Kids2 Happy Belly Rock-to-Bounce- Massage Seat - Chambray Instrukcja obsługi

Kategoria
Meble dziecięce
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Happy Belly™ Rock-to-Bounce Massage Seat
Asiento de masaje mecedora y hamaca Happy Belly™
Transat et balancelle avec massages Happy Belly™
Happy Belly™ Rock-to-Bounce Massagesitz
Fotelik masujący Happy Belly™ Rock-to-Bounce
Sedile massaggiante Happy Belly™ Rock-to-Bounce
ingenuitybaby.com
16854-MEES
Happy Belly™
Rock-to-Bounce Massage Seat - Chambray
- 2 -
WARNING
ENGLISH
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
When used in bouncer mode:
TO PREVENT FALLS AND SUFFOCATION:
• ALWAYS use restraints and adjust to fit snugly.
• STOP using bouncer when baby starts trying to sit up or has reached 20 lb (9 kg),
whichever comes first.
When used in rocker mode:
FALL HAZARD: Children have suffered head injuries falling from rockers.
• ALWAYS use the restraint system. Adjust to fit snugly.
• STOP using rocker when baby starts trying to sit up or has reached 20 lb (9 kg),
whichever comes first.
When used in any mode:
FALL HAZARD: Children have suffered head injuries, including skull fractures, falling
while in and from seats.
• NEVER leave the child unattended.
It is dangerous to use this product on an elevated surface (e.g. a table). ONLY use on the floor.
DO NOT move or lift this product with the baby inside it. Never lift product using
a toy bar as a handle.
DO NOT place this product near a window as it can be used as step by the child and
cause the child to fall out of the window.
Be aware of the risk of open fires and other sources of strong heat in the vicinity of
the product.
DO NOT place this product near a window where cords from blinds or curtains could
strangle a child.
SUFFOCATION HAZARD: Babies have suffocated when
products
tipped over on soft
surfaces and/or when
products
have been used as a sleep product.
NEVER use on a bed, sofa, cushion, or other soft surface.
Stay near and watch baby during use. This product is not safe for sleep or
unsupervised use. If baby falls asleep, remove baby as soon as possible and place
baby on a firm, flat sleep surface such as a crib or bassinet.
Never let the child sleep in this product.
TO PREVENT FALLS AND SUFFOCATION:
• NEVER use as an infant carrier for automobile or airline travel.
• NEVER attach any additional strings or straps to product or toy bar.
In cradle mode, do not use the reclined cradle once your child can sit unaided.
IMPORTANT
Adult assembly required.
Please read all instructions before assembly and use of the product.
Care should be taken in unpacking and assembly.
Examine product frequently for damaged, missing, or loose parts.
DO NOT use if any parts are missing, damaged, or broken.
Contact Kids2 for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.
This product does not replace a cot or a crib. Should the child fall asleep, then it
should be placed in a suitable cot or crib.
- 3 -
Carry bag, Bolster – Remove from frame. Machine wash with cold water,
gentle cycle. No bleach. Tumble dry, using low heat.
Seat pad/Toy bar and toys – Wipe clean with a damp cloth and mild soap.
Air dry. Do not immerse in water.
Frame – Wipe the frame with soft, clean cloth and mild soap.
Care and Cleaning
The control module requires (3) size C/LR14 (1.5V) alkaline batteries (not included).
CAUTION: Follow the battery guidelines in this section. Otherwise, battery
life may be shortened or the batteries may leak or rupture. To prevent battery
leaks, which can burn skin and eyes:
• Always keep batteries away from children.
• Never mix old and new batteries, or batteries of different brands or types.
• Always replace the entire set of batteries at one time.
• Do not mix alkaline, standard, or rechargeable batteries.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used.
Install the batteries so that the polarity of each one matches the markings in the
battery compartment.
• Do not short-circuit the batteries.
Do not store batteries in areas that have extreme temperatures (such as attics,
garages, or automobiles).
• Remove exhausted batteries from the battery compartment.
• Never attempt to recharge a battery unless it is specifically marked “rechargeable.
• Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged.
• Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.
• Dispose of used batteries immediately.
• Please use the correct disposal method for batteries.
Remove batteries before putting the product into storage for a prolonged period of time.
Weak batteries cause erratic product operation, including distorted sound, dimming or failed
lights, and slow or non-working motorized parts. Because each electrical component requires
a different operating voltage, replace the batteries when any function fails to operate.
• Do not dispose of product or batteries in fire, batteries may explode or leak.
This symbol indicates that the product is not to be disposed of in household
waste as batteries contain substances that can be damaging to the environment
and health. Contact local authority for recycling & collection information.
Battery Information
ENGLISH
- 4 -
ADVERTENCIA
ESPAÑOL
IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
Cuando se usa en modo de silla nido:
PARA EVITAR CAÍDAS Y ASFIXIA:
SIEMPRE utiliza los cinturones de seguridad y ajústalos para que queden bien colocados.
• DEJE de utilizar la hamaca cuando el bebé intente sentarse derecho o alcance un
peso de 9 kg (20 lb), lo que ocurra primero.
Cuando se usa en modo de mecedora:
PELIGRO DE CAÍDAS: Algunos niños han sufrido heridas en la cabeza al caerse de la hamaca mecedora.
• SIEMPRE use el sistema de sujeción. Ajústelo hasta que quede firme.
DEJE de utilizar el producto cuando el bebé alcance los 9 kg (20 lb), lo que ocurra primero.
Cuando se use de cualquier modo:
PELIGRO DE CAÍDAS: niños han sufrido lesiones en la cabeza, incluso fracturas de
cráneo, debido a caídas estando en asientos o desde los asientos.
• NUNCA deje al niño solo.
Es peligroso usar este producto sobre una superficie elevada (p. ej., una mesa).
Use el producto ÚNICAMENTE sobre el piso.
• NO mueva ni levante este producto con el bebé adentro. Nunca levante el producto
usando la barra de juguetes como manija.
• NO coloques este producto cerca de una ventana ya que el niño puede utilizarlo
como escalón y provocar que se caiga por la ventana.
Ten en cuenta el riesgo de incendio y otras fuentes de calor que se encuentren cerca del producto.
• NOcoloques este producto cerca de una ventana donde los cordones de las
persianas o cortinas puedan estrangular al niño.
PELIGRO DE ASFIXIA: es posible que los bebés se asfixien en caso de que la producto
se voltee sobre superficies blandas o cuando se utilice como accesorio para dormir.
NUNCA utilice el producto sobre una cama, un sofá, un almohadón u otra superficie blanda
Mantente cerca y vigila al bebé durante su uso. Este producto no es seguro para dormir
o para su uso sin supervisión. Si el bebé se queda dormido, retírelo lo antes posible
y colóquelo en una superficie firme y plana para dormir, como una cuna o un moisés.
• NUNCA deje que el niño duerma sobre este producto.
PARA EVITAR CAÍDAS Y ASFIXIA:
• NUNCA utilice el producto como un portabebés para viajar en automóvil o en avión.
• NUNCA sujete cuerdas ni correas adicionales al producto.
En modo de cuna, no use la cuna reclinada una vez que el niño pueda sentarse sin ayuda.
IMPORTANTE
Un adulto deberá armarlo.
Por favor lea todas las instrucciones antes de armar y usar el producto.
Se debe tener cuidado al desempacar y armar el producto.
Examine el producto con frecuencia en busca de partes dañadas, extraviadas o sueltas.
NO lo utilice si se extravía, daña o rompe alguna pieza.
De ser necesario, contacte a Kids2 para obtener piezas de repuesto
e instrucciones. Nunca sustituya las piezas.
Este producto no sustituye a una cuna. En caso de que el niño se quede dormido,
debe colocarse en una cuna adecuada.
- 5 -
Bolsa de transporte, Suplemento – Retire la almohadilla del armazón. Lave en
lavadora con agua fría y ciclo suave. No use blanqueador. Séquela en una secadora
a baja temperatura.
Almohadilla del asiento/Barra de juguetes y juguetes – Limpie con un paño
húmedo y con jabón suave. Deje secar al aire. No sumerja en agua.
Armazón – Limpie el armazón de con un paño suave, limpio y con jabón suave.
Cuidado y limpieza
La del módulo de control requiere (3) baterías alcalinas tamaño C/LR14 (1.5 V)
(no incluidas).
PRECAUCIÓN: Siga los lineamientos para las baterías en esta sección. De lo
contrario, la vida de la batería podría reducirse o la batería podría tener una fuga
o romperse. Para evitar fugas en las pilas que podrían causar quemaduras en la
piel y los ojos:
• Siempre mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
Nunca use conjuntamente pilas nuevas con pilas usadas o pilas de tipos o marcas diferentes.
• Reemplace siempre todas las pilas al mismo tiempo.
• No combine baterías alcalinas, estándar ni recargables.
• Se deben usar únicamente baterías del mismo tipo que las recomendadas o de un
tipo equivalente.
Instale las baterías de modo que la polaridad de cada una coincida con las marcas del
compartimiento para baterías.
• No haga cortocircuito con las baterías.
No almacene las baterías en áreas que tengan temperaturas extremas (como áticos,
garajes o automóviles).
• Saque las baterías gastadas del compartimiento para baterías.
Nunca intente recargar una batería, a menos que indique específicamente que es “recargable.
• Las baterías recargables deben retirarse del juguete antes de recargarse.
• Las baterías recargables sólo deberán recargarse con la supervisión de un adulto.
• Deseche las pilas usadas inmediatamente.
• Utilice el método de eliminación correcto para las baterías.
• Retire las baterías antes de almacenar un producto durante un período prolongado.
Las baterías débiles hacen que el producto funcione en forma errática, es decir, con
distorsión del sonido, pérdida de intensidad o falla de las luces y funcionamiento
lento o ruptura de las piezas motorizadas. Dado que cada componente eléctrico
requiere una tensión de operación distinta, reemplace las baterías cuando falle
alguna función.
No deseche el producto ni las baterías en fuego, las baterías podrían explotar o tener una fuga.
Este símbolo indica que el producto no debe desecharse con los residuos
del hogar ya que las baterías contienen sustancias que pueden dañar el
medioambiente y la salud. Comuníquese con la autoridad local para obtener
información sobre reciclaje y recolección.
Información de las Baterias
ESPAÑOL
- 6 -
AVERTISSEMENT
FRANÇAIS
En cas d’utilisation en mode transat :
POUR PRÉVENIR LES CHUTES ET LASPHYXIE :
Veillez à TOUJOURS utiliser les sangles fournies et serrez les correctement.
NE PLUS utiliser le transat lorsque bébé commence à se tenir assis ou quil atteint le
poids de 9 kg (20 lb), le premier de ces événements prévalant.
En cas d’utilisation en mode balancelle :
RISQUE DE CHUTE : Des enfants ont subi des blessures à la tête en tombant de leur balancelle.
• TOUJOURS utiliser le système de retenue. Les sangles doivent être bien ajustées.
• ARRÊTER d’utiliser le produit lorsque le poids du bébé dépasse 9 kg (20 lb),
le premier de ces événements prévalant.
Lorsque le produit est utilisé en nimporte quel mode :
RISQUE DE CHUTE : Des enfants ont été blessés à la tête, et certains avec fracture
crânienne, en tombant sur ou depuis des chaises.
NE JAMAIS laisser l’enfant sans surveillance.
Il est dangereux d’utiliser le produit en hauteur (par ex., sur une table).
Utiliser UNIQUEMENT à même le sol.
NE PAS déplacer ou soulever ce produit lorsque le bébé s’y trouve.
Ne jamais soulever le produit à l’aide de la barre d’activités.
NE JAMAIS laisser ce produit près d’une fenêtre car il pourrait servir de marchepied
à un enfant et lui permettre de sauter par la fenêtre.
Veillez à éloigner ce produit des feux de cheminée et autres sources de forte chaleur.
NE JAMAIS laisser ce produit près de fenêtres munies de rideaux ou stores avec
cordons pour éviter tout risque d’étranglement.
DANGER DE SUFFOCATION : Les bébés pourraient sétouffer si un
produit
se renverse
lorsquil est placé sur une surface non rigide et/ou si celui-ci est utilisé comme lit pour bébé.
NE JAMAIS installer sur un lit, un canapé, un coussin, ou une autre surface souple.
Restez près de bébé et soyez vigilants pendant l’utilisation de cet article. Votre enfant nest
pas en sécurité lorsquil utilise seul cet article. Lorsque bébé sendort, déplacez le dès que
possible et couchez le sur une surface plane et rigide, un landau ou lit d’enfant par exemple.
Ne laissez jamais l’enfant dormir dans cet article.
POUR PRÉVENIR LES CHUTES ET LASPHYXIE :
NE JAMAIS utiliser comme porte-bébé dans une voiture ou un avion.
NE JAMAIS attacher de cordes ou de courroies supplémentaires.
En position berceau, ne pas utiliser le berceau incliné une fois que lenfant peut s’asseoir sans aide.
IMPORTANT
Le montage doit être effectué par un adulte.
Veuillez lire la totalite des instructions avant montage et utilisation de la balancelle.
Prendre toutes les précautions requises lors du déballage et du montage.
Examiner régulièrement le produit afin de vérifier quaucune pièce nest endommagée,
manquante ou mal fixée.
NE PAS utiliser le produit s’il manque des pièces, ou si elles sont endommagées ou cassées.
Contacter Kids2, Inc. pour obtenir des pièces de rechange et des instructions,
si nécessaire. Ne jamais substituer de pièces.
Il ne doit jamais faire office de lit bébé ou de berceau. Si l’enfant s’y endort,
déplacez-le dans son lit ou berceau.
IMPORTANT! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
- 7 -
Sac de transport, du siège : Retirer du cadre. Laver en machine à l’eau froide,
cycle délicat. Ne pas utiliser de Javel. Séchage au sèche-linge à basse température.
Coussin du siège/Barre de support de jouets et jouets : nettoyer à l’aide d’un
chiffon humide et un savon doux. Séchage à l’air libre. Ne pas plonger dans l’eau.
Cadre : Nettoyer le cadre à l’aide d’un chiffon doux propre et d’un savon doux.
Entretien et nettoyag
Le module de contrôle exige des piles alcalines (3) de type C/LR14 (1.5V) (non incluses).
MISE EN GARDE : suivre la notice relative aux piles dans cette rubrique. Dans le cas
contraire, la durée de vie de la pile peut être raccourcie, ou la pile peut fuir ou tomber
en panne. Tenir les piles hors de portée des enfants. Pour éviter toute fuite des piles,
qui peut brûler la peau et les yeux :
Tenir les piles hors de portée des enfants.
• Ne mélangez jamais des piles usées avec des piles neuves, ou des piles de marques
ou de types différents.
• Remplacez toujours l’ensemble des piles en une seule fois.
• Ne pas mélanger les piles alcalines, standard ou rechargeables.
Vous devez utiliser seulement des piles de types semblables ou équivalents à ce qui est recommandé.
Mettre les piles en place en respectant les polarités inscrites dans le compartiment prévu à cet effet.
• Ne pas court-circuiter les piles.
Ne pas stocker les piles dans des lieux susceptibles de connaître des températures
extrêmes (tels qu’un grenier, un garage, ou un véhicule automobile).
• Retirer les piles épuisées du compartiment.
Ne jamais tenter de recharger une pile à moins quelle ne porte explicitement la
mention « rechargeable ».
• Retirer les piles rechargeables du compartiment avant de procéder au chargement.
Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la surveillance d’un adulte.
• Jetez immédiatement les piles usées.
• Mettre les piles au rebut conformément au mode d’élimination adéquat.
Avant de ranger un produit pour une durée prolongée, retirer les piles de leur compartiment.
Les piles usagées entraînent des dysfonctionnements du produit (son déformé,
éclairage faible ou déficient, pièces motorisées lentes ou immobiles). Chacun
des composants électriques exigeant une tension de fonctionnement différente,
remplacer les piles quand une des fonctions devient défectueuse.
Ne pas jeter ce produit ou ces piles au feu ; les piles pourraient exploser ou couler.
Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères ; les
piles contiennent, en effet, des substances pouvant nuire à l’environnement et à la santé.
Contacter l’autorité locale compétente pour en savoir plus sur le recyclage et la collecte.
Linformation de Piles
FRANÇAIS
- 8 -
DEUTSCHE
WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN AUFBEWAHREN
WARNUNG
Wenn sie im Wippmodus verwendet wird:
ZUR VERMEIDUNG VON STURZ- UND ERSTICKUNGSGEFAHR:
Verwenden Sie IMMER die Halterungen und passen Sie diese so an, dass sie passgenau sitzen.
HÖREN SIE AUF, die Wippe zu verwenden, wenn das Baby versucht, sich aufrecht
hinzusetzen, oder ein Gewicht von 9 kg (20 lbs) erreicht hat, je nachdem, was zuerst eintritt.
Wenn sie im Schaukelmodus verwendet wird:
STURZGEFAHR: Kinder haben bei Stürzen von Schaukelliegen Kopfverletzungen erlitten.
IMMER das Gurtsystem verwenden. Die Gurte für einen sicheren Sitz am Baby anpassen.
HÖREN SIE AUF das Produkt zu verwenden, wenn das Baby ein Gewicht von 9 kg
(20 lb) erreicht hat, je nachdem, was zuerst eintritt.
Bei jeder verwendungsart:
STURZGEFAHR: Kinder haben Kopfverletzungen erlitten, nachdem sie aus Sitzen
gefallen sind, unter anderem Schädelfrakturen.
• NIEMALS das Kind unbeaufsichtigt lassen.
Es ist gefährlich, dieses Produkt auf einer erhöhten Fläche (z. B. einem Tisch)
abzustellen. NUR auf den Fußboden stellen.
• NICHT dieses Produkt bewegen oder hochheben, wenn sich das Baby darin bendet.
Niemals das Produkt am Spielzeugbügel anheben.
Platzieren Sie dieses Produkt NICHT in der Nähe eines Fensters, da das Kind es als
Stufe nutzen und aus dem Fenster stürzen könnte.
Beachten Sie das Risiko offener Feuer und anderer Quellen großer Hitze in der Nähe des Produkts.
Platzieren Sie dieses Produkt NICHT in der Nähe eines Fensters, wo die Kordeln der
Jalousien oder Vorhänge das Kind strangulieren könnten.
ERSTICKUNGSGEFAHR: Babys sind durch das Umkippen von Produkt auf weichen
Oberflächen und/oder durch die Verwendung von Produkt als Schlafmittel erstickt.
NIEMALS auf einem Bett, Sofa, Kissen oder einer anderen weichen Oberfläche abstellen.
Bleiben Sie in der Nähe und beaufsichtigen Sie das Kind während der Verwendung. Es ist nicht sicher, dieses
Produkt zum Schlafen oder unbeaufsichtigt zu verwenden. Sollte das Kind einschlafen, entfernen Sie es
umgehend und legen Sie es auf eine feste, ebene Schlaffläche wie ein Babybett oder einen Stubenwagen.
DLassen Sie Ihr Kind niemals in diesem Produkt schlafen.
ZUR VERMEIDUNG VON STURZ- UND ERSTICKUNGSGEFAHR:
• NIEMALS als Babytrage im Auto oder auf Flugreisen verwenden.
• NIEMALS zusätzliche Schnüre oder Gurte am Produkt anbringen.
Den Schaukelmodus der Liegewiege bitte nicht mehr verwenden, sobald Ihr Kind
ohne fremde Hilfe sitzen kann.
WICHTIG
Der Zusammenbau muss von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
Die Anleitung vor dem Zusammenbau und Gebrauch des Produkts bitte sorgfaltig durchlesen.
Beim Auspacken und bei der Montage muss sorgfältig vorgegangen werden.
Produkt regelmäßig auf beschädigte, fehlende oder lockere Teile überprüfen.
NICHT VERWENDEN, falls Teile fehlen, beschädigt oder kaputt sind.
Bitte wenden Sie sich an Kids2, wenn Ersatzteile oder Anleitungen benötigt werden.
Niemals Originalteile durch andere Teile ersetzen.
Dieses Produkt ist kein Ersatz für ein Kinderbett. Sollte Ihr Kind darin einschlafen,
sollten Sie es umgehend in ein Kinderbett legen.
- 9 -
Tragetasche, Polster – Vom Rahmen abnehmen. Maschinenwäsche mit kaltem
Wasser, Schonwaschgang. Kein Bleichmittel verwenden. Bei niedriger Temperatur im
Wäschetrockner trocknen.
Sitzpolster/Spielzeugbügel und Spielzeug – Mit einem feuchten Tuch und
milder Seife abwischen. An der Luft trocknen lassen. Nicht in Wasser eintauchen.
Rahmen – Mit einem weichen sauberen Tuch und milder Seife abwischen.
Pflege und Reinigung
Die Steuerungsmodul benötigt drei (3) Babyzellenbatterien alkaline LR14
(1,5 V, Größe C) (nicht im Lieferumfang enthalten).
VORSICHT: Bitte die in diesem Abschnitt enthaltenen Batterieanleitungen beachten.
Nichtbeachtung kann zu einer reduzierten Batterienutzungsdauer oder Auslaufen oder
Zerbersten der Batterie führen. Um das Auslaufen von Batterieflüssigkeit, die Haut und
Augen verätzen kann, zu verhindern:
• Batterien immer außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Niemals alte Batterien und neue Batterien oder Batterien verschiedener Marken oder Typen
zusammen verwenden.
• Immer den gesamten Batteriesatz gleichzeitig austauschen.
• Batterien nicht kurzschließen.
• Nur vom Hersteller empfohlene oder vergleichbare Batterien verwenden.
Batterien nicht in Bereichen mit extremen Temperaturbedingungen aufbewahren
(z. B. Dachkammern, Garagen oder Autos).
Verbrauchte Batterien aus dem Batteriefach entfernen.
• Neue Batterien nicht zusammen mit alten verwenden.
• Keine unterschiedlichen Größen kombinieren (AAA, AA, C, D usw.).
Es sollte niemals versucht werden, eine nicht eindeutig als „wiederaufladbar“ gekennzeichnete
Batterie aufzuladen.
Wiederaufladbare Batterien müssen zum Aufladen aus dem Spielzeug genommen werden.
Wiederaufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen aufgeladen werden.
• Gebrauchte Batterien unverzüglich entsorgen.
• Bitte verwenden Sie die für Batterien richtige Entsorgungsmethode.
• Die Batterien entfernen, bevor das Produkt über eine längere Zeit hinweg gelagert wird.
Schwache Batterien verursachen einen fehlerhaften Betrieb des Produkts, was u. a. durch einen verzerrten
oder tieferen Ton, oder Ausfall der Lampen und langsame Bewegung bzw. Ausfall der motorisierten Teile
angezeigt wird. Da für jede Elektrokomponente eine unterschiedliche Betriebsspannung erforderlich ist,
sollten die Batterien beim Ausfall einer der Funktionen ausgewechselt werden.
Entsorgen Sie das Produkt oder die Batterien nicht im Feuer, Batterien könnten explodieren oder auslaufen.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, weil die
Batterien Substanzen enthalten, die umwelt- und gesundheitsschädlich sind. Für Informationen
über die Wiederverwertung und Abholung treten Sie bitte mit der lokalen Behörde in Verbindung.
Installation der Batterien
DEUTSCHE
- 10 -
OSTRZEŻENIE
POLSKI
WAŻNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO ODNIESIENIE
W przypadku używania w trybie leżaczka:
ABY ZAPOBIEC UPADKOM I UDUSZENIU:
• ZAWSZEywać pasów bezpieczeństwa i wyregulować tak, aby dobrze przylegały do ciała.
• ZAPRZESTAĆywania leżaczka, gdy dziecko próbuje siadać lub osiągnęło masę ciała 9 kg
(20 lb), w zależności które nastąpi wcześniej.
W przypadku używania w trybie bujaczka:
RYZYKO UPADKU: Zdarzały się przypadki urazów głowy u dzieci po wypadnięciu z bujaczka.
• ZAWSZEywać pasów bezpieczeństwa. Wyregulować tak, aby dobrze przylegały do do ciała.
ZAPRZESTAĆywania produktu, gdy dziecko osiągnęło masę ciała 9 kg (20 lb),
w zależności które nastąpi wcześniej.
Podczas używania we wszystkich trybach:
RYZYKO UPADKU: Zdarzały się przypadki urazów głowy, w tym pęknięć czaszki
u dzieci po upadku w siedzisku lub wypadnięcia z siedziska.
• NIGDY nie pozostawiać dziecka bez nadzoru.
• Używanie tego produktu na podwyższonej powierzchni (np. na stole) jest niebezpieczne.
• Używać WYŁĄCZNIE na podłodze.
NIE NALEŻY przenosić ani podnosić tego produktu z dzieckiem w środku. Nigdy nie podnosić
produktu za pałąk z zabawkami.
NIE umieszczać tego produktu w pobliżu okna, ponieważ dziecko może użyć go jako stopnia i
wypaść przez okno.
Należy uważać na ryzyko związane z otwartym ogniem i innymi źródłami silnego ciepła w
pobliżu produktu.
NIE umieszczać tego produktu w pobliżu okna, ponieważ sznurki od żaluzji lub zasłon mogą
spowodować uduszenie się dziecka.
RYZYKO UDUSZENIA: Zdarzały się przypadki uduszenia dzieci, gdy produktu przewracały się na
miękkie powierzchnie i/lub gdy produktu były używane jako produkt do spania.
NIGDY nie używać na łóżku, kanapie, poduszce lub innej miękkiej powierzchni.
Podczas używania produktu należy pozostawać w pobliżu i obserwować dziecko. Produkt nie jest
bezpieczny do użytku podczas snu lub bez nadzoru. Jeżeli dziecko zaśnie, należy jak najszybciej
wyjąć je i położyć na twardym, płaskim podłożu do spania, takim jak łóżeczko lub kołyska.
Nigdy nie pozwalać dziecku spać w tym produkcie.
ABY ZAPOBIEC UPADKOM I UDUSZENIU:
• NIGDY nie należy używać produktu jako nosidełka dla niemowląt podczas podróży
samochodem lub samolotem.
NIGDY nie należy mocować dodatkowych sznurków lub pasków do produktu lub pałąka z zabawkami.
W trybie kołyski nie korzystać z trybu kołyski z odchylonym oparciem, gdy dziecko potrafi
samodzielnie siedzieć.
WAŻNE
Wymagany montaż przez osobę dorosłą.
Przed montażem i użytkowaniem produktu prosimy o zapoznanie się z wszystkimi instrukcjami.
Podczas rozpakowywania i montażu należy zachować ostrożność.
Należy często sprawdzać produkt pod kątem uszkodzonych, brakujących lub poluzowanych części.
- 11 -
Torba transportowa, Podparcie – zdjąć z ramy. Prać w pralce w zimnej wodzie,
cykl łagodny. Nie wybielać. Suszyć w suszarce w niskiej temperaturze.
Podkładka na siedzisko/Pałąk i zabawki – wytrzeć do czysta wilgotną ściereczką
i łagodnym mydłem. Suszyć na powietrzu. Nie zanurzać w wodzie.
Rama – Wytrzeć metalową ramę miękką, czystą ściereczką i łagodnym mydłem.
Konserwacja i czyszczenie
Moduł sterowania wymaga (3) baterii alkalicznej rozmiaru C/LR14 (1,5V) (nie wchodzi w
skład zestawu).
UWAGA: Należy przestrzegać wskazówek dotyczących baterii zawartych w tym rozdziale.
W przeciwnym razie żywotność baterii może ulec skróceniu, a baterie mogą wyciec lub pęknąć.
• Baterie należy zawsze przechowywać poza zasięgiem dzieci.
• Nie używać jednocześnie baterii używanych i nowych lub baterii różnego typu.
• Zawsze należy wymieniać cały zestaw baterii jednocześnie.
• Nie używać jednocześnie baterii alkalicznych, standardowych i akumulatorowych.
Należy korzystać jedynie z baterii tego samego rodzaju lub ich odpowiednika, zgodnie z zaleceniami.
Baterie należy wkładać tak, by ich bieguny odpowiadały oznaczeniom w komorze na baterie.
• Nie doprowadzać do zwarcia baterii.
Nie przechowywać baterii w miejscach o skrajnych temperaturach (na poddaszach,
w garażach lub w samochodach).
• Zużytą baterię wyjąć z komory na baterie.
• Nigdy nie należy ładować baterii, jeśli nie jest wyraźnie oznaczona jako bateria
przeznaczona do ładowania.
• Baterie akumulatorowe należy wyjąć z zabawki przed rozpoczęciem ładowania.
• Baterie akumulatorowe wolno ładować wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej.
• Nie używać jednocześnie baterii używanych i nowych lub baterii różnego typu.
• Należy przestrzegać ściśle określonej procedury utylizacji baterii.
Jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie.
Słabe baterie powodują nieprawidłowe działanie produktu, w tym zniekształcony
więk, przyciemnione lub niedziałające światła oraz powolne lub niedziałające
części napędowe. Ponieważ każdy element elektryczny wymaga innego napięcia
roboczego, należy wymienić baterie, jeśli któraś z funkcji nie działa.
• Nie wolno wyrzucać produktu lub baterii do ognia. Może to spowodować eksplozję
lub wyciek baterii.
Ten symbol oznacza, że produktu nie wolno utylizować wraz z odpadami z gospodarstwa
domowego, ponieważ baterie i akumulatory zawierają substancje, które mogą szkodliwie
oddziaływać na środowisko naturalne i zdrowie człowieka. Informacje dotyczące recyklingu
i odbioru takich odpadów można uzyskać od przedstawicieli lokalnych władz.
Informacje dotyczące baterii
POLSKI
NIE WOLNO używać w przypadku brakujących, uszkodzonych lub zepsutych części.
W razie potrzeby skontaktować się z firmą Kids2 w celu uzyskania części
zamiennych i instrukcji. Nigdy nie należy wymieniać części.
Produkt nie zastępuje łóżeczka ani kołyski. Jeżeli dziecko zaśnie, należy je
położyć w odpowiednim łóżeczku lub kołysce.
- 12 -
AVVERTENZA
ITALIANO
IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO
Se utilizzato in modalità sdraietta:
PER PREVENIRE CADUTE E SOFFOCAMENTI:
Utilizzare SEMPRE le fibbie di ritenuta e regolarlo comodamente.
NON USARE PIÙ la sdraietta quando il bambino inizia a provare ad alzarsi o, se avviene
prima, quando ha raggiunto un peso di 9 kg (20 lb), a seconda di cosa si verifica prima.
Se utilizzato in modalità dondolo:
PERICOLO DI CADUTE: I bambini hanno riportato lesioni alla testa cadendo dai dondolini.
Utilizzare SEMPRE il sistema di trattenuta. Regolare in modo che risulti ben fissato.
NON UTILIZZARE con bambini di peso superiore ai 9 kg (20 lb), a seconda di cosa si verifica prima.
Quando utilizzato in qualsiasi modalità:
PERICOLO DI CADUTE: In seguito alle cadute dal seggiolino, i bambini subiscono
lesioni alla testa, incluse fratture craniche.
• Non lasciare MAI il bambino non sorvegliato.
È pericoloso usare questo prodotto su superfici rialzate (ad esempio un tavolo).
APPOGGIARE ESCLUSIVAMENTE sul pavimento.
• NON spostare o alzare questo prodotto con il bambino al suo interno. Non sollevare
mai il prodotto usando la barra giocattoli come maniglia.
• NON posizionare il prodotto vicino a una finestra, poiché potrebbe essere utilizzato
come scalino dal bambino e farlo cadere dalla finestra.
Prestare attenzione al rischio di fuochi aperti e altre fonti di forte calore nelle
vicinanze del prodotto.
• NON posizionare il prodotto vicino a una finestra in cui le corde di tende o veneziane
potrebbero strangolare un bambino.
PERICOLO DI SOFFOCAMENTO: Ci sono stati casi di bambini rimasti soffocati a causa del
ribaltamento di prodotto su superfici morbide e/o dell’uso di prodotto come prodotto per dormire.
Non collocare MAI su superfici morbide (letto, divano, cuscino, ecc.)
Rimanere vicino al bambino e sorvegliarlo durante l’uso. Questo prodotto non è sicuro per dormire
o per essere utilizzato senza supervisione. Se il bambino si addormenta, rimuoverlo il prima possibile
e trasferirlo su una superficie stabile e pianeggiante per dormire, come un lettino o una culla.
Non lasciare mai dormire il bambino all’interno di questo prodotto.
PER PREVENIRE CADUTE E SOFFOCAMENTI:
• Non utilizzare MAI come portabebè per viaggi in auto o in aereo.
• Non applicare MAI al prodotto altri lacci o cinghie.
In modalità culla, non usare la culla reclinabile se il bambino può stare seduto senza aiuto.
IMPORTANTE
Far montare solo da un adulto.
La preghiamo di leggere tutte le istruzioni prima di montare e usare il prodotto.
Fare attenzione durante l’estrazione dalla confezione e il montaggio.
Esaminare con frequenza il prodotto per accertarsi che non vi siano parti
danneggiate, mancanti o allentate.
NON utilizzare il prodotto se qualsiasi pezzo risulta mancante, danneggiato o rotto.
Se necessario, rivolgersi a Kids2 per avere pezzi di ricambio e istruzioni.
Non sostituire mai le parti.
Questo prodotto non sostituisce un lettino o una culla. Se il bambino si addormenta,
deve essere trasferito in un lettino o in una culla appropriati.
- 13 -
Lmodulo di controllo funziona con (3) batterie alcaline di tipo C/LR14 da 1,5 V
(non in dotazione).
ATTENZIONE: Seguire i consigli d’uso per le batterie indicati in questo paragrafo.
In caso contrario, le batterie potrebbero avere durata più breve o potrebbero
perdere liquido o perforarsi. Per evitare perdite di elettrolita e il conseguente
rischio di ustioni agli occhi o alla cute:
Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini.
Non usare contemporaneamente batterie di tipo diverso o batterie nuove e batterie usate.
• Sostituire tutte le batterie contemporaneamente.
• Non usare batterie alcaline, comuni e ricaricabili insieme.
• Utilizzare solo batterie dello stesso tipo o di tipo analogo a quello consigliato.
IInserire le batterie in modo che la polarità corrisponda allo schema indicato sull’alloggiamento.
• Evitare che le batterie vadano in corto circuito.
Non conservare le batterie in locali con temperature estreme (soffitte, garage, automobili, ecc.).
• Estrarre le batterie esaurite dall’alloggiamento.
Non tentare di ricaricare una batteria salvo che sia specificatamente contrassegnata come ricaricabile”.
• Estrarre le batterie ricaricabili dal giocattolo prima di ricaricarle.
• Caricare le batterie ricaricabili esclusivamente alla presenza di un adulto.
• Smaltire immediatamente le batterie usate.
• Si prega di smaltire in modo debito le batterie.
Togliere le batteria prima di conservare il prodotto per un periodo prolungato.
• NOTA: Batterie poco cariche causano un funzionamento irregolare del prodotto, quali
distorsioni nel suono, luci fioche o spente. Inoltre le parti motorizzate si muovono
lentamente o non funzionano. Poiché ciascun componente elettrico richiede un
diverso voltaggio operativo, sostituire le batterie quando una funzione smette di
operare regolarmente, anche se un’altra funziona normalmente.
• Non smaltire il prodotto o le batterie nel fuoco, poiché le batterie potrebbero
esplodere o dar luogo a perdite.
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito in contenitori
per rifiuti casalinghi, dato che le batterie contengono sostanze che possono
essere dannose per l’ambiente e per la salute. Contattare le autorità locali per
informazioni sul riciclaggio e sul ritiro.
Installazione delle batterie
Borsa per il trasporto,
Piano d’appoggio – Estrarla dal telaio. Attaccare tutte le
bande in velcro alle bande corrispondenti. Lavare in lavatrice in acqua fredda a ciclo
delicato. Non candeggiare. Asciugare in asciugatrice a bassa temperatura.
Imbottitura del seggiolino/
Barra giocattoli e giochi – Pulire il prodotto con un
panno umido e detergente delicato. Asciugare all’aria. Non immergere in acqua.
Telaio – Pulire il telaio con un panno morbido pulito e detergente delicato.
Manutenzione e pulizia
ITALIANO
- 14 -
Parts List and Drawing • Lista de partes y dibujos
Liste de pièces et dessins • Teileliste und Montagezeichnung
Spis części i rysunek • Elenco dei componenti e disegni
No.
Nro.
N°.
Nr.
Nr.
N.
Qty.
Cant.
Qté.
Anz.
Sztuk.
Qtà.
Description Descripción Description Beschreibung Opis Descrizione
1 (1) Seat pad with frame Cojín de asiento con
armazón
Housse de siège et
structure
Sitzpolster mit Rahmen Podkładka na siedzenie
z ramą
Imbottitura del sedile con
telaio
2 (1) Massage unit Unidad para masaje Centre de massages Massageeinheit Moduł masujący Unità massaggiante
3 (1) Control module Del módulo de control Module de contrôle Steuerungsmodul Moduł sterowania Modulo di controllo
4 (1) Bolster Suplemento Garniture du siège Polster Podparcie Piano d’appoggio
5 (1) Toy bar with toy Barra de juguetes con
juguete
Barre avec jouet Spielzeugbügel mit
Spielzeug
Pałąk z zabawkami z
zabawką
Toy bar con giocattolo
6 (1) Carry bag Bolsa de transporte Sac de transport Tragetasche Torba transportowa Borsa per il trasporto
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS POLSKIDEUTSCHE ITALIANO
- 15 -
not included • no incluidas • non incluses • nicht im Lieferumfang enthalten
nie wchodzi w skład zestawu • non incluso
C/LR14
1.5V
+
-
5
6
4
2
3
1
3x
- 16 -
1
1
Warning: NEVER adjust angle of
product with child in the seat.
Advertencia: no ajustar NUNCA el ángulo
del producto con el niño en el asiento.
Attention: ne JAMAIS ajuster la
position du siège quand bébé est assis.
Warnung: Verstellen Sie NIEMALS den Winkel
des Produkts, wenn sich ein Kind im Sitz befindet.
Ostrzeżenie: NIGDY nie należy regulować kąta
nachylenia produktu, gdy dziecko znajduje się w foteliku.
Avvertenza: NON regolare mai l'angolazione
del prodotto con il bambino sul sedile.
- 17 -
2
C/LR14
1.5V
+
-
3x
3
- 18 -
35
- 19 -
Using the Seat Restraint • Utilización del sujetador del asiento
Utilisation des sangles de sécurité du siège • Verwenden der Sitzgurte
Używanie szelek zabezpieczających • Uso delle cinghie di trattenuta del seggiolino
1
4
4
4
- 20 -
2
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Kids2 Happy Belly Rock-to-Bounce- Massage Seat - Chambray Instrukcja obsługi

Kategoria
Meble dziecięce
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla