podłodze pod urządzeniem.
Ostrożnie położyć urządzenie na tylnej
ściance.
POLSKI 7
5. Usunąć blok styropianu ze spodu
urządzenia. Ponownie ustawić urządzenie
w pozycji pionowej.
1
2
6. Zdjąć przewód zasilający i wąż spustowy
z uchwytów.
Z węża spustowego może wypłynąć woda.
Są to pozostałości wody po testowaniu
urządzenia w fabryce.
7. Usunąć trzy blokady transportowe i
wyciągnąć plastikowe elementy
dystansowe.
8. W otwory włożyć plastikowe zatyczki
znajdujące się w torebce z instrukcją.
Zaleca się zachowanie
opakowania oraz blokad
transportowych na
przyszłość.
3.2 Informacje dotyczące
instalacji
Umiejscowienie i wypoziomowanie
Należy odpowiednio wyregulować
urządzenie, aby zapobiec drganiom,
hałasowi i przesuwaniu się urządzenia
podczas pracy.
1. Urządzenie należy instalować na
stabilnej i poziomej powierzchni.
Urządzenie musi być wypoziomowane i
stabilne. Upewnić się, że urządzenie nie
dotyka ściany lub innych urządzeń oraz
że jest zapewniony pod nim przepływ
powietrza.
2. Poluzować lub dokręcić nóżki, aby
wypoziomować urządzenie. Wszystkie
nóżki muszą stabilnie opierać się na
podłodze.
OSTRZEŻENIE!
Nie należy umieszczać pod
nóżkami urządzenia
kawałków kartonu, drewna
lub innych materiałów w celu
wypoziomowania.
Wąż dopływowy
www.electrolux.com8
UWAGA!
Upewnić się, że węże nie są
uszkodzone i nie ma
wycieków ze złączek. Nie
stosować węży
przedłużających, jeśli wąż
dopływowy jest za krótki.
Aby zamówić zamienny wąż
dopływowy, należy
skontaktować się z punktem
serwisowym.
1. Podłączyć wąż dopływowy z tyłu
urządzenia.
20
O
20
O
45
O
45
O
2. Skierować go w prawo lub w lewo,
odpowiednio do położenia zaworu wody.
Upewnić się, że wąż dopływowy nie jest
skierowany pionowo.
3. W razie potrzeby poluzować nakrętkę
wieńcową, aby ustawić wąż w
odpowiednim położeniu.
4. Podłączyć wąż dopływowy do zaworu
zimnej wody z gwintem 3/4 cala.
Odprowadzanie wody
Końcówka węża spustowego powinna
znajdować się na wysokości nie
mniejszej niż 60 cm i nie większej niż
100 cm od powierzchni podłogi.
Wąż spustowy można
przedłużyć maksymalnie do
400 cm. Więcej informacji na
temat innych węży
spustowych i
przedłużających można
uzyskać w autoryzowanym
punkcie serwisowym.
Wąż spustowy można podłączyć na
różne sposoby:
1. Zagiąć wąż na kształt litery U i
poprowadzić go wzdłuż plastikowej
prowadnicy węża.
2. Na krawędzi umywalki – przymocować
prowadnicę do zaworu wody lub do
ściany.
Upewnić się, że plastikowa
prowadnica jest nieruchoma
podczas odpompowywania
wody, a wąż spustowy nie
jest zanurzony w wodzie.
Może nastąpić cofnięcie
brudnej wody do urządzenia.
3. Jeśli końcówka węża spustowego
wygląda w następujący sposób (patrz
ilustracja), można ją włożyć
bezpośrednio do rury kanalizacyjnej.
4. Do rury kanalizacyjnej z otworem
wentylacyjnym – włożyć wąż spustowy
POLSKI 9
bezpośrednio do rury kanalizacyjnej.
Patrz ilustracja.
Należy zawsze zapewnić
wentylację końcówki węża
spustowego, tj. wewnętrzna
średnica rury kanalizacyjnej
(min. 38 mm – min. 1,5")
musi być większa niż
zewnętrzna średnica węża
spustowego.
5. Bez plastikowej prowadnicy węża, do
syfonu umywalki – umieścić wąż
spustowy na króćcu syfonu i
zabezpieczyć zaciskiem. Patrz ilustracja.
Należy ułożyć wąż spustowy w pętlę, aby
nie dopuścić do przedostawania się
zanieczyszczeń ze zlewu do urządzenia.
6. Włożyć wąż bezpośrednio do rury
kanalizacyjnej zabudowanej w ścianie i
zabezpieczyć zaciskiem.
4. OPIS URZĄDZENIA
4.1 Widok urządzenia
1 2 3
9
5
7
4
10
8
11 12
6
1
Blat roboczy
2
Dozownik detergentu
3
Panel sterowania
4
Uchwyt drzwi
www.electrolux.com10
5
Tabliczka znamionowa
6
Filtr pompy opróżniającej
7
Nóżki do poziomowania urządzenia
8
Wąż spustowy
9
Podłączenie węża dopływowego
10
Przewód zasilający
11
Blokady transportowe
12
Uchwyt węża
5. PANEL STEROWANIA
5.1 Funkcje specjalne
Zakupiona przez Państwa pralka spełnia
wszystkie nowoczesne wymagania
związane z efektywnym praniem przy
jednoczesnym niskim zużyciu wody,
energii i detergentów, zapewniając
wyjątkową wydajność prania.
Dzięki nowym programom parowym
Kaszmir i FreshScent system
FreshScent umożliwia odświeżanie
nawet najbardziej delikatnych rzeczy
bez potrzeby prania. Użycie
łagodnego preparatu zapachowego
opracowanego przez firmę
ELECTROLUX pozwala uzyskać
efekt „świeżo wypranej” odzieży przy
jednoczesnym usunięciu
niepożądanych zapachów i
zagnieceń.
Para to szybki i łatwy sposób na
odświeżenie ubrań. Delikatne
programy parowe usuwają
nieprzyjemne zapachy i zmniejszają
zagniecenia w suchych tkaninach, co
ułatwia prasowanie.
Opcja Plus Para powoduje dodanie
delikatnej fazy parowej na końcu
każdego cyklu, co sprzyja
rozluźnieniu włókien i zmniejszeniu
zagnieceń. Prasowanie będzie
łatwiejsze!
Dzięki opcji Soft Plus płyn
zmiękczający do tkanin jest
równomiernie rozprowadzany w
praniu i dociera do każdego włókna,
zapewniając idealną miękkość tkanin.
Rozwiązanie SensiCare System
pozwala wykryć wielkość ładunku i w
ciągu 30 sekund określić czas trwania
programu. Program prania jest
indywidualnie dostosowany do
wielkości ładunku i rodzaju tkanin, nie
powodując przy tym wydłużenia czasu
pracy ani zwiększenia zużycia energii
i wody ponad wymagany poziom.
5.2 Opis panelu sterowania
1 2 3 4 5 6 7
9 81011121314
POLSKI 11
1
Pokrętło wyboru programów
2
Przycisk dotykowy Obroty
3
Przycisk dotykowy Temp.
4
Wyświetlacz
5
Przycisk dotykowy Opóźniony start
6
Przycisk dotykowy Time Manager
7
Start/Pauza Przycisk dotykowy
8
Przycisk dotykowy Tryb cichy
9
Przycisk dotykowy Plus Para
10
Przycisk dotykowy Soft Plus
11
Przycisk dotykowy Extra płukanie
12
Przycisk dotykowy Odplamianie
13
Przycisk dotykowy Pranie wstępne
14
Przycisk Wł./Wył.
5.3 Wyświetlacz
Obszar wskazań temperatury:
Wskaźnik temperatury.
Wskaźnik prania w zimnej wodzie.
Wskaźnik blokady uruchomienia.
Wskaźnik blokady drzwi.
Wskaźnik opóźnienia rozpoczęcia programu.
Wskaźnik cyfrowy może pokazywać:
Czas trwania programu (np. ).
Czas opóźnienia rozpoczęcia programu (np. ).
Zakończenie cyklu ( ).
Kod ostrzeżenia (np.
).
Wskaźnik błędu ( ).
Wskaźnik funkcji Kontrola czasu.
Wskaźnik fazy parowej.
www.electrolux.com12
Wskaźnik fazy chroniącej przed zagnieceniami.
Wskaźnik przypominający o czyszczeniu bębna. Sygnalizuje
on potrzebę oczyszczenia bębna.
Obszar wskazań funkcji wirowania:
Wskaźnik prędkości wirowania
Wskaźnik funkcji Bez wirowania. Faza wirowania jest
wyłączona.
Wskaźnik funkcji Tryb cichy.
Wskaźnik funkcji Stop z wodą.
Wskaźnik funkcji dodawania prania. Świeci się on na początku
fazy prania, gdy możliwe jest zatrzymanie pracy urządzenia i
dodanie większej ilości prania.
Wskaźnik maksymalnego ładunku (patrz punkt „Funkcja wykry‐
wania ładunku SensiCare”).
Miga, gdy wielkość ładunku przekracza maksymalny
wsad dla wybranego programu.
6. POKRĘTŁO I PRZYCISKI
6.1 Wprowadzenie
Opcje/funkcje nie są
dostępne dla wszystkich
programów prania. Należy
sprawdzić zgodność opcji/
funkcji z programami prania
w „Tabeli programów”. Dana
opcja/funkcja może
wykluczać inną. W takim
przypadku urządzenie nie
pozwoli na jednoczesny
wybór niezgodnych opcji/
funkcji.
6.2 Wł./Wył.
Naciśnięcie i przytrzymanie tego
przycisku przez kilka sekund umożliwia
włączenie lub wyłączenie urządzenia.
Podczas włączania i wyłączania
urządzenia emitowane są dwa różne
dźwięki.
W niektórych przypadkach funkcja trybu
czuwania automatycznie wyłącza po
kilku minutach urządzenie, aby
zmniejszyć pobór energii. Należy wtedy
ponownie włączyć urządzenie.
Więcej informacji znajduje się w
rozdziale Codzienna eksploatacja.
6.3 Temp.
Przy wyborze programu prania
urządzenie automatycznie proponuje
domyślną temperaturę.
Dotykać przycisku, aż na wyświetlaczu
pojawi się żądana wartość temperatury.
Gdy na wyświetlaczu widoczny jest
wskaźnik , urządzenie nie podgrzewa
wody.
6.4 Obroty
Po ustawieniu programu urządzenie
automatycznie ustawia maksymalną
dozwoloną prędkość wirowania (z
wyjątkiem programu Denim). Ta opcja
umożliwia zmniejszenie domyślnej
prędkości wirowania.
Dotknąć tego przycisku, aby:
Zmniejszyć prędkość wirowania.
Na wyświetlaczu widoczne są
wyłącznie prędkości wirowania
dostępne dla ustawionego programu.
POLSKI 13
Dodatkowe opcje wirowania Bez
wirowania .
Wybranie tej opcji powoduje
wyłączenie wszystkich faz wirowania.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
. Urządzenie wykonuje tylko
fazę odpompowania wybranego
programu prania. Opcję tę należy
wybierać do prania bardzo
delikatnych tkanin. Urządzenie
zużywa więcej wody w fazie płukania
niektórych programów prania.
Włączyć opcję Stop z wodą .
Wirowanie końcowe nie jest
wykonywane. Urządzenie nie
odpompuje wody z ostatniego
płukania, aby zapobiec powstaniu
zagnieceń na praniu. Po zakończeniu
programu prania w bębnie pozostanie
woda.
Wskaźnik
pozostanie włączony.
Drzwi są zablokowane, a bęben
obraca się regularnie, aby zmniejszyć
zagniecenia. Aby otworzyć drzwi,
należy odpompować wodę.
Po dotknięciu przycisku Start/Pauza
urządzenie wykona fazę
wirowania i odpompuje wodę.
Urządzenie
automatycznie
odpompuje wodę po
około 18 godzinach.
6.5 Pranie wstępne
Ta opcja umożliwia dodanie fazy prania
wstępnego do programu prania.
Zaświeci się odpowiedni wskaźnik nad
przyciskiem dotykowym.
Ta opcja umożliwia dodanie fazy
prania wstępnego w 30°C przed fazą
prania.
Opcja jest zalecana do mocno
zabrudzonego prania, zwłaszcza
zawierającego piasek, pył, błoto lub
inne cząstki stałe.
Opcje te mogą wydłużyć
czas trwania programu.
6.6 Odplamianie
Dotknąć tego przycisku, aby dodać do
programu fazę odplamiania.
Świeci się odpowiedni wskaźnik nad
przyciskiem dotykowym.
Ta opcja jest przydatna do prania rzeczy
z trudnymi do usunięcia plamami.
Po włączeniu tej opcji należy dodać
odplamiacz do komory
.
Opcja ta wydłuża czas
trwania programu.
Funkcja nie jest dostępna z
temperaturą niższą niż 40°C.
6.7 Stałe Extra płukanie
Ta opcja umożliwia dodanie kilku cykli
płukania odpowiednio do wybranego
programu prania.
Opcji tej należy używać w przypadku
prania rzeczy osób uczulonych na
detergenty lub mających wrażliwą skórę.
Opcja ta wydłuża czas
trwania programu.
Wskaźnik nad danym przyciskiem
dotykowym zaświeci się i pozostanie
włączony podczas następnych cykli, aż
użytkownik nie wyłączy tej opcji.
6.8 Stałe Soft Plus
Włączenie tej opcji zapewnia
optymalizację dozowania płynu
zmiękczającego i miękkość tkanin.
Zaleca się jej użycie w przypadku
stosowania płynu zmiękczającego.
Opcja ta wydłuża czas
trwania programu.
Wskaźnik nad danym przyciskiem
dotykowym zaświeci się i pozostanie
włączony podczas następnych cykli, aż
użytkownik nie wyłączy tej opcji.
6.9 Plus Para
Opcja ta powoduje dodanie fazy parowej,
a następnie krótkiej fazy chroniącej
przed zagnieceniami na koniec programu
prania.
www.electrolux.com14
Faza parowa chroni przed zagnieceniami
oraz ułatwia prasowanie odzieży.
Świeci się odpowiedni wskaźnik nad
przyciskiem dotykowym.
Podczas fazy parowej wskaźnik
świeci się w sposób ciągły.
Opcja ta może wydłużyć
czas trwania programu.
Po zakończeniu programu na
wyświetlaczu pojawia się ,
wskaźnik gaśnie, a wskaźnik
świeci się w sposób ciągły. Bęben
delikatnie obraca się przez około 30
minut, aby zachować działanie pary.
Dotknięcie jakiegokolwiek przycisku
spowoduje zatrzymanie fazy ochrony
przed zagnieceniami i odblokowanie
drzwi.
Mniejszy ładunek prania
umożliwia osiągnięcie
lepszych efektów.
6.10 Tryb cichy
Naciśnięcie tego przycisku spowoduje
włączenie/wyłączenie opcji Tryb cichy.
Pośrednie fazy wirowania oraz ostatnia
faza są wstrzymane, a program kończy
się z wodą w bębnie. Pozwala to
zmniejszyć zagniecenia.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik .
Drzwi pozostają zablokowane. Bęben
obraca się regularnie, aby zmniejszyć
zagniecenia. Aby otworzyć drzwi, należy
odpompować wodę.
Program jest bardzo cichy, można go
uruchamiać nocą, gdy dostępne są
tańsze taryfy za prąd. W niektórych
programach płukania pobierana jest
większa ilość wody.
Po dotknięciu przycisku Start/Pauza
urządzenie wykona tylko fazę
odpompowania.
Urządzenie automatycznie
odpompuje wodę po około
18 godzinach.
6.11 Opóźniony start
Ta opcja umożliwia późniejsze
rozpoczęcie programu w bardziej
dogodnym czasie.
Dotykać przycisku, aby ustawić żądany
czas opóźnienia. Wartość czasu
zwiększa się skokowo w zakresie od 1
godz. do 20 godz.
Na wyświetlaczu widoczny będzie
wskaźnik
i wybrany czas opóźnienia.
Po dotknięciu przycisku Start/Pauza
urządzenie rozpocznie odliczanie czasu i
zostaną zablokowane drzwi.
6.12 Time Manager
Opcja ta umożliwia skrócenie czasu
trwania programu zależnie od wielkości
wsadu i stopnia jego zabrudzenia.
Po ustawieniu programu prania na
wyświetlaczu pojawią się domyślny czas
jego trwania oraz kreski
.
Dotknąć przycisku Time Manager, aby
zależnie od potrzeb skrócić czas trwania
programu. Na wyświetlaczu pojawi się
nowy czas trwania programu i
odpowiednio zmniejszy się liczba kresek:
odpowiedni cykl do prania pełnego
wsadu średnio zabrudzonych rzeczy.
szybki cykl do prania pełnego
wsadu lekko zabrudzonych rzeczy.
bardzo szybki cykl do prania
mniejszego wsadu lekko zabrudzonych
rzeczy (zalecana maks. połowa wsadu).
najkrótszy cykl do odświeżania
małej ilości prania.
Funkcja kontroli czasu jest dostępna
tylko z programami wymienionymi w
tabeli.
POLSKI 15
wskaźnik
Bawełna
Bawełna Eco
Syntetyki
1)
1)
Domyślny czas trwania wszystkich pro‐
gramów.
Funkcja Time Manager z programami
parowymi
Podczas ustawiania programu parowego
ten przycisk umożliwia wybranie trzech
poziomów pary, a czas trwania programu
zostanie odpowiednio skrócony:
: maksymalnie.
: średnio.
: minimalnie.
W niektórych urządzeniach
czas trwania programu jest
skracany bez wyświetlania
kresek.
6.13 Start/Pauza
Dotknąć przycisku Start/Pauza , aby
uruchomić urządzenie, włączyć tryb
pauzy lub przerwać działanie programu.
7. PROGRAMY
7.1 Tabela programów
Program
Temperatura
domyślna
Zakres tem‐
peratury
Referen‐
cyjna
prędkość
wirowania
Zakres
prędkości
wirowania
Mak‐
symal‐
ny
wsad
Opis programu
(Rodzaj i stopień zabrudzenia prania)
Programy prania
Bawełna
40°C
90°C – pranie
w zimnej wo‐
dzie
1400
obr./min
(1400-400
obr./min)
8 kg Białe i kolorowe tkaniny bawełniane. Śred‐
nio, bardzo lub lekko zabrudzone.
Bawełna Eco
1)
40°C
60°C – 40°C
1400
obr./min
1400
obr./min
8 kg Tkaniny bawełniane białe i o trwałych kolo‐
rach. Średnio zabrudzone. Czas trwania pro‐
gramu wydłuża się, a zużycie energii maleje.
www.electrolux.com16
Program
Temperatura
domyślna
Zakres tem‐
peratury
Referen‐
cyjna
prędkość
wirowania
Zakres
prędkości
wirowania
Mak‐
symal‐
ny
wsad
Opis programu
(Rodzaj i stopień zabrudzenia prania)
Syntetyki
40°C
60°C – pranie
w zimnej wo‐
dzie
1200
obr./min
(1200-400
obr./min)
3 kg Tkaniny syntetyczne lub mieszane. Średnio
zabrudzone.
Delikatne
40°C
40°C – pranie
w zimnej wo‐
dzie
1200
obr./min
(1200-400
obr./min)
3 kg Delikatne tkaniny, takie jak akryl, wiskoza
oraz tkaniny mieszane wymagające deli‐
katnego prania. Średnio zabrudzone.
Programy parowe z działaniem systemu FreshScent
Programy parowe można wykorzystywać do usuwania zagnieceń i niepożądanych
zapachów
2)
z odzieży, która wymaga jedynie odświeżenia – bez konieczności pra‐
nia. Włókna tkanin ulegają rozluźnieniu i ich późniejsze prasowanie jest łatwiejsze.
Po zakończeniu programu należy szybko wyjąć pranie z bębna
3)
. Program parowy
nie realizuje żadnych cykli higienicznych. Nie należy włączać tego programu dla na‐
stępujących rodzajów rzeczy:
Rzeczy nieprzeznaczone do suszenia w suszarce.
Rzeczy z elementami plastikowymi, metalowymi, drewnianymi itp.
Środek zapachowy ELECTROLUX. Dzięki zastosowaniu tego łagodnego środka
zapachowego pranie będzie pachniało jak świeżo wyprane: wlać jedną butelkę do
komory i normalnie uruchomić program parowy. Jeśli ładunek prania jest mniej‐
szy, należy zmniejszyć dawkę środka zapachowego. Przycisk Time Manager umożli‐
wia skrócenie czasu trwania programu, jeśli odświeżane są rzeczy przeznaczone do
prania w niskiej temperaturze.
NIE NALEŻY:
suszyć odzieży odświeżonej z dodatkiem zapachu w suszarce. Spowoduje to
ulotnienie się zapachu.
stosować środka zapachowego do innych celów niż opisane.
stosować środka zapachowego do nowej odzieży. Nowa odzież może zawierać
pozostałości substancji wykończalniczych, które mogłyby wejść w reakcję ze
środkiem zapachowym.
Środek zapachowy jest dostępny w sklepie internetowym ELECTRO‐
LUX oraz w autoryzowanych punktach sprzedaży.
POLSKI 17
Program
Temperatura
domyślna
Zakres tem‐
peratury
Referen‐
cyjna
prędkość
wirowania
Zakres
prędkości
wirowania
Mak‐
symal‐
ny
wsad
Opis programu
(Rodzaj i stopień zabrudzenia prania)
Kaszmir
-
1 kg Wełna i kaszmir. Krótki program umożliwiają‐
cy odświeżenie (bez prania) do 1 kg odzieży z
wełny i kaszmiru przeznaczonej do prania w
pralce lub prania ręcznego. Przy mniejszych
ładunkach można skrócić czas trwania pro‐
gramu, korzystając z opcji Time Manager.
OSTRZEŻENIE!
Nie należy stosować tego progra‐
mu do odświeżania odzieży weł‐
nianej przeznaczonej wyłącznie
do czyszczenia chemicznego.
FreshScent
-
1 kg Bawełniane, syntetyczne, delikatne. Krótki i
delikatnie działający program parowy, prze‐
znaczony do odświeżania nawet bardzo deli‐
katnych elementów odzieży z cekinami, ko‐
ronką itp. W przypadku mniejszych ładunków
można skrócić czas trwania programu, ko‐
rzystając z opcji Time Manager.
OSTRZEŻENIE!
Nie należy stosować tego progra‐
mu do odświeżania odzieży weł‐
nianej i przeznaczonej wyłącznie
do czyszczenia chemicznego.
Programy specjalne
Wirowanie/
Odpompowa‐
nie
1400
obr./min
(1400-400
obr./min)
8 kg Odwirowanie prania i odpompowanie wody
z bębna. Wszystkie tkaniny z wyjątkiem
wełnianych i bardzo delikatnych.
Płukanie
1400
obr./min
(1400-400
obr./min)
8 kg Wszystkie tkaniny z wyjątkiem wełnianych
i bardzo delikatnych. Program do płukania i
odwirowania odzieży. Domyślną prędkością
wirowania jest ta stosowana w programach do
prania tkanin bawełnianych. Zmniejszyć pręd‐
kość wirowania odpowiednio do rodzaju pra‐
nia. W razie potrzeby ustawić opcję Extra płu‐
kanie, aby dodać płukania. Przy niskiej pręd‐
kości wirowania urządzenie przeprowadza
cykl delikatnego płukania i krótkiego wirowa‐
nia.
www.electrolux.com18
Program
Temperatura
domyślna
Zakres tem‐
peratury
Referen‐
cyjna
prędkość
wirowania
Zakres
prędkości
wirowania
Mak‐
symal‐
ny
wsad
Opis programu
(Rodzaj i stopień zabrudzenia prania)
Dodatkowe programy prania
Kołdra
40°C
60°C – pranie
w zimnej wo‐
dzie
800
obr./min
(800-400
obr./min)
3 kg Pojedynczy syntetyczny koc, odzież piko‐
wana, kołdra, kurtki puchowe i tym podob‐
ne.
Szybki 14min.
30°C
800
obr./min
(800-400
obr./min)
1.5 kg Tkaniny syntetyczne i mieszane. Rzeczy
lekko zabrudzone i wymagające odświeżenia.
Sportowe
30°C
40°C – pranie
w zimnej wo‐
dzie
1200
obr./min
(1200-400
obr./min)
3 kg Tkaniny syntetyczne. Cykl do prania odzieży
sportowej średnio zabrudzonej.
POLSKI 19
Program
Temperatura
domyślna
Zakres tem‐
peratury
Referen‐
cyjna
prędkość
wirowania
Zakres
prędkości
wirowania
Mak‐
symal‐
ny
wsad
Opis programu
(Rodzaj i stopień zabrudzenia prania)
Outdoor
30°C
40°C – pranie
w zimnej wo‐
dzie
1200
obr./min
(1200-400
obr./min)
2 kg
4)
1 kg
5)
Nie używać płynu zmiękczające‐
go do tkanin i upewnić się, że w
dozowniku detergentu nie został
płyn.
Syntetyczna odzież sportowa. Program do
delikatnego prania nowoczesnej odzieży spor‐
towej i turystycznej, odpowiedni także do pra‐
nia odzieży do gimnastyki, kolarstwa, joggingu
itp. Zalecana wielkość wsadu to 2 kg.
Tkaniny nieprzemakalne, nieprzemakalno-
oddychające oraz o właściwościach hydro‐
fobowych. Programu można także używać
do regeneracji tkanin nieprzemakalno-oddy‐
chających – zwłaszcza tych z powłoką hydro‐
fobową. Aby przywrócić właściwości tkanin
nieprzemakalno-oddychających, należy postę‐
pować zgodnie z poniższymi zaleceniami:
Wlać detergent piorący do przegródki .
Wlać specjalny środek regenerujący do
tkanin nieprzemakalnych do przegródki na
płyn zmiękczający
.
Zmniejszyć wielkość wsadu do 1 kg.
Aby dodatkowo poprawić właści‐
wości hydrofobowe odzieży, nale‐
ży wysuszyć ją w suszarce, usta‐
wiając program Outdoor (jeśli jest
dostępny i suszenie w suszarce
jest dozwolone w instrukcjach
umieszczonych na metce).
Denim
30°C
40°C – pranie
w zimnej wo‐
dzie
1200
obr./min
(1200-400
obr./min)
3 kg Specjalny program do odzieży dżinsowej,
z delikatną fazą prania zapobiegającą blak‐
nięciu i powstawaniu przebarwień. Mniej‐
szy wsad zapewni lepszą ochronę.
www.electrolux.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Electrolux EW7F248SP Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi