Sony DSC-P43 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

filename[C:\SON_093\3091349911DSCP41P43CEE6\01COV-DSCP41P43CEE6\010COV01.FM]
masterpage:Right
model name1[DSC-P41/P43]
[3-091-349-91(1)]
3-091-349-91(1)
Digital Still Camera
Instrukcja obsługi
Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy uważnie
przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją do wykorzystania
w przyszłości.
Návod k použití
Před používáním přístroje si pozorně přečtěte tuto příručku
a uschovejte ji pro pozdější použití.
DSC-P41/P43
© 2004 Sony Corporation
PL
CZ
filename[C:\SON_093\3091349911DSCP41P43CEE6\02PL-DSCP41P43CEE6\02PL02war.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-P41/P43]
[3-091-349-91(1)]
PL
2
Aby uniknąć pożaru lub porażenia
prądem elektrycznym, nie należy
narażać urządzenia na działanie
deszczu ani wilgoci.
Niniejszy produkt został przetestowany
i uznany za spełniający ograniczenia
określone w dyrektywie EMC dotyczącej
korzystania z kabli połączeniowych
o długości mniejszej niż 3 metry.
Ostrzeżenie
Pola elektromagnetyczne o określonych
częstotliwościach mogą wpływać na obraz
i dźwięk tego aparatu cyfrowego.
Uwaga
Jeśli wyładowania elektrostatyczne lub
pole elektromagnetyczne spowodują
przerwanie transferu danych przed jego
zakczeniem (błąd), należy jeszcze raz
uruchomić aplikację lub odłączyć
i podłączyć ponownie kabel USB.
Pozbywanie się baterii użytych do zasilania
tego produktu w niektórych krajach/
rejonach może być obwarowane
specjalnymi przepisami. Należy
skonsultować się z lokalnymi władzami.
Polski
OSTRZEŻENIE
Przeczytaj najpierw
Nagranie próbne
Przed przystąpieniem do rejestrowania
niepowtarzalnych zdarzeń można wykonać
ujęcie próbne, aby upewnić się, że aparat
działa prawidłowo.
Brak rekompensaty za treść nagrania
Nie można zrekompensować treści
nagrania, jeśli zapis lub odtwarzanie jest
niemożliwe z powodu awarii aparatu lub
nośnika do nagrywania itp.
Zalecenie wykonywania kopii
zapasowych
Aby uniknąć potencjalnego ryzyka utraty
danych, należy skopiować dane na dysk
(utworz kopię zapasową).
Uwagi dotyczące zgodności danych
obrazu
Niniejszy aparat spełnia wymagania
uniwersalnego standardu dotyczącego
zasad projektowania systemu plików dla
cyfrowych aparatów fotograficznych
ustanowionych przez organizację JEITA
(Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
Nie można zagwarantować odtwarzania
obrazów zarejestrowanych przy użyciu
tego aparatu w innych urządzeniach oraz
odtwarzania obrazów zarejestrowanych
lub zmodyfikowanych za pomocą innych
urządzeń w tym aparacie.
Ostrzeżenie dotyczące praw
autorskich
Programy telewizyjne, filmy, taśmy wideo
i inne materiały mogą być chronione
prawem autorskim. Nieautoryzowane
nagrywanie takich materiałów może być
sprzeczne z przepisami prawa autorskiego.
Nie należy wstrząsać ani uderzać
aparatu
Oprócz awarii i niemożności rejestrowania
obrazów może to spowodować uszkodzenie
karty pamięci „Memory Stick” albo
uszkodzenie lub utratę danych obrazu.
Ekran LCD, wizjer LCD (dotyczy tylko
modeli z wizjerem LCD) i obiektyw
Ekran LCD i wizjer LCD zostały
wyprodukowane z wykorzystaniem
wyjątkowo precyzyjnej technologii, dzięki
czemu w efektywnym użyciu jest ponad
99,99% pikseli. Jednak na ekranie LCD
i w wizjerze LCD mogą być stale
wyświetlane niewielkie, czarne i/lub jasne
(białe, czerwone, niebieskie lub zielone)
punkty. Punkty te są normalnym skutkiem
w procesie produkcyjnym i w żaden
sposób nie wpływają na zapis obrazu.
Umieszczając aparat w pobliżu okna lub
na zewnątrz budynku, należy zachować
ostrożność. Narażenie ekranu LCD,
wizjera lub obiektywu na długotrwałe
bezpośrednie działanie promieni
słonecznych może spowodować awarię.
filename[C:\SON_093\3091349911DSCP41P43CEE6\02PL-DSCP41P43CEE6\02PL02war.fm]
masterpage:Right
model name1[DSC-P41/P43]
[3-091-349-91(1)]
PL
3
Nie należy mocno naciskać ekranu LCD.
Ekran me być nierówny, co może
spowodować awarię.
W niskiej temperaturze obrazom na
ekranie LCD mogą towarzyszyć smugi.
Nie oznacza to awarii.
Z powierzchni lampy błyskowej
należy usuwać zabrudzenia
Jeśli w wyniku ciepła wytwarzanego przez
lampę błyskową zabrudzenie zmieni kolor
lub przyklei się do powierzchni lampy,
może nie zostać wyemitowane
odpowiednie światło.
Nie należy dopuszczać do
zawilgocenia aparatu
Wykonując zdjęcia na zewnątrz budynków
podczas deszczu lub w podobnych
warunkach, należy zachować ostrożność,
aby nie dopuścić do zawilgocenia aparatu.
Dostanie się wody do wnętrza aparatu
może spowodow nieodwracalną awarię
urządzenia. Jli nastąpi kondensacja
wilgoci, przed użyciem aparatu należy
zapoznać się informacjami na stronie 112
i postępować według instrukcji
dotyczących jej usunięcia.
Nie należy narażać urządzenia na
działanie piasku ani pyłu
Korzystanie z aparatu w miejscach pełnych
piasku lub pyłu może spowodować awarię.
Nie należy kierować aparatu w stronę
słońca lub innego źródła jasnego
światła
Może to spowodow nieodwracalne
uszkodzenie wzroku lub awarię aparatu.
Uwaga dotycząca miejsc, w których
można używać aparatu
Nie należy używać aparatu w pobliżu
urządzeń generujących silne fale radiowe
lub emitujących promieniowanie. Funkcje
zapisu lub odtwarzania przez aparat mogą
działać nieprawidłowo.
Ilustracje wykorzystane w tej
instrukcji
Przykładowe fotografie użyte w tej
instrukcji są reprodukcjami, a nie
rzeczywistymi zdjęciami wykonanymi przy
użyciu tego aparatu.
Ilustracje i kopie ekranu
wykorzystane w instrukcji
W instrukcji wykorzystywane są ilustracje
i kopie ekranu aparatu DSC-P43, chyba, że
wskazano inaczej.
Znaki towarowe
jest znakiem towarowym
firmy Sony Corporation.
„Memory Stick”, , „Memory Stick
PRO”, , „Memory Stick
Duo”, , „Memory Stick
PRO Duo”, ,
„MagicGate”,
znakami towarowymi firmy Sony
Corporation.
Picture Package jest znakiem towarowym
firmy Sony Corporation.
Microsoft
,
Windows
,
Windows Media
i
DirectX
są (zastrzeżonymi) znakami
towarowymi firmy
Microsoft Corporation
w Stanach Zjednoczonych i innych
krajach/rejonach.
Macintosh, Mac OS, QuickTime, iMac,
iBook, PowerBook, Power Mac i eMac są
znakami towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi firmy Apple
Computer, Inc.
Macromedia oraz Flash są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi firmy Macromedia, Inc.
w Stanach Zjednoczonych i/lub innych
krajach.
Intel, MMX i Pentium znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi firmy Intel Corporation.
Ponadto nazwy systemów i produktów
użyte w tej instrukcji są na ogół znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi odpowiednich twórców lub
producentów. Jakkolwiek we wszystkich
przypadkach w tej instrukcji nie są
używane znaki
ani ®.
PL
filename[C:\SON_093\3091349911DSCP41P43CEE6\02PL-DSCP41P43CEE6\02PL01covTOC.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-P41/P43]
[3-091-349-91(1)]
PL
4
Spis treści
Przeczytaj najpierw.................................2
Identyfikacja części.................................6
Przygotowanie akumulatorów ..............8
Uwagi dotyczące postępowania z
akumulatorami ............................... 8
Ładowanie akumulatorów
(tylko DSC-P43).............................9
Wkładanie akumulatorów ...................10
Korzystanie z zasilacza sieciowego..... 13
Korzystanie z aparatu za granicą ........ 14
Włączanie/wyłączanie aparatu............14
Jak używać przycisku sterującego.......15
Ustawianie daty i godziny....................15
Wkładanie i wyjmowanie karty
pamięci „Memory Stick”.............18
Ustawianie rozmiaru zdjęć ..................19
Rozmiar i jakość zdjęć .........................20
Fotografowanie uproszczone
– korzystanie z trybu
automatycznego............................ 22
Sprawdzanie ostatnio wykonanego
zdjęcia
– funkcja Quick Review .............. 24
Korzystanie z funkcji zbliżenia ....... 25
Korzystanie z samowyzwalacza ......26
Wybieranie trybu lampy
błyskowej ...................................... 27
Fotografowanie przy użyciu
wizjera ........................................... 29
Wstawianie daty i godziny na zdjęciu
........................................................ 30
Fotografowanie w zależności od
warunków otoczenia.................... 32
Przeglądanie zdjęć na ekranie LCD
aparatu .......................................... 35
Przeglądanie zdjęć na ekranie
odbiornika TV (tylko DSC-P43)
........................................................ 37
Usuwanie zdjęć..................................... 39
Formatowanie karty pamięci
„Memory Stick”........................... 41
Jak konfigurować i obsługiwać
aparat ............................................ 43
Zmiana ustawień menu ................... 43
Zmiana elementów na ekranie
Setup.............................................. 44
Określanie jakości zdjęć.......................44
Tworzenie lub wybieranie folderu......45
Tworzenie nowego folderu..............45
Wybieranie folderu zapisu...............46
Wybieranie metody automatycznej
regulacji ogniskowej.....................47
Wybieranie ramki dalmierza AF
– Dalmierz AF .............................47
Wybieranie sposobu działania
regulacji ogniskowej
– AF Mode ...................................48
Ustawianie odległości od obiektu
– Zaprogramowane ustawienie
ogniskowej ....................................49
Regulacja ekspozycji
– Regulacja wartości EV ............50
Wybieranie trybu pomiaru ..................52
Regulacja odcieni kolorów
– Balans bieli ................................53
Regulacja poziomu lampy błyskowej
– Poziom lampy błyskowej .........54
Fotografowanie seryjne........................54
Fotografowanie w trybie Multi Burst
– Multi Burst ................................55
Fotografowanie z użyciem efektów
specjalnych
– Picture Effect ............................56
Czynności wstępne
Fotografowanie
Przeglądanie zdjęć
Usuwanie zdjęć
Przed przystąpieniem do
wykonywania czynności
zaawansowanych
Zaawansowane
fotografowanie
filename[C:\SON_093\3091349911DSCP41P43CEE6\02PL-DSCP41P43CEE6\02PL01covTOC.fm]
masterpage:L1-Right
model name1[DSC-P41/P43]
[3-091-349-91(1)]
PL
5
Wybieranie folderu i odtwarzanie
zdjęć – Folder ...............................57
Powiększanie fragmentu zdjęcia
– Zbliżenie podczas
odtwarzania ..................................58
Odtwarzanie zdjęć po kolei
– Pokaz slajdów ...........................59
Obracanie zdjęć – Rotate ....................60
Odtwarzanie zdjęć wykonanych
w trybie Multi Burst.....................60
Odtwarzanie ciągłe ...........................61
Odtwarzanie pojedynczych
klatek .............................................61
Ochrona zdjęć – Protect ......................62
Zmiana rozmiaru zdjęcia – Resize .....63
Wybieranie zdjęć do drukowania
– Znacznik wydruku (DPOF) ....64
Podłączanie do drukarki standardu
PictBridge......................................66
Drukowanie zdjęć .................................67
Drukowanie indeksu zdjęć...................69
Nagrywanie filmów .............................. 72
Przeglądanie filmów na
ekranie LCD................................. 73
Usuwanie filmów.................................. 74
Cięcie filmów ........................................ 75
Kopiowanie obrazów do komputera
– Dotyczy użytkowników systemu
Windows........................................ 77
Instalowanie sterownika USB ........ 78
Podłączanie aparatu do
komputera..................................... 79
Kopiowanie zdjęć .............................80
Przeglądanie obrazów na
komputerze................................... 82
Miejsca docelowe przechowywania
plików obrazów i nazw plików ... 82
Przeglądanie obrazów skopiowanych
wcześniej do komputera.............. 84
Instalowanie oprogramowania
„Picture Package”........................ 84
Kopiowanie obrazów przy użyciu
oprogramowania „Picture
Package” .......................................86
Korzystanie z programu „Picture
Package” .......................................87
Kopiowanie obrazów do komputera
– Dotyczy użytkowników systemu
Macintosh......................................88
Korzystanie z programu
„ImageMixer VCD2”...................89
Rozwiązywanie problemów.................91
Ostrzeżenia i komunikaty ..................102
Ekran autodiagnostyki
– Jeśli pojawia się kod
rozpoczynający się literą
alfabetu ....................................... 104
Liczba zdjęć, które można zapisać/
czas filmowania...........................105
Elementy menu ...................................106
Elementy ekranu Setup......................109
Środki ostrożności...............................112
Karta pamięci „Memory Stick”.........113
Akumulatory .......................................114
Ładowarka akumulatorów
(tylko DSC-P43) .........................115
Dane techniczne..................................116
Ekran LCD..........................................118
Indeks...................................................122
Zaawansowane przeglądanie
zdjęć
Edycja zdjęć
Drukowanie zdjęć (drukarka
PictBridge)
Filmowanie
Korzystanie z obrazów na
komputerze
Rozwiązywanie problemów
Dodatkowe informacje
Indeks
filename[C:\SON_093\3091349911DSCP41P43CEE6\02PL-DSCP41P43CEE6\02PL03bas.fm]
model name1[DSC-P41/P43]
[3-091-349-91(1)]
masterpage:L1-Left-01
PL
6
Identyfikacja części
Szczegółowe informacje na temat
obsługi można znaleźć na stronach
podanych w nawiasach.
A Lampka POWER (14)
B Przycisk POWER (14)
C Przycisk migawki (22)
D Lampa błyskowa (27)
E Głośnik (pod spodem)
F Okienko wizjera
G Lampka samowyzwalacza (26)/
Iluminator AF (29, 109)
H Obiektyw
I Mikrofon
J Gniazdo statywu (pod spodem)
Długość śruby statywu nie powinna
przekraczać 5,5 mm. Nie można starannie
zamocować aparatu na statywie o dłuższej
śrubie. Ponadto dłuższa śruba może
spowodować uszkodzenie aparatu.
filename[C:\SON_093\3091349911DSCP41P43CEE6\02PL-DSCP41P43CEE6\02PL03bas.fm]
masterpage:Right
model name1[DSC-P41/P43]
[3-091-349-91(1)]
PL
7
A Przełącznik trybu
: Aby wyświetlać lub
edytować obrazy
: Aby wykonywać zdjęcia
: Aby nagrywać filmy
B Przycisk sterujący
Menu włączone: v/V/b/B/z
(15)
Menu wyłączone: / /7/
(27/26/24/52)
C Wizjer (29)
D Ekran LCD
Szczegółowe informacje na temat
elementów wyświetlanych na ekranie LCD
można znaleźć na stronach od 118 do 121.
E Przycisk (stan ekranu LCD/
ekran LCD włączony/wyłączony)
(29)
F Przycisk MENU (43, 106)
G Przycisk RESET (91)
H Gniazdo DC IN (13)
I Gniazdo
(
USB) (79)
J Gniazdo A/V OUT (MONO) (tylko
DSC-P43) (37)
K Przycisk (Rozmiar
zdjęcia/Usuń) (19, 39)
L Przyciski D-Zoom (W/T) (25)/
Przycisk (Indeks) (36)/
Przyciski / (Zbliżenie
podczas odtwarzania) (58)
M Lampka dostępu (18)
N Przycisk OPEN (10)
O Pokrywa komory baterii/karty
pamięci „Memory Stick” (10)
P Szczelina wkładania baterii (10)
Q
Gniazdo kart
Memory Stick
(18)
R Pokrywa gniazd (13)
S Zaczep do paska na nadgarstek
(pod spodem)
Lampka
samowyzwalacza/
nagrywania (czerwona)
(26/23)
Lampka blokady AE/
AF (zielona) (23)
Lampka ładowania
lampy błyskowej
(pomarańczowa) (27)
Mocowanie paska na nadgarstek.
filename[C:\SON_093\3091349911DSCP41P43CEE6\02PL-DSCP41P43CEE6\02PL04bas.fm]
masterpage:L1-Left-02
model name1[DSC-P41/P43]
[3-091-349-91(1)]
PL
8
Przygotowanie
akumulatorów
W niniejszym aparacie należy używać
następujących baterii.
Baterie, które można używać
Akumulatory niklowo-wodorkowe
HR 15/51:HR6 (rozmiar AA) (2)
NH-AA-DA (2) (dostarczone z
modelem DSC-P43)
NH-AA-2DA (podwójne), itd. (nie
należą do wyposażenia)
Baterie alkaliczne R6 (rozmiar AA)
(2)
AM3-P2AE (dostarczone z modelem
DSC-P41)
Baterie, których nie można
używać
Baterie manganowe
Baterie litowe
Baterie niklowo-kadmowe
Nie możemy zagwarantować prawidłowego
funkcjonowania aparatu podczas
korzystania z baterii wymienionych
powyżej - z powodu właściwości baterii,
takich jak na przykład możliwość wycieku
elektrolitu.
Uwagi dotyczące postępowania z akumulatorami
Uwagi dotyczące
akumulatorów niklowo-
wodorkowych
W chwili zakupu lub po długiej przerwie
w eksploatacji, akumulatory niklowo-
wodorkowe mogą nie być zdolne do
pełnego naładowania. Jest to zjawisko
typowe dla tego rodzaju akumulatorów
i nie oznacza awarii. W takim wypadku
kilkakrotne pełne rozładowanie
i naładowanie powinno rozwiąz
problem.
Jli bieguny akumulatorów niklowo-
wodorkowych są zabrudzone, akumulatory
mogą nie być ładowane prawidłowo. Od
czasu do czasu należy czyścić bieguny
akumulatorów oraz styki ładowarki,
wycierając je suchą szmatką.
Do przenoszenia akumulatorów niklowo-
wodorkowych należy używać pudełka na
akumulatory (dostarczonego razem z DSC-
P43). W przypadku zwarcia metalowych
styków +/– istnieje niebezpieczeństwo
nadmiernego nagrzewania się lub zapalenia
się akumulatora.
Nawet jeśli akumulatory niklowo-
wodorkowe nie są używane, w naturalny
sposób z czasem tracą moc. Zalecane jest
ponowne naładowanie akumulatorów tuż
przed użyciem.
Jli akumulatory niklowo-wodorkowe
zostaną ponownie naładowane przed
pełnym wykorzystaniem ich mocy
z poprzedniego ładowania, może wystąpić
tzw. „efekt pamięci”*, który spowoduje,
że ostrzeżenie o niskim poziomie napięcia
akumulatora pojawi się wcześniej niż
oczekiwano. Naładowanie akumulatora po
jego pełnym rozładowaniu powinno
rozwiązać ten problem.
* „Efekt pamięci” – sytuacja, w której
akumulator tymczasowo przyjmuje mniej
mocy niż w przypadku pełnego
naładowania.
Aby całkowicie rozładować akumulatory,
należy ustawić aparat w trybie pokazu
slajdów (str. 59) i pozostawić go w tym
stanie do czasu wyczerpania akumulatorów.
Nie należy odrywać zewnętrznej warstwy
ochronnej ani niszczyć akumulatorów. Nie
należy używać akumulatorów częściowo lub
całkowicie pozbawionych warstwy
ochronnej ani akumulatorów
zdemontowanych w jakikolwiek inny
sposób. Może to spowodować wyciek,
eksplozję lub nagrzewanie się akumulatora,
co może być przyczyną oparzenia lub
obrażeń ciała. Może to także spowodować
awarię ładowarki akumulatorów.
Czynnoœci wstêpne
filename[C:\SON_093\3091349911DSCP41P43CEE6\02PL-DSCP41P43CEE6\02PL04bas.fm]
masterpage:L1-Right-02
model name1[DSC-P41/P43]
[3-091-349-91(1)]
Czynności wstępne
PL
9
Uwagi dotyczące baterii
alkalicznych
Wskaźnik pozostałego czasu użytkowania
baterii może nie wyświetlać dokładnych
informacji i zasilanie może się wyłączyć,
nawet jeśli wskaźnik pozostałego czasu
użytkowania baterii pokazuje, że pozostały
czas jest wystarczający.
Nowych baterii nie należy łączyć ze starymi.
Istnieją duże różnice w wydajności baterii
różnych typów i baterii pochodzących od
różnych producentów. Jest to szczególnie
widoczne w niskich temperaturach, gdy
niektóre baterie są zauważalnie słabsze.
Fotografowanie w temperaturach poniżej
5°C może być niemożliwe.
Baterie alkaliczne mają krótszy czas
eksploatacji niż akumulatory niklowo-
wodorkowe.
Istnieje duża różnica między dostępnym
czasem fotografowania i dostępnym czasem
odtwarzania. Z powodu właściwości baterii
alkalicznych możliwe jest, iż aparat wyłączy
się podczas zmiany położenia pokrętła
wyboru trybu. W takim wypadku należy
wymienić baterie na nowe lub na całkowicie
naładowane akumulatory niklowo-
wodorkowe.
Zalecane jest korzystanie
z akumulatorów niklowo-wodorkowych
(należących do wyposażenia DSC-P43)
lub korzystanie z akumulatorów niklowo-
wodorkowych dostarczonych w zestawie
STAMINA „Quick charge” (nie należy do
wyposażenia).
Ładowanie akumulatorów (tylko DSC-P43)
, Włóż akumulatory niklowo-
wodorkowe do ładowarki
akumulatorów (należy do
wyposażenia), zwracając
uwagę na prawidłową
polaryzację biegunów +/–.
Przy użyciu ładowarki akumulatorów nie
można ładować baterii alkalicznych.
Przed użyciem aparatu należy
naładować dostarczone akumulatory
niklowo-wodorkowe.
Ładowarkę akumulatorów należy podłączyć
do łatwo dostępnego gniazda sieciowego.
Nawet jeśli lampka CHARGE nie świeci,
urządzenie pozostaje podłączone do źródła
prądu przemiennego, dopóki jest
podłączone do gniazda sieciowego. Jeśli
w trakcie korzystania z ładowarki
akumulatorów wystąpią jakieś problemy,
należy natychmiast wyłączyć zasilanie przez
odłączenie wtyku od gniazda sieciowego.
1
, Ładowarkę akumulatorów
należy podłączyć do gniazda
sieciowego przy użyciu
przewodu zasilającego.
Rozpocznie się ładowanie i zaświeci
lampka CHARGE. Gdy lampka
CHARGE zgaśnie, ładowanie jest
zakończone.
Szczegółowe informacje na temat
ładowarki akumulatorów można znaleźć
na stronie 115.
Aby wyjąć akumulatory
Należy nacisnąć koniec akumulatora
oznaczony symbolem –, aby unieść
koniec +, a następnie wyjąć akumulator.
Po zakończeniu ładowania należy odłączyć
przewód zasilający od gniazda sieciowego
oraz wyjąć akumulatory niklowo-
wodorkowe z ładowarki akumulatorów.
2
Lampka
CHARGE
do gniazda
sieciowego
(gniazda elek-
trycznego)
Przewód zasilający
filename[C:\SON_093\3091349911DSCP41P43CEE6\02PL-DSCP41P43CEE6\02PL04bas.fm]
masterpage:L1-Left-02
model name1[DSC-P41/P43]
[3-091-349-91(1)]
PL
10
Czas ładowania
Jest to czas wymagany do naładowania
całkowicie rozładowanych akumulatorów
niklowo-wodorkowych przy użyciu
dostarczonej ładowarki akumulatorów
w temperaturze otoczenia
wynoszącej 25°C.
Ładowanie zostanie zakończone po upływie
około sześciu godzin. Lampka CHARGE
może świecić dłużej niż przez sześć godzin,
ale nie oznacza to awarii.
W przypadku korzystania z ładowarki
akumulatorów znajdującej się w zestawie
STAMINA „Quick charge” (nie należy do
wyposażenia) akumulatory będą ładowane
szybciej.
Czas ładowania
W przypadku ładowania dwóch
akumulatorów niklowo-wodorkowych:
Około 2 godz. 30 min
W przypadku ładowania czterech
akumulatorów niklowo-wodorkowych:
Około 5 godz.
Akumulator niklowo-
wodorkowy
Czas
ładowania
NH-AA-DA
× 2
(należą do wyposażenia)
Ok. 6 godz.
Wkładanie akumulatorów
, Otwórz pokrywę komory
baterii/karty pamięci „Memory
Stick”.
Podnieś pokrywę komory baterii/karty
pamięci „Memory Stick” do góry
i przesuń ją w kierunku wskazywanym
przez strzałkę.
1
, Włóż akumulatory.
Bieguny +/– baterii należy dopasować
do oznaczeń +/– wewnątrz komory
baterii.
Od czasu do czasu należy czyścić bieguny
akumulatorów oraz styki pokrywy komory
baterii/karty pamięci „Memory Stick”,
wycierając je suchą szmatką. Jeśli bieguny
akumulatorów lub styki będą pokryte
warstwą brudu lub tłuszczu, czas działania
aparatu może się znacznie skrócić.
2
filename[C:\SON_093\3091349911DSCP41P43CEE6\02PL-DSCP41P43CEE6\02PL04bas.fm]
masterpage:Right
model name1[DSC-P41/P43]
[3-091-349-91(1)]
Czynności wstępne
PL
11
, Zamknij pokry komory
baterii/karty pamięci „Memory
Stick”.
Zamknij pokrywę komory baterii/karty
pamięci „Memory Stick”, przytrzymując
akumulatory wewnątrz komory.
Pokrywa będzie zamknięta, gdy się
zatrzaśnie.
Aby wyjąć akumulatory
Podnieś pokrywę komory baterii/karty
pamięci „Memory Stick”, otwórz
pokrywę komory baterii/karty pamięci
„Memory Stick”, a następnie wyjmij
akumulatory.
Upewnij się, że podczas otwierania lub
zamykania pokrywy komory baterii/karty
pamięci „Memory Stick” akumulatory nie
wypadną.
Wskaźnik pozostałego czasu
użytkowania baterii
W miarę zmniejszania się mocy
akumulatorów w trakcie ich używania,
wskaźnik pozostałego czasu
użytkowania baterii wyświetla ilość
pozostałej mocy przy użyciu
następujących symboli.
Jli ekran LCD jest wyłączony, należy
nacisnąć przycisk , aby go włączyć.
W zależności od warunków użytkowania
aparatu i stanu naładowania akumulatorów
lub od warunków otoczenia, informacje te
mogą nie być wyświetlane prawidłowo.
W przypadku korzystania z baterii
alkalicznych pozostały czas użytkowania
baterii nie zawsze jest pokazywany
prawidłowo. Istnieją duże różnice
w wydajności baterii różnych typów i baterii
pochodzących od różnych producentów.
Zasilanie może się wyłączyć, nawet jeśli
wskaźnik pozostałego czasu użytkowania
baterii pokazuje, że pozostały czas jest
wystarczający. W takim wypadku należy
wymienić baterie na nowe lub na całkowicie
naładowane akumulatory niklowo-
wodorkowe.
W przypadku korzystania z zasilacza
sieciowego (nie należy do wyposażenia)
informacje o pozostałym czasie
użytkowania baterii nie są wyświetlane.
3
Wskaźnik
pozostałe-
go czasu
użytkowa-
nia baterii
Wskazówki dotyczące
pozostałego czasu
użytkowania baterii
(Pełne naładowanie
wynosi 100%)
Pozostała wystarczająca
ilość mocy
Połowa mocy
akumulatora
Niski poziom mocy
akumulatora, nagrywanie/
odtwarzanie wkrótce
zostanie zatrzymane.
Wymień akumulatory na
całkowicie naładowane
akumulatory niklowo-
wodorkowe lub nowe
baterie alkaliczne albo
naładuj używane
akumulatory niklowo-
wodorkowe. (Wskaźnik
ostrzegawczy miga.)
filename[C:\SON_093\3091349911DSCP41P43CEE6\02PL-DSCP41P43CEE6\02PL04bas.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-P41/P43]
[3-091-349-91(1)]
PL
12
Liczba zdjęć, które można
zarejestrować/przejrzeć, oraz
czas eksploatacji
akumulatorów
W tabeli pokazano przybliżoną liczbę zdjęć,
które można zarejestrować/przejrzeć podczas
fotografowania w trybie normalnym, przy
użyciu całkowicie naładowanych
akumulatorów niklowo-wodorkowych lub
nowych baterii alkalicznych, w temperaturze
25°C. Liczba zdjęć, które można
zarejestrować lub przejrzeć, uwzględnia
wymianę (w razie potrzeby) karty pamięci
„Memory Stick”. Należy pamiętać, że
w zależności od warunków użytkowania
rzeczywiste liczby mogą być mniejsze niż
wskazane.
Pojemność akumulatorów niklowo-
wodorkowych zmniejsza się stopniowo
w miarę ich użytkowania i w miarę upływu
czasu (str. 115).
Fotografowanie
w przeciętnych warunkach
1)
1)
Fotografowanie w następujących sytuacjach:
Ustawienie jakości zdjęć ma wartość
[Fine]
Opcja [AF Mode] ma wartość [Single]
Wykonywanie jednego ujęcia co
30 sekund
Lampa błyskowa jest wyzwalana co drugie
ujęcie
Zasilanie jest wyłączane co dziesiąte ujęcie
Metoda pomiaru opiera się na standardzie
CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
Przeglądanie zdjęć
2)
2)
Przeglądanie po kolei pojedynczych zdjęć
w odstępach wynoszących około trzy
sekundy
Filmowanie
3)
3)
Filmowanie ciągłe obrazu o rozmiarze [160]
Rozmiar
zdjęcia
NH-AA-DA (2) (dostarczone
z DSC-P43)
Ekran
LCD
Liczba
zdjęć
Czas
eksploata-
cji (min)
4M
.
Ok. 400 Ok. 200
Wył.
Ok. 760 Ok. 380
VGA
(E-Mail)
.
Ok. 400 Ok. 200
Wył.
Ok. 760 Ok. 380
Rozmiar
zdjęcia
AM3-P2AE (2) (dostarczone
z DSC-P41)
Ekran
LCD
Liczba
zdjęć
Czas
eksploata-
cji (min)
4M
.
Ok. 80 Ok. 40
Wył.
Ok. 160 Ok. 80
VGA
(E-Mail)
.
Ok. 80 Ok. 40
Wył.
Ok. 160 Ok. 80
Rozmiar
zdjęcia
NH-AA-DA (2)
(dostarczone z DSC-P43)
Liczba zdjęć
Czas
eksploatacji
(min)
4M
Ok. 9 400
Ok. 470
VGA
(E-Mail)
Ok. 9 400
Ok. 470
Rozmiar
zdjęcia
AM3-P2AE (2)
(dostarczone z DSC-P41)
Liczba
zdjęć
Czas
eksploatacji
(min)
4M
Ok. 7 200
Ok.
360
VGA
(E-Mail)
Ok. 7 200
Ok.
360
NH-AA-DA (2) (dostarczone
z DSC-P43)
Ekran LCD
włączony
Ekran LCD
wyłączony
Ok.
170
Ok.
220
AM3-P2AE (2) (dostarczone
z DSC-P41)
Ekran LCD
włączony
Ekran LCD
wyłączony
Ok.
100
Ok.
160
filename[C:\SON_093\3091349911DSCP41P43CEE6\02PL-DSCP41P43CEE6\02PL04bas.fm]
masterpage:L1-Right-02
model name1[DSC-P41/P43]
[3-091-349-91(1)]
Czynności wstępne
PL
13
Liczba zdjęć, które można zarejestrować/
przejrzeć, oraz czas eksploatacji
akumulatora (baterii) zmniejsza się
w następujących warunkach:
Temperatura otoczenia jest niska
Używana jest lampa błyskowa
Aparat był wielokrotnie włączany i
wyłączany
Opcja [LCD Backlight] na ekranie Setup
ma wartość [Bright]
Opcja [AF Mode] ma wartość [Monitor]
Akumulator ma mało mocy
Korzystanie z zasilacza sieciowego
, Otwórz pokrywę gniazd, a
następnie podłącz zasilacz
sieciowy AC-LS5 (nie należy do
wyposażenia) do gniazda DC
IN aparatu.
Podłącz wtyk w taki sposób, aby symbol
v był skierowany do góry.
Należy używać zasilacza sieciowego
AC-LS5. Z tym aparatem nie można
używać innych zasilaczy sieciowych.
Zasilacz sieciowy należy podłączyć do łatwo
dostępnego gniazda sieciowego. Jeśli w
trakcie korzystania z zasilacza wystąpią
jakieś problemy, należy natychmiast
wyłączyć zasilanie przez odłączenie wtyku
od gniazda sieciowego.
1
Zasilacz sieciowy (nie
należy do wyposażenia)
Wtyk prądu
stałego
Pokrywa gniazd
, Podłącz przewód zasilający do
zasilacza sieciowego i do
gniazda sieciowego.
Po zakończeniu korzystania z zasilacza
sieciowego należy odłączyć go od gniazda
DC IN aparatu i gniazdka sieciowego.
Urządzenie pozostaje podłączone do źródła
prądu przemiennego, dopóki jest
podłączone do gniazda sieciowego, nawet
jeśli samo urządzenie zostało wyłączone.
2
2 Do gniazda sieciowego
(gniazda elektrycznego)
Przewód zasilający
1
filename[C:\SON_093\3091349911DSCP41P43CEE6\02PL-DSCP41P43CEE6\02PL04bas.fm]
masterpage:L1-Left-02
model name1[DSC-P41/P43]
[3-091-349-91(1)]
PL
14
Korzystanie z aparatu
za granicą
Źródła zasilania
Aparatu można używać w dowolnym
kraju lub regionie, korzystając z
ładowarki akumulatorów (należy do
wyposażenia DSC-P43) lub zasilacza
sieciowego AC-LS5 (nie należy do
wyposażenia) działającego w zakresie
napięć od 100 V do 240 V (prąd
przemienny), 50/60 Hz. W razie
potrzeby należy użyć dostępnego
w sprzedaży adaptera wtyku [a],
w zależności od kształtu gniazda
sieciowego (gniazda elektrycznego) [b].
Nie należy używać transformatora
elektrycznego (konwertera podróżnego),
ponieważ może to spowodować awarię.
BC-CS2A/CS2B
Włączanie/wyłączanie aparatu
, Naciśnij przycisk POWER, aby
włączyć zasilanie.
Lampka POWER zaświeci na zielono, a
zasilanie będzie włączone. Po włączeniu
aparatu po raz pierwszy, pojawi się
ekran Clock Set (str. 15).
Aby wyłączyć zasilanie
Naciśnij ponownie przycisk POWER.
Lampka POWER zgaśnie, a aparat się
wyłączy.
POWER
Lampka POWER
POWER
Funkcja automatycznego
wyłączania
Jeśli podczas fotografowania,
przeglądania zdjęć lub konfigurowania
ustawień aparatu zasilanego
akumulatorami (bateriami), przez około
trzy minuty nie będą wykonywane żadne
czynności, zasilanie zostanie
automatycznie wyłączone w celu
oszczędzania mocy baterii.
Jednak w następujących okolicznościach
(nawet jeśli aparat jest zasilany przy
użyciu akumulatorów lub baterii)
funkcja automatycznego wyłączania nie
zadziała.
Odtwarzane są filmy
Wyświetlany jest pokaz slajdów
Do gniazda (USB) lub do gniazda
A/V OUT (MONO) (tylko DSC-P43)
jest podłączony kabel
filename[C:\SON_093\3091349911DSCP41P43CEE6\02PL-DSCP41P43CEE6\02PL04bas.fm]
masterpage:L1-Right-02
model name1[DSC-P41/P43]
[3-091-349-91(1)]
Czynności wstępne
PL
15
Jak używać przycisku
sterującego
Aby zmienić bieżące ustawienia
aparatu, należy wywołać menu lub ekran
Setup (strony 43, 44), a następnie
wprowadzić zmiany przy użyciu
przycisku sterującego.
Dla każdego elementu naciśnij v/V/b/
B, aby wybrać żądaną wartość,
następnie naciśnij z lub v/V/b/B, aby
wprowadzić zmianę.
ISOWB
Auto
Camera
Program
P
Fine
FINE
Standard
P. Quality
ISOWB
Ustawianie daty i godziny
, Ustaw przełącznik trybu
w położeniu .
Czynność tę można wykonać nawet wtedy,
gdy przełącznik trybu znajduje się
wpołożeniu
lub .
Aby ponownie ustawić godzinę i
datę, należy wybrać opcję [Clock Set]
w menu (Setup 2) na ekranie
Setup (strony 44, 111), a następnie
kontynuować od punktu
3.
1
Przełącznik trybu
, Naciśnij przycisk POWER, aby
włączyć zasilanie.
Lampka POWER zaświeci na zielono,
a na ekranie LCD pojawi się ekran
Clock Set.
POWER
2004 11// 0012 :
2
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
AM
OK
Cancel
filename[C:\SON_093\3091349911DSCP41P43CEE6\02PL-DSCP41P43CEE6\02PL04bas.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-P41/P43]
[3-091-349-91(1)]
PL
16
, Za pomocą v/V na przycisku
sterującym wybierz żądany
format daty, a następnie
naciśnij przycisk z.
Istnieje możliwość wybrania formatu
[Y/M/D] (rok/miesiąc/dzień), [M/D/Y]
i [D/M/Y].
Jeśli kiedykolwiek nastąpi rozładowanie
okrągłej baterii, która podtrzymuje
w pamięci dane dotyczące godziny
(str. 113), ekran Clock Set pojawi się
ponownie. W takim wypadku należy
ponownie ustawić datę i godzinę, począwszy
od punktu 3 powyżej.
, Za pomocą b/B na przycisku
sterującym wybierz rok,
miesiąc, dzień, godzinę lub
minutę, które chcesz ustawić.
Powyżej wybranego elementu będzie
wyświetlany symbol v, a poniżej —
symbol V.
, Za pomocą v/V na przycisku
sterującym ustaw żądaną
wartość liczbową, a następnie
naciśnij przycisk z.
Po ustawieniu bieżącej wartości
liczbowej ustaw następny element.
Powtarzaj czynności 4 i 5, dopóki nie
zostaną ustawione wszystkie elementy.
Po wybraniu opcji [D/M/Y] w punkcie 3
ustaw godzinę w cyklu 24-godzinnym.
12:00 AM oznacza północ, a 12:00 PM
oznacza południe.
3
2004 11// 0012 :
AM
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
OK
Cancel
4
2004 11// 00
AM
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
OK
Cancel
12 :
5
2005 11// 00
AM
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
OK
Cancel
10 :
filename[C:\SON_093\3091349911DSCP41P43CEE6\02PL-DSCP41P43CEE6\02PL04bas.fm]
masterpage:Right
model name1[DSC-P41/P43]
[3-091-349-91(1)]
Czynności wstępne
PL
17
, Wybierz opcję [OK] za pomocą
B
na przycisku sterującym, a
następnie naciśnij przycisk
z
.
Data i godzina zostaną ustawione, a
zegar rozpocznie odmierzanie czasu.
Aby anulować proces ustawiania, wybierz
opcję [Cancel], a następnie naciśnij
przycisk z.
6
2005 11// 30
AM
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
OK
Cancel
10 :
filename[C:\SON_093\3091349911DSCP41P43CEE6\02PL-DSCP41P43CEE6\02PL05bas.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-P41/P43]
[3-091-349-91(1)]
PL
18
Wkładanie i wyjmowanie karty pamięci „Memory Stick”
, Otwórz pokrywę komory
baterii/karty pamięci „Memory
Stick”.
Podnieś pokrywę komory baterii/karty
pamięci „Memory Stick” do góry
i przesuń ją w kierunku wskazywanym
przez strzałkę.
Podczas otwierania lub zamykania pokrywy
komory baterii/karty pamięci „Memory
Stick” należy zachować ostrożność, aby nie
upuścić akumulatorów.
Szczegółowe informacje na temat kart
pamięci „Memory Stick” można znaleźć na
stronie 113.
, Włóż kartę pamięci „Memory
Stick”.
Włóż kartę pamięci „Memory Stick” do
końca, aż się zatrzaśnie, jak pokazano na
ilustracji.
Kartę pamięci „Memory Stick” należy
zawsze wkładać do końca. Jeśli karta
zostanie niewłaściwie włożona, prawidłowe
nagrywanie lub odtwarzanie może nie być
możliwe.
, Zamknij pokrywę komory
baterii/karty pamięci „Memory
Stick”.
Aby wyjąć kartę pamięci „Memory
Stick”
Otwórz pokrywę komory baterii/karty
pamięci „Memory Stick”, a następnie
naciśnij kartę pamięci „Memory Stick”,
aby się wysunęła.
Gdy świeci lampka dostępu, trwa
zapisywanie lub odczyt zdjęcia. Nigdy
nie otwieraj pokrywy baterii/kart
“Memory Stick”, ani nie wyłączaj
zasilania w tym czasie. Dane mogą ulec
uszkodzeniu.
1 2
Strona z
etykietą
Strona ze
stykami
3
Lampka
dostępu
Fotografowanie
filename[C:\SON_093\3091349911DSCP41P43CEE6\02PL-DSCP41P43CEE6\02PL05bas.fm]
masterpage:Right
model name1[DSC-P41/P43]
[3-091-349-91(1)]
Fotografowanie
PL
19
Ustawianie rozmiaru zdjęć
, Ustaw przełącznik trybu
w położeniu i włącz
zasilanie.
, Naciśnij przycisk
(Rozmiar zdjęcia).
Pojawi się element konfiguracji Image
Size.
Więcej informacji na temat rozmiaru zdjęć
można znaleźć na str. 20.
, Za pomocą v/V na przycisku
sterującym wybierz żądany
rozmiar zdjęć.
Zostanie ustawiony rozmiar zdjęć.
Po zakończeniu ustawiania naciśnij
przycisk (Rozmiar zdjęcia).
Element konfiguracji Image Size zniknie
z ekranu LCD.
Ustawienie to zostanie zachowane nawet po
wyłączeniu zasilania.
1
Przełącznik trybu
2
4M
3:2
3M
1M
VGA
(
E-Mail
)
Image Size
4M
3
VGA
(
E-Mail
)
4M
3:2
3M
1M
Image Size
VGA
filename[C:\SON_093\3091349911DSCP41P43CEE6\02PL-DSCP41P43CEE6\02PL05bas.fm]
masterpage:L1-Left-03
model name1[DSC-P41/P43]
[3-091-349-91(1)]
PL
20
Rozmiar i jakość zdjęć
W zależności od rodzaju zdjęć, które
mają być wykonywane, można wybrać
rozmiar zdjęć (liczbę pikseli) i jakość
zdjęć (współczynnik kompresji).
Rozmiar zdjęcia jest pokazywany za
pomocą liczby pikseli (punktów), które
tworzą zdjęcie (poziomo × pionowo).
Na przykład rozmiar zdjęcia 4M
(2304×1728) oznacza, że zdjęcie składa
się z 2 304 pikseli w poziomie i 1 728
w pionie. Im większa liczba pikseli, tym
większy rozmiar zdjęcia.
Istnieje możliwość wybrania jednego
z dwóch poziomów jakości zdjęć: Fine
(wysoka jakość) lub Standard.
Każdy z nich charakteryzuje się innym
współczynnikiem kompresji. Wybierając
ustawienie Fine i zwiększając rozmiar
zdjęć, można uzyskać lepszą jakość.
Jednak ilość danych wymaganych do
zapisu obrazu jest większa, a liczba
zdjęć, które można zapisać na karcie
„Memory Stick” zmniejsza się. Rozmiar
zdjęć i poziom jakości należy wybrać na
podstawie poniższej tabeli odpowiednio
do rodzaju zdjęć, które mają być
wykonywane.
1)
Domyślnym ustawieniem jest [4M].
Ustawiając ten rozmiar, można uzyskać
najwyższą jakość zdjęć w przypadku tych
aparatów.
2)
Opcja ta powoduje rejestrowanie zdjęć
w proporcjach 3:2, aby odpowiadały one
rozmiarowi papieru używanego do
drukowania.
Krótki opis rozmiaru zdjęć
Poniższa ilustracja pokazuje różnice między maksymalnym i minimalnym rozmiarem
zdjęć.
Przykładowe ustawienia rozmiaru i jakości zdjęć
Rozmiar zdjęcia Przykłady
4M
1)
(2304×1728)
• Drukowanie zdjęć formatu A4 lub szczegółowych zdjęć
formatu A5.
3:2
2)
(2304×1536)
3M (2048×1536)
1M (1280×960)
• Drukowanie zdjęć formatu pocztówkowego.
VGA (E-Mail)
(640×480)
Wykonywanie dużej liczby zdjęć, dołączanie zdjęć do poczty
elektronicznej lub umieszczanie zdjęć na stronach
internetowych.
Jakość zdjęć
(współczynnik kompresji)
Przykłady
Fine
• Wykonywanie lub drukowanie zdjęć lepszej jakości.
Standard
• Wykonywanie większej liczby zdjęć.
2304
640
480
1728
Rozmiar ekranu: 4M
Rozmiar zdjęcia: 4M
2 304 piksele × 1 728 pikseli = 3 981 312 pikseli
Rozmiar ekranu: VGA (E-Mail)
Rozmiar zdjęcia: VGA
640 pikseli × 480 pikseli = 307 200 pikseli
Większy
Mniejszy
Nis
k
a
k
ompres
j
a
(wygląda lepiej)
Wysoka kompresja
(normalnie)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244

Sony DSC-P43 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

w innych językach