Sony XS-A1324 Instrukcja obsługi

Kategoria
Głośniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi
Precauzioni
Accertarsi di non azionare il sistema diffusori
in modo continuato ad una potenza superiore
alla capacità nominale.
I nastri registrati, gli orologi e le carte di
credito con codice magnetico devono essere
tenuti lontano dal sistema diffusori, per evitare
che i magneti dei diffusori possano
danneggiarli.
Precauções
Não accione continuamente o sistema de
altifalantes com uma potência superior à
capacidade de admissão do aparelho.
Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e os
cartões de crédito pessoais que utilizem
codificação magnética longe do sistema de
altifalantes para evitar os possíveis danos
provocados pelos ímanes dos altifalantes.
Środki ostrożności
Nie należy użytkować systemu głośników w
sposób ciągły, który przekracza ich
wydajność.
Aby uniknąć uszkodzenia przedmiotów,
takich jak nagrane kasety, zegarki, osobiste
karty kredytowe z kodami magnetycznymi,
należy przechowywać je z daleka od
głośników, gdyż mają one wbudowane
magnesy.
Πρυλάεις
Μη ρησιµπιείτε συνεώς τ σύστηµα
ηείων σε µεγαλύτερη ισύ απ την
επιτρεπµενη.
Φυλάσσετε τις ηγραηµένες κασέτες, τα
ρλγια, και τις πρσωπικές πιστωτικές
κάρτες µε µαγνητική κωδικπίηση µακριά
απ τ σύστηµα των ηείων για να τα
πρστατέψετε απ ηµιά πυ µπρεί να
πρκαλέσυν ι µαγνήτες των ηείων.
Меры предосторожности
Избегайте длительного превышения
допустимой мощности звукового сигнала,
подаваемого на акустические системы.
Не держите вблизи от акустических систем
магнитные ленты с записью, часы или
кредитные карточки с магнитным кодом во
избежание их повреждения под
воздействием магнитов, имеющихся в
громкоговорителях.
Precautions
Do not continuously drive the speaker system
over the power handling capacity.
Keep recorded tapes, watches, and personal
credit cards using magnetic coding away from
the speaker system to protect them from
damage caused by the magnets in the
speakers.
Précautions
Eviter de soumettre en continu le système de
haut-parleurs à une puissance supérieure à la
puissance admissible.
Garder les bandes enregistrées, les montres et
les cartes de crédit utilisant un code
magnétique à l’écart du système de haut-
parleurs pour éviter tout dommage causé par
les aimants des haut-parleurs.
Sicherheitsmaßnahmen
Steuern Sie die Lautsprecher nicht über
längere Zeit mit zu hoher Leistung an.
Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung
durch die Lautsprechermagnete zu vermeiden.
Precauciones
Tenga cuidado de no activar el sistema de
altavoces de forma continua con una potencia
que sobrepase la potencia admisible.
Mantenga alejados del sistema de altavoces las
cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito
con código magnético para evitar daños que
posiblemente causaría el imán de los altavoces.
Voorzorgsmaatregelen
Pas op dat u het luidsprekersysteem niet
continu belast met een vermogen dat groter is
dan het opgegeven vermogen.
Houd bespeelde banden, horloges en kaarten
met magnetische informatie zoals pincodes op
afstand van het luidsprekersysteem om
mogelijke beschadiging door de
luidsprekermagneten te voorkomen.
Säkerhetsföreskrifter
Försök att inte enbart köra högtalarsystemet
via strömhanteringen.
Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor
och kreditkort med magnetremsa kan skadas
av magneterna i högtalarna och du bör därför
inte lägga dem i närheten av högtalarna.
48.5
52
ø114
ø129
ø134
3-048-303-11 (1)
13 cm Coaxial
2-way Speaker
Sony Corporation 2000 Printed in Italy
XS-A1324
Installation/Connections
Installation/Connexions
Installation/Anschluß
Instalación/Conexiones
Montage/Aansluitingen
Installation/Anslutningar
Installazione/Collegamenti
Instalação/Ligações
Instalacja/Połączenia
Εγκατάσταση/Συνδέσεις
Установка/Подключения
Parts list
Liste des pièces
Teileliste
Lista de las piezas
Onderdelenlijst
Lista över delar
Lista delle parti
Lista das peças
Lista elementów
Λίστα εαρτηµάτων
Комплектация
Caratteristiche tecniche
Diffusore Coassiale a due vie
Woofer da 13 cm, tipo a
cono
Tweeter da 4,4 cm, tipo a
cupola bilanciato
Potenza di ingresso massima
120 watt
Potenza di ingresso nominale
30 watt
Impedenza 4 ohm
Sensibilità 90 dB/W/m
Risposta in frequenza 50 - 20 kHz
Peso Circa 470 g per diffusore
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Especificações
Altifalante Coaxial de 2 vias
Woofer de 13 cm tipo
cone
Tweeter de 4,4 cm
balanceado tipo cúpula
Potência de entrada máxima
120 watts
Potência nominal admissível
30 watts
Impedância 4 ohms
Sensibilidade 90 dB/W/m
Resposta em frequência
50 - 20 kHz
Peso Aprox. 470 g por
altifalante
Design e especificações sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
Dane Techniczne
Głośnik Współosiowy dwudrożny:
Woofer (niskotonowy)
13 cm, typ stożkowy
Tweeter (wysokotonowy)
4,4 cm, typ kopułowy
Maksymalna moc wejściowa
120 W
Znamionowa moc wejściowa
30 W
Impedancja 4 ohmy
Czułość 90 dB/W/m
Pasmo przenoszenia 50-20 kHz
Masa około 470g/głośnik
Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą ulec
zmianie bez uprzedniego zawiadomienia.
Τενικά αρακτηριστικά
Ηεί µανικ 2-δρµων:
Woofer 13 cm κωνικύ
τύπυ
Tweeter 4,4 cm
ισσταθµισµένυ
θλωτύ τύπυ
Μέγιστη ισύς εισδυ
120 watt
νµαστική ισύς εισδυ
30 watt
Αντίσταση 4 ohm
Ευαισθησία 90 dB/W/m
Απκριση συντητας 50 – 20 kHz
Βάρς Περίπυ 470 g ανά ηεί
O σεδιασµς και τα τενικά αρακτηριστικά
µπρεί να αλλάυν ωρίς πρειδπίηση.
Технические
характеристики
Громкоговорители Коаксиальная
двухполосная
Byфep: 13 cм, конycного
типa
Tвитep: 4,4 cм,
cиммeтpиpовaнный
кyпольного типa
Максимальная мощность входного сигнала
120 Вт.
Номинальная мощность входного сигнала
30 Вт.
Сопротивление 4 Ом.
Чувствительность 90 дБ/Вт/м
Диапазон воспроизводимых частот
50 - 20 кГц.
Масса одной акустической системы
около 470 грамм
Конструкция и технические характеристики могут
быть изменены без оповещения.
Specifications
Speaker Coaxial 2-way
Woofer 13 cm cone type
Tweeter 4.4 cm balanced
dome type
Maximum input power
120 watts
Rated input power 30 watts
Impedance 4 ohms
Sensitivity 90 dB/W/m
Frequency response 50 - 20 kHz
Mass Approx. 470 g per
speaker
Design and specifications are subject to change
without notice.
Spécifications
Haut-parleur Coaxial à 2 voies
Haut-parleur des basses
de 13 cm de type conique
Haut-parleur des aiguës
de 4,4 cm de type en
dôme
Puissance d’entrée maximale
120 watts
Puissance admissible 30 watts
Impédance 4 ohms
Sensibilité 90 dB/W/m
Réponse en fréquence 50 à 20 kHz
Poids Env. 470 g par haut-
parleur
La conception et les spécifications sont modifiables
sans préavis.
Technische Daten
Lautsprecher Koaxial, 2 Wege
Tieftöner: 13 cm, Konus
Hochtöner: 4,4 cm,
Kalotte, symmetrisch
Max. Belastbarkeit 120 W
Nennbelastbarkeit 30 W
Impedanz 4 Ohm
Kennschalldruckpegel 90 dB/W/m
Frequenzgang 50 - 20 kHz
Gewicht ca. 470 g pro
Lautsprecher
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Especificaciones
Altavoz Coaxial de 2 vías
Graves: 13 cm, tipo
cónico
Agudos: 4,4 cm,
balanceado tipo cúpula
Potencia máxima de entrada
120 vatios
Potencia nominal 30 vatios
Impedancia 4 ohmios
Sensibilidad 90 dB/W/m
Respuesta de frecuencia
50 - 20 kHz
Peso Aprox. 470 g por altavoz
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo
aviso.
Specificaties
Luidspreker Coaxiale
tweewegluidspreker:
13 cm lagetonen-
luidspreker (woofer),
conustype
4,4 cm hogetonen-
luidspreker (tweeter),
koepeltype
Maximaal ingangsvermogen
120 watt
Nominaal intgangsvermogen
30 watt
Impedantie 4 ohm
Gevoeligheid 90 dB/W/m
Frequentiebereik 50 - 20 kHz
Gewicht ca. 470 g per luidspreker
Ontwerp en specificaties kunnen zonder
voorafgaande mededeling gewijzigd worden.
Teknika data
Högtalare Koaxial 2-vägs
Woofer 13 cm, konisk typ
Tweeter 4,4 cm,
balanserad kupoltyp
Maximal ineffekt 120 watt
Beräknad ineffekt 30 watt
Impedans 4 ohm
Känslighet 90dB/W/m
Frekvensområde 50 - 20 kHz
Vikt Ca. 470 g per högtalare
Rätt till ändringar förbehålles.
13 cм коaкcиaльный 2-полоcный гpомкоговоpитeль
Cдeлaно в Итaлии
Unit: mm
Unité: mm
Einheit: mm
Unidad: mm
Eenheid: mm
Enhet: mm
Unità: mm
Unidade: mm
Jednostka: mm
Μνάδα: mm
Единица измерения: мм
5.5
7
1
2
× 8
M4 × 25
× 8
The numbers in the list are keyed to those in
the instructions. The use of these parts for
installation or other connections depends on
the shape of the car body.
Les numéros de la liste correspondent à ceux
des instructions. L’utilisation de ces pièces
pour l’installation ou d’autres raccordements
dépend de la forme du châssis de la voiture.
Die Nummern in der Liste sind dieselben wie
im Erläuterungstext. Die Verwendung der
Teile für Einbau und Anschluß hängt von der
Innenausstattung des Fahrzeugs ab.
Los números de la lista corresponden a los de
las instrucciones. La utilización de estas
piezas para instalación u otras conexiones
dependerá de la forma de la carrocería.
De nummers in de afbeelding verwijzen naar
die in de montage-aanwijzingen. Welke van
deze onderdelen u dient te gebruiken, voor
de inbouw en de aansluiting, hangt af van
het model van de auto.
Siffrorna i listan överensstämmer med de i
instruktionerna. Användningen av dessa
delar för installation eller andra anslutningar
beror på karossens form.
I numeri nella lista corrispondono a quelli
riportati nelle istruzioni. L’uso di questi
componenti per l’installazione o altri
collegamenti dipende dalla forma della
carrozzeria dell’automobile.
Os números dos componentes de montagem
na lista correspondem aos números dos
mesmos nas instruções. O uso destas peças
para a instalação ou outras ligações depende
do formato da carroçaria do automóvel.
Numeracja na liście odpowiada numeracji w
instrukcjach. Wykorzystanie tych części
podczas instalacji lub przy innych
połączeniach zależy od kształtu nadwozia
samochodu.
Oι αριθµί στη λίστα αντιστιύν µε
εκείνυς των δηγιών. Η ρήση αυτών των
εαρτηµάτων για εγκατάσταση ή άλλες
συνδέσεις εαρτάται απ$ τ αµάωµα τυ
αυτκινήτυ.
Номера в списке соответствуют номерам
в описании. Использование частей для
установки или других соединений зависит
от формы корпуса автомобиля.
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Dimensiones
Afmetingen
Mått
Dimensioni
Dimensões
Wymiary
∆ιαστάσεις
Габариты
These are some mounting examples for the car
types shown in the table. Install the unit in the
manner suited to your car. However, the interior
paneling of the listed cars may be different from
that of the illustrated mounting examples. This
is due to changes or modifications in the car
model. In such a case, consult your car dealer or
your nearest Sony dealer before installation.
Voici quelques exemples de montage du
système en fonction des modèles de voiture
mentionnés dans le tableau. Installer le système
selon le modèle de voiture. Cependant, la
garniture intérieure des voitures listées peut
différer de celle illustrée dans les exemples de
montage. Cette différence est due au choix du
fabricant de voiture de changer le modèle. Dans
ce cas, avant de procéder au montage, consulter
le concessionnaire automobile ou le
concessionnaire Sony le plus proche.
Für die in der Tabelle aufgelisteten Modelle
finden Sie im folgenden einige
Montagebeispiele. Montieren Sie das Gerät so,
wie es dem Modell Ihres Autos am ehesten
entspricht. Die aufgelisteten Autos können
jedoch hinsichtlich ihrer Innenausstattung von
den abgebildeten Montagebeispielen abweichen,
da die Hersteller ihre Modelle gelegentlich leicht
modifizieren. Wenden Sie sich in diesem Falle
bitte an Ihren Autohändler oder an Ihren Sony-
Händler.
Existen algunos ejemplos de montaje de la
unidad en los modelos de automóvil que se
muestran en la tabla. Instale la unidad según el
procedimiento adecuado para su automóvil.
No obstante, el panelado interior de los
automóviles enumerados puede ser distinto del
de los ejemplos de montaje ilustrados, ya que los
fabricantes del automóvil pueden cambiar o
modificar el modelo. En este caso, consulte a su
concesionario de automóviles o al proveedor
Sony local antes de realizar la instalación.
Hier volgen een aantal montagevoorbeelden
voor enkele automodellen die in de tabel
vermeld zijn. Installeer de luidspreker op de
voor uw auto geschikte manier.
De binnenbekleding van de bovengenoemde
wagens kan verschillen van die in de
geïllustreerde montagevoorbeelden. Dit is te
wijten aan modelwijzigingen. Raadpleeg in dit
geval uw autodealer of Sony handelaar alvorens
met de installatie te beginnen.
Några monteringsexempel för biltyperna visas i
tabellen. Installera enheten på det vis som
passar din bil. Det kan dock hända att
inredningen i de listade bilarna skiljer sig från
den i monteringsexemplen. Detta beror på
ändringar eller modifieringar i bilmodellen. Om
så är fallet, kontakta en bilåterförsäljare eller
närmaste Sony-återförsäljare innan du monterar
enheten.
It may be necessary to use the
exclusive adapter (not supplied)
depending on the type of car.
Refer to the following list.
Il peut être nécessaire d’utiliser
l’adaptateur exclusif (non fourni)
suivant le type de la voiture.
Consultez la liste suivante.
Je nach Fahrzeugmodell ist es unter
Umständen erforderlich, einen
Spezialadapter (nicht mitgeliefert)
zu verwenden.
Näheres dazu entnehmen Sie bitte
der folgenden Liste.
Es posible que sea necesario
emplear el adaptador exclusivo (no
suministrado) en función del tipo de
automóvil.
Consulte la siguiente lista.
Gebruik eventueel de speciale
adapter (niet meegeleverd)
afhankelijk van het type wagen.
Raadpleeg de onderstaande lijst.
Beroende på bilmodell kan det bli
nödvändigt att använda adaptern
(medföljer inte).
Vi hänvisar till följande lista.
Mounting Example/ Exemple de montage/ Montagebeispiele/
Ejemplo de montaje/ Montagevoorbeeld/ Monteringsexempel/
Esempio di montaggio/ Exemplo de montagem/Przykład montażu/
Παράδειγµα τπθέτησης/Пpимep ycтaновки
RENAULT MEGANE 4-door
Mounting
Montage
Einbau
Montaje
Montage
Montering
Montaggio
Montagem
Montaż
Τπθέτηση
Крепления
Alcuni esempi di montaggio dell’apparecchio,
specifici per alcuni modelli di automobili, sono
elencati nella tabella. Installare l’apparecchio
nella maniera più adatta alla propria auto.
La pannellatura interna delle automobili
elencate può tuttavia differire dagli esempi di
montaggio illustrati. Ciò dipende dalla decisione
dei produttori di cambiare o modificare il
modello. In tal caso, consultare il proprio
concessionario o il più vicino rivenditore
autorizzato Sony prima dell’installazione.
Estes são alguns exemplos de montagem do
aparelho para os modelos de carros
apresentados no quadro. Instale o aparelho da
forma mais adequada para o seu automóvel. No
entanto, o tablier dos carros apresentados na
lista pode ser diferente do tablier apresentado
nos exemplos de montagem. Isto deve-se a
substituições ou modificações no modelo do
automóvel. Neste caso, antes da instalação,
consulte o concessionário do automóvel ou o
agente da Sony mais próximo.
Poniżej podano przykładowe sposoby montażu
dla modeli samochodów uwzględnionych w
tabeli. Głośniki należy zainstalować zgodnie z
opisem właściwym dla danego modelu
samochodu. Wewnętrzne panele samochodów
mogą różnić się od wersji pokazanych na
ilustracjach. Jest to spowodowane zmianami
wprowadzanymi przez producentów
samochodów. W takim przypadku należy
skontaktować się ze sprzedawcą samochodu
lub z najbliższym sprzedawcą produktów firmy
Sony.
Αυτά είναι µερικά παραδείγµατα
τπθέτησης για τυς τύπυς των
αυτκινήτων πυ αίννται στν πίνακα.
Εγκαταστήστε τη συσκευή µε τν κατάλληλ
τρπ για τ αυτκίνητ σας. µως, τ
εσωτερικ ταµπλ των αυτκινήτων πυ
αναέρνται στη λίστα µπρεί να είναι
διαρετικ απ εκείν των εικνιµενων
παραδειγµάτων τπθέτησης. Αυτ
συµαίνει εαιτίας των αλλαγών ή
τρππιήσεων στ µντέλ τυ
αυτκινήτυ. Σε τέτια περίπτωση,
επικινωνήστε µε τν αντιπρσωπ τυ
αυτκινήτυ σας ή τ πι κντιν κατάστηµα
της Sony πριν την εγκατάσταση.
Это некоторые примеры крепления на видах
автомобилей, приведенных в данной
таблице. Разместить аппарат cоглacно
автомобилю. При этом, однако, внутренняя
обшивкa перечисленных моделей
автомобилей может отличаться от
приведенных примеров. Это связано с
изменениями и модификациями конкретного
выпуска. В таких случаях перед ycтaновкой
следует обратиться к автодилеру или к
дилеру Sony.
A seconda del tipo di automobile
potrebbe essere necessario utilizzare
l’adattatore esclusivo (non in
dotazione).
Fare riferimento alla lista seguente.
Pode ser necessário utilizar o
adaptador exclusivo (não fornecido)
consoante o tipo de automóvel.
Consulte a lista apresentada a
seguir.
W zależności od modelu samochodu
może zaistnieć konieczność użycia
dodatkowej przejściówki (nie znajduje
się w wyposażeniu).
Więcej szczegółów na ten temat można
znaleźć w poniższej tabeli.
Μπρεί να ρειαστεί να
ρησιµπιήσετε τν απκλειστικ$
πρσαρµγέα (δεν παρέεται) ανάλγα
µε τν τύπ τυ αυτκινήτυ.
Ανατρέτε στην παρακάτω λίστα.
Bозможно, потpeбyeтcя cпeциaльный
aдaптep (нe вxодит в комплeкт), в
зaвиcимоcти от типa aвтомобиля.
Cм. cпиcок.
Collegamenti
Ligações
Połączenia
Συνδέσεις
Подключения
Connections
Connexions
Anschluß
Conexiones
Aansluitingen
Anslutningar
Car name
Marca de la voiture
Hersteller
Nombre del automóvil
Merk auto
Bilnamn
Marca dellautomobile
Marca do automóvel
Marka samochodu
Μάρκα αυτκινήτυ
Марка автомобиля
ALFA ROMEO
BMW
CITROEN
DAEWOO
FIAT
HONDA
LADA
LANCIA
NISSAN
OPEL
PEUGEOT
RENAULT
ROVER
SEAT
SKODA
SUZUKI
TOYOTA
VOLKSWAGEN
VOLVO
Car model
Modèle de voiture
Fahrzeugmodell
Modelo de automóvil
Model
Bilmodell
Modello dellautomobile
Modelo do automóvel
Model samochodu
Μντέλ αυτκινήτυ
Модель
145 3DOOR
3 COMPACT
5 4DOOR
AX 3DOOR
AX 5DOOR
SAXO 3DOOR
SAXO 5DOOR
XANTIA 5DOOR, ESTATE
XSARA 3DOOR
XSARA 5DOOR, ESTATE,
MVP
ZX 3DOOR
ZX 5DOOR
ZX ESTATE
NUBIRA 5DOOR
NUBIRA ESTATE
MAREA WEEKEND
CIVIC 5DOOR
SAMARA 4/5DOOR
KAPPA 2/4/5DOOR
PRIMERA 5DOOR
ASTRA 3/5DOOR
106 3DOOR
106 5DOOR
205 3/5DOOR
206 3DOOR
206 5DOOR
306 ESTATE
CLIO 3/5DOOR
CLIO 3DOOR (RT/RX)
CLIO 5DOOR (RX)
MEGANE 2/4/5DOOR,
COUPE
MEGANE 4DOOR
MEGANE 5DOOR
MEGANE SCENIC
200 3/5DOOR
200 3/5DOOR
200 CABRIO
400 5DOOR
TOURER 5DOOR
TOLEDO 5DOOR
FELICIA 5DOOR
FELICIA FUN 2DOOR
OCTAVIA 4DOOR
JIMNY 3DOOR
PICNIC 5DOOR
CORRADO 3DOOR
440 5DOOR
460 4DOOR
740/760/940/960
All models
740/760/940/960 4DOOR
S40 4DOOR
V40 ESTATE
E
C
G
E
B
B
BD
D
E
D
BE
BD
BD
H
F
B
F
F
B
F
F
B
BD
BH
E
D
I
B
E
D
B
G/A
F
BF
F
F
E
F
F
B
B
B
F
C
BD
B
BF
B
D
G
G
H
Model year
Année de construction
Baujahr
Año del modelo
Modeljaar
Årsmodell
Anno del modello
Ano do modelo
Rok prod.
Ετς µντέλυ
Год выпуска
’94-
’94-
’95-
’92-’96
’92-’96
’96-
’96-
’93-
’98-
’98-
’91-
’91-
’94-
’97-
’97-
’96-
’95-’99
’92-
’95-
’90-’96
’91-’97
’91-
’92-
’83-
’98-
’98-
’96-
’98-
’98-
’98-
’96-
’96-
’96-
’96-
’89-’95
’95-
’92-
’95-
’89-
’91-’99
’94-
’98-
’96-
’98-
’97-
’88-’95
’88-’96
’90-’96
’90-’94
’90-’94
’96-
’96-
A
1
Connection Diagram/ Schéma de connexion/ Anschlußdiagramm/
Diagrama de conexión/ Aansluitschema/ Anslutningsschema/
Schema di collegamento/Diagrama de ligação/
Schemat połączenia/ ∆ιάγραµµα Σύνδεσης/
Схема соединений
Body side connector
Connecteur côté carrosserie
Anschlußteil (Geräteseite)
Conector lateral de la carrocería
Koetswerkstekker
Sidokontakt på karossen
Connettore della fiancata
Conector lateral da carroçaria
Łącze zewnętrzne
Συνδετήρας απ$ την πλευρά τυ αµαώµατς
Соединения на бок корпуса
Location
Emplacement
Montageort
Ubicación
Plaats
Placering
Posizione
Posição
Położenie
Θέση
Размещение
Depending on the type of car, use the exclusive connector (not supplied). See the mounting
example for more details.
Selon le type de voiture, utilisez le connecteur exclusif (non fourni). Voir l’exemple de montage
pour plus de détails.
Verwenden Sie je nach Fahrzeugtyp einen Spezialanschluß (nicht mitgeliefert). Näheres dazu
finden Sie im Montagebeispiel.
En función del tipo de automóvil, utilice el conector exclusivo (no suministrado). Consulte el
ejemplo de montaje para obtener más información.
Afhankelijk van het type wagen gebruikt u de speciale stekker (niet meegeleverd). Zie
montagevoorbeeld voor meer details.
Använd den anslutningskabel som är avpassad för biltypen (medföljer inte). Se
monteringsexemplet för mer information.
A seconda del tipo di automobile, usare il connecttore esclusivo (non in dotazione). Per ulteriori
informazioni, vedere l’esempio di montaggio.
Dependendo do tipo de automóvel, utilize o conector especial (não fornecido). Para obter mais
informações, consulte os exemplos de montagem.
W zależności od modelu samochodu, należy użyć specjalnego łącza (nie znajduje się w
wyposażeniu). Więcej szczegółów na ten temat w znajduje się w przykładowych opisach
montażu.
Aνάλγα µε τν τύπ τυ αυτκινήτυ, ρησιµπιήστε τν απκλειστικ συνδετήρα
(δεν παρέεται). Για περισστερες λεπτµέρειες δείτε τ παράδειγµα τπθέτησης.
В зависимости от типа автомобиля используйте разъем специального разъема (нe
вxодит в комплeкт). Подробнее см. схему крепления.
1 / 1

Sony XS-A1324 Instrukcja obsługi

Kategoria
Głośniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi