Costway MU70011 Instrukcja obsługi

Kategoria
Perkusja muzyczna
Typ
Instrukcja obsługi
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
EN DE FR ES IT PL
USER'S MANUAL/HANDBUCH
/MANUEL DE L'UTILISATEUR/MANUAL DEL USUARIO
/MANUALE UTENTE/INSTRUKCJA OBSŁUGI
MU70011
Portable Electronic Drum Pad / Elektronisches Schlagzeug /
Kit de Batterie Électronique Portable /
Kit de Batería Electrónica Portátil /
Pad per Batteria Elettronica Portatile /
Przenośna perkusja elektroniczna
US office: Fontana UK office: Ipswich AU office: Truganina
DE office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
FR office: Saint Vigor d'Ymonville
PL office: Gdańsk
Before You Start
General Warnings:
The product must be installed and used under the supervision of an adult.
Read through each step carefully and follow the proper order.
Remove all packaging, separate and count all parts and hardware.
Please ensure that all parts are correctly installed, incorrect installation can lead to
a danger.
We recommend that, where possible, all items are assembled near the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Ensure a secure surface during installation, and place the product always on a flat,
steady and stable surface.
WARNING
Attention: The Product is not suitable for the children under 3 years
Danger: Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children, otherwise they may pose a choking hazard.
WARNING:
CHOKING HAZARD-Small parts.
Not for children under 3 years.
0-3
Please read all instructions carefully and keep it for future reference.
Bevor Sie beginnen
Allgemeine Warnhinweise
Der Artikel muss unter der Aufsicht eines Erwachsenen montiert und benutzt
werden.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Entfernen Sie alle Verpackungen, Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile
vorhanden sind.
Bitte stellen Sie sicher, dass alle Teile richtig montiert sind, eine falsche Montage
kann zu einer Gefahr führen.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu montieren,
um unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Achten Sie bei der Montage auf einen sicheren Untergrund und stellen Sie den
Artikel immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Warnung!
Warnung: Der Artikel ist nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet.
Warnung: Halten Sie alle Kleinteile und Verpackungsmaterialien, die verschluckt
werden können, von Babys und Kindern fern.
Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren.
0-3
ACHTUNG:
Nicht für Kinder unter 36 Monaten
geeignet. Enthält Kleinteile, die verschluckt
werden können.
( Erstickungsgefahr!)
02 03
Avant de Commencer
Avertissements Généraux :
Le produit doit être installé et utilisé sous la surveillance d’un adulte.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct.
Retirez tous les emballages, séparez et comptez toutes les pièces et le matériel.
Veuillez vous assurer que toutes les pièces soient correctement installées, une
installation incorrecte peut entraîner un danger.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les articles soient
assemblés à proximité de la zone dans laquelle ils seront utilisés, afin d’éviter de
déplacer inutilement le produit une fois assemblé.
Assurez-vous que la surface soit solide pendant l’assemblage et placez toujours le
produit sur une surface plane et stable.
Avertissement
Attention : Le produit ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
Danger : Gardez toutes les petites pièces et les matériaux d’emballage de ce produit
hors de la portée des bébés et des enfants pour éviter un risque d’étouffement.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence
ultérieure.
Antes de Empezar
Advertencias Generales:
El producto debe ser instalado y utilizado bajo la supervisión de un adulto.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Retire todo el embalaje, separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Asegúrese de que todas las piezas estén instaladas correctamente, una instalación
incorrecta puede provocar un peligro.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten cerca
de la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto innecesariamente
una vez montado.
Asegure una superficie segura durante el montaje, y coloque el producto siempre
sobre una superficie plana, firme y estable.
¡ADVERTENCIA!
Atención: El producto no es adecuado para los niños menores de 3 años.
Peligro: Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este
producto fuera del alcance de los bebés y los niños, ya que, de lo contrario, pueden
suponer un peligro de asfixia.
Lea todas las instrucciones detenidamente y guárdelas para futuras referencias.
0-3
AVERTISSEMENT:
RISQUE D’ÉTOUFFEMENT
Les petites pièces.Ne convient pas
aux enfants de moins de 3 ans.
0-3
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE ASFIXIA
- Piezas pequeñas.
No es adecuado para los niños menores de 3 años.
04 05
Prima di iniziare
Avvertenza:
Il prodotto deve essere installato e utilizzato sotto la supervisione di un adulto.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Rimuovere tutti gli imballaggi, separare e contare tutte le parti e tutti gli accessori.
Si prega di assicurarsi che tutte le parti siano installate correttamente,
un'installazione errata può portare a un pericolo.
Si consiglia, ove possibile, di montare tutti gli articoli vicino alla zona in cui verranno
posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta assemblato.
Garantire una superficie sicura durante il montaggio e posizionare il prodotto sempre
su una superficie piana, stabile.
Avvertenza!
Attenzione: Il prodotto non è adatto ai bambini sotto i 3 anni.
Pericolo: Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto
lontano da neonati e bambini, altrimenti potrebbero rappresentare un rischio di
soffocamento.
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimento futuro.
Zanim Zaczniesz
Ogólne ostrzeżenia:
Produkt musi złożony i używany pod nadzorem osoby dorosłej.
Przeczytaj uważnie każdy krok i postępuj we właściwej kolejności.
Usuń opakowanie i upewnij się, że zestaw zawiera wszystkie części i elementy
montażowe.
Upewnij się, że wszystkie części są poprawnie połączone, nieprawidłowa instalacja
może prowadzić do wypadku.
Zalecamy, aby w miarę możliwości wszystkie elementy były montowane w pobliżu
miejsca, w którym będą używane, aby uniknąć niepotrzebnego przenoszenia produktu
po złożeniu.
Zapewnij bezpieczną przestrzeń roboczą podczas montażu i upewnij się, że produkt
znajduje się na płaskiej i stabilnej powierzchni.
Uwaga!
Uwaga: Produkt nie jest odpowiedni dla dzieci poniżej 3 lat
Niebezpieczeństwo: Trzymaj wszystkie małe części i opakowania tego produktu z dala
od niemowląt i dzieci - w przeciwnym razie mogą stwarzać ryzyko zadławienia.
Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość.
0-3
AVVERTENZA:
RISCHIO DI SOFFOCAMENTO
- Piccole parti.
Non per i bambini sotto i 3 anni.
UWAGA:
RYZYKO ZADŁAWIENIA
- Produkt zawiera małe elementy. Nieodpowiednie
dla dzieci poniżej 3 roku życia.
0-3
06 07
• If Portable Electronic Drum Pad is connected to a power source
using the Type C USB power cable, make sure to remove the
power cable after use. Turn off the Portable Electronic Drum Pad
power switch located on the back of the product.
• Remove the power cable when the product has finished
charging.
• Be sure to place the unit on a flat surface and do not move the
product when in use, as doing so may cause the product to
function improperly.
• Never scratch the product with sharp objects as rips or tears
may cause permanent damage to the product.
• When storing the product, you can roll it up, but be sure not to
fold or over-bend the drum pads, as this can damage the product
and cause it to stop working properly.
• Handle with care - do not damage the connection between the
drum pads and built-in battery and speakers.
• Avoid exposing the product to strong electromagnetic waves.
• Do not modify, disassemble or attempt to disassemble this
product.
• Handle with care and avoid any drops or impacts.
• Avoid exposing the product to environments with excessive
moisture, humidity, or dust/dirt.
Safety Precautions
• Portable electronic drum pad with built-in battery and speakers
• Two wooden drumsticks
• Two pedals for the bass drum and HI-HAT functions
• Type C USB power cable
• Audio cable and Instruction Manual
Package Contents
Product overview
Specifications
Label FunctionsNumber
USB/DC 5V
MIC
MP3
1
2
3
Type C USB power supply
connection
Connect with Microphone
MP3 player input connection
(Control MP3 volume with the
MP3 device)
EN
EN
POWER LIGHTS
08 09
V-6Volume down
V+7 Volume up
T-8Speed down
T+9 Speed up
ON/OFF10 Power switch
HEAD PHONE
PEDAL
4
5
Audio output connection port
for use with personal
headphone or speaker system.
REC11
Press this button to record
("REC" will be shown on digital
display)
PLAY12 Press this button to playback
the recording
DEMO13
Press this button to cycle
through, select and play the
available demo songs
Connection port for dual-pedal
interface of HI-HAT control
and Bass Drum control. When
the HI-HAT pedal is pressed,
the HI-HAT pad produces a
closed HI-HAT Tone; when the
HI-HAT pedal is not pressed,
the HI-HAT pad produces an
open HI-HAT tone. When the
Bass Drum pedal is pressed, it
produces the Bass Drum tone.
The list below shows the order in which the STYLE button will
cycle through the different drum tones that are available. After
the 7th option, pressing the STYLE button again will cycle back to
the 1st Option.
Drum Tone Directory (STYLE Button)
Standard jazz drum 11st
Standard jazz drum 33rd
Standard jazz drum 55th
Standard jazz drum 77th
Standard jazz drum 22nd
Standard jazz drum 44th
Standard jazz drum 66th
START/STOP
RHY
14
15
Start playing and stop the
demo music and tones
Press this button to select
metronome rhythm
STYLE16 Press this button to choose
different tone
POWER LIGHTS17
Each light represents a
quarter of the power. When
charging, all lights are on,
indicating a full charge.
DIGITAL
DISPLAY
18 Show for Tone and rhythm
setting
EN
EN
10 11
The list below shows the order in which the DEMO button will cycle
through the different demo songs that are available. After the
10th option, pressing the DEMO button again will cycle back to the
1st option.
Demo Song Directory
• To charge, connect the Type C USB power cable to the input on
the product and plug the other end directly into a computer or an
outlet using a USB wall adapter.
• To record songs played on the product, recording software is
needed. To use the product to record songs on a computer, plug
the USB power cable into a USB port on a computer.
• Use the ON/OFF switch to power on or power off.
• Use the HEADPHONE jack to connect headphones, use the
volume keys to adjust the headphone or built-in speaker volume.
• Press the RHY button to start the different rhythm.
• Use the DEMO button to cycle through and listen to the different
Demo songs available. To stop the Demo song from playing, press
the START/STOP button.
Using Portable Electronic Drum Pad
rbluesrock1st
rcountry343rd
rhard_rock5th
rjazz347th
rcountry2nd
rfunk4th
rjazz6th
rpop19th
rmetal8th
r1116bit10th
• To change the tone of the drum pads, press the STYLE button to
cycle through the different options listed in the Drum Tone
Directory.
• Play along with a song or pre-recorded tracks by connecting an
audio device to the MP3 input jack on the product.
• Connect with mobile phone via Bluetooth (name: G6009) to play
music.
• When the battery level is low, sound quality may decrease. To
recharge, plug the product into a power source.
• If the drum pad experiences a problem, turn the product off and
unplug it from the power supply (if it's plugged in), and wait
approximately 5-10 seconds.
• Reconnect the power supply and turn the product on. This will
restore the default settings.
• If the drum pad makes a buzzing sound, make sure there are no
other electronic devices nearby that might be causing interference
and that the product is sitting on a smooth and even surface.
• Sound quality issues may occur when used in a room that
experiences a dramatic change in temperature or a fluctuation in
humidity levels. If this happens, make sure the product is on a
level surface and try the functions again. If the issues still persist,
relocate to another room with more stable environmental
conditions.
Troubleshooting
EN
EN
12 13
• Wenn das tragbare elektronische Drum-Set über das
Typ-C-Netzkabel an der Stromversorgung angeschlossen ist,
ziehen Sie das Stromkabel nach dem Gebrauch ab. Schalten Sie
das Drum-Pad mit dem Schalter auf der Rückseite des Produkts
aus.
• Ziehen Sie das Netzkabel ab, wenn das Produkt vollständig
aufgeladen ist.
• Stellen Sie das Produkt auf eine ebene Fläche und bewegen Sie
es nicht während des Gebrauchs, da dies zu Funktionsstörungen
des Produkts führen kann.
• Sie sollten das Produkt niemals mit scharfen Gegenständen
kratzen, da Risse das Produkt dauerhaft beschädigen können.
• Sie können es aufrollen und dann aufbewahren. Aber bitte falten
oder biegen Sie das Produkt nicht über, da dies es beschädigen
und dazu führen kann, dass es nicht mehr richtig funktioniert.
• Sie sollten mit diesem Produkt vorsichtig umgehen und die
Verbindung zwischen das Drum-Pad und den eingebauten
Lautsprechern nicht unterbrechen.
• Es ist verboten, das Produkt starken elektromagnetischen Wellen
auszusetzen.
• Sie dürfen dieses Produkt nicht modifizieren, zerlegen oder
versuchen, es zu zerlegen.
•Sie sollten es vorsichtig behandeln und Stürze oder Stöße
vermeiden.
•Es ist verboten, das Produkt in feuchten oder staubigen
Umgebungen auszusetzen.
Sicherheitsvorkehrungen
• Tragbares elektronisches Drum-Pad mit eingebautem Akku und
Lautsprechern
• 2 x Trommelstöcke aus Holz
• 2 x Pedale für die Bassdrum- und HI-HAT-Funktionen
• Typ-C-Netzkabel (Netzteil ist nicht im Lieferumfang enthalten)
• Audiokabel und Bedienungsanleitung
Paketinhalt
• Wipe the product down with a soft and dry cloth to clean. Do not
submerge in water or use detergents.
• After use, store the product in a cool and dry place.
• Avoid exposure to high temperatures, moisture, or high levels of
humidity.
Care & Maintenance
• Power: DC 5V
• Power Output: 2.5W
• Speakers: Built-in high quality dual speakers system with super
bass effect
• Battery: Built-in lithium-ion
• Battery Capacity: 2000mAh
• Volume Control: 10 levels
• Dimensions: 438*340*40mm/ 17.2"*13.4"*1.5"
• Inputs: Type C USB Jack for charging/computer connectivity,
MP3 Jack
• Drum pads: 1 SNARE, 3 TOM, 1 CRASH, 1 RIDE, l HI-HAT, 2
CRASH
• Foot Pedals: BASS DRUM, HI-HAT
• Drum Tones: 7 options
• Demo Song: 10 options
• Drum Rhythms: 7 options
Specifications
DE
EN
14 15
Produktübersicht
Stromlicht
Taste FunktionenNummer
USB/DC 5V
MIC
MP3
1
2
3
Typ-C-Stromanschluss
Mit Mikrofon verbinden
MP3-Player-Eingangsanschluss
(Steuern Sie die
MP3-Lautstärke mit dem
MP3-Gerät)
V-6Lautstärke verringern
V+7 Lautstärke erhöhen
T-8Geschwindigkeit verringern
T+9 Geschwindigkeit erhöhen
ON/OFF10 Stromschalter
HEAD PHONE
PEDAL
4
5
Audioausgangsanschluss für
persönliche Kopfhörer oder
Lautsprecher
REC11 Drücken Sie diese Taste, um
aufzunehmen („REC“ wird auf
der Digitalanzeige angezeigt).
PLAY12 Drücken Sie diese Taste,
um die Aufnahme abzuspielen.
DEMO13
Drücken Sie diese Taste, um
die verfügbaren
Demo-Songs auszuwählen und
abzuspielen.
Anschluss für
Dual-Pedal-Schnittstelle von
HI-HAT-Steuerung und
Kick-Steuerung. Wenn das
HI-HAT-Pedal gedrückt wird,
erzeugt es einen geschlossenen
HI-HAT-Ton. Wenn das
HI-HAT-Pedal nicht gedrückt
wird, wird ein offener
HI-HAT-Ton erzeugt. Wenn das
KICK-Pedal gedrückt wird, wird
der Basstrommel-Ton erzeugt.
Mit Doppelpedal-Interaktion
erzeugt dies einen
realistischen Drum-Set-Effekt.
DE
DE
16 17
Die folgende Liste zeigt die Reihenfolge, in der die verschiedenen
verfügbaren Drum-Töne wechselt. Im siebten Optionsmodus
drücken Sie die STYLE-Taste erneut, und es wird zur 1. Option
zurückgekehrt.
Katalog von Drum-Tönen (STYLE-Taste)
Standard jazz drum 1erstens
Standard jazz drum 3drittens
Standard jazz drum 5fünftens
Standard jazz drum 7siebtens
Standard jazz drum 2zweitens
Standard jazz drum 4viertens
Standard jazz drum 6sechstens
START/STOP
RHY
14
15
Spielen und stoppen Sie die
Demo-Musik und Töne.
Drücken Sie diese Taste,
um den Metronomrhythmus
auszuwählen.
STYLE16 Drücken Sie diese Taste,
um eine Vielzahl von Tönen
auszuwählen.
POWER LIGHTS17
Jedes Licht repräsentiert ein
Viertel des Stroms.
Während des Ladevorgangs
leuchten alle Anzeigen.
Dies bedeutet, dass es voll
aufgeladen ist.
DIGITAL
DISPLAY
18 Anzeige für Ton- und
Rhythmuseinstellung
Die folgende Liste zeigt die Reihenfolge, in der die verschiedenen
verfügbaren Demo-Songs wechselt. Im zehnten Optionsmodus
drücken Sie die DEMO-Taste erneut, und es wird zur 1. Option
zurückgekehrt.
Katalog von Demo-Songs
• Schließen Sie das Typ-C-Netzkabel an den Eingang des Produkts
an und stecken Sie das andere Ende mit einem USB-Adapter
direkt in einen Computer oder eine Steckdose.
• Eine Aufnahmesoftware ist erforderlich, um gespielte Songs
aufzunehmen.
Um Songs auf einem Computer aufzunehmen, stecken Sie das
USB-Netzkabel in einen USB-Anschluss von dem Computer.
• Mit dem EIN / AUS-Schalter auf der Rückseite der eingebauten
Lautsprecher wird das Gerät ein- oder ausgeschaltet.
• Verwenden Sie die Kopfhörerbuchse, um Kopfhörer
anzuschließen. Und mit den Lautstärketasten sind die Lautstärke
der Kopfhörer oder des eingebauten Lautsprechers regulierbar.
Verwendung eines tragbaren elektronischen Drum-Pads
rbluesrockerstens
rcountry34drittens
rhard_ROCKfünftens
rfazz34siebtens
rcountryzweitens
rfunkviertens
rjazzsechstens
rpop1neuntens
rmetalachtens
r1116bitzehnten
DE
DE
18 19
• Drücken Sie PHY-Taste, um den Metronomrhythmus auszuwählen.
• Drücken Sie die DEMO-Taste, um die verfügbaren Demo-Songs
auszuwählen und abzuspielen. Drücken Sie die START / STOP-Taste,
um Demo-Songs zu stoppen.
• Durch das Drücken der STYLE-Taste wird der Ton der Drum-Pads
geändert. Verschiedene Optionen werden im Katalog von
Drum-Tönen aufgezählt.
• Spielen Sie zusammen mit einem Song oder aufgezeichneten
Tracks, indem Sie ein Audiogerät an die MP3-Eingangsbuchse
anschließen.
• Sie können Ihr Telefon über Bluetooth (Name: G6009) mit dem
Produkt verbinden und Musik spielen.
• Wenn der Batteriestatus niedrig ist, kann die Klangqualität
verringert sein. In diesem Fall stecken Sie das Produkt zum
Aufladen in die Stromversorgung.
• Wenn es ein Problem mit dem Produkt gibt, schalten Sie das
Produkt aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
(falls es eingesteckt ist). Warten Sie bitte ca. 5-10 Sekunden.
• Sie können die Stromversorgung wieder anschließen und das
Produkt einschalten. Dadurch werden die Voreinstellung
wiederhergestellt.
• Wenn das Drum-Pad summt, bitte überprüfen Sie, ob sich
andere elektronische Geräte in der Nähe befinden, die Störungen
verursachen können. Und das Produkt soll auf einer glatten und
ebenen Oberfläche sitzen.
• Bei Verwendung in einem Raum, in dem sich die Temperatur
oder die Luftfeuchtigkeit dramatisch ändert, treten möglicherweise
Probleme mit der Klangqualität auf. In diesem Fall stellen Sie bitte
das Produkt auf eine ebene Fläche und versuchen Sie wiederholt
die Funktion. Wenn die Probleme weiterhin bestehen, ziehen Sie
es in einen anderen Raum mit stabileren Umgebungsbedingungen
um.
Fehlerbehebung
• Bitte verwenden Sie ein weiches und trockenes Tuch, um das
Produkt zu reinigen. Bitte tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser
und verwenden Sie kein Reinigungsmittel für die Reinigung.
• Lagern Sie das Produkt nach Gebrauch in einer kühlen und
trockenen Umgebung.
• Es ist verboten, das Produkt in der Umgebung von hoher
Temperatur oder Luftfeuchtigkeit zu stellen.
Pflege und Wartung
• Stromversorgung: DC 5V
• Ausgabe: 2,5 W
• Lautsprecher: Eingebautes und hochwertiges Dual- und
Lautsprechersystem mit Super-Bass-Effekt
• Batterie: Eingebautes Lithium-Ionen
• Batteriekapazität: 2000 mAh
• Lautstärkeregelung: 10 Stufen
• Abmessungen: 425 x 360 x 40 mm
• Eingänge: Typ-C-Buchse zum Aufladen / Computeranschluss,
MP3-Buchse
• Drum Pads: 1 x SNARE, 3 x TOMS, 1 x CRASH, 1 x RIDE, 1 x
HI-HAT, 2 x CRASH
• Fußpedale: 1 x Basstrommel, 1 x HI-HAT
• Drum-Ton: 7 Optionen
• Demo-Song: 10 Optionen
• Schlagzeugrhythmen: 7 Optionen
Spezifikationen
DE
DE
20 21
• Si le Kit de Batterie Électronique Portable est connecté à une
source d'alimentation à l'aide du câble d'alimentation USB de type
C, assurez-vous de retirer le câble d'alimentation après utilisation.
Éteignez l'interrupteur d'alimentation Batterie Électronique
Portable situé à l'arrière du produit.
• Retirez le câble d'alimentation lorsque le produit a fini de se
charger.
• Assurez-vous de placer l'appareil sur une surface plane et ne
déplacez pas le produit lorsqu'il est utilisé, car cela pourrait
entraîner un dysfonctionnement du produit.
• Ne jamais rayer le produit avec des objets pointus car des
déchirures ou des déchirures peuvent endommager le produit de
façon permanente.
• Lorsque vous rangez le produit, vous pouvez l'enrouler, mais
veillez à ne pas plier ou trop plier les coussinets de batterie, car
cela pourrait endommager le produit et l'empêcher de fonctionner
correctement.
• Manipulez avec précaution - n'endommagez pas la connexion
entre les pads de batterie et la batterie intégrée et les
haut-parleurs.
• Évitez d'exposer le produit à de fortes ondes
électromagnétiques.
• Ne pas modifier, démonter ou tenter de démonter ce produit.
• Manipulez avec précaution et évitez les chutes ou les chocs.
• Évitez d'exposer le produit à des environnements avec une
humidité excessive, une humidité ou de la poussière/saleté.
Précautions de Sécurité
• Kit de batterie électronique portable avec batterie intégrée et
haut-parleurs
• Deux pilons en bois
• Deux pédales pour les fonctions grosse caisse et HI-HAT
• Câble d'alimentation USB de type C
• Câble audio et manuel d'instructions
Contenu du Colis
Présentation du Produit
Specifications
Étiqueter FonctionsNuméro
USB/DC 5V
MIC
MP3
1
2
3
Connexion d'alimentation USB
de type C
Connectez avec le microphone
Connexion d'entrée du lecteur
MP3 (Contrôlez le volume MP3
avec l'appareil MP3)
FR
FR
LUMIÈRE
D'ALIMENTATION
22 23
V-
6Baisser le volume
V+
7Augmenter le volume
T-
8Ralentir
T+
9Accélérer
ON/OFF
(MARCHE/ARRÊT)
10 Interrupteur
HEAD PHONE
(CASQUE DE
MUSIQUE)
PEDAL(PÉDALE)
4
5
Port de connexion de sortie audio à
utiliser avec un casque personnel
ou un système de haut-parleurs.
REC
11 Appuyez sur ce bouton pour
enregistrer (« REC » s'affichera sur
l'affichage numérique)
PLAY(JOUER)
12 Appuyez sur ce bouton pour lire
l'enregistrement
DEMO(DÉMO)
13
Appuyez sur ce bouton pour
parcourir, sélectionner et lire les
morceaux de démonstration
disponibles
Port de connexion pour l'interface à
double pédale du contrôle HI-HAT
et du contrôle de la grosse caisse.
Lorsque la pédale HI-HAT est
enfoncée, le pad HI-HAT produit un
son HI-HAT fermé ; lorsque la
pédale HI-HAT n'est pas enfoncée,
le pad HI-HAT produit un son
HI-HAT ouvert. Lorsque la pédale
de grosse caisse est enfoncée, elle
produit le son de grosse caisse.
La liste ci-dessous montre l'ordre dans lequel le bouton STYLE fera
défiler les différents sons de batterie disponibles. Après la 7ème
option, appuyez à nouveau sur le bouton STYLE pour revenir à la
1ère option.
Répertoire des Sons de Batterie (Bouton STYLE)
Standard jazz drum 1
Tambour jazz standard 1
1er
Standard jazz drum 33ième
Standard jazz drum 55ième
Standard jazz drum 77ième
Standard jazz drum 22ième
Standard jazz drum 44ième
Standard jazz drum 66ième
START/STOP(
DÉMARRER/ARRÊTER)
RHY
14
15
Commencez à jouer et arrêtez
la musique de démonstration
et les tonalités
Appuyez sur ce bouton pour
sélectionner le rythme du
métronome
STYLE16 Appuyez sur ce bouton pour
choisir une tonalité différente
POWER LIGHTS
(LUMIÈRE
D'ALIMENTATION)
17
Chaque lumière représente un
quart de la puissance. Lors de
la charge, tous les voyants
sont allumés, indiquant une
charge complète.
DIGITAL
DISPLAY
(AFFICHAGE
NUMÉRIQUE)
18 Afficher pour le réglage de la
tonalité et du rythme
FR
FR
24 25
La liste ci-dessous montre l'ordre dans lequel le bouton DEMO fera
défiler les différents morceaux de démonstration disponibles.
Après la 10ème option, appuyez à nouveau sur le bouton DEMO
pour revenir à la 1ère option.
Répertoire des Morceaux de Démonstration
Pour charger, connectez le câble d'alimentation USB de type C à
l'entrée du produit et branchez l'autre extrémité directement sur
un ordinateur ou une prise à l'aide d'un adaptateur mural USB.
Pour enregistrer les chansons jouées sur le produit, un logiciel
d'enregistrement est nécessaire. Pour utiliser le produit pour
enregistrer des chansons sur un ordinateur, branchez le câble
d'alimentation USB sur un port USB sur un ordinateur.
Utilisez l'interrupteur ON/OFF pour allumer ou éteindre.
Utilisez la prise HEADPHONE pour connecter un casque, utilisez
les touches de volume pour régler le volume du casque ou du
haut-parleur intégré.
Appuyez sur le bouton RHY pour démarrer le rythme différent.
Utilisez le bouton DEMO pour parcourir et écouter les différents
morceaux de démonstration disponibles. Pour arrêter la lecture du
morceau de démonstration, appuyez sur le bouton START/STOP.
Utilisation d'un Kit de Batterie Électronique Portable
rbluesrock1er
rcountry343ième
rhard_rock5ième
rjazz347ième
rcountry2ième
rfunk4ième
rjazz6ième
rpop19ième
rmetal8ième
r1116bit10ième
Pour changer la sonorité des pads de batterie, appuyez sur le
bouton STYLE pour faire défiler les différentes options
répertoriées dans le répertoire des sonorités de batterie.
Jouez avec une chanson ou des pistes préenregistrées en
connectant un appareil audio à la prise d'entrée MP3 du produit.
Connectez-vous avec un téléphone portable via Bluetooth
(nom : G6009) pour écouter de la musique.
Lorsque le niveau de la batterie est faible, la qualité sonore
peut diminuer. Pour recharger, branchez le produit sur une
source d'alimentation.
Si le pad de batterie rencontre un problème, éteignez le
produit et débranchez-le de l'alimentation (s'il est branché) et
attendez environ 5 à 10 secondes.
Rebranchez l'alimentation et allumez le produit. Cela
restaurera les paramètres par défaut.
Si le pad de batterie émet un bourdonnement, assurez-vous
qu'il n'y a pas d'autres appareils électroniques à proximité qui
pourraient provoquer des interférences et que le produit repose
sur une surface lisse et plane.
Des problèmes de qualité sonore peuvent survenir lorsqu'il
est utilisé dans une pièce qui subit un changement radical de
température ou une fluctuation des niveaux d'humidité. Si cela
se produit, assurez-vous que le produit est sur une surface
plane et réessayez les fonctions. Si les problèmes persistent,
déménagez dans une autre pièce avec des conditions
environnementales plus stables.
Dépannage
FR
FR
26 27
● Si la almohadilla de batería electrónica portátil está conectada a
una fuente de alimentación mediante el cable de alimentación USB
de tipo C, asegúrese de desconectar el cable de alimentación
después de su uso. Apague el interruptor de encendido de la
almohadilla de batería electrónica portátil que se encuentra en la
parte posterior del producto.
● Retire el cable de alimentación cuando el producto haya
terminado de cargarse.
● Asegúrese de colocar el producto sobre una superficie plana y
no mueva el producto durante su uso, ya que esto puede provocar
un mal funcionamiento del producto.
● Nunca raye el producto con objetos afilados, ya que las roturas
o rasgaduras pueden causar daños permanentes al producto.
● Cuando guarde el producto, puede enrollarlo, pero asegúrese de
no doblar ni torcer excesivamente las almohadillas de batería, ya
que esto puede dañar el producto e impedir que funcione
correctamente.
● Manipule con cuidado – No dañe la conexión entre las
almohadillas de batería y la batería incorporada y los altavoces.
● Evite exponer el producto a ondas electromagnéticas fuertes.
● No modifique, desmonte ni intente desmontar este producto.
● Manipule con cuidado y evite caídas o golpes.
● Evite exponer el producto a entornos con excesiva humedad,
polvo o suciedad.
Precauciones de Seguridad
● Almohadilla de batería electrónica portátil con batería y
altavoces integrados
● Dos baquetas de madera
● Dos pedales para funciones de bombo y HI-HAT
● Cable de alimentación USB de tipo C
● Cable de audio y manual de instrucciones
Contenido del Paquete
• Essuyez le produit avec un chiffon doux et sec pour le nettoyer.
Ne pas plonger dans l'eau ou utiliser des détergents.
• Après utilisation, rangez le produit dans un endroit frais et sec.
• Évitez l'exposition à des températures élevées, à l'humidité ou à
des niveaux d'humidité élevés.
Soins et Entretien
• Alimentation : 5 V DC
• Puissance de sortie : 2,5 W
• Haut-parleurs : Système intégré à deux haut-parleurs de haute
qualité avec effet de super basses
• Batterie : lithium-ion intégrée
• Capacité de la batterie : 2000 mAh
• Contrôle du volume : 10 niveaux
• Dimensions : 438 x 340 x 40 mm
• Entrées : Jack USB de type C pour le chargement/la connectivité
à l'ordinateur, Jack MP3
• Pads de batterie : 1 x SNARE, 3 x TOMS, 1 x CRASH, 1 x RIDE,
1 x HI-HAT, 2 x CRASH
• Pédales : BASS DRUM, HI-HAT
• Tonalités de batterie : 7 options
• Morceau de démonstration : 10 options
• Rythmes de batterie : 7 options
Spécifications
ES
FR
28 29
Descripción del Producto
LUZ DE ENCENDIDO
Etiqueta FunciónNúm.
USB/DC 5V
MIC
MP3
1
2
3
Conexión de fuente de
alimentación USB de tipo C.
Para conectar con micrófono.
Conexión de entrada del
reproductor MP3 (Controla el
volumen de MP3 con el
dispositivo MP3.)
ES
ES
V-
6Para bajar el volumen.
V+
7Para aumentar el volumen.
T-
8Para desacelerar.
T+
9Para acelerar.
ON/OFF
(ENCENDIDO/
APAGADO)
10 Interruptor de alimentación
HEAD PHONE
(AURICULAR)
PEDAL
4
5
Puerto de conexión de salida de
audio para usar con auriculares
personales o sistema de altavoces.
REC11
Presione este botón para grabar
("REC" se mostrará en la pantalla
digital).
PLAY
(REPRODUCCIÓN)
12 Presione este botón para reproducir
la grabación.
DEMO
13
Presione este botón para recorrer,
seleccionar y reproducir las
canciones de demostración
disponibles.
Puerto de conexión para interfaz de
doble pedal de control HI-HAT y
control de bombo. Cuando se
presiona el pedal HI-HAT, la
almohadilla HI-HAT produce un
tono HI-HAT cerrado; cuando no se
presiona el pedal HI-HAT, la
almohadilla HI-HAT produce un
tono HI-HAT abierto. Cuando se
presiona el pedal de bombo, se
produce el tono de bombo.
30 31
La siguiente lista muestra el orden en el que el botón STYLE
recorrerá los diferentes tonos de batería que están disponibles.
Después de la séptima opción, al presionar el botón STYLE
nuevamente, se regresará a la primera opción.
Lista de Tonos de Batería (botón STYLE)
Standard jazz drum 1
(Tambor de jazz estándar 1)
Primero
Standard jazz drum 3Tercero
Standard jazz drum 5Quinto
Standard jazz drum 7Séptimo
Standard jazz drum 2Segundo
Standard jazz drum 4Cuatro
Standard jazz drum 6Sexto
La siguiente lista muestra el orden en el que el botón DEMO
recorrerá las diferentes canciones de demostración que están
disponibles. Después de la décima opción, al presionar el botón
DEMO nuevamente, se regresará a la primera opción.
Lista de Canciones de Demostración
● Para cargar, conecte el cable de alimentación USB de tipo C a la
entrada del producto y conecte el otro extremo directamente a
una computadora o una toma de corriente utilizando un adaptador
USB de pared.
● Para grabar canciones reproducidas en el producto, se necesita
un software de grabación. Para utilizar el producto para grabar
canciones en una computadora, conecte el cable de alimentación
USB a un puerto USB de una computadora.
● Utilice el interruptor ON/OFF para encender o apagar.
● Utilice la toma HEADPHONE para conectar auriculares, utilice las
teclas de volumen para ajustar el volumen de los auriculares o del
altavoz incorporado.
Uso de Almohadilla de Batería Electrónica Portátil
rbluesrockPrimero
rcountry34Tercero
rhard_rockQuinto
rjazz34Séptimo
rcountrySegundo
rfunkCuatro
rjazzSexto
rpop1Noveno
rmetalOctavo
r1116bitDécimo
ES
ES
START/STOP
(INICIO/PARADA)
RHY
14
15
Inicia la reproducción y
detenga la música y los tonos
de demostración.
Presione este botón para
seleccionar el ritmo del
metrónomo.
STYLE (ESTILO)16 Presione este botón para
elegir un tono diferente.
LUZ DE ENCENDIDO17
Cada luz representa una
cuarta parte de la potencia.
Durante la carga, todas las
luces están encendidas, lo que
indica una carga completa.
PANTALLA
DIGITAL
18 Pantalla para mostrar el ajuste
de tono y ritmo.
32 33
● Presione el botón RHY para iniciar el ritmo diferente.
● Utilice el botón DEMO para recorrer y escuchar las diferentes
canciones de demostración disponibles. Para detener la reproducción
de la canción de demostración, presione el botón START/STOP.
● Para cambiar el tono de las almohadillas de batería, presione el
botón STYLE para recorrer las diferentes opciones enumeradas en la
lista de tonos de batería.
● Reproduzca con una canción o canciones pregrabadas conectando
un dispositivo de audio a la toma de entrada MP3 del producto.
● Conecte con el teléfono móvil a través de Bluetooth (nombre:
G6009) para reproducir música.
● Cuando el nivel de la batería es bajo, la calidad del sonido puede
disminuir. Para recargar, conecte el producto a una fuente de
alimentación.
● Si la almohadilla de batería tiene algún problema, apague el
producto y desconéctelo de la fuente de alimentación (si está
enchufado) y espere aproximadamente de 5 a 10 segundos.
● Vuelva a conectar la fuente de alimentación y encienda el
producto. Esto restaurará la configuración predeterminada.
● Si la almohadilla de batería emite un zumbido, asegúrese de que
no haya otros dispositivos electrónicos cerca que puedan causar
interferencias y de que el producto esté colocado sobre una
superficie lisa y uniforme.
● Pueden ocurrir problemas de calidad de sonido cuando se usa en
una habitación que experimenta un cambio dramático en la
temperatura o una fluctuación en los niveles de humedad. Si esto
sucede, asegúrese de que el producto esté sobre una superficie
nivelada y vuelva a intentar las funciones. Si los problemas
persisten, mueva a otra habitación con condiciones ambientales
más estables.
Solución de Problemas
● Limpie el producto con un paño suave y seco para limpiar. No
sumerja en agua ni utilice detergentes.
● Después de su uso, almacene el producto en un lugar fresco y
seco.
● Evite la exposición a altas temperaturas, humedad o altos
niveles de humedad.
Cuidado y Mantenimiento
● Potencia: DC 5V
● Potencia de salida: 2,5 W
● Altavoz: sistema de altavoz dual integrado de alta calidad con
efecto de súper bajo
● Batería: iones de litio incorporados
● Capacidad de batería: 2000 mAh
● Control de volumen: 10 niveles
● Dimensión: 438*340*40 mm
● Entrada: la toma USB de tipo C para carga/conectividad de
computadora, la toma MP3
● Almohadilla de batería: 1 SNARE, 3 TOM, 1 CRASH, 1 RIDE, l
HI-HAT, 2 CRASH
● Pedal: BASS DRUM, HI-HAT
● Tono de batería: 7 opciones
● Canción de demostración: 10 opciones
● Ritmo de batería: 7 opciones
Especificación
ES
ES
34 35
● Se il pad per batteria elettronica portatile è collegato a una fonte
di alimentazione tramite il cavo di alimentazione USB di tipo C,
assicurarsi di rimuovere il cavo di alimentazione dopo l'uso.
Spegnere l'interruttore di alimentazione del pad per batteria
elettronica portatile situato sul retro del prodotto.
● Rimuovere il cavo di alimentazione quando il prodotto ha
terminato la ricarica.
● Assicurarsi di posizionare il prodotto su una superficie piana e
non spostare il prodotto durante l'uso, poiché ciò potrebbe
causare un funzionamento non corretto del prodotto.
● Non graffiare mai il prodotto con oggetti appuntiti poiché strappi
possono causare danni permanenti al prodotto.
● Quando riponi il prodotto, puoi arrotolarlo, ma assicurati di non
piegare eccessivamente i pad della batteria, poiché ciò potrebbe
danneggiare il prodotto e impedirne il corretto funzionamento.
● Maneggiare con cura - Non danneggiare la connessione tra i pad
della batteria e la batteria incorporata e gli altoparlanti.
● Evitare di esporre il prodotto a forti onde elettromagnetiche.
● Non modificare, smontare o tentare di smontare questo
prodotto.
● Maneggiare con cura ed evitare cadute o urti.
● Evitare di esporre il prodotto ad ambienti con eccessiva umidità,
o polvere/sporco.
Misure di sicurezza
● Pad per batteria elettronica portatile con batteria integrata e
altoparlanti
● Due bacchette di legno
● Due pedali per le funzioni grancassa e HI-HAT
● Cavo di alimentazione USB di tipo C
● Cavo audio e manuale di istruzioni
Contenuto del pacco
Panoramica del Prodotto
Specifications
Etichetta FunzioneN.
USB/DC 5V
MIC
MP3
1
2
3
Connessione di alimentazione
USB di tipo C
Collega il microfono
Connessione di ingresso del lettore
MP3 (Controlla il volume MP3 con il
dispositivo MP3)
IT
IT
LUCE DI
ALIMENTAZIONE
36 37
V-
6Diminuire il volume
V+
7Aumentare il volume
T-
8Rallentare
T+
9Accelerare
ON/OFF
10 Interruttore di alimentazione
CUFFIA
PEDALE
4
5
Porta di connessione uscita audio
per l'utilizzo con cuffie personali o
sistema di altoparlanti.
REC
11 Premere questo pulsante per
registrare ("REC" verrà visualizzato
sul display digitale).
PLAY
12 Premere questo pulsante per
riprodurre la registrazione.
DEMO
13 Premere questo pulsante per
scorrere, selezionare e riprodurre i
brani dimostrativi disponibili.
Porta di connessione per interfaccia
a doppio pedale di controllo HI-HAT
e controllo grancassa. Quando
viene premuto il pedale HI-HAT, il
pad HI-HAT produce un tono
HI-HAT chiuso; quando il pedale
HI-HAT non è premuto, il pad
HI-HAT produce un tono HI-HAT
aperto. Quando si preme il pedale
della grancassa, si produce il tono
della grancassa.
La lista seguente mostra l'ordine in cui il pulsante STYLE scorrerà
ciclicamente i diversi toni di batteria disponibili. Dopo la settima
opzione, premendo nuovamente il pulsante STYLE si tornerà alla
prima opzione.
Lista dei toni di batteria (pulsante STYLE)
Stadard jazz drum 1 Primo
Stadard jazz drum 3Terzo
Stadard jazz drum 5Quinto
Stadard jazz drum 7Settimo
Stadard jazz drum 2Secondo
Stadard jazz drum 4Quarto
Stadard jazz drum 6Sesto
START/STOP
RHY
14
15
Avviare la riproduzione e
interrompere la musica
dimostrativa e i toni.
Premere questo pulsante per
selezionare il ritmo del
metronomo.
STYLE16 Premere questo pulsante per
scegliere un tono diverso.
LUCE DI
ALIMENTAZIONE
17
Ogni luce rappresenta un
quarto della potenza. Durante
la ricarica, tutte le spie sono
accese, indicando una carica
completa.
DISPLAY DIGITALE18 Mostra per l'impostazione del
tono e del ritmo.
IT
IT
38 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Costway MU70011 Instrukcja obsługi

Kategoria
Perkusja muzyczna
Typ
Instrukcja obsługi