TOHATSU VE500AS Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Copyright 2023 Tohatsu Corporation.Wszelkie prawa zastrzeżone.Żadnej części
niniejszej instrukcji nie wolno udostępniać ani przesyłać w jakiejkolwiek postaci, ani
jakimikolwiek środkami bez wyraźnego pisemnego zezwolenia Tohatsu Corporation.
ZASTOSOWANIA POMPY POŻARNICZEJ
PRZEZNACZENIE
Przenośna pompa pożarnicza TOHATSU „VE500AS” służy do gaszenia pożarów.
Ta przenośna pompa pożarnicza jest przeznaczona wyłącznie do gaszenia ognia, we
współpracy z ogólnie dostępnym sprzętem pożarniczym.
Używanie jej do innych zastosowań dzie uznawane za używanie w niewłaściwych celach.
Producent pompy pożarniczej nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody, które
mogą powstać w wyniku modyfikacji pompy pożarniczej bez uprzedniego zezwolenia
producenta, niewłaściwego użytkowania pompy pożarniczej, lub ywania pompy
pożarniczej do zastosowań innych niż podane powyżej.
Należy pamiętać, że używanie pomp pożarniczych do zastosowań innych niż podane
powyżej może spowodować obrażenia lub uszkodzenie sprzętu.
Używanie pompy pożarniczej zgodnie z zakresem przewidzianego użytku oznacza, że
użytkownik powinien również przestrzegać zaleceń producenta odnośnie obsługi,
serwisowania i konserwacji.
Odpowiedni użytkownicy
Wszystkie osoby, które obsługują, serwisują lub konserwują pompę pożarniczą muszą
przeczytać i poznać:
instrukcję obsługi;
zalecenia dotyczące bezpieczeństwa umieszczone na pompie oraz innych
elementach, takich jak akumulator;
instrukcje obsługi innych urządzeń, np. ładowarki akumulatora.
Przenośna pompa pożarnicza powinna być obsługiwana wyłącznie przez osoby, które
zostały przeszkolone jako operatorzy motopomp strażackich, zgodnie z przepisami
obowiązującymi w danym kraju (regionie).
Użytkownik powinien ściśle określić zakres osobistej odpowiedzialności i nadzoru.
Jeśli operator nie ma odpowiedniej wiedzy specjalistycznej która jest potrzebna do
wykonywania przydzielonych mu zadań, musi przejść odpowiednie szkolenie lub
otrzymać właściwe instrukcje od osoby, która jest zaznajomiona z obsługą pompy
pożarniczej.
Niedozwolona jest obsługa pompy pożarniczej przez osobę, która nie posiada
wystarczającej wiedzy.
Pompy pożarniczej nie należy używać w miejscach występowania atmosfer wybuchowych.
Przechowuj niniejszą instrukcję w bezpiecznym miejscu w celu jej
używania w przyszłości.
Operatorzy pompy pożarniczej muszą zawsze postępować
zgodnie z wszystkimi odpowiednimi instrukcjami obsługi, aby
uniknąć błędów, obrażeń ciała i uszkodzeń wyposażenia podczas
korzystania z przenośnej pompy pożarniczej i aby zapewnić jej
sprawne działanie.
Umieść instrukcję obsługi w takim miejscu, aby operatorzy mogli
z niej korzystać podczas obsługi pompy pożarniczej.
UWAGA
WPROWADZENIE
Dziękujemy za zakup pompy pożarniczej TOHATSU.
Pompa pożarnicza spełnia szereg wymagań standardów zapewniania jakości.
Instrukcja obsługi
Przenośna pompa pożarnicza spełnia wymagania odpowiednich przepisów.
Niniejsza instrukcja zawiera opis obsługi i konserwacji.Przed użyciem pompy pożarniczej
należy przeczytać niniejszą instrukcję i uważnie zapoznać się z jej treścią.
Obsługa silnika
Instrukcja zawiera również opis obsługi i konserwacji silnika.
Niniejsza instrukcja jest ważną pozycją, dostarczaną razem z
przenośną pompą pożarniczą.
W przypadku sprzedaży pompy pożarniczej należy dołączyć do niej
niniejszą instrukcję.
Przed użyciem pompy pożarniczej, zapisz jej numer seryjny w poniższych polach.Będzie to
przydatne w przypadku zapytań dotyczących czynności serwisowych, napraw i oryginalnych
części zamiennych.
Numer seryjny
Numer identyfikacyjny pompy jest podany na
zaworze wylotowym złączki.
Rok budowy
Oznaczenie roku i numer
A
B
C
D
E
F
G
H
K
X
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
2 0
Oznaczenie
roku
numer
Oznaczenie
roku
numer
PAMIĘTAJ
Oznaczenie roku
Przykład: BH
2028
OGÓLNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Wstęp
Przed rozpoczęciem używania pompy pożarniczej
TOHATSU przeczytaj uważnie niniejszą
instrukcję.Poznaj właściwe procedury obsługi w tym
sens oznaczeń „NIEBEZPIECZEŃSTWO”,
„OSTRZEŻENIE”, „UWAGA” i „PAMIĘTAJ”.
Te powiadomienia mają na zwracać uwagę na bardzo
ważne informacje, niezbędne do bezpiecznej i
bezproblemowej pracy urządzenia.
Znaczenie znaku ostrzegawczego
Ten znak w niniejszej instrukcji wskazuje na zalecenia
dotyczące bezpieczeństwa.
Pamiętaj o przestrzeganiu wszystkich zaleceń
dotyczących bezpieczeństwa, gdyż przeciwnym razie
może dojść do obrażeń.
Hasła ostrzegawcze
Zignorowanie tego ostrzeżenia spowoduje poważne
obrażenia lub śmierć i może spowodować szkody
majątkowe.
Zignorowanie tego ostrzeżenia może spowodować
poważne obrażenia lub śmierć.
Zignorowanie tego ostrzeżenia może spowodować
obrażenia lub szkody majątkowe.
Niniejsza instrukcja dostarcza specjalnych informacji, które ułatwiają użytkowanie lub
konserwację pompy bądź tłumaczą ważne punkty.
Położenie etykiety ostrzegawczych jest podane w rozdziale „3. ETYKIETY”.
Etykiety ostrzegawcze powinny zawsze pozostawać czytelne.
Jeśli treść etykiety ostrzegawczej stanie się słabo czytelna, albo etykieta się
odkleja, należy ją bezzwłocznie wymienić na nową.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i znaki ostrzegawcze
Przeczytaj wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa opisane w niniejszej instrukcji
i stosuj się do ich treści oraz wszystkich znaków ostrzegawczych na przenośnej pompie
pożarniczej.
Znaki ostrzegawcze muszą zawsze pozostawać czytelne.Jeśli jakikolwiek znak
ostrzegawczy stanie się nieczytelny lub odpadnie, należy go bezzwłocznie wymienić na
nowy.
UWAGA
OSTRZEŻENIE
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Transportowanie przenośnej pompy pożarniczej
Przy transporcie przenośnej pompy
pożarniczej należy przydzielić jedną
osobę do jednego uchwytu.
Podczas transportu pompy
pożarniczej należy przenosić
trzymając pewnie za uchwyty.
Upadek pompy na nogę grozi
obrażeniami.
Trwałość zabezpieczeń
Przy zakupie nowej pompy, urządzenie jest umieszczone w opakowaniu transportowym i
zabezpieczone.
Przechowywanie pompy po transporcie
Należy chronić pompę przed dużą wilgotnością i ustawić ją poziomo.
Utylizacja opakowania
Usuń opakowanie zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.
Emisje
Wartości emisji hałasu
Wartości emisji hałasu są podane w rozdziale „16. ZAŁĄCZNIK”.
Podczas obsługi używaj
odpowiednich środków ochrony
słuchu.
Spaliny
Spaliny emitowane przez silnik zawierają tlenek węgla
(CO) itd., który może mieć poważne niekorzystne
działanie na zdrowie.
Nie ączaj silnika w pomieszczeniu, samochodzie,
magazynie, tunelu lub innych przestrzeniach
zamkniętych, w których jest słaba wentylacja.
Zatrucie tlenkiem węgla (CO) grozi śmiercią.
UWAGA
UWAGA
Urządzenia zabezpieczające
Przed rozpoczęciem używania przenośnej pompy
pożarniczej, sprawdź czy urządzenia zabezpieczające
zainstalowane w odpowiednich miejscach.
Przed zdjęciem urządzeń zabezpieczających, wyłącz
wyłącznik główny.
Jeśli urządzenia zabezpieczające (takie jak osłona
tłumika) zostaną zdjęte w ramach prac serwisowych i
konserwacyjnych, zainstaluj je ponownie, tak szybko jak
będzie to możliwe, w pierwotnym położeniu i sprawdź,
czy są w bezpiecznym, pewnym stanie.
Wykonuj regularnie kontrolę wzrokową i funkcjonalną
przenośnej pompy pożarniczej.
Jeśli stwierdzisz że jakieś urządzenie lub element
wyposażenia są wadliwe, usuń je bezzwłocznie i napraw
lub wymień, w razie potrzeby.
Niezastosowanie się do tego zalecenia może
spowodować wypadek.
Po naprawie lub wymianie sprawdź, czy komponent
działa prawidłowo.
Odzież ochronna i Sprzęt ochronny
Podczas szkolenia pożarowego lub normalnej pracy
strażackiej należy nosić standardową odzież ochronną i
sprzęt chroniący ciało.
Odzież ognioodporna
Hełm ognioodporny
Ognioodporne rękawice ochronne
Ognioodporne buty ochronne
STOP
Serwis i konserwacja
Serwisowanie i konserwację pompy pożarniczej mogą wykonywać
wyłącznie osoby, które posiadają wiedzę fachową, znają urządzenie
oraz przepisy dotyczące bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom.
Przed rozpoczęciem czynności konserwacyjnych, należy obrócić
wyłącznik główny w położenie wyłączone aby zatrzymać silnik.
Odłącz zacisk ujemny akumulatora.
Przed rozpoczęciem czynności konserwacyjnych, ustaw bezpiecznie
pompę pożarniczą na podłożu.
Nie dotykaj części o wysokiej temperaturze, takich jak tłumik, osłona
tłumika itd., ale poczekaj wystarczająco ostygną.To części mogą
być bardzo gorące i spowodować poważne oparzenia.
Urządzenia elektryczne
Wyposażeniem elektrycznym powinni zajmować się
wyłącznie wykwalifikowani elektrycy lub przeszkoleni
pracownicy.
Odłączając przewód akumulatora od sprzętu
elektrycznego należy zawsze odłączać najpierw
przewód ujemny (-).
Przy podłączaniu przewodu akumulatora, pamiętaj o
podłączaniu najpierw przewodu dodatniego (+), przed
podłączeniem przewodu ujemnego (-).
Nie umieszczaj na akumulatorze żadnych przedmiotów
metalowych.Mogłoby to spowodować zwarcie.
Wymieniając bezpiecznik użyj bezpiecznika o takich
samych parametrach jak oryginalny.Zastosowanie
bezpiecznika o większej wytrzymałości niż wartość
znamionowa może spowodować uszkodzenie
urządzenia.
Podczas pracy silnika nie dotykaj przewodu
zapłonowego wysokiego napięcia który jest podłączony
do świecy zapłonowej.Ten przewód przenosi bardzo
wysokie napięcie, które może spowodować urazy i
obrażenia.
Sprawdzaj regularnie wyposażenie elektryczne pompy
pożarniczej.
STOP
Akumulator
Przestrzegaj wszystkich instrukcji dotyczących bezpieczeństwa które są umieszczone na
akumulatorze.
W akumulatorze może powstawać łatwopalny wodór, który może być przyczyną wybuchu.
Nie ładuj akumulatora w zamkniętym pomieszczeniu.
Nie pal tytoniu w pobliżu akumulatora.
Elektrolit akumulatora ma działanie żrące i może
powodować obrażenia.
Zawsze noś odzież ochronną.
Zawsze noś rękawice ochronne.
Zawsze noś okulary ochronne.
Nie przechylaj akumulatora. Takie postępowanie
może spowodować wyciek elektrolitu akumulatora z
otworu odpowietrzającego.
Postępowanie z paliwem
Zachowaj ostrożność przy postępowaniu z paliwem.
Niezastosowanie się do tych zaleceń może spowodować
pożar.
Nie dopuszczaj do zbliżenia jakiegokolwiek ognia do
paliwa. Nie pal tytoniu podczas tankowania paliwa.
Zatrzymaj silnik przed tankowaniem paliwa.
Nie uzupełniaj paliwa w zamkniętym pomieszczeniu, aby
nie dopuścić do wybuchu oparów paliwa.
Wycieki paliwa wyczyść ściereczką lub innymi środkami i
usuń je zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Usuwanie odpadów
Zużyte akumulatory należy usuwać zgodnie z
obowiązującymi przepisami.
Oryginalne części
Wymieniając części w ramach serwisu lub konserwacji
przenośnej pompy pożarniczej należy używać wyłącznie
oryginalnych części zamiennych Tohatsu.
Niekorzystanie z oryginalnych części i akcesoriów
Tohatsu może wpłynąć niekorzystnie na działanie i
bezpieczeństwo pompy pożarniczej.Używaj wyłącznie
oryginalnych części Tohatsu.
Tohatsu nie ponosi odpowiedzialności za obrażenia lub
uszkodzenia sprzętu, które mogą powstać w wyniku
używania części lub akcesoriów uzyskanych ze źródeł
zewnętrznych.
Środki ochrony środowiska
Usuwanie oleju, paliwa, akumulatorów itd. należy
wykonywać zgodnie z obowiązującymi przepisami w
zakresie ochrony środowiska.
Nie wolno pozostawiać odpadów na ziemi, kierować ich
do wody lub kanalizacji.
Paliwo należy przechowywać wyłącznie w pojemniku
zgodnym z podanymi parametrami.
Przy usuwaniu części postępuj zgodnie z prawidłową
procedurą usuwania.
Substancje, które nie powinny mieć kontaktu z wodą
Nie kieruj wody na substancje, które nie powinny mieć
kontaktu z wodą.
Używanie wody
Nie pompuj płynów łatwopalnych, środków chemicznych
ani płynów żrących.
Jeśli pompa ma być używana na terenie Unii Europejskiej, musi być zgodna ze specyfikacją
przeznaczoną dla UE.Potwierdzamy następującą deklarację zgodności WE.
Deklaracja zgodności WE (DoC)
Ten produkt jest zgodny z określonymi fragmentami dyrektywy Parlamentu Europejskiego.
DoC zawiera następujące informacje:
nazwę i adres producenta,
zastosowane dyrektywy wspólnotowe,
normę referencyjną,
opis produktu (nazwę modelu i numer seryjny),
podpis osoby odpowiedzialnej (imię i nazwisko / stanowisko / datę i miejsce wydania).
Autoryzowany Przedstawiciel
Obelis S.A
Boulevard Général Wahis 53,B-1030 Brussels, BELGIUM.
SPIS TREŚCI
1. SPECYFIKACJA .................................................................................................... 1
2. OBSŁUGA URZĄDZENIA .................................................................................. 4
3. ETYKIETY ............................................................................................................... 7
4. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PODCZAS OBSŁUGI ........................................... 9
5. OPIS KOMPONENTÓW .................................................................................... 11
6. PRZYGOTOWANIE DO PRACY .................................................................... 20
7. URUCHAMIANIE SILNIKA .............................................................................. 25
8. ZALEWANIE POMPY I TŁOCZENIE WODY ............................................... 28
9. ZATRZYMYWANIE SILNIKA ........................................................................... 35
10. KONSERWACJA PO UŻYCIU ....................................................................... 36
11. KONSERWACJA W NISKICH TEMPERATURACH .................................. 41
12. UŻYWANIE AKCESORIÓW ............................................................................ 44
13. KONTROLA OKRESOWA ............................................................................... 46
14. SERWIS I KONSERWACJA ............................................................................ 49
15. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ............................................................... 55
16. ZAŁĄCZNIK ....................................................................................................... 69
17. NARZĘDZIA I STANDARDOWE AKCESORIA ............................................ 70
1
1.
SPECYFIKACJA
Model
V
E
50
0
A
S
Opis
Przeno
ś
na motopompa po
ż
arnicza
Obowiązująca norma
EN 14466
Krótkie oznaczenie typu
PFPN 6
-
500
Maksymalny dopuszczalny kąt
nachylenia
Podczas transportu:35° na każdym boku
Podczas pracy : 15° na każdym boku.
Maks. ciśnienie robocze 8.7 barów
Użyteczna temperatura
otoczenia -20 ~ 40°C
Silnik
Producent
TOHATSU CORPORATION
Model
T66
D
Typ Dwusuwowy, 1-cylindrowy, silnik benzynowy
chłodzony powietrzem
Średnica cylindra × skok tłoka
66 mm x 58 mm
Pojemność skokowa cylindra 198 ml
Autoryzowane Moc
8
,
6 kW
6000 rpm
Rodzaj paliwa
Benzyna bezołowiowa
(91 RON lub wyższy)
Pojemność zbiornika paliwa
5,95
L
Zużycie paliwa
Około 5,4 l/godz.
przy 6 barach 500 L/min
Zapłon
Magneto koła zamachowego (system DIGITAL
C.D.I.)
Świeca zapłonowa
NGK BR7HS
Układ rozruchowy
Rozrusznik elektryczny i ręczny
Smarowanie
Automatyczne mieszanie
Pojemność zbiornika oleju
0
,5 L
Układ paliwowy
Elektroniczny wtrysk paliwa
Akumulator*
Pojemność
12
-
14
Ah/10
HR
(190CCA)
Wymiary
(dł. x szer. x wys.)
135 x 90 x 165 mm
Pozytywny
terminal
Prawa strona
Żarówka reflektora
12V
-
35W
* Akumulator nie jest dostarczana z pompą. Zainstaluj akumulator odpowiadający tej
specyfikacji.
2
1.
SPECYFIKACJA
Model VE500AS
Zalewanie
Typ
Pompa próżniowa z obracającymi się łopatkami
(bezolejowa)
Maks. wysokość ssania Ok. 9 m (29,5 stopy)
Pompa
Typ
Pompa turbinowa wysokociśnieniowa, jednostrumieniowa,
jednostopniowa
Przełożenie skrzyni biegów
1
: 1
Liczba wyjść tłocznych 1
Złącze wylotu tłocznego
Gwint zewnętrzny BSP 2
-
1/2"
Złącze wlotu ssawnego
Gwint wewnętrzny BSP 2
-
1/2"
Wydajność pompy
(Wysokość ssania 3 m)
52
0
L
/min przy 6 barów
250
L
/min przy 8 barów
Wymiary i waga
Całkowita długość
x szerokość x wysokość
540 x 505 x 537 mm
Ciężar
47
kg
(na sucho), 56 kg (w stanie gotowym do użycia)
Środek ciężkości
213
mm
(
Wysokość uchwytów: 220 mm
)
Materiały
Silnik
Skrzynia korbowa, C
Cylinder,Głowica cylindra Stop aluminium
Wał korbowy
Stal chromowo
-
molibdenowa
Korbowód
Stal
chromowo
-
molibdenowa
Tłok
Stop aluminium
Wał pompy
Stal chromowo
-
molibdenowa
z metalizacją
Tłumik
Stal
Pompa
Obudowa pompy,
pokrywa pompy Stop aluminium
Wirnik napędzany
Stop aluminium
Uszczelnienie wału
Typ
Uszczelnienie mechaniczne
3
1.
SPECYFIKACJA
Krzywa wydajności
VE500AS
Wydajność pompy (
L
/min)
4
2.
OBSŁUGA URZĄDZENIA
Wlot ssawny
Wirnik napędzany
Wał korbowy
Tłok
Świeca zapłonowa
Zawór spustowy
Zawór wylotowy
5
2.
OBSŁUGA URZĄDZENIA
Pompa paliwowa
Wtryskiwacz
ECU
Zbiornik paliwa
Tłumik powietrzny
Zbiornik oleju
Rozrusznika
6
2.
OBSŁUGA
URZĄDZENIA
Zawór
wylotowy wzniosowy, z
wrzecionem gwintowym
(Polskie specyfikacje)
Dźwignia zaworu wylotowego
Uchwyt do
przenoszenia (4)
Pokrętło
przepustnicy
Uchwyt rozrusznika
ręcznego
Zawór paliwa
Wyłącznik główny
Gniazdo
(Do ładowania akumulatora
oraz do reflektora).
Dźwignia zalewania
Wskaźnik paliwa
Kulowy zawór wylotowy
Miernik ciśnienia
(Manometr sprzężony)
Próżniomierz
(Manometr sprzężony)
Pompa paliwowa
Zbiornik oleju
Gniazdo
Do ładowania akumulatora
ładowarka
Wskaźnik ostrzegający o niskim poziomie oleju silnikowego
Kontrolka ostrzegająca o rozładowaniu
akumulatora
Kapturek świecy
Akumulator
Tłumik
(wewnątrz osłony tłumika)
Osłona tłumika
Rura
wydechowa
Olej regulatora
wskaźnik
Korek zbiornika
Zbiornik
paliwa
Pompa
próżniowa
Zaślepka filtra
siatkowego
do pompy
próżniowej
Wlot ssawny
(Zatyczka)
Rura spustowa
pompy próżniowej
7
3.
ETYKIETY
instrukcja obsługi(Uwagi)
OSTRZEŻENIE
& PRZESTROGA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

TOHATSU VE500AS Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi