Little Tikes 483325P-INT Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

Sämtliche Plastikteile anbringen, wie Schaukelsitze
oder andere Teile, die während der kalten Jahreszeit
entfernt wurden.
Alle Schrauben und Muttern festziehen.
Alle bewegende Teile aus Metall müssen zu Beginn der
Spielsaison und während der Benutzung zweimal pro
Monat geschmiert werden.
Bitte alle Schutzabdeckungen an Bolzen, Rohren,
Kanten und Ecken überprüfen. Falls diese nicht fest
sitzen, Risse aufweisen oder fehlen, müssen sie
ausgetauscht werden.
Alle beweglichen Teile einschließlich Schaukelsitze,
Seile, Kabel und Ketten auf Abnutzung, Rost oder
andere Beschädigung kontrollieren. In allen solchen
Fällen müssen diese ersetzt werden.
Metallteile auf Rost prüfen. Wenn Roststellen
vorhanden sind, abschmirgeln und mit einer
bleifreien Farbe, die die Anforderungen der CFR 1303
erfüllt, neu streichen.
Das Füllmaterial, das den schützenden Boden bildet,
harken und die Tiefe überprüfen, so dass es locker ist
und die erforderliche Tiefe aufweist. Gegebenenfalls
erneuern.
Bei Temperaturen unter -18 °C dieses Gerät im Haus
aufbewahren oder nicht benutzen.
ENTSORGUNG
Das Gerät so auseinanderbauen und entsorgen, dass
keine Gefahrensituationen, beispielsweise durch kleine
Teile und scharfe Kanten, entstehen zum Zeitpunkt,
wenn das Gerät ausrangiert wird.
KUNDENSERVICE:
www.littletikes.com
MGA Entertainment (Netherlands) B.V.
Klipperaak 201
2411 ND Bodegraven
Netherlands
www.mgae.de
MINIMUM SIZE allowed is .2” high
Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing)
Gedrukt in V.s.a.
© The Little Tikes® Company, ein Unternehmen von MGA Entertainment. LITTLE TIKES® ist ein Markenzeichen
von Little Tikes in den USA und anderen Ländern. Alle Logos, Namen, Gestalten, Abbilder, Images, Slogans
und Verpackungsdesigns sind das Eigentum von Little Tikes. Diese Verpackung bitte für mögliche Rückfragen
aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen. Bitte entfernen Sie die Verpackung und die Firmenadresse
sowie jegliche Anhänger, Befestigungen und Fäden, bevor das Produkt in die Hände eines Kindes gelangt.
Abweichungen des Inhalts in Farbe und Gestaltung gegenüber den Abbildungen auf der Verpackung
vorbehalten. Anleitung enthalten.
GARANTIE
The Little Tikes Company stellt lustige, hochwertige Spielsachen her. Wir gewähren dem Erstkäufer vom
Zeitpunkt des Erwerbs eine auf ein Jahr * befristete Garantie hinsichtlich Materialien und Verarbeitung
(Kaufbeleg mit Datum ist erforderlich). Die einzigen unter dieser Garantie verfügbaren Abhilfemaßnahmen
sind entweder der Ersatz des fehlerhaften Teils des Produktes oder der Ersatz des Produktes; dies liegt einzig
und allein im Ermessen von The Little Tikes Company. Garantieanspruch besteht nur, wenn das Produkt
den Anweisungen entsprechend zusammengebaut und gewartet wurde. Die Garantie erstreckt sich nicht
auf Missbrauch, Unfall, Schönheitsfehler wie Verblassen oder Kratzer durch normale Abnutzung oder alle
anderen Ursachen, die sich nicht aus Material- oder Verarbeitungsfehlern ergeben. *Die Garantiefrist beträgt
drei (3) Monate für Kindertagesstätten oder kommerzielle Käufer.
Außerhalb der U.S.A und Kanadas: Kontaktieren Sie bei Garantieansprüchen die Verkaufsstelle. Diese
Garantie gibt Ihnen spezische gesetzliche Rechte. Sie mögen noch weitere Rechte haben, die von Land/
Staat zu Land/Staat unterschiedlich sind. Einige Länder/Staaten gestatten nicht den Ausschluss von beiläug
entstandenen oder Folgeschäden, so dass die obigen Einschränkungen auf Sie möglicherweise nicht zutreen.
Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf, sie enthält wichtige Informationen.
POLSKI
FIRST SLIDE™
Wiek: 1 1/2-6 lat
Prosimy zachować paragon jako dowód zakupu.
OSTRZENIE:
KONIECZNY JEST MONTA PRZEZ OSOBY
DOROSŁE.
Prosimy zachować tę instrukcję na wypadek
ewentualnych wątpliwości.
Aby zapobiec poważnym obrażeniom ciała,
dzieciom nie wolno korzystać z przyrządu do czasu
prawidłowego zakończenia montażu.
Upadek na twarde powierzchnie może spowodować
poważne obrażenia głowy i inne. Przyrządu nie należy
ustawiać na betonie, asfalcie, drewnie, ubitej ziemi,
trawie ani innym twardym podłożu. Dywan na twardej
podłodze może nie zapobiec obrażeniom. Należy zawsze
stosować podłoże ochronne pod i wokół przyrządów na
placu zabaw, zgodnie z treścią załączonych „Informacji
dla klientów na temat podłoży ochronnych na placach
zabaw. Wymagane jest zabezpieczenie przed upadkiem z
wysokości maks. 0,6 m.
Zabawa powinna odbywać się pod opieką osób
doroych. Nie naly pozostawiać dzieci bez takiej
opieki.
Produkt przeznaczony dla dzieci w wieku 1 1/2-6 lat.
Maksymalna waga dziecka: 27.2 kg. Ograniczenie do 1
dzieci.
Przez cały czas należy nosić obuwie.
Produkt jest przeznaczony tylko do prywatnego użytku
wewnątrz/ na zewnątrz.
Przestrzeganie poniższych wskazówek i ostrzeżeń
zmniejsza prawdopodpbieństwo poważnych a nawet
śmiertelnych urazów.
Produkt należy umieścić na wyrównanej nawierzchni,
wodległości co najmniej 2m. od konstrukeji takich jak
oty, garaże, domy, nisko zwisające galęzie, sznury do
prania lub przewody elektryczne, itp.
Zaleca się takie ustawienie produktu, by zjeżdżalnie
i miejsca do siedzenia nie były nagrzewane przez
bezpośrednie światło słoneczne.
Konieczne jest poinformowanie dzieci o właściwym
sposobie korzystania z zabawki. Dzieci mogą korzystać
z zabawki dopiero, kiedy jest ona odpowiednio złożona
i zainstalowana, i jedynie zgodnie z przeznaczeniem.
Nie nale ży pozwalać dzieciom na zabawę na mokrej
zjeżdżalni.
Należy poinformować dzieci by nie przywiązywały
do zjeżdżalni przedmiotów, które nie zostaly dla niej
przeznaczone, czyli takich jak na przykład: skakanki,
sznury do prania, smyczy, kabli czy lańcuchów,
ponieważ mogą one grozić uduszeniem.
Należy przypomnieć dzieciom, aby przed zabawą na
przyrządzie zdejmowały kaski rowerowe itp.
Dzieci powinny być odpowiednio ubrane: należy
unikać lużnych ubrań takich jak poncho, chustki itp.,
stwarzających potencjalne zagrożenie podczas zabawy
na zjeżdżalni.
Ostrzeżenie. Tylko do użytku domowego.
KONSERWACJA
OSTRZENIE!:
Zaniedbanie przeglądów okresowych mogłoby
doprowadzić do przewrócenia się przyrządu lub do upadku.
Przed rozpocciem każdego sezonu oraz dwukrotnie
w miesiącu w okresie użytkowania należy wykonywać
następujące czynności:
Zamontować wszystkie elementy z tworzyw
sztucznych, takie jak siedziska itp., które zostały zdjęte
na okres zimowy.
Dokręcić wszystkie elementy.
Wszystkie metalowe, ruchome cści naly smarować
przed rozpoczęciem sezonu zabawowego oraz dwa
razy w miesiącu w sezonie zabawowym.
Sprawdzić wszystkie nakładki zabezpieczające
na śrubach, rurkach, krawędziach i narożnikach.
Wymienić, jeśli są obluzowane, pęknięte lub zaginęły.
Sprawdzić wszystkie części ruchome, w tym siedziska,
liny i łańcuchy pod kątem zużycia, korozji i innych
uszkodzeń. Wymienić, jeśli wyspi dowolny z tych
warunków.
Sprawdzić elementy metalowe pod kątem korozji.
W razie stwierdzenia korozji naly ją usunąć i
pomalować elementy farbą bezowiową, zgodną z
wymogami kodeksu 16 CFR 1303.
Przegrabić i sprawdzić głębokość sypkiego pooża
ochronnego, aby zapobiec jego zagęszczeniu i
zachować odpowiednią grubość. W razie potrzeby
wymienić.
Kiedy temperatura spadnie poniżej -18 °C, zaleca
się wstawienie przyrządu do budynku lub, jeśli
pozostanie na zewnątrz, niekorzystanie z niego.
USUWANIE
Produkt należy demontować i usuwać w taki sposób,
by na przykład małe części lub ostre krawędzie nie
stwarzy żadnego zagrożenia.
SERWIS KONSUMENTA
www.littletikes.pl
MGA Entertainment Poland Sp z o.o.
ul. Grottgera 15A
76-200 Słupsk
Polska
tel. + 48 59 847 4417
fax + 48 59 847 4446
MINIMUM SIZE allowed is .2” high
Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing)
Wydrukowano w USA.
© The Little Tikes® Company należy do koncernu MGA Entertainment. LITTLE TIKES® jest znakiem
towarowym Little Tikes w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Wszystkie logo, nazwy, znaki, wizerunki,
obrazy, hasła i wygląd opakowań są własnością rmy Little Tikes. Adres i opakowanie należy zachować do
konsultacji, ponieważ zawiera ważne informacje. Zawartość, w tym specykacja i kolory, mogą się różnić
od zdjęć umieszczonych na opakowaniu. Instrukcja dołączona. Przed przekazaniem tego produktu dziecku
należy usunąć całe opakowanie, w tym etykiety, taśmy i zszywki.
GWARANCJA
Firma Little Tikes produkuje wesołe zabawki wysokiej jakości. Kupujący otrzymuje od nas gwarancję,
że nasz produkt jest wolny od wad w materiałach lub wykonaniu przez okres jednego roku* od daty
zakupu (jako dowód zakupu wymagany jest paragon opatrzony datą). Firma Little Tikes oświadcza, że
jedynym zadośćuczynieniem w ramach niniejszej gwarancji będzie wymiana uszkodzonej części lub
wymiana produktu. Niniejsza gwarancja ma zastosowanie wyłącznie, jeśli produkt został zmontowany
i jest konserwowany zgodnie z instrukcją. Gwarancja ta nie obejmuje przypadków niewłaściwego użycia,
nieszczęśliwych wypadków, kwestii kosmetycznych takich jak utrata intensywności koloru czy zadrapania
powstałe w wyniku normalnego użytkowania, ani też jakichkolwiek innych przyczyn uszkodzenia zabawki
niewynikających z wad w materiałach lub wykonaniu.
U.S.A i Kanada: Aby uzyskać pomoc w sprawie gwarancji, odwiedź stronę internetową
www.littletikes.com, zadzwoń pod numer 1-800-321-0183 lub napisz na adres: Consumer Service, The Little
Tikes Company, 2180 Barlow Road, Hudson OH 44236, U.S.A. Niektóre części wymienne są dostępne również
po upłynięciu gwarancji; w tej sprawie prosimy o kontakt z nami.
Poza granicami U.S.A i Kanady: Aby uzyskać pomoc w sprawie gwarancji, należy skontaktować
się ze sprzedawcą. Gwarancja ta przyznaje konsumentowi określone prawa, lecz nie ogranicza innych
praw wynikających z obowiązujących przepisów prawnych, jakie mogą mu przysługiwać. W niektórych
przypadkach niemożliwe będzie wyłącznie odpowiedzialności za uszkodzenia przypadkowe, a więc
powyższe ograniczenia nie będą miały zastosowania.
Prosimy zachować niniejszą instrukcję obsługi – zawiera ona ważne informacje.
NEDERLANDS
FIRST SLIDE™
Leeftijd: 1 1/2-6 jaar
Bewaar a.u.b. uw kassabon als bewijs van aankoop.
WAARSCHUWING:
MONTAGE DIENT TE WORDEN
UITGEVOERD DOOR VOLWASSENEN.
Bewaar deze handleiding voor referentie.
Om ernstig letsel te voorkomen mogen kinderen
de apparatuur pas gebruiken nadat deze correct is
geïnstalleerd.
Vallen op harde oppervlakken kunnen resulteren in
hoofdwonden of ander ernstig letsel. Nooit boven beton,
asfalt, hout, aangestampte grond, gras of een andere
harde ondergrond installeren. Tapijt op harde vloer is
mogelijk niet in staat om letsel te voorkomen. Gebruik
steeds beschermende grondbedekking op en rond de
grond van het speelterrein in overeenstemming met
het bijgevoegde “Informatieblad voor de consument
over grondbedekking van speelterreinen”. Maximale
bescherming tegen vallen vereist tot 0,6 m.
Toezicht van een volwassene is vereist. Laat het kind
niet onbewaakt achter.
Dir product is bestemd voor kinderen 1 1/2-6 jaar.
Maximaal gewicht per kind: 20.4 kg. Maximaal 1
kinderen.
Altijd schoenen dragen.
Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik
binnenshuis/ buitenshuis in een gezinsomgeving.
Inachtneming van de volgende opmerkingen en
waarschuwingen zal het risico van ernstig of dodelijk
letsel verminderen.
Plaats dit product op een vlakke ondergrond op
minimaal 2 m afstand van andere voorwerpen. Tot de
te vermijden voorwerpen behoren onder andere, maar
niet uitsluitend, hekken, gebouwen, garages, huizen,
overhangende takken, waslijnen of elektriciteitskabels.
Het wordt geadviseerd het gemonteerde toestel zo te
plaatsen dat er zo weinig mogelijk direct zonlicht om
oppervlakken valt die zijn bedoeld om op te staan of te
zitten.
Assembleer en installeer het product naar behoren
voordat u aan de kinderen de juiste wijze toont om het te
gebruiken.
Laat de kinderen niet op het product klimmen als het nat is.
Leg aan de kinderen uit dat ze niets aan de klimset
mogen bevestigen dat niet speciaal bestemd is voor
gebruik met het product, zoals springtouwen, waslijnen,
riemen voor huisdieren, kabels en kettingen, omdat
deze tot verstikking kunnen leiden.
Laat kinderen hun etshelm of sporthelm afnemen
alvorens zij op dit product spelen.
Zorg dat kinderen geschikte kleding dragen: vermijd
loshangende kledingstukken zoals poncho’s, sjaals, enz.
die mogelijk gevaar opleveren bij het gebruik van dit
toestel.
Waarschuwing. Alleen voor huishoudelijk gebruik.
ONDERHOUD
WAARSCHUWING:
Als er geen periodieke inspecties worden uitgevoerd, kan het
product omkantelen of iemand doen vallen.
De volgende controles dienen aan het begin van elk
schommelseizoen en daarna gedurende het gebruik elke
twee weken te worden uitgevoerd:
Installeer alle plastic onderdelen opnieuw, zoals
zittingen en andere onderdelen, die voor de winter
zijn verwijderd.
Zet alle onderdelen goed vast.
Smeer alle bewegende metalen onderdelen aan het
begin van het speelseizoen en twee keer per maand
tijdens het speelseizoen.
Controleer alle beschermafdekkingen op bouten,
buizen, randen en hoeken. Vervang deze als ze los
zitten, gebarsten zijn, of ontbreken.
Controleer alle bewegende onderdelen waaronder
de zittingen van de schommel, touwen, kabels en
kettingen op slijtage, roest en eventuele gebreken.
Vervang deze als dit het geval is.
Controleer metalen onderdelen op roest. Schuur
roestplekken bij en schilder deze opnieuw met niet-
loodhoudende verf die voldoet aan de vereisten van
16 CFR 1303.
4
SICHERHEITSBEREICH
Richtiger Sicherheitsbereich und Erhaltung des
Bodenmaterials sind entscheidend. Vergewissern Sie sich, dass:
Das Bodenmaterial wenigstens in einem Umkreis von 2
m um das Spielgerät vorhanden ist.
Für Schaukeln das Bodenmaterial vor und hinter der
Schaukel in einem Bereich vorhanden ist, der der
doppelten Höhe der Stange entspricht, an der die
Schaukel angebracht ist.
Für Reifenschaukeln das Bodenmaterial einen Kreis
bildet, dessen Radius der Ketten- oder Seillänge
entspricht plus 2 m in alle Richtungen.
ITALIANO
FOGLIO INFORMATIVO PER IL CLIENTE
SUI MATERIALI DELLE SUPERFICI DEL
TERRENO DI GIOCO
SCELTA DELLA SUPERFICIE DI PROTEZIONE
L’installazione di una supercie di protezione anti-urto
sullarea di gioco sottostante e circostante all’altalena è
una delle precauzioni più importanti per ridurre il rischio
di lesioni gravi alla testa. Si consiglia di porre la supercie
di protezione ad una profondità adeguata all’altezza
dell’altalena, conformemente alle norme ASTM F 1292. È
possibile utilizzare diversi tipi di supercie; si raccomanda
di rispettare le linee guida seguenti, indipendentemente
dalla tipologia di supercie scelta.
MATERIALI A GETTATA:
Il livello di profondità minimo del materiale a gettata
(es. trucioli di legno, bra di legno lavorata (EWF),
granulato o trucioli di gomma riciclata) dovrà essere pari
a 23 cm (9 pollici) per le altalene di altezza massima pari
a 2,43 m (8 piedi). Per le altalene di altezza massima pari
a 1,52 metri (5 piedi), si consiglia di utilizzare materiali
a gettata come sabbia o ghiaino, mantenendo una
profondità minima di 23 cm (9 pollici). NOTA: con il
passare del tempo, un livello di profondità iniziale pari
a 30 cm (12 pollici) può ridursi no a 23 cm (9 pollici)
in seguito a compattamento. I materiali di protezione
sono soggetti a compattamento, spostamento e
assestamento; si raccomanda pertanto di rinnovarli
periodicamente, allo scopo di mantenere una
profondità minima di 23 cm (9 pollici).
Per le altalene di altezza massima pari a 1,2 metri
(4 piedi), la profondità minima della supercie di
protezione è pari a 15 cm (6 pollici). Sarà comunque
necessario mantenere costantemente adeguata tale
profondità. (Il materiale di protezione tende a spostarsi
o a compattarsi con più facilità se il livello di profondi
è inferiore ai 15 cm.)
NOTA: non installare l’attrezzatura di gioco su cemento,
asfalto o altre superci dure. La caduta su superci dure
può causare lesioni gravi a chi utilizza l’attrezzatura. I
manti erbosi e il terriccio non sono considerate superci
di protezione, in quanto l’usura e gli agenti ambientali
possono ridurne l’ecacia di assorbimento degli urti.
L’uso di tappeti e stuoie come superci di protezione
è generalmente sconsigliato. Le attrezzature poste
a livello del suolo (es. sabbiere, pannelli di attività,
case giocattolo o altre attrezzature non dotate di
una supercie di gioco rialzata) non richiedono
l’installazione di una supercie di protezione.
Delimitare il perimetro dell’area di gioco scavando
un solco e/o con un muretto o una siepe. Provvedere
inoltre al drenaggio del suolo.
Vericare e mantenere costante il livello di profondità
del materiale di gettata. Per mantenere adeguato il
livello del materiale di gettata, contrassegnare il livello
corretto di profondità sui supporti dell’attrezzatura
da gioco. In questo modo, sarà possibile vericare la
necessità di rinnovare e/o ridistribuire il materiale di
gettata in maniera semplice.
Non utilizzare una supercie protettiva costituita da
materiali di gettata su superci dure come cemento o
asfalto.
SUPERFICI POSTE IN OPERA O PIASTRE DI
PROTEZIONE PREFABBRICATE IN GOMMA
Oltre ai materiali di gettata, è possibile scegliere altre
tipologie di superci di protezione, fra cui piastre di
gomma o superci poste in opera.
L’installazione di tali superci non è un lavoro di “fai
da te” e richiede generalmente l’intervento di un
professionista.
Prima di procedere all’acquisto della supercie di
protezione, vericarne le speciche. Richiedere
al fabbricante o all’addetto all’installazione un
documento che certichi che il prodotto è stato testato
conformemente al seguente standard di sicurezza:
ASTM F 1292, Standard Specication for Impact
Attenuation of Surfacing Materials within the Use
Zone of Playground Equipment (Speciche standard
per la riduzione dell’impatto dei materiali per il
rivestimento di superci all’interno delle aree di gioco).
Il documento dovrà indicare chiaramente laltezza
specica per la quale la supercie è in grado di fornire
una protezione adeguata contro lesioni gravi della
testa. Tale altezza dovrà essere pari o inferiore rispetto
all’altezza di caduta, ovvero la distanza in verticale fra
una determinata supercie di gioco (rialzata, sulla quale
i bambini dovranno stare in piedi, seduti o arrampicarsi)
e la supercie di protezione sottostante scelta per
l’attrezzatura di gioco.
Vericare regolarmente la presenza di eventuali segni di
usura sulla supercie di protezione.
POSIZIONAMENTO
Il posizionamento corretto e la manutenzione adeguata
della supercie di protezione sono aspetti essenziali.
Vericare che:
La supercie si estenda per almeno 2 m in tutte le
direzioni a partire dall’attrezzatura di gioco.
Per le altalene tradizionali, sarà necessario estendere la
supercie di protezione in senso anteriore e posteriore
per una lunghezza minima pari all’altezza della sbarra
alla quale l’altalena è ssata.
Per le altalene costituite da un pneumatico sorretto da
una catena o da una fune, la supercie di protezione
dovrà estendersi circolarmente, con un raggio di
lunghezza pari alla catena o alla fune che sorreggono
il pneumatico, e per una lunghezza di 2 m in tutte le
direzioni.
POLSKI
INFORMACJE DLA KLIENTÓW NA TEMAT
PODŁOŻY OCHRONNYCH NA PLACACH
ZABAW
WYBÓR PODŁOŻA OCHRONNEGO
Jedną z najważniejszych rzeczy, jakie można zrobić, aby
zmniejszyć prawdopodobieństwo odniesienia poważnych
obrażeń głowy, jest przygotowanie amortyzującego
podłoża ochronnego pod i wokół przyrządów na placu
zabaw. Grubość warstwy podłoża należy dostosować do
wysokości przyrządów, zgodnie ze Specykacją ASTM F
1292. Występują różne rodzaje podłoży, jednak niezależnie
od wybranego typu należy przestrzegać poniższych
zaleceń:
MATERIAŁY SYPKIE:
Przyrządy o wysokości do 2,43 m wymagają 23 cm
warstwy materiałów sypkich, takich jak trociny/ wióry,
włókno drzewne (EWF) lub rozdrobniona/ przetworzona
guma, natomiast przyrządy o wysokości do 1,52 m
wymagają 23 cm warstwy piasku lub drobnego żwiru.
UWAGA! Początkowa 30 cm warstwa materiału ulegnie
z czasem ubiciu do 23 cm. Dodatkowo, podłoże będzie
się zagęszczać, przemieszczać i osiadać, w związku
z czym naly je regularnie uzupniać, utrzymując
warstwę o grubości minimum 23 cm.
Przyrządy o wysokości do 1,2 m wymagają 15 cm
warstwy podłoża ochronnego. Przy prawidłowej
konserwacji powinno to wystarczyć. (Przy grubości
przekraczającej 15 cm, materiał ochronny zbyt łatwo
ulega przemieszczeniu i zagęszczeniu.)
UWAGA! Nie należy montować domowych
przyrządów do zabawy na betonie, asfalcie ani innym
twardym poożu. Upadek na twarde pooże może
spowodować poważne obrażenia ciała. Trawa i ziemia
nie są uważane za podłoża ochronne, ponieważ zycie
i czynniki zewnętrzne mogą zmniejszyć ich właściwości
amortyzujące. Wyadziny i cienkie maty zazwyczaj
nie są odpowiednim podłożem ochronnym. Przyrządy
na poziomie gruntu, takie jak piaskownice, ścianki
zabawowe, domki i inne przyrządy bez podwyższonej
powierzchni do zabawy nie wymagają żadnego podłoża
ochronnego.
Przygotowane podłoże należy ogrodzić, np. wykopując
dookoła rowek i uadając w nim obrzeże ogrodowe.
Należy pamiętać o drenażu.
Należy sprawdzać grubość i uzupełniać podłoże z
materiału sypkiego. Aby kontrolować odpowiedni
poziom materiału, naly zaznaczyć go na słupkach
nośnych przyrządów do zabawy. Dzięki temu
łatwo będzie określić, kiedy trzeba uzupełnić i/lub
rozprowadzić podłoże.
Nie wolno układać sypkiego podłoża na twardych
powierzchniach, takich jak beton lub asfalt.
WYLEWKI LUB MATY GUMOWE PREFABRYKOWANE
Można zastosować inne podłoże, niż materiały sypkie – na
przykład maty gumowe lub wylewkę.
Montaż takich podłoży zazwyczaj wymaga skorzystania
z usług profesjonalistów i nie są to projekty dla
majsterkowiczów.
Przed zakupem tego typu podłoża naly przeczytać
jego parametry techniczne. Należy również poprosić
montażystę/ producenta o świadectwo zgodności
danego wyrobu z następującą normą bezpieczeństwa:
ASTM F 1292 Standardowe parametry techniczne dot.
amortyzacji materiałów stosowanych jako pooża
wokół przyrządów na placach zabaw. Takie świadectwo
powinno zawierać informacje na temat wysokości,
dla której jest przeznaczone dane podłoże, aby
chronić przed poważnymi obrażeniami głowy. Podana
wysokość powinna być równa lub większa od wysokości
upadku – pionowej odleości między powierzchnią
do zabawy (podwyższeniem do stania, siedzenia lub
wspinaczki) i podłożem ochronnym poniżej – danego
przyrządu do zabawy.
Podłoże ochronne należy często sprawdzać pod kątem
zużycia.
UMIESZCZENIE
Prawidłowe umieszczenie i konserwacja podłoża
ochronnego mają zasadnicze znaczenie. Należy pamiętać, że:
Podłoże powinno kończyć się w odległości co najmniej
2 m od przyrządów we wszystkich kierunkach.
W przypadku huśtawek jednoosiowych, podłoże
ochronne przed i za huśtawką powinno kończyć się w
odległości równej dwukrotnej wysokości górnej belki,
na której jest zawieszona huśtawka.
W przypadku huśtawek opon, pooże powinno
kończyć się w promieniu równym wysokości
zawieszonego łańcucha lub liny plus 2 m we wszystkich
kierunkach.
NEDERLANDS
INFORMATIEBLAD VOOR DE CONSUMENT
OVER GRONDBEDEKKING VAN
SPEELTERREINEN
KIES EEN BESCHERMENDE GRONDBEDEKKING
Een van de belangrijkste dingen die u kunt doen om de
kans op ernstig hoofdletsel te verminderen, is om een
schokabsorberend en beschermend oppervlak onder en
rond het speeltoestel aan te brengen. Het beschermende
oppervlak dient te worden aangebracht tot een diepte die
geschikt is voor de hoogte van het toestel zoals vastgelegd
in ASTM-specicatie F 1292. Er zijn verschillende soorten
oppervlaktemateriaal waaruit u kunt kiezen. Volg deze
richtlijnen, welk product u ook kiest:
LOS VULMATERIAAL:
Houd een minimale diepte aan van 23 cm met los
vulmateriaal zoals houtsnippers of houtschilfers,
verwerkte houtvezels, of (gerecyclede) rubbersnippers
voor toestellen tot een hoogte van 2,43 m; en 23 cm
zand of kiezelgravel voor toestellen tot een hoogte
van 1,52 m. OPMERKING: Een oorspronkelijke vulling
van 30 cm wordt na verloop van tijd gecomprimeerd
tot een oppervlak van zo’n 23 cm. Het oppervlak wordt
niet alleen gecomprimeerd; materiaal valt beter op zijn
plaats en er gaat ook materiaal verloren. Daarom dient
het oppervlak periodiek te worden bijgevuld zodat een
minimale diepte van 23 cm behouden blijft.
Hanteer een beschermend oppervlak met een diepte
van minimaal 15 cm bij speeltoestellen van minder dan
1,2 m hoogte. Als dit goed wordt onderhouden, is dit
voldoende. (Bij diepten van minder dan 15 cm gaat het
beschermende materiaal gemakkelijk verloren of wordt
het heel eenvoudig gecomprimeerd.)
OPMERKING: Installeer thuis geen speeltoestellen
boven beton, asfalt of een ander hard oppervlak.
Een val op een hard oppervlak kan resulteren in
ernstig letsel bij de gebruiker van het toestel. Gras
en grond worden beschouwd als onvoldoende
beschermend oppervlaktemateriaal omdat slijtage en
milieufactoren de eectiviteit van de schokabsorptie
kunnen verminderen. Tapijten en dunne matten
bieden doorgaans geen afdoende bescherming.
Voor toestellen die vlak op de grond staan, zoals
een zandbak, activiteitenmuur, speelhuis of andere
toestellen zonder verhoogd speeloppervlak is geen
beschermend oppervlak nodig.
Perk het oppervlak af, door bijvoorbeeld rondom grond
uit te graven en/of de grenzen van het oppervlak in de
omgeving van het landschap op te nemen. Houd hierbij
rekening met de afvoer van water.
7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Little Tikes 483325P-INT Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla