Hama 00184093 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

E
F
D
GB
NL
PL
CZ
RUS
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de utilizare
Bluetooth
®
Audio Transceiver
Bluteooth
®
-Audio-Sender/Empfänger
SK
RO
00
184093
TX
RX
TX
RX
1 5
2 4
3
2
Controls and Displays
1. Switch for Bluetooth
®
transmitter/receiver mode
2. Multifunction button
3. Status LED
4. 3.5 mm audio connection (AUX)
5. Micro-USB connection
Thank you for choosing aHama product.
Take your time and read the following instructions and information completely.Please keep these
instructions in asafe place for futurereference. If you sell the device, please pass these operating
instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specichazards
and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package Contents
•Bluetooth
®
transmitter/receiver,2-in-1adapter
•3.5 mm jack cable
•Micro-USB charging/connecting cable
•These operating instructions
3. Safety Notes
•The product is intended for private, non-commercial use only.
•Protect the product from dirt, moistureand overheating, and only use it in adry environment.
•Donot use the product in the immediate vicinity of heaters or other heat sources or in direct
sunlight.
•Donot allow yourself to be distracted by the product, for example when driving avehicle or
operating sports equipment. Always pay attention to the surrounding tracand your environment.
•Donot drop the product and do not expose it to any major shocks.
•Donot operate the product outside the power limits given in the specications.
•Donot open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
•Since the battery is integrated and cannot be removed, you will need to dispose of the product as
awhole. Do this in compliance with the legal requirements.
•Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations.
•Donot modify the product in any way.Doing so voids the warranty.
•Use the product for its intended purpose only.
•Use the item only in moderate climatic conditions.
•Donot use the product in areas wherethe use of electronic devices is not permitted.
•Donot attempt to service or repair the product yourself.Leave any and all service work to qualied
experts.
•Donot throw the battery or the product into re.
•Donot tamper with or damage/heat/disassemble the batteries/rechargeable batteries.
•Take carethat components such as airbags, safety areas, controls, instruments, etc. and visibility
arenot blocked or restricted.
•Check that the product is safely mounted beforebeginning your journey.
G Operating instruction
3
Warning –Battery
•Only use suitable charging devices or USB connections for charging.
•Asarule, do not charge devices or USB connections that aredefective and do not try to repair
them yourself.
•Donot overcharge the product or allow the battery to completely discharge.
•Avoid storing, charging or using the device in extreme temperatures and extremely low
atmospheric pressure(for example, at high altitudes).
•When stored over along period of time, batteries should be charged regularly (at least every
three months).
4. Getting Started
•The adapter is equipped with arechargeable battery.The battery must be fully charged before
using the device for the rst time.
•B
egin char
ging by connecting the included Micr
o-USB char
ging/connecting cable to the adapter’
s
Micro-USB connection (5) and to asuitable USB charger.Please refer to the operating instructions
for the USB charger used.
•The adapter’sstatus LED (3) emits aconstant redlight during charging.
•Itcan take up to 1hour to fully charge the battery.
•Charging begins and ends automatically.
5. Operation
5.1. Switching the adapter on/off
Switching on:
With the device off,press and hold the multifunction button (2) for 3seconds. The status LED (3)
lights up in blue.
Switching off:
With the device on, press and hold the multifunction button (2) for 3seconds. The status LED (3)
emits two red ashes beforethe device turns off.
The rst time the device is turned on, pairing is automatically started –see 5.2 Bluetooth
®
pairing
in receiver (RX) mode.
5.2. Bluetooth
®
pairing in receiver (RX) mode
Note –Pairing
•Make surethat your Bluetooth
®
-capable terminal device is on and Bluetooth
®
is activated.
•For moreinformation, please refer to the operating instructions of your terminal device.
•Connect your terminal device to the adapter using the included 3.5 mm jack cable and the audio
connection (AUX) (4).
•Select the adapter’sRXmode by moving the switch (1) to the right.
•The adapter and the terminal device should be no further than 10 metres apart. The shorter the
distance, the better.
•With the adapter on, press the multifunction button (2) twice. After approximately 3seconds, the
status LED (3) will emit ashes of alternating blue and redlight to indicate the device is in pairing
mode.
•Open the Bluetooth
®
settings on your terminal device and wait until Hama BT Transceiver
appears in the list of Bluetooth
®
devices found.
•Select Hama BT Transceiver and wait until the adapter is listed as connected in the Bluetooth
®
settings on your terminal device.
4
Note –Bluetooth
®
password
Some terminal devices requireapasswordinorder to connect to another Bluetooth
®
device.
•Ifyour terminal device requests apasswordtoestablish the connection, enter 0000, 1234,
1111 or 8888.
Note
•Ifpairing was successful, the status LED (3) lights up in blue.
•You can now use the adapter.
5.3. Bluetooth
®
pairing in transmitter (TX) mode
Note –Pairing
•Make surethat your Bluetooth
®
-capable terminal device is on and Bluetooth
®
is activated.
•For moreinformation, please refer to the operating instructions of your terminal device.
•Connect your terminal device to the adapter using the included 3.5 mm jack cable and the audio
connection (AUX) (4).
•Select the adapter’sTXmode by moving the switch (1) to the left.
•Turn on Bluetooth
®
on your Bluetooth
®
headphones/speaker.
•For moreinformation, please refer to the operating instructions of your terminal device.
•The adapter and the Bluetooth
®
headphones/speaker should be no further than 10 metres apart.
The shorter the distance, the better.
•With the adapter on, press the multifunction button (2) twice. After approximately 3seconds, the
status LED (3) will emit ashes of blue light to indicate the device is in pairing mode.
•The connection is now established automatically.
5.4. Automatic Bluetooth
®
connection (after successful pairing)
Note –Pairing
•Make surethat your Bluetooth
®
-capable terminal device is on and Bluetooth
®
is activated.
•For moreinformation, please refer to the operating instructions of your terminal device.
•Make surethat the adapter is on.
•After the devices have been paired once, the connection is then established automatically.
•You can now use the adapter.
Note
•Ifpairing was successful, the status LED (3) will be lit blue.
•Itmay be necessary to make settings on your terminal device to enable automatic connection
to the paired adapter.
5
Note –Connection impaired
After the devices have been paired once, the connection is then established automatically.Ifthe
Bluetooth
®
connection is not established automatically,check the following:
•Check the Bluetooth
®
settings of your terminal device to see whether Hama BT Transceiver
is connected.
•Ifnot, repeat the steps listed in 5.2 Bluetooth
®
pairing.
•Check whether obstacles areimpairing the range. If so, move the devices closer together.
•The performance can also be affected by aweak battery.
5.5. Pairing in transmitter (TX) mode with two devices at the same time
•Switch on the adapter and your two Bluetooth
®
-capable audio devices (BT headphones/speaker)
as described in 5.2 Bluetooth
®
pairing.
•The adapter automatically names the two terminal devices Aand B, and establishes aconnection.
5.6. Deleting the pairing list
•Switch off the adapter in the current mode (TX or RX). After approximately 3seconds, move the
switch (1) to the other mode and switch the adapter on again; this will delete all paired devices
from the list.
5.7. Battery capacity
•The status LED (3) begins ashing redwhen the battery charge is low.
•Charge the adapter as described in 4. Getting started.
6. Care and Maintenance
Only clean this product with aslightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning
agents.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides no warranty for damage resulting from
improper installation/mounting, improper use of the product or from failuretoobserve the operating
instructions and/or safety notes.
6
8. Technical Data
Bluetooth
®
version 5.0
Prole A2DP,AVRCP
Range <10m
Battery type Lithium polymer rechargeable battery /3,7V
Input 5V 240mA
Charging time Approx. 1h
Battery life of Bluetooth
®
transmitter Approx. 13 h
Battery life of Bluetooth
®
receiver Approx. 12 h
9. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the
national legal system, the following applies: Electric and electronic devices as well as
batteries must not be disposed of with household waste. Consumers areobliged by law to
return electrical and electronic devices as well as batteries at the end of their service lives
to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are
dened by the national law of the respective country.This symbol on the product, the instruction
manual or the package indicates that aproduct is subject to these regulations. By recycling, reusing
the materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you aremaking an important
contribution to protecting our environment.
10. Declaration of Conformity
Hereby,Hama GmbH &CoKGdeclares that the radio equipment type [00184093] is in
compliance with Directive 2014/53/EU.The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
www.hama.com->00184093 -> Downloads.
Frequency band(s) 2402 –2480MHz
Maximum radio-frequency power transmitted 3.94mW E.I.R.P.
7
Bedienungselemente und Anzeigen
1. Umschalter für Bluetooth
®
-Sender-/Empfänger-Modus
2. Multifunktionstaste
3. Status-LED
4. 3,5 mm Audio-Anschluss (AUX)
5. Micro-USB-Anschluss
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf,umbei Bedarf
darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung
an den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere
Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•Bluetooth
®
-Sender/-Empfänger,2in1-Adapter
•3,5-mm-Klinkenkabel
•Micro-USB-Lade-/Verbindungskabel
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in
trockenen Umgebungen.
•Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in
direkter Sonneneinstrahlung.
•Lassen Sie sich auf der Fahrt mit einem Kraftfahrzeug oder Sportgerät nicht durch Ihr Produkt
ablenken und achten Sie auf die Verkehrslage und IhreUmgebung.
•Lassen sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.
•Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen
Leistungsgrenzen.
•Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigung nicht weiter.
•Der Akku ist fest eingebaut und kann nicht entfernt werden, entsorgen Sie das Produkt als Ganzes
gemäß den gesetzlichen Bestimmungen.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor.Dadurch verlieren Sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
•Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck.
•Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen Bedingungen.
•Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche
Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
•Werfen Sie den Akku bzw.das Produkt nicht ins Feuer.
D Bedienungsanleitung
8
•Verändern und/oder deformieren/erhitzen/zerlegen Sie Akkus/Batterien nicht.
•Beachten Sie, dass keine Komponenten, wie der Airbag, Sicherheitsbereiche, Bedienelemente,
Instrumente, etc. oder die Sicht, verdeckt oder einschränkt sind.
•Kontrollieren Sie vor jeder Fahrt die sichereMontage des Produkts.
Warnung –Akku
•Verwenden Sie nur geeignete Ladegeräte oder USB-Anschlüsse zum Auaden.
•Verwenden Sie defekte Ladegeräte oder USB-Anschlüsse generell nicht mehr und versuchen Sie
nicht, diese zu reparieren.
•Überladen oder tiefentladen Sie das Produkt nicht.
•Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei extremen Temperaturen und extrem
niedrigem Luftdruck (wie z.B. in großen Höhen).
•Laden Sie bei längerer Lagerung regelmäßig (mind. vierteljährig) nach.
4. Inbetriebnahme
•Der Adapter verfügt über einen wieder auadbaren Akku. Vorder ersten Anwendung muss der
Akku vollständig aufgeladen werden.
•Starten Sie den Ladevorgang, indem Sie das beiliegende Micro-USB-Lade-/Verbindungskabel an
den Micro-USB-Anschluss (5) des Adapters und an ein geeignetes USB-Ladegerät anschließen.
Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung des verwendeten USB-Ladegeräts.
•Die Status-LED (3) des Adapters leuchtet während des Ladevorgangs dauerhaft rot.
•Eskann bis zu 1Stunde dauern, bis der Akku vollständig geladen ist.
•Der Ladevorgang startet und endet automatisch.
5. Betrieb
5.1. Ein-/Ausschalten des Adapters
Einschalten:
Halten Sie im ausgeschalteten Zustand die Multifunktionstaste (2) 3Sekunden lang gedrückt. Die
Status-LED (3) leuchtet blau auf.
Ausschalten:
Halten Sie im eingeschalteten Zustand die Multifunktionstaste (2) 3Sekunden lang gedrückt. Die
Status-LED (3) leuchtet 2x rotauf,bevor sich das Gerät abschaltet.
Beim ersten Einschalten wirdautomatisch das Pairing gestartet –siehe 5.2. Bluetooth
®
Erstverbindung (Pairing) im Empfänger-Modus RX.
5.2. Bluetooth
®
Erstverbindung (Pairing) im Empfänger-Modus RX
Hinweis –Pairing
•Stellen Sie sicher,dass Ihr Bluetooth
®
-fähiges Endgerät eingeschaltet ist und dass Bluetooth
®
aktiviert ist.
•Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes.
•Für die Verbindung zum jeweiligen Endgerät verbinden Sie es über das beiliegende 3,5 mm-
Klinkenkabel und den Audio-Anschluss (AUX) (4) mit dem Adapter.
•Wählen Sie den RX-Modus des Adapters, indem Sie den Umschalter (1) nach rechts schieben.
•Der Adapter und das Endgerät sollen nicht weiter als 10 Meter voneinander entfernt sein. Je
geringer der Abstand, desto besser.
•Drücken Sie zwei Mal die Multifunktionstaste (2) des eingeschalteten Adapters. Nach ca. 3
Sekunden blinkt die Status-LED (3) abwechselnd blau und rotund signalisiert dadurch den
Kopplungsmodus.
9
•Öffnen Sie auf Ihrem Endgerät die Bluetooth
®
Einstellungen und warten Sie, bis in der Liste der
gefundenen Bluetooth
®
Geräte Hama BT Transceiver angezeigt wird.
•Wählen Sie Hama BT Transceiver aus und warten Sie, bis der Adapter als verbunden in den
Bluetooth
®
Einstellungen Ihres Endgerätes angezeigt wird.
Hinweis –Bluetooth
®
Passwort
Manche Endgeräte benötigen für die Einrichtung der Verbindung mit einem anderen Bluetooth
®
Gerät ein Passwort.
•Geben Sie für die Verbindung das Passwort 0000, 1234, 1111 oder 8888 ein, wenn Sie zur
Eingabe von Ihrem Endgerät aufgefordert werden.
Hinweis
•Wenn die Kopplung erfolgreich war,leuchtet die Status-LED (3) blau auf.
•Sie können den Adapter nun verwenden.
5.3. Bluetooth
®
Erstverbindung (Pairing) im Sender-Modus TX
Hinweis –Pairing
•Stellen Sie sicher,dass Ihr Bluetooth
®
-fähiges Endgerät eingeschaltet ist und dass Bluetooth
®
aktiviert ist.
•Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes.
•Für die Verbindung zum jeweiligen Endgerät verbinden Sie es über das beiliegende 3,5 mm-
Klinkenkabel und den Audio-Anschluss (AUX) (4) mit dem Adapter.
•Wählen Sie den TX-Modus des Adapters, indem Sie den Umschalter (1) nach links schieben.
•Schalten Sie Bluetooth
®
an Ihrem Bluetooth
®
-Kopfhörer/-Lautsprecher ein.
•Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes.
•Der Adapter und der Bluetooth
®
-Kopfhörer/-Lautsprecher sollen nicht weiter als 10 Meter
voneinander entfernt sein. Je geringer der Abstand, desto besser.
•Drücken Sie zwei Mal die Multifunktionstaste (2) des eingeschalteten Adapters. Nach ca. 3
Sekunden blinkt die Status-LED (3) blau und signalisiert dadurch den Kopplungsmodus.
•Die Verbindung erfolgt nun automatisch.
5.4. Automatische Bluetooth
®
Verbindung (nach bereits erfolgtem Pairing)
Hinweis –Pairing
•Stellen Sie sicher,dass Ihr Bluetooth
®
-fähiges Endgerät eingeschaltet ist und dass Bluetooth
®
aktiviert ist.
•Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes.
•Vergewissern Sie sich, dass der Adapter eingeschaltet ist.
•Nach einer erfolgreichen Erstverbindung erfolgt die Verbindung automatisch.
•Sie können den Adapter nun verwenden.
Hinweis
•Wenn die Kopplung erfolgreich war,leuchtet die Status-LED (3) blau.
•Gegebenenfalls müssen Sie eine Einstellung auf dem Endgerät vornehmen, um die automatische
Verbindung mit dem gekoppelten Adapter zuzulassen.
10
Hinweis –Verbindung beeinträchtigt
Nach einer erfolgreichen Erstverbindung erfolgt die Verbindung automatisch. Sollte sich die
Bluetooth
®
Verbindung nicht automatisch wiederherstellen, prüfen Sie die folgenden Punkte:
•Kontrollieren Sie in den Bluetooth
®
Einstellungen des Endgerätes, ob Hama BT Transceiver
verbunden ist.
•Wenn nicht, wiederholen Sie die unter 5.2. Bluetooth
®
Erstverbindung genannten Schritte
•Kontrollieren Sie, ob Hindernisse die Reichweite beeinträchtigen. Wenn ja, positionieren Sie die
Geräte näher zueinander.
•Auch bei schwacher Batterie kann die Leistung beeinträchtigt sein.
5.5. Pairing im Sender-Modus TX mit zwei Geräten gleichzeitig
•Schalten Sie den Adapter und Ihrezwei Bluetooth
®
-fähigen Audio-Endgeräte (BT Kopfhörer/-
Lautsprecher) -wie unter 5.2. Bluetooth
®
Erstverbindung beschrieben -ein.
•Der Adapter benennt die zwei Endgeräte automatisch in Aund Bund stellt eine Verbindung her.
5.6. Pairing-Liste löschen
•Schalten Sie den Adapter im aktuellen Modus (TX oder RX) aus. Stellen Sie nach ca. 3Sekunden
den Umschalter (1) auf den anderen Modus um und schalten Sie den Adapter erneut ein, somit
werden alle gekoppelten Geräte aus der Liste gelöscht.
5.7. Akkukapazität
•Bei geringer Akkukapazität beginnt die Status-LED (3) rotzublinken.
•Laden Sie den Adapter –wie in 4. Inbetriebnahme beschrieben –auf.
6. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine
aggressiven Reiniger.
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKbernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus
unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
11
8. Technische Daten
Bluetooth
®
-Version 5.0
ProlA2DP,AVRCP
Reichweite <10m
Batterietyp Lithium-Polymer-Akku /3,7V
Stromaufnahme 5V 240mA
Auadezeit Ca. 1h
Bluetooth
®
-Sender Betriebszeit Ca. 13 h
Bluetooth
®
-Empfänger Betriebszeit Ca. 12 h
9. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/
EG in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien
dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich
verpichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer
Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die
Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf
dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit
der Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von
Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
10. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &CoKG, dassder Funkanlagentyp [00184093] der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.hama.com->00184093 -> Downloads.
Frequenzband/Frequenzbänder 2402 –2480MHz
Abgestrahlte maximale Sendeleistung 3,94mW E.I.R.P.
12
Éléments de commande et d'affichage
1. Commutateur de mode Émetteur/Récepteur Bluetooth
®
2. Touche multifonctions
3. LED d’état
4. Port audio 3,5 mm (AUX)
5. Port microUSB
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama.
Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver
ce mode d‘emploi àportée de main andepouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au
nouveau propriétaireavec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votreattention sur
des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques
importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•Émetteur/récepteur Bluetooth
®
,adaptateur 2en1
•Câble jack 3,5 mm
•Câble de connexion/charge microUSB
•Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
•Ceproduit est destiné àune installation domestique non commerciale.
•Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des locaux
secs.
•N’utilisez pas le produit àproximité immédiate d‘un chauffage, d’autres sources de chaleur ou
exposé aux rayons directs du soleil.
•Nelaissez pas le produit capter votreattention lorsque vous pilotez un véhicule ou un appareil de
sport et veuillez concentrer toute votreattention àlacirculation et àvotreenvironnement.
•Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
•N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques
techniques.
•Netentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser.
•Labatterie est installée de façon permanente et ne peut pas êtreretirée ;recyclez le produit en
bloc conformément aux directives légales.
•Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
•N’apportez aucune modication àl’appareil. Des modications vous feraient perdrevos droits de
garantie.
•Utilisez le produit exclusivement conformément àsadestination.
•Utilisez l’article uniquement dans des conditions climatiques modérées.
•N‘utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles l‘utilisation d‘appareils électroniques est
interdite.
•Netentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez
tous travaux d‘entretien àdes techniciens qualiés.
F Mode d‘emploi
13
•Nejetez pas le produit ni aucune batterie dans un feu.
•Nemodiez pas et/ou ne déformez/chauffez/désassemblez pas les batteries/piles.
•Veuillez contrôler que le produit n‘affecte le fonctionnement d‘aucun élément de sécurité tel qu‘un
airbag, zone de sécurité, élément de commande, instrument, etc. et qu‘il n‘entrave pas la visibilité.
•Vériez que le produit est en toute sécurité avant chaque trajet.
Avertissement –Batterie
•Utilisez exclusivement un chargeur approprié ou une connexion USB pour la recharge.
•Cessez d‘utiliser tout chargeur ou toute connexion USB défectueux et ne tentez pas de réparer
ces derniers.
•Nesurchargez ou ne déchargez pas totalement le produit.
•Évitez de stocker,charger et utiliser le produit àdes températures extrêmes et àune pression
atmosphérique extrêmement basse haute altitude, par exemple).
•Rechargez régulièrement le produit (au moins une fois par trimestre) en cas de stockage
prolongé.
4. Mise en service
•L’adaptateur dispose d’une batterie rechargeable. La batterie doit êtretotalement chargée avant la
premièreutilisation du produit.
•Démarrez le cycle de charge en connectant le câble microUSB de connexion/charge fourni au port
microUSB (5) de l’adaptateur et àunchargeur USB adapté. Veuillez également consulter le mode
d’emploi du chargeur USB utilisé.
•LaLED d’état (3) de l’adaptateur s’allume en rouge en permanence pendant la charge.
•Lacharge complète de la batterie peut durer jusqu’à 1heure.
•Lecycle de charge commence et se termine automatiquement.
5. Fonctionnement
5.1. Mise sous/hors tension de l’adaptateur
Mise sous tension :
Maintenez la touche multifonctions (2) de l’appareil hors tension enfoncée pendant 3secondes. La
LED d'état (3) s'allume en bleu.
Mise hors tension :
Maintenez la touche multifonctions (2) de l’appareil sous tension enfoncée pendant 3secondes. La
LED d’état (3) clignote 2fois en rouge avant que l’appareil ne s’éteigne.
Lors de la premièremise sous tension, le couplage démarreautomatiquement -voir 5.2. Première
connexion Bluetooth
®
(couplage) en mode Récepteur RX.
5.2. Première connexion Bluetooth
®
(couplage) en mode Récepteur RX
Remarque concernant le couplage
•Assurez-vous que votreappareil Bluetooth
®
est bien sous tension et que sa fonction Bluetooth
®
est bien activée.
•Veuillez consulter le mode d’emploi de votreappareil àcesujet.
•Pour établir la connexion avec un appareil, raccordez ce dernier àl’adaptateur àl’aide du câble
jack 3,5 mm fourni et du port audio (AUX) (4).
•Sélectionnez le mode RX de l’adaptateur en poussant le commutateur (1) vers la droite.
•Ladistance entrel’adaptateur et votreappareil ne doit pas excéder 10 mètres. Plus la distance est
petite, meilleureseralaconnexion.
14
•Appuyez deux fois sur la touche multifonctions (2) de l’adaptateur sous tension. Au bout d’environ
3secondes, la LED d’état (3) clignote alternativement en bleu et rouge, signalant ainsi le mode
de couplage.
•Ouvrez les paramètres Bluetooth
®
sur votreappareil, puis patientez jusqu'à ce que l'appareil
Hama BT Transceiver apparaisse dans la liste d'appareils Bluetooth
®
détectés.
•Sélectionnez l'appareil Hama BT Transceiver,puis patientez jusqu'à ce que l’adaptateur
apparaisse en tant que connecté dans les réglages Bluetooth
®
de votreappareil.
Remarque concernant le mot de passe Bluetooth
®
Certains appareils requièrent un mot de passe pour l'établissement de la connexion avec un
appareil Bluetooth
®
.
•Saisissez 0000, 1234, 1111 ou 8888 dans le cas l’appareil exige la saisie d’un mot de
passe.
Remarque
•LaLED d’état (3) s’allume en bleu après un couplage conforme.
•L’adaptateur est maintenant prêt àl’emploi.
5.3. Première connexion Bluetooth
®
(couplage) en mode Émetteur TX
Remarque concernant le couplage
•Assurez-vous que votreappareil Bluetooth
®
est bien sous tension et que sa fonction Bluetooth
®
est bien activée.
•Veuillez consulter le mode d’emploi de votreappareil àcesujet.
•Pour établir la connexion avec un appareil, raccordez ce dernier àl’adaptateur àl’aide du câble
jack 3,5 mm fourni et du port audio (AUX) (4).
•Sélectionnez le mode TX de l’adaptateur en poussant le commutateur (1) vers la gauche.
•Activez Bluetooth
®
sur votrecasque/haut-parleur Bluetooth
®
.
•Veuillez consulter le mode d’emploi de votreappareil àcesujet.
•Ladistance entrel’adaptateur et votrecasque/haut-parleur Bluetooth
®
ne doit pas excéder 10
mètres. Plus la distance est petite, meilleureseralaconnexion.
•Appuyez deux fois sur la touche multifonctions (2) de l’adaptateur sous tension. Au bout d’environ
3secondes, la LED d’état (3) clignote en bleu, signalant ainsi le mode de couplage.
•Laconnexion s’effectue alors automatiquement.
5.4. Connexion Bluetooth
®
automatique (après un couplage conforme)
Remarque concernant le couplage
•Assurez-vous que votreappareil Bluetooth
®
est bien sous tension et que sa fonction Bluetooth
®
est bien activée.
•Veuillez consulter le mode d’emploi de votreappareil àcesujet.
•Assurez-vous que l’adaptateur est sous tension.
•Après une premièreconnexion conforme, les connexions suivantes sont établies automatiquement.
•L’adaptateur est maintenant prêt àl’emploi.
15
Remarque
•LaLED d’état (3) s’allume en bleu après un couplage conforme.
•Lecas échéant, vous devrez paramétrer votreappareil and’autoriser une connexion
automatique avec l’adaptateur couplé.
Remarque concernant une mauvaise qualité de connexion
Après une premièreconnexion conforme, les connexions suivantes sont établies automatiquement.
Vériez les points suivants dans le cas la connexion Bluetooth
®
ne s’établit pas
automatiquement :
•Contrôlez, dans les paramètres Bluetooth
®
de votreappareil, que l’appareil Hama BT
Transceiver est bien connecté.
•Sitel n’est pas le cas, répétez les étapes décrites au point 5.2. Premièreconnexion
Bluetooth
®
.
•Vériez la présence d’obstacles susceptibles de réduirelaportée. Si tel est le cas, rapprochez les
appareils l’un de l’autre.
•Une batterie faible est également susceptible d’inuencer négativement le fonctionnement du
produit.
5.5. Couplage en mode Émetteur TX simultané avec deux appareils
•Mettez l’adaptateur et vos deux appareils audio compatibles Bluetooth
®
(casque/haut-parleur BT)
sous tension -comme décrit au point 5.2. Premièreconnexion Bluetooth
®
.
•L’adaptateur nomme automatiquement les deux appareils AetBetablit la connexion.
5.6. Supprimer la liste des couplages
•Mettez l’adaptateur,dans le mode (TX ou RX) en cours d’utilisation, hors tension. Au bout de 3
secondes environ, placez le commutateur (1) sur l’autremode, puis mettez ànouveau l’adaptateur
sous tension :tous les appareils couplés seront ainsi supprimés de la liste.
5.7. Capacité de la batterie
•LaLED d’état (3) se met àclignoter en rouge en cas de batterie faible.
•Rechargez l’adaptateur –comme décrit au point 4. Mise en service.
6. Soins et entretien
Nettoyez le bloc d‘alimentation uniquement àl’aide d’un chiffon non breux légèrement humide ;
évitez tout détergent agressif.
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une
installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encoreprovoqués par un
non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
16
8. Caractéristiques techniques
Version Bluetooth
®
5.0
ProlA2DP,AVRCP
Portée <10m
Type de batterie Batterie lithium-polymère/3,7V
Alimentation 5V 240mA
Temps de recharge Env.1h
Autonomie de l’émetteur Bluetooth
®
Env.13h
Autonomie du récepteur Bluetooth
®
Env.12h
9. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de l’environnement :
Conformément àladirective européenne 2012/19/EU et 2006/66/CE, et and‘atteindre
un certain nombred‘objectifs en matièredeprotection de l‘environnement, les règles
suivantes doivent êtreappliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi que les
batteries ne doivent pas êtrliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto”
présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produit
est soumis àcette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usagé(e) aux
points de collecte prévus àcet effet. Il peut aussi les remettreàunrevendeur.Enpermettant le
recyclage des produits et des batteries, le consommateur contribueraainsi àlaprotection de notre
environnement. C‘est un geste écologique.
10. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH &CoKG, déclareque l‘équipement radioélectrique du type
[00184093] est conforme àladirective 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE
de conformité est disponible àl‘adresse internet suivante:
www.hama.com->00184093 -> Downloads.
Bandes de fréquences 2402 –2480MHz
Puissance de radiofréquence maximale 3,94mW E.I.R.P.
17
Elementos de manejo eindicadores
1. Conmutador paramodo emisor/receptor Bluetooth
®
2. Tecla multifunción
3. LED de estado
4. Conexión de audio de 3,5 mm (AUX)
5. Puerto MicroUSB
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama.
Tómese tiempo yléase primerolas siguientes instrucciones eindicaciones. Después, guarde estas
instrucciones de manejo en un lugar seguroparapoder consultarlas cuando sea necesario. Si vende
el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas indicaciones
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad oparallamar la atención sobrepeligros
yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales oindicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•Emisor/receptor Bluetooth
®
,adaptador 2en1
•Cable con jack de 3,5 mm
•Cable de carga/conexión MicroUSB
•Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
•Elproducto es paraeluso doméstico privado, no comercial.
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad yelsobrecalentamiento yutilícelo sólo en recintos
secos.
•Noopereelproducto en las inmediaciones de la calefacción, de otras fuentes de calor obajo la
radiación directa del sol.
•Durante los desplazamientos con un vehículo oaparato deportivo, no se distraiga con el producto
ypreste atención al tráco yasu entorno.
•Nodeje caer el producto ni lo someta asacudidas fuertes.
•Noopereelproducto fueradelos límites de potencia indicados en los datos técnicos.
•Noabraelproducto ynolosiga operando de presentar deterioros.
•Labatería recargable está montada de forma ja ynosepuede retirar,deseche el producto como
una unidad yenconformidad con los reglamentos locales.
•Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales sobreeldesecho
vigentes.
•Norealice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía.
•Emplee el producto exclusivamente paralafunción paralaque fue diseñado.
•Utilice el artículo exclusivamente con condiciones climáticas moderadas.
•Noutilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos.
•Nointente mantener oreparar el aparato por cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo de
mantenimiento al personal especializado competente.
•Noarroje la batería oelproducto al fuego.
•Nomodique ni deforme/caliente/desensamble las pilas recargables/baterías.
•Asegúrese de que ni la vista ni ningún componente, como airbag, áreas de seguridad, elementos
E Instrucciones de uso
18
de manejo, instrumentos, etc.,se verán tapados olimitados.
•Verique que el montaje del producto es seguroantes de cada desplazamiento.
Aviso –Batería
•Utilice solo cargadores adecuados oconexiones USB paraefectuar la carga. Utilice solo
cargadores adecuados oconexiones USB paraefectuar la carga.
•Nosiga utilizando cargadores oconexiones USB defectuosos ynointente repararlos.
•Nosobrecargue ni descargue el producto en profundidad.
•Evite almacenar,cargar yutilizar el despertador atemperaturas extremas ycon presiones de aire
exageradamente bajas (p. ej. bajas temperaturas).
•Encaso de almacenamiento prolongado, realice una recarga regularmente (mín.
trimestralmente).
4. Puesta en funcionamiento
•Eladaptador incorporauna batería recargable. La batería debe haberse cargado completamente
antes del primer uso.
•Inicie el proceso de carga conectando el cable de carga/conexión MicroUSB adjunto al puerto
MicroUSB (5) del adaptador yauncargador USB adecuado. Para ello, tenga en cuenta las
instrucciones de manejo del cargador USB utilizado.
•ElLED de estado (3) del adaptador luce de color rojo de maneracontinua durante el proceso de
carga.
•Pueden transcurrir hasta 1horahasta que la batería esté totalmente cargada.
•Lacarga se inicia y naliza de forma automática.
5. Funcionamiento
5.1. Conexión/desconexión del adaptador
Encendido:
Con el dispositivo apagado, mantenga pulsada la tecla multifunción (2) durante 3segundos. El
LED de estado (3) se enciende yluce de color azul.
Apagado:
Con el dispositivo encendido, mantenga pulsada la tecla multifunción (2) durante 3segundos. El
LED de estado (3) se enciende 2veces de color rojo antes de la desconexión del dispositivo.
Durante el primer encendido se inicia automáticamente el proceso de sincronización –véase 5.2.
Conexión inicial Bluetooth
®
(sincronización) en el modo receptor RX.
5.2. Conexión inicial Bluetooth
®
(sincronización) en el modo receptor RX
Nota –Sincronización
•Asegúrese de que su terminal compatible con Bluetooth
®
está encendido ydeque se ha
activado Bluetooth
®
.
•Observe también las instrucciones de uso de su terminal.
•Paralaconexión con el dispositivo correspondiente, conéctelo mediante el cable con jack adjunto
de 3,5 mm ylaconexión de audio (AUX) (4) con el adaptador.
•Seleccione el modo RX del adaptador deslizando el conmutador (1) aladerecha.
•Entreeladaptador yelterminal no debe haber más de 10 metros de separación. Cuanto menor
sea la distancia entreellos, mejor.
19
•Pulse dos veces la tecla multifunción (2) del adaptador conectado. Transcurridos aprox. 3
segundos, el LED de estado (3) parpadea alternando los colores azul yrojo, señalizando así el
modo de sincronización.
•Enelterminal, abralaconguración Bluetooth
®
yesperehasta que se muestre Hama BT
Transceiver en la lista de los dispositivos Bluetooth
®
encontrados.
•Seleccione Hama BT Transceiver yesperehasta que el adaptador se muestrecomo conectado en
la conguración Bluetooth
®
de su dispositivo.
Nota –Contraseña Bluetooth
®
Algunos dispositivos requieren una contraseña paralaconguración de la conexión con otro
dispositivo Bluetooth
®
.
•Introduzca la contraseña 0000, 1234, 1111 u 8888 paralaconexión si el dispositivo lo
requiriese.
Nota
•Silasincronización se ha realizado correctamente, el LED de estado (3) se enciende de color
azul.
•Ahorapuede utilizar el adaptador.
5.3. Conexión inicial Bluetooth
®
(sincronización) en el modo emisor TX
Nota –Sincronización
•Asegúrese de que su dispositivo compatible con Bluetooth
®
está encendido ydeque se ha
activado Bluetooth
®
.
•Observe también las instrucciones de uso de su dispositivo.
•Paralaconexión con el dispositivo correspondiente, conéctelo mediante el cable con jack adjunto
de 3,5 mm ylaconexión de audio (AUX) (4) con el adaptador.
•Seleccione el modo TX del adaptador deslizando el conmutador (1) alaizquierda.
•Active Bluetooth
®
en sus auriculares/su altavoz Bluetooth
®
.
•Observe también las instrucciones de uso de su dispositivo.
•Entreeladaptador ylos auriculares/el altavoz Bluetooth
®
no debe haber más de 10 metros de
separación. Cuanto menor sea la distancia entreellos, mejor.
•Pulse dos veces la tecla multifunción (2) del adaptador conectado. Transcurridos aprox. 3
segundos, el LED de estado (3) parpadea de color azul, señalizando así el modo de sincronización.
•Ahora, la conexión se efectúa de maneraautomática.
5.4. Conexión Bluetooth
®
automática (una vez realizada la sincronización)
Nota –Sincronización
•Asegúrese de que su dispositivo compatible con Bluetooth
®
está encendido ydeque se ha
activado Bluetooth
®
.
•Observe también las instrucciones de uso de su dispositivo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

Hama 00184093 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla