Converters.TV 702 Instrukcja obsługi

Kategoria
Telewizory
Typ
Instrukcja obsługi
Contents
10/270 TV 702 SEM User Manual / 87-900-992-01 (A)
A szivattyú rögzítése 141
Használat 143
Karbantartás 145
Megsemmisítés 146
12 Podrecznik Instrukcji 147
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dl
a Pomp
Turbomolekularnych 148
Ogólne informacje 149
Magazynowanie 150
Przygotowanie do instalacji 151
Instalacja 152
Mocowanie pompy 153
Użytkowa
nie 155
Konserwacja 157
Przetworstwo odpadow 158
13 Návod k Použití 159
Bezpečnos
tní návod pro Turbomolekulární vývěvy 160
Všeobecné informace 161
Uskladně 162
Přípr
ava k instalaci 163
Instalace 164
Montáž vývěvy 165
Použití 167
TV 702 SEM User Manual
147/270
12
Podrecznik Instrukcji
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla Pomp
Turbomolekularnych 148
Ogólne informacje 149
Magazynowanie 150
Przygotowanie do instalacji 151
Instalacja 152
Mocowanie pompy 153
Użytkow
anie 155
Włączeni
e i Użytkowanie systemu TV 702 SEM 156
Zatrzymanie systemu TV 702 SEM 156
Zatrzymanie Alarmowe 157
Konserwacja 157
Przetworstwo odpadow 158
Tłumac
zenie instrukcji oryginalnej
12
Podrecznik Instrukcji
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla Pomp Turbomolekularnych
148/270 TV 702 SEM User Manual / 87-900-992-01 (A)
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla Pomp
Turbomolekularnych
Pompy Turbomolekularne opisane w niniejszej Instrukcji Obsługi
posiadają wysoką energię kinetyczną spowodowaną bardzo wysoką
prędkością obrotów razem z masą właściwą wirników.
W przypadku uszkodzenia systemu, na przykład z powodu kontaktu
między wirnikiem a stojanem lub z powodu pęknięcia wirnika,
energia obrotowa może być zwolniona.
ZAGROŻENIE!
Aby uniknąć uszkodzenia aparatury i zapobiec uszkodzeniom ciała
operatorów, należy obowiązkowo przestrzegać zalecenia dotyczące
instalacji opisane w niniejszej instrukcji obsługi!
Podrecznik Instrukcji
Ogólne informacje
12
TV 702 SEM User Manual / 87-900-992-01 (A) 149/270
Ogólne informacje
Ta aparatura jest przeznaczona do użytku zawodowego. Użytkownik
musi przeczytać bardzo uważnie niniejszą instrukcję każdą
dodatkową informację dostarczoną przez firmę Agilent przed
użytkowaniem aparatury. Firma Agilent uchyla się od jakiejkolwiek
odpowiedzialności w przypadku częściowego lub całkowitego braku
przestrzegania instrukcji, w przypadku niewłaściwego użytkowania
przez nieprzeszkolony personel, w przypadku nieupoważnionych
interwencji jak i w przypadku braku zastosowania odpowiednich
norm krajowych.
Pompy z serii TV 702 SEM są to pompy turbomolekularne stosowane
do zastosowań wysokich i ultra wysokich próżni. System jest w stanie
pompować jakikolwiek typ gazu lub mieszanki gazowej, ale nie jest
przystosowany do pompowania płynów lub stałych cząstek.
Zjawisko pompowania jest uzyskane poprzez obrotową turbinę o
wysokiej prędkości (max. 42000 obr./min) napędzaną przez
elektryczny silnik trójfazowy o wysokiej wydajności. System TV 702
SEM jest całkowicie bez czynników zanieczyszczających, i dlatego też
jest to system odpowiedni do zastosowań gdzie jest wymagana
tzw.”czysta” próżnia.
Poza tym posiada konektory pomocnicze poprzez które istnieje
możliwość
zasilania dodatkowego wentylatora, sterowania zaworem
wentylatora, zdalnego pilotowania go poprzez główny komputer host
podłączonego z szeregowym portem (RS232 lub RS485).
W następnych paragrafach zostały przedstawione wszystkie
potrzebne informacje w celu zagwarantowania bezpieczeństwa
operatora podczas użytkowania aparatury. Szczegółowe informacje
zostały przedstawione w dodatku dotyczącym informacji
technicznych „Technical Information”.
12
Podrecznik Instrukcji
Magazynowanie
150/270 TV 702 SEM User Manual / 87-900-992-01 (A)
W tej instrukcji zastosowano następujące umowne znaczenia :
ZAGROŻENIE!
Komunikaty niebezpieczeństwa przyciągają uwagę operatora co do danej
procedury lub danego postępowania którego nieprawidłowe wykonanie
mogłoby spowodować poważne uszkodzenia ciała.
UWAGA!
Komunikaty zwiększonej uwagi są wyświetlane przed procedurami i w
przypadku ich braku przestrzegania, może dojść do uszkodzenia aparatury.
PRZYPIS
Są to ważne informacje wyciągnięte z tekstu.
Magazynowanie
W celu zagwarantowania najwyższego poziomu funkcjonalnego i
niezawodności pomp turbomolekularnych Agilent , muszą być
przestrzegane następujące zalecenia:
podczas transportu, przesunięcia i magazynowania pomp, nie
mogą być przekroczone następujące warunki środowiskowe:
temperatura: od -20 °C do 70 °C
względna wilgoć od 0 do 95 % ( bez opar)
klient po otrzymaniu i przygotowaniu po raz pierwszy pomp
turbomolekularnych, musi je zawsze uruchomić w sposób Soft-
Start
czas magazynowania danej pompy turbomolekularnej wynosi 10
miesięcy od daty wysyłki.
Podrecznik Instrukcji
Przygotowanie do instalacji
12
TV 702 SEM User Manual / 87-900-992-01 (A) 151/270
UWAGA!
Jeżeli z jakiegokolwiek powodu, czas magazynowania jest dłuższy, należy
odesłać pompę do fabryki. W celu jakiejkolwiek informacji, prosimy
skontaktować się z miejscowym przedstawicielem firmy Agilent.
Przygotowanie do instalacji
Pompa TV 702 SEM jest dostarczana w specjanym ochronnym
opakowaniu; w przypadku śladów uszkodzeń do których mogłoby
dojść podczas transportu, należy skontaktować się z miejscowym
biurem sprzedaży. Podczas operacji rozpakowywania, należy zwrócić
szczególną uwagę aby nie spowodować upadku systemu TV 702 SEM
ani nie poddawać go uderzeniom lub wibracjom. Nie porzucać
opakowania w środowisku. Materiał ten nadaje się całkowicie do
recyklingu zgodny jest z dyrektywą UE 855/399 dotyczącej ochrony
środowiska.
UWAGA!
Aby uniknąć problemów odgazowywania, należy nie dotykać gołymi rękoma
części przeznaczonych do próżni. Należy zawsze stosować odpowiednie
rękawice ochronne lub odpowiednie zabezpieczenie.
PRZYPIS
Pompa TV 702 SEM, nie powinna zostać uszkodzona poprzez wystawienie jej na
działanie atmosfery. Mimo to zaleca się aby pompa do momentu jej instalacji na
systemie, pozostała zamknięta w celu uniknięcia zanieczyszczenia jej pyłem.
12
Podrecznik Instrukcji
Instalacja
152/270 TV 702 SEM User Manual / 87-900-992-01 (A)
Postać 1
Instalacja
UWAGA!
Usunąć taśmę klejącą i zdjąć korek zabezpieczający tylko w momencie
połączenia pompy do systemu.
Postać 2
Podrecznik Instrukcji
Mocowanie pompy
12
TV 702 SEM User Manual / 87-900-992-01 (A) 153/270
Nie instalować i / lub użytkować pompy w otoczeniach wystawionych
na czynniki atmosferyczne (deszcz, mróz, śnieg), pyły, gazy chemiczne,
w środowiskach wybuchowych lub z wysokim zagrożeniem pożaru.
Podczas działania obowiązkowo należy przestrzegać następujące
warunki otoczenia:
maksymalne ciśnienie: 2 bary ponad ciśnieniem atmosferycznym
temperatura: od + 5 °C do +35 °C (patrz wykres graficzny w
dodatku “Technical Information”)
względna wilgoć 0 -95 % (bez opar).
W obecności pól elektromagnetycznych pompa musi być odpowiednio
zabezpieczona przez odpowiednie ekranowanie. W celu
szczegółowego zapoznania się z tematem patrz dodatek “Technical
Information”. TV 702 SEM musi być podłączony do głównej pompy
(patrz schemat w dodatku “Technical Information”)
Mocowanie pompy
ZAGROŻENIE!
W przypadku uszkodzenia na wirniku, połączenie między pompą a systemem
może być poddane odpowiednio wysokiemu momentowi. Jeżeli połączenie
jest niewystarczające aby wytrzymać dany moment, pompa może się
odczepić od systemu lub silnik może odczepić się od obudowy pompy. W
takim przypadku fragmenty metalu mogą być wyrzucone przez pompę lub
przez system, i mogą one spowodować poważne uszkodzenia lub śmierć
osób, jak i uszkodzić aparaturę znajdującą się w pobliżu systemu.
Zamocować pompę TV 702 SEM w pozycji stabilnej, montując
kołnierz wejścia turbopompy do kołnierza systemu, dokręcając w taki
sposób aby połączenie to wytrzymało moment 8600 Nm wokół
własnej osi. Na przykład kołnierz ISO-K może być zamocowany
stalowymi zaciskami o odpowiedniej wytrzymałości (typ modelu
Agilent IC63250DCMZ).
W niniejszej tabeli przedstawione zostały, dla każdego kołnierza, ilość
potrzebnych zacisków IC63250DCMZ i moment dokręcenia ich.
12
Podrecznik Instrukcji
Mocowanie pompy
154/270 TV 702 SEM User Manual / 87-900-992-01 (A)
Tab. 1
KOŁNIERZ Nr. MOMENT DOKRĘCENIA
ISO 160 K 10 35 Nm
ISO 200 K 8 35 Nm
Turbopompa z kołnieżem wejściowym ISO 160 F lub ISO 200 F
powinna zostać przymocowana do komory prożniowej drobnymi
mechanicznymi narzędziami firma Agilent.
W celu dodatkowych informacji należy zapoznać się z dodatkiem
“Technical Information”
TV 702 SEM może być zainstalowany w jakiejkolwiek pozycji.
Funkcjonowanie pompy TV 702 SEM zostanie zoptymizowane
montażem w pozycji pionowej.
PRZYPIS
System TV 702 SEM nie może być mocowany poprzez własną podstawę.
UWAGA!
TV 702 SEM należy do drugiej kategorii instalacji (lub nadnapięcia) przewidzianej
przez normę EN 61010-1. Dlatego też podłączyć urządzenie do linii zasilania która
spełni te wymogi. TV 702 SEM posiada konektory wejściowe/ wyjściowe i dla
komunikacji szeregowej które muszą być podłączone do obwodów zewnętrznych
w sposób aby żadna część znajdująca się pod napięciem nie mogła być
dostępna. Należy upewnić się że izolacja podłączonego urządzenia do TV
551/701 SEMNavigator, posiada odpowiednie odizolowanie nawet w stanie
pojedynczej usterki zgodnie z wymaganiami normy EN 61010-1.
Aby zainstalować opcjonalne akcesoria, należy zapoznać się z
„Technical Information”.
Podrecznik Instrukcji
Użytkowanie
12
TV 702 SEM User Manual / 87-900-992-01 (A) 155/270
Użytkowanie
W tym paragrafie zostały przedstawione główne procedury
operacyjne. Przed zastosowaniem systemu należy wykonać wszystkie
połączenia elektryczne i pneumatyczne. Podczas ewentualnego
nagrzania komory próżniowej, temperatura na kołnierzu nie może
przekroczyć 120 °C.
ZAGROŻENIE!
Nigdy nie należy uruchomić pompę w przypadku kiedy kołnierz wejściowy
nie jest podłączony do komory lub nie jest zamknięty z kołnierzem
zamknięcia. Nie dotykać turbopompy i jej ewentualnych akcesoriów podczas
operacji nagrzewania. Wysoka temperatura może spowodować uszkodzenia
ciała na osobach.
UWAGA!
Unikać uderzeń, wahań lub gwałtownych przesunięć turbopompy podczas jej
działania. Mogą uszkodzić się łożyska. Dla wlotu do powietrza pompy
zastosować powietrze lub obojętny gaz bez pyłu lub innych cząstek. Ciśnienie
wejściowe poprzez odpowiedni wlot musi być niższe od 2 bar (ponad ciśnienie
atmosferyczne). Dla pompowania niszczących gazów, pompy te są wyposażone
w odpowiedi wlot poprzez który należy dostarczyć pompie przepływ obojętnego
gazu (Azot Argon) dla zabezpieczenia łożysk (Patrz dodatek „Technical
Information”).
ZAGROŻENIE!
Kiedy pompa jest zastosowana do pompowania gazów toksycznych, łatwo
palnych lub radioaktywnych, należy wykonać odpowiednie procedury typowe
dla każdego z gazów. Nie stosować pompy w obecności gazów
wybuchowych.
12
Podrecznik Instrukcji
Użytkowanie
156/270 TV 702 SEM User Manual / 87-900-992-01 (A)
Włączenie i Użytkowanie systemu TV 702 SEM
Aby włączyć TV 702 SEM wystarczy dostarczyć napięcie zasilania do
kontrolera (opcjonalny) który rozpoznaje automatycznie obecność
sygnałów interlock-u i rozruchu i uruchamia pompę. Pierwsze
uruchomienie pompy odbywa się w sposób Soft-Start który na
zakończenie cyklu uruchomienia, wyłącza się automatycznie, i
dlatego też wszystkie następne uruchomienia odbywają się bez
sposobu „Soft-Start” Aby móc ponownie uruchomić z “Soft-Start”
należy włączyć w/w tryb poprzez oprogramowanie (patrz paragraf
“RS 232/485 OPIS KOMUNIKACJI” w dodatku “Technical
Information”). Zielona dioda LED znajdująca się na panelu czołowym
kontrolera wskazuje częstotliwością własnego migania stan
operatywny systemu:
zaświecona na stałe: pompa znajduje się w stanie normalnych
obrotów;
miga powoli (okres 400 ms.): system w stanie zbocza, lub
hamowania, lub w stanie Stop lub w stanie “Waiting for
interlock”;
miga szybko (okres 200 ms.): stan błędu.
Zatrzymanie systemu TV 702 SEM
Aby zatrzymać pompę TV 702 SEM wystarczy odłączyć napięcie
zasilające kontrolera który natychmiast pompę zatrzyma.
ZAGROŻENIE!
Dla zagwarantowania bezpieczeństwa operatorowi, kontroler Turbo-V
powinien być zasilany kablem zasilającym o 3 przewodach (zobacz tabelę
części dających się zamówić) i zamontowaną wtyczką (zgodna z
międzynarodowymi normami). Kabel ten podłączyć wraz z wtyczką do
kontaktu uziemionego celem uniknięcia porażeń prądem elektrycznym oraz
spełnienia wymogów norm CE. Duże siły wewnętrzne wytwarzające się w
kontrolerze mogą spowodować poważne uszkodzenia ciała lub śmierć. Przed
przeprowadzeniem czynności konserwacyjnych wewnątrz tego urządzenia
odłączyć kabel zasilający.
Podrecznik Instrukcji
Konserwacja
12
TV 702 SEM User Manual / 87-900-992-01 (A) 157/270
Zatrzymanie Alarmowe
Aby zatrzymać w stanie awaryjno-alarmowym TV 702 SEM należy
odłączyć kabel zasilania ze sterownika.
Konserwacja
Pompa TV 702 SEM nie wymaga żadnej konserwacji. Jakakolwiek
interwencja musi być wykonana przez upoważniony personel.
ZAGROŻENIE!
Przed wykonaniem jakiejkolwiek interwencji na systemie, należy odłączyć
go od zasilania, otworzyć odpowiedni zawór dla wlotu powietrza, odczekać
aż do całkowitego zatrzymania wirnika i odczekać aż temperatura
powierzchni pompy będzie wynosiła poniżej 50 °C.
W przypadku usterki możliwe jest skorzystanie z serwisu
naprawczego Agilent który pozwoli na uzyskanie zregenerowanego
systemu w zastępstwie uszkodzonego systemu.
PRZYPIS
Przed wysyłaniem do konstruktora pompy lub advanced exchange service celem
naprawy, należy obowiązkowo wypełnić i przekazać do miejscowego biura
sprzedaży kartę „Bezpieczeństwo i Zdrowie” załączoną do niniejszej instrukcji.
Jedna kopia karty musi być włożona do opakowania systemu przed jego
wysyłką.
Jeżeli system musi być poddany rozbiórce, należy przystąpić do jego
eliminacji zgodnie z obowiązującymi krajowymi normami w meritum
sprawy.
12
Podrecznik Instrukcji
Przetworstwo odpadow
158/270 TV 702 SEM User Manual / 87-900-992-01 (A)
Przetworstwo odpadow
Objaśnienie znajdujące się na etykiecie napisu "WEEE"
Użyty poniżej symbol jest zgodny z wymogiem zarządzenia "WEEE"
Unii Europejskiej.
Symbol ten (prawomocny tylko w krajach Unii Europejskiej)
oznacza, że wyrób nim oznaczony, nie może być przetworzony jako
odpad razem z innymi domowymi lub przemysłowymi odpadami, lecz
musi być składowany w miejscu przeznaczonym dla odpadów do
przeróbki zróżnicowanej.
Dlatego tez poleca się użytkownikowi, po uprzedniej weryfikacji
terminu i warunków zawartych w kontrakcie sprzedaży, nawiązać
kontakt z dostawca lub sprzedawca urządzenia w celu uruchomienia
procesu zbiorki i przerobu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270

Converters.TV 702 Instrukcja obsługi

Kategoria
Telewizory
Typ
Instrukcja obsługi