Beta 961P6 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
111
PL

1 - Informacje na temat bezpieczeństwa .................................................................................. 112
2 - Opis funkcji ........................................................................................................................ 113
3 - Dane techniczne .................................................................................................................. 114
4 - Opis przyrządu .................................................................................................................... 116
5 - Opis działania ..................................................................................................................... 119
6 - Uwagi ..................................................................................................................................128
WIDEOSKOP ELEKTRONICZNY
MOD. 961 P6
Dziękujemy za zakup produktu Beta.
Aby jak najlepiej wykorzystać nasz produkt, zalecamy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję
obsługi.
112
PL

Przed użyciem przyrządu należy uważnie przeczytać w całości niniejszą instrukcję
użytkowania.

Przegląd niewidocznych części maszyn, silników samochodowych itp.
Szukanie przedmiotów zatopionych lub znajdujących się w instalacjach rurowych.
Przydatny do zastosowań specjalnych, na przykład jako tylna kamera w samochodach lub
innych środkach.
Wszelkie inne sytuacje wymagające przeglądu niewidocznych lub trudno dostępnych dla
operatora części.

W przypadku jakichkolwiek nieprawidłowości w działaniu przyrządu nie należy rozkładać ani
naprawiać, lecz zwrócić się wyłącznie do autoryzowanego punktu serwisowego.
Korpus kamery należy czyścić po każdym użyciu. Do czyszczenia stosować miękką, lekko wilgotną
szmatkę. Nie stosować rozpuszczalników ani alkoholu.

Przyrząd zgodny z europejskim standardem CE.
113
PL
2. OPIS FUNKCJI
Zatrzymywanie lmów wideo lub poszczególnych obrazów zdjęciowych
Obracanie obrazów w trybie robienia zdjęć
Wyświetlanie zdjęć z datą i godziną wykonania
Filmowanie z dźwiękiem
Wyświetlanie daty i godziny na nagranych obrazach
Obsługa KARTY SD (8GB)
Obsługa pamięci FLASH (8GB)
Pamięć wewnętrzna 128M
Wyjście TV-OUT
Obsługa formatów wideo (MP4, AVI, 3GP)
Obsługa formatów zdjęciowych (JPG, BMP, JPEG)
Wielojęzyczny interfejs (angielski, francuski, niemiecki i hiszpański)
4 podświetlające diody LED umożliwiają eksploatację przyrządu w miejscach abo
oświetlonych
Zasilanie przez port USB (wbudowana bateria litowa)
114
PL
3. DANE TECHNICZNE
Urządzenie nagrywające Czujnik CMOS ¼ cala
Liczba pikseli czujnika 640 x 480
Maksymalna rozdzielczość 320 x 240
Maksymalna liczba ramek FPS 30FPS/S
Kolory (bit) 24
Ustawianie ostrości Ręczne
Długość przewodu montażowego kamery 1 metr
Średnica kamery 6 mm
Odtwarzanie plików wideo MPEG4/3GP/AVI/ASF
Obsługiwane formaty zdjęć JPEG
Format nagrywania wideo JPG (320 x 240)
Kąt nagrywania Od 0 do 180°
Karta SD Max 8GB
Pamięć FLASH Max 8GB
Napięcie robocze 3,7V/2000mA bateria litowa
Zużycie podczas nagrywania MAX 595mA
Zużycie podczas odtwarzania 230mA
Prąd pochłaniany MAX 20μA
Wyjście TV System PAL/NTSC
Temperatura robocza -10°C do 60°C
115
PL
Temperatura przechowywania -20°C do 70°C
Wilgotność podczas przechowywania 15% do 85%RH
Zakres nagrywania Od 5 cm do 65 cm
Wyjście danych Kabel USB i Karta SD
Zasilanie Bateria 3,7V, 2000mA/H
Wymiary 240(L) x 100(H) x 160(P) mm
Akcesoria Instrukcja obsługi, Bateria litowa 3,7V, Kabel USB
Przejściówka, Kabel wyjścia wideo
116
PL

Ekran TFT LCD 3,2”
Przycisk OK
Przycisk ON/OFF
Przycisk qUIT
Przycisk Next SONG
Uchwyt i gniazdo
baterii
Przycisk Last SONG
Przycisk zwiększania
jasności
Przycisk zmniejszania
jasności
Rysunek 1
Opis przyrządu
117
PL
przewód giętki
kamera
łącznik do połączenia z przyrządemRysunek 2
kamera na giętkim przewodzie
Rysunek 3
sterowanie i łączniki
Wyjście TV i słuchawek
Gniazdo USB wyjścia danych i
ładowania
Blokada łącznika Przycisk resetGniazdo karty SD
118
PL
Rysunek 4
przyciski zdjęcie / wideo
Przycisk robienia zdjęć Przycisk nagrywania wideo
Rysunek 5
łącznik kamery
Gniazdo przyrządu
łącznik kamery
119
PL


1.1 Włączanie przyrządu
Aby włączyć przyrząd, należy przytrzymać przez 3 sekundy wciśnięty przycisk włączania ON/OFF.
Na ekranie wyświetlą się następujące informacje:
Wyświetlanie stanu pamięci
data i godzina
Ekran wyświetlania
obrazów lub zdjęć
Włączone podświetlające diody LED
120
PL

Aby w trybie nagrywania wideo zwiększyć jasność wyświetlacza, należy nacisnąć przycisk
BRIGHT +; aby zmniejszyć jasność, nacisnąć BRIGHT -. Jasność jest regulowana w zakresie
od 0 do 10.
1.3 Obracanie obrazów
Aby obrócić obraz o 180° w trybie wideo, należy nacisnąć przycisk Last/Next song.

Aby w trybie lmowania zapisać slmowany obraz wraz z właściwą datą i godziną, nacisnąć
krótko przycisk SNAP. Zdjęcie można ponownie wyświetlić na ekranie.
1.5 Nagrywanie wideo
Aby w trybie wideo przejść do nagrywania plików wideo, nacisnąć i przez 3 sekundy przytrzymać
wciśnięty przycisk RECORD. W lewym górnym rogu ekranu wyświetli się symbol nagrywania
wideo.
W lewym dolnym rogu ekranu wyświetli się informacja na temat dostępnej pamięci. Następnie,
aby rozpocząć lmowanie, nacisnąć przycisk RECORD.
121
PL
2. Ustawianie systemu
2-1 Ustawianie
W trybie wideo nacisnąć przycisk „OK”. Na ekranie wyświetli się poniższe okno dialogowe.
Aby przejść do omówionego w dalszej części trybu ustawiania systemu, za pomocą przycisków
strzałek W prawo/W lewo wybrać „YES”, a następnie nacisnąć przycisk „OK”.
122
PL
2-2 Up
Podczas wyświetlania wykonanych zdjęć umożliwia przejście do kolejnego zdjęcia.
Przenosi na wyższy poziom w poszczególnych menu dostępnych na ekranie.
2-3 Down
Podczas wyświetlania wykonanych zdjęć umożliwia przejście do poprzedniego zdjęcia.
Przenosi na niższy poziom w poszczególnych menu dostępnych na ekranie.
Bieżąca godzina, poziom naładowania baterii i
symbol karty SD
Ikony różnych dostępnych funkcji
Aktualny status przycisków funkcyjnych
123
PL
2-4 Language
Ta funkcja umożliwia wybór języka interfejsu użytkownika.
Za pomocą przycisków Song wybrać wymagany język, a następnie
potwierdzwybór i zapisać go naciskając przycisk „OK”. Aby wyjść
z trybu ustawiania języka, nacisnąć przycisk „ESC”.
2-5 Ustawianie godziny
Aby ustawić datę i godzinę, należy przejść - za pomocą przycisków
Song - do parametru, który chcemy zmienić i nacisnąć „SNAP”
oraz „RECORD”.
Aby zapisać ustawienia, nacisnąć przycisk „OK”, natomiast aby
przywrócić tryb wideo, nacisnąć „ESC”.
124
PL

Sprawdź rysunek

Aby wyprowadzić wyjście wideo do zewnętrznego monitora lub
innego urządzenia wideo, łącznik kabla wideo należy włożyć do
gniazda TV-OUT przyrządu, a trzy gniazda pin jack (czerwone,
czarne i żółte) do wejścia urządzenia, które chcemy wykorzystać
(monitor lub nagrywarka DVD itp.). Czerwono-czarne gniazda pin
jack wyprowadzają wyjście audio stereo kanału prawego i lewego,
natomiast żółte gniazdo pin jack - wyjście wideo.
125
PL

Sprawdź rysunek
Z głównego menu ustawień przyrządu wybrać TV-OUT, następnie - w zależności od wykorzy-
stywanego przez Państwa standardu telewizyjnego - wybrać wyjście NTSC lub PAL i aby włączyć
funkcję, nacisnąć przycisk „OK”. Ekran przyrządu zrobi się czarny. Teraz, aby wyświetlić obrazy
na monitorze zewnętrznym, nacisnąć przycisk „Operation”.
Aby przywrócić normalne wyświetlanie na ekranie przyrządu, ponownie przejść do głównego
menu ustawień, a następnie wybrać LCD Output, co pozwoli na ponowne wyświetlanie obrazów
na ekranie LCD przyrządu.

Aby wybrać aktualnie wykorzystywaną pamięć, nacisnąć przycisk
„SNAP” i „RECORD”, a następnie potwierdzić naciskając „OK”.
Aby wybrać pamięć wewnętrzną, nacisnąć razem przyciski
„LAST SONG” i „NEXT SONG”, a następnie wybrać „Format2”
i potwierdzić naciskając przycisk „OK”. Na ekranie wyświetli się
okno dialogowe i wtedy potwierdzić wybierając „YES”.
126
PL

Aby usunąć bieżący obraz lub plik wideo, nacisnąć
BRIGHT+ zlokalizowany na ścieżce Video i
Picture.
Explorer
Video player Picture view
127
PL
2-10 Ustawienia wideo
Do zwiększania lub zmniejszania wartości ustawi wideo użą
przyciski “SNAP” i “RECORD”.
2-11 Ustawienia funkcji Power Saving
W przypadku dłuższej przerwy w eksploatacji urządzenia należy
przejść do trybu ustawiania Power Save i ustawić wymagany czas
automatycznego wyłączenia. Aby ponownie włączyć wyświetlacz,
nacisnąć jakikolwiek przycisk. Na ekranie ponownie wyświetli się
menu główne.
128
PL
3. Tryb Exit
Aby wrócić do poprzedniego trybu operacyjnego lub do menu, nacisnąć przycisk „ESC”.
6. UWAGI
Nie zginać za bardzo giętkiego przewodu kamery.
W przypadku dłuższej przerwy w eksploatacji urządzenia wyjąć z niego baterie.
Po użyciu kamerę należy zawsze wyczyścić.
Stosować wyłącznie baterie litowe 3,7V.

Produkt 961 P6 jest zgodny z wymogami dyrektywy 2006/108/WE dot. kompatybilności elektro-
magnetycznej, uchwalonej przez Komisję Wspólnot Europejskich.
Informationen für die Benutzer
Der durchgestrichene Abfallcontainer auf dem Gerät oder auf der Packung bedeutet, dass das Produkt am Ende seiner Lebensdauer getrennt von anderem Müll
entsorgt werden muss. Der Benutzer kann dieses Gerät wie folgt entsorgen: – es an eine Sammelstelle für elektronische und elektrotechnische Abfälle bringen;
– das alte Gerät beim Kauf eines neuen gleichwertigen Geräts dem Händler übergeben; – bei ausschließlich für beruiche Zwecke vorgesehenen Produkten, den
Hersteller für die Anordnung eines Verfahrens für die korrekte Entsorgung einschalten. Die korrekte Entsorgung dieses Produkts ermöglicht die Wiederverwertung
der in ihm enthaltenen Rohstoffe und vermeidet Umwelt- und Gesundheitsschäden. Die unbefugte Entsorgung des Produkts stellt eine Verletzung der Vorschrift
für die Entsorgung von gefährlichen Abfällen dar und hat die Anwendung der vorgesehenen Strafen zur Folge.
Información a los usuarios
El símbolo del contenedor de residuos con la cruz que viene en el envase o en el equipo signica que el producto, al nal de su vida útil, ha de eliminarse separado
de otros residuos urbanos. El usuario que tiene la intención de eliminar este instrumento puede: llevarlo a un centro de recogida de residuos electrónicos o
electrotécnicos – llevarlo a su revendedor cuando compra un equipo equivalente – en caso de productos de uso profesional exclusivo, contacte con el fabricante
que tendrá que adoptar un procedimiento para la eliminación correcta. La eliminación correcta de este producto permite volver a utilizar las materias primas
que el mismo contiene y evita daños al medio ambiente y a la salud humana. La eliminación abusiva del producto supone una violación de la normativa sobre la
eliminación de residuos peligrosos, así como la aplicación de las sanciones previstas.

Symbol skreślonego kubła naniesiony na urządzeniu lub na opakowaniu oznacza, że wyrób po zakończeniu swojej użytecznej funkcji musi być likwidowany
oddzielnie od innych odpadów komunalnych. Użytkownik, który zamierza zlikwidować to narządzie, może: – dostarczyć je do centrum zbiórki odpadów elek-
tronicznych lub elektrotechnicznych, – oddać je w punkcie sprzedaży, przy zakupie nowego równoważnego narzędzia, – w przypadku produktów wyłącznie do
użycia profesjonalnego, skontaktować się z producentem, który powinien dysponować odpowiednią procedurą do prawidłowej likwidacji. Prawidłowa likwidacja
tego produktu pozwoli na na ponowne wykorzystanie surowców w nim zawartych i uchroni od szkód wobec środowiska i zdrowia człowieka. Nielegalne
usuwanie produktu stanowi naruszenie
Beta Utensili S.p.A.
Via Volta, 18 20050 Sovico (Mi) Italy
Tel. +39 039 2077 1 - Fax +39 039 2010 742
www.beta-tools.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130

Beta 961P6 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi