Elko EP RFDEL-71B-SL Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
WARNING /
R L C LED ESL
RFDEL-71B-SL
Universal dimmer ( ush mounted)
EN
02-00/2022 Rev.0
Made in Czech Republic
Characteristics /
The universal built-in dimmer is used to regulate light sources:
R - classic lamps.
L - halogen lamps with wound transformer.
C - halogen lamps with electronic transformer.
ESL - dimmable energy-efficient fluorescent lamps.
LED - LED light sources (230V).
They can be combined with detectors, controllers, iNELS RF Control or system components.
The BOX design lets you mount it right in an installation box, a ceiling or light cover.
7 light functions – smooth starting up or running out with time setting 2 sec to 30 min + additional
function SWITCH OFF
• Setting of minimum brightness eliminates blinking of LED and ESL light sources
• Universal dimmer may be controlled by up to 25 channels
• Control input “S” for connection of the existing wired pushbutton
• Programming pushbutton on the element can also be used as manual control of the output
• For the elements marked as iNELS RF Control2 (RFIO2), it is possible to set the function• For com-
ponents labelled as iNELS RF Control2 (RFIO2), it is possible to set the repeater function via the
RFAF/USB service device.
• Range up to 200 m (in open space), if the signal is insufficient between the controller and unit,
use the signal repeater RFRP-20 or protocol component RFIO2 that support this feature.
• Communication frequency with bidirectional protocol iNELS RF Control2 (RFIO2).
1/9
!
Newly produced drivers work in the RFIO2 data protocol mode.
These drivers are loaded in the actuators in a different way than be-
fore. Among other things, it eliminates the risk of inadvertently load-
ing another randomly occurring controller within range. Drivers can
still be switched to so-called compatibility mode, and loaded in a
simpler (older way).
The mode in which the controllers are working is changed and in-
dicated after 8-second pressing of the ‘Prog button. The LED diode
under the pushbutton is on when the button is kept pressed; after 8 seconds it indicates
the chosen mode by different flashing intervals. The mode changes to the inverse mode
after each pressing of the button.
RFIO2mode
= Double flash (flash, flash, gap, flash, flash)
Compatibility mode
= Flash fast (flash, flash, flash, flash, flash)
Update the controller actuators in RFIO2 mode
If the controller is used in RFIO2 mode, then to update the controller actuators, it is nece-
ssary to switch not only the actuator to the update mode (according to the instructions for
the actuator), but also the controller in the following way:
Press the programming button on the controller, converter for more than 1 second and
release it.
The LED diode starts fl ashing in second intervals. Leave the LED fl ashing
activate the programming mode on the actuator by pressing the programming button
for more than 1 second. The actuator is also put into the programming mode.
The desired function can be selected by the respective number of pressing of the control
pushbuttons or inputs (of the converter).
The programming modes on the controller and actuator can be closed by pressing the
programming button for less than 1 second. The LEDs stop fl ashing.
!
Use a suitable tool (pa-
per clip, screwdriver)
to push on the control
pin. The batteries
are raised and the
programming button is
released.
After removing
the control fl aps,
the programming
button is accessible.
The programming
button is operated
with a suitable thin
tool.
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: [email protected] | Support: +420 778 427 366
ELKO EP Poland, sp. z o. o. | ul. Motelowa 21 | 43-400 Cieszyn | Polska | e-mail: elko@elkoep.pl | GSM: +48 785 431 024
www.elkoep.com / www.elkoep.pl
Uniwersalny ściemniacz (podtynkowy)
PL
Charakterystyka
• Uniwersalny ściemniacz podtynkowy sły do regulacji źródeł światła:
R - żarówki klasyczne.
L - żarówki halogenowe z transformatorem uzwojonym.
C - żarówki halogenowe z transformatorem elektronicznym.
ESL - ściemniane energooszczędne świetlówki.
LED - źródła światła LED (230V).
• Można je łączyć z czujnikami, sterownikami lub urządzeniami systemowymi iNELS RF Control.
• Wykonanie podtynkowe pozwala na montaż bezpośrednio do puszki instalacyjnej, pod sufit
lub w pokrywie lampy.
• 7 funkcji świetlnych - płynny start lub stop z ustawieniem czasu 2s-30 min. + dodatkowa funkcja
WYŁĄCZENIE
• Przy wyłączaniu ustawione natężenie zapisane zostaje w pamięci i po ponownym włączeniu
wraca do ostatnio ustawionego.
• Eliminacja migania LED oraz ESL dzięki możliwości ustawienia min. natężenia potencjometrem.
• Ściemniacz może być sterowany aż z 25 kanałów
• Przycisk do programowania ściemniacza służy również do ręcznego sterowania wyjściem.
• W urządzeniach oznaczonych jako iNELS RF Control2 (RFIO2) można ustawić funkcję wzmacnia-
cza sygnału (repeatera) za pomocą urządzenia serwisowego RFAF/USB.
• Zasięg do 200 m (w wolnej przestrzeni), w przypadku niewystarczającego sygnału pomiędzy ste-
rownikiem oraz urządzeniem użyj wzmacniacza sygnału (repeatera) RFRP-20 lub urządzenia s proto-
kołem RFIO2, wspierającego tę funkcję.
• Częstotliwość komunikacji z dwukierunkowym protokołem iNELS RF Control2 (RFIO2).
Nowo wyprodukowane sterowniki pracują w trybie protokołu danych
RFIO2.
Te urządzenia sterujące są programowane do aktorów w inny sposób
niż wcześniej. To między innymi wyeliminowało ryzyko nieumyślnego
programowania innego urządzenia znajdującego się w zasięgu. Ster-
owniki nadal można przełączać w tzw. tryb zgodności i programować
je w prostszy (starszy) sposób.
Tryb, w którym znajduje się element sterujący jest zmieniany i syg-
nalizowany po 8 sekundowym naciśnięciu przycisku prog. Dioda LED
pod przyciskiem świeci w czasie naciśnięcia, po upływie 8 sekund sygnalizuje wybrany
tryb za pomocą migania z różną częstotliwością. Po każdym takim naciśnięciu przycisku,
tryb zmienia się na przeciwny.
Tryb RFIO2
= podwójne mignięcie (flash, flash, przerwa, flash, flash)
Tryb zgodności
= szybkie miganie (flash, flash, flash, flash)
Programowanie sterowników do aktorów w trybie RFIO2
Jeżeli sterownik pracuje w trybie RFIO2, to w celu programowania sterownika do aktorów
należy przełączyć w tryb programowania nie tylko aktor (zgodnie z instrukcją obsługi ak-
tora), ale również sterownik w następujący sposób:
na elemencie sterującym, konwerterze naciskamy przycisk prog. w czasie dłuższym od 1
sekundy, (jest to sygnalizowane krótkim zgaśnięciem diody LED), a następnie zwalniamy
go.
dioda LED pod przyciskiem miga co sekunda. Pozostawiamy migającą diodę LED na el-
emencie sterującym, konwerterze.
następnie uruchamiamy tryb programowania w elemencie wykonawczym i to naciskając
przycisk prog. w czasie dłuższym od 1 sekundy. W ten sposób element wykonawczy
wchodzi do trybu programowania.
za pomocą odpowiedniej liczby naciśnięć przycisków sterujących albo wejść (kon-
wertera) wybieramy wymaganą funkcję.
tryby programowania w sterowniku i elemencie wykonawczym kończymy naciśnięciem
przycisku prog. przez czas krótszy od jednej sekundy. Diody LED przestaną migać.
Użyj odpowiedniego
narzędzia (spinacz do
papieru, śrubokręt),
aby wcisnąć kołek
kontrolny. Baterie są
podnoszone i przycisk
programowania zostaje
zwolniony.
Po zdjęciu klapek
kontrolnych do-
stępny jest przycisk
programowania.
Przycisk programo-
wania jest obsługi-
wany za pomocą
odpowiedniego
cienkiego narzędzia.
R L C LED ESL
RFDEL-71B-SL
Universal dimmer ( ush mounted)
EN
02-00/2022 Rev.0
Made in Czech Republic
Assembly /
mounting in an installation box (even under the existing
button / switch)
mounting into a light cover ceiling mounted
Connection /
coil transformer / electronic transformer /
Screwless terminals /
Solid conductor
SLIDE IN
PUSH IN
RELASE
20-16 AWG
0.2-1.5 mm2
max. 8 mm
LED, ESL, R
L
N
L
L
N
C
L
N
RFRP-20
Radio frequency signal penetration through various construction materials /
60 - 90 % 80 - 95 % 20 - 60 % 0 - 10 % 80- 90 %
brick walls wooden structures
with plaster boards reinforced
concrete metal partitions common glass
For more information, see “Installation manual iNELS RF Control”:
http://www.elkoep.com/catalogs-and-brochures
2/9
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: [email protected] | Support: +420 778 427 366
ELKO EP Poland, sp. z o. o. | ul. Motelowa 21 | 43-400 Cieszyn | Polska | e-mail: elko@elkoep.pl | GSM: +48 785 431 024
www.elkoep.com / www.elkoep.pl
Uniwersalny ściemniacz (podtynkowy)
PL
Montaż
montaż do puszki instalacyjnej (również pod istniejący włącznik)
montaż w pokrywie lampy montaż w sufi cie
Podłączenie
transformator uzwojony transformator elektroniczny
Przenikanie fal radiowych przez różnego rodzaju materiały budowlane
ściana z cegły konstrukcje drewniane
z płytami gipsowo-
kartonowymi
ściana
żelbetowa ścianki
metalowe zwykłe szkło
Szczegółowe informacje znajdziesz na stronie “Installation manual iNELS RF Control”:
http://www.elkoep.com/catalogs-and-brochures
type of source / symbol / description /
R, C
resistive / capacitive
L
inductive /
R L C LED ESL
RFDEL-71B-SL
Universal dimmer ( ush mounted)
EN
02-00/2022 Rev.0
Made in Czech Republic
3/9
Indication, manual control /
• LED STATUS - indication of the device status.
• Manual control is performed by pressing the PROG
button for less than 1s.
• Programming is performed by pressing the PROG but-
ton for more than 1s.
In the programming and operating mode, the LED on
the component lights up at the same time each time
the button is pressed - this indicates the incoming
command.
ordinary light bulb, halogen lamp /
electronic transformer for low-vol-
tage halogen lamps
Compatibility /
The device can be combined with all system components, controls and devices of iNELS RF
Control and iNELS RF Control2.
The detector can be assigned an iNELS RF Control2 (RFIO2) communication protocol.
Programming with RF control units /
address
/
The address listed on the front of the actuator is used for programming and controlling actua-
tors by RF control units.
Programming button, status indication and output control
Terminals for external
buttons Dimmer output
Neutral conductor Phase conductor
SETUP mode (load type selection and minimumbrightness setting)/
Load type setting and minimum brightness setting/
Switching over to the SETUP mode can be carried out by quick fourfold click on the program-
ming pushbutton.
(4x PROG < 1s)
The choice of the load type is the fi rst function of the SETUP mode. In this mode the output
brightness changes automatically between 0% and 100% and the LED on the instrument indi-
cates the actually chosen load type:
- R, C mode – fourfold fl ash
- L mode – double fl ash
The mode can be changed to the inverse mode by pressing the pushbutton on any controller
that is already learned.
Setting of minimum brightness is the other function of the SETUP mode. This function can be
chosen by short pressing the PROG pushbutton. This mode is indicated by the same blinking
mode as the learning mode (LED blinking 1x per second). Minimum brightness can be set using
any already learned controlled. Another short pressing the PROG pushbutton closes the SETUP
mode and the preset type of the load and minimum brightness are saved into memory.
coiled transformer for low-voltage
halogen lamps /
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: [email protected] | Support: +420 778 427 366
ELKO EP Poland, sp. z o. o. | ul. Motelowa 21 | 43-400 Cieszyn | Polska | e-mail: elko@elkoep.pl | GSM: +48 785 431 024
www.elkoep.com / www.elkoep.pl
Uniwersalny ściemniacz (podtynkowy)
PL
Sygnalizacja, sterowanie ręczne
ustawienie minimalnego
natężenia
przycisk PROG
rodzaj źródła
rezystancyjne
indukcyjne
pojemnościowe
opis
żarówka, żarówka halogenowa
transformator uzwojony do nisko-
napięciowych lamp halogenowych
transformator elektroniczny do nisko-
napięciowych lamp halogenowych
wybór rodzaju obciążenia
symbol
• LED STATUS - sygnalizacja stanu pracy urządzenia.
• Sterowanie ręczne poprzez naciśnięcie przycisku
PROG < 1s.
• Programowanie poprzez naciśnięcie przycisku PROG
> 1s.
W trybie programowania oraz usuwania każde
naciśnięcie przycisku sterownika równocześnie na długo
świeci LED na urdzeniu - przez co sygnalizuje odbiór
polecenia.
Element można łączyć z wszystkimi urządzeniami systemowymi, sterownikami oraz urządzenia-
mi systemu iNELS RF Control oraz iNELS RF Control2.
Do elementu można przypisać również detektory z protokołem komunikacyjnym iNELS RF Con-
trol2 (RFIO2).
Zgodność
Programowanie z urządzeń systemowych
Do programowania i sterowania urządzeniem RFDEL-71B-SL z urządzeń systemowych, użyj ad-
resu 1 podanego na przednim panelu urządzenia.
Ustawianie typu obciążenia i minimalnej jasności
Tryb SETUP (wybór typu obciążenia i ustawienie minimalnej jasności)
A SETUP üzemmódba való váltás a programozó gomb négy gyors kattintásával történik.
(4x PROG < 1s)
A SETUP üzemmód első funkciója a terhelés típusának kiválaszsa. Ebben az üzemmódban a
kimeneti fényerő automatikusan változik 0% és 100% között, és a műszeren lévő LED jelzi az ak-
tuálisan kiválasztott terheléstípust:
- R üzemmód, C - négy villanás
- L üzemmód - kettős villanás
Az ellenkező üzemmódra átváltás bármelyik már betanított vezérlő gombjának megnyomásával
történik.
A SETUP másik funkciója a minimális fényerő beállítása. Az ebbe a funkcióba való átváltás a PROG
gomb rövid megnyomásával történik. Ezt az üzemmódot ugyanaz a villogási mód jelzi, mint a
betanítási üzemmódot (másodpercenként 1x LED villogás). A minimális fényerőt bármelyik előre
betanított vezérlő gomb segítségével történhet. A PROG gomb újabb rövid megnyomásával
kilép a SETUP üzemmódból, és a beállított terhelési típus és minimális fényerő eltárolódik a
memóriában.
R L C LED ESL
RFDEL-71B-SL
Universal dimmer ( ush mounted)
EN
02-00/2022 Rev.0
Made in Czech Republic
2
1 x
2
2 x
3
PROG < 1s
1 x
1
PROG > 1s
1 x
Programming /
Press of programming but-
ton on actuator RFDEL-71B-
SL for 1 second will activate
actuator RFDEL-71B-SL into
programming mode. LED is
ashing in 1s interval.
A press of your selected button
on the RF transmitter assigns
the function light scene 1.
Press of programming but-
ton on actuator RFDEL-71B-SL
shorter then 1 second will fi n-
ish programming mode. The
LED lights up according to the
pre-set memory function.
1 x
Light scene function 2 /
Description of light scene 2 /
a) By pressing the programmed button for less than 3s, the light illuminates; it goes
out by pressing again.
b) In order to limit undesirable control of brightness, fl uid brightness control oc-
curs only by pressing a programmed button for over 3s. After releasing the but-
ton, the brightness level is saved in the memory, and pressing the button shortly
later will switch the light on / off to this intensity.
c) It is possible to readjust the change in intensity at any time by pressing the
programmed button for over 3s.
The actuator remembers the adjusted value even after disconnecting from the
power supply.
Programming /
Press of programming but-
ton on actuator RFDEL-71B-
SL for 1 second will activate
actuator RFDEL-71B-SL into
programming mode. LED is
ashing in 1s interval.
Two presses of your selected
button on the RF transmitter as-
signs the function light scene 2
(must be a lapse of 1s between
individual presses).
Press of programming but-
ton on actuator RFDEL-71B-SL
shorter then 1 second will fi n-
ish programming mode. The
LED lights up according to the
pre-set memory function.
4/9
1
PROG > 1s
1 x
3
PROG < 1s
1 x
1 x
Functions and programming with RF transmitters /
Light scene function 1 /
Description of light scene 1 /
a) By pressing the programmed button for less than 0.5s, the light illuminates; it
goes out by pressing again.
b) By pressing the programmed button for more than 0.5s, fl uid brightness regu-
lation will occur. After releasing the button, the brightness level is saved in the
memory, and pressing the button shortly later will switch the light on /off to
this intensity.
c) It is possible to readjust the change in intensity at any time by a long press of
the programmed button.
The actuator remembers the adjusted value even after disconnecting from the
power supply.
<0.5s <0.5s >0.5s >0.5s<0.5s <0.5s >0.5s <0.5s
a b c
<3s <3s >3s <3s >3s <3s
<3s
a b c
3s 3s
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: [email protected] | Support: +420 778 427 366
ELKO EP Poland, sp. z o. o. | ul. Motelowa 21 | 43-400 Cieszyn | Polska | e-mail: elko@elkoep.pl | GSM: +48 785 431 024
www.elkoep.com / www.elkoep.pl
Uniwersalny ściemniacz (podtynkowy)
PL
Programowanie
Po naciśnięciu przycisku PROG
na urządzeniu RFDEL-71B-SL
na 1s, urządzenie wchodzi w
tryb programowania. Dioda
LED miga w odstępie 1s.
Naciśnięcie wybranego przyci-
sku na sterowniku RF przypisze
funkcję scena świetlna 1.
Po naciśnięciu przycisku PROG
na urządzeniu RFDEL-71B-SL
krótszym niż 1s, następuje
koniec trybu programowania.
Dioda LED świeci zgodnie z
ustawioną funkcją pamięci.
Funkcja scena świetlna 2
Opis funkcji scena świetlna 2
a) Po naciśnięciu zaprogramowanego przycisku krótszym niż 3 s, światło się za-
pali, po dalszym naciśnięciu zgaśnie.
b) W celu uniknięcia niepożądanej regulacji natężenia, płynna regulacja natęże-
nia następuję dopiero po naciśnięciu zaprogramowanego przycisku na czas
dłuższy niż 3s. Po jego zwolnieniu natężenie światła zostaje zapisane w pa-
mięci. Kolejne krótkie naciśnięcia zapalają / gaszą światło do / z zapisanego
wcześniej poziomu.
c) Ustawione natężenia można kiedykolwiek zmienić poprzez naciśnięcie za-
programowanego przycisku dłuższe niż 3s.
Urządzenie zapamiętuje ustawione natężenie nawet przy wączeniu zasilania.
Programowanie
Po naciśnięciu przycisku PROG
na urządzeniu RFDEL-71B-SL
na 1s, urządzenie wchodzi w
tryb programowania. Dioda
LED miga w odstępie 1s.
Dwa naciśnięcia wybranego
przycisku na sterowniku RF, przy-
piszą funkcję scena świetlna 2
(wymagany jest odstęp min. 1s
pomiędzy naciśnięciami).
Po naciśnięciu przycisku PROG
na urządzeniu RFDEL-71B-SL
krótszym niż 1s, następuje
koniec trybu programowania.
Dioda LED świeci zgodnie z
ustawioną funkcją pamięci.
Funkcje oraz programowanie ze sterowników RF
Funkcja scena świetlna 1
Opis funkcji scena świetlna 1
a) Po naciśnięciu zaprogramowanego przycisku krótszym niż 0.5s, światło się
zapala, po kolejnym naciśnięciu gaśnie.
b) Po naciśnięciu zaprogramowanego przycisku dłuższym niż 0.5s dochodzi
do płynnej regulacji natężenia. Po jego zwolnieniu natężenia światła zapisane
zostaje w pamięci. Kolejne krótkie naciśnięcia zapalają / gaszą światło do / z
zapisanego wcześniej poziomu.
c) Ustawione natężenia można kiedykolwiek zmienić poprzez długie naciśnięcie
zaprogramowanego przycisku.
Urządzenie zapamiętuje ustawione natężenie nawet przy wączeniu zasilania.
R L C LED ESL
RFDEL-71B-SL
Universal dimmer ( ush mounted)
EN
02-00/2022 Rev.0
Made in Czech Republic
5/9
1 x
Light scene function 4 /
Description of light scene /
a) By pressing the programmed button for less than 0.5s, the light illuminates.
By pressing the button shortly again, the light will continuously switch off for
3 seconds (at 100% brightness).
b) By pressing the programmed button for more than 0.5s, fl uid brightness regu-
lation will occur. After releasing the button, the brightness level is saved in the
memory, and pressing the button shortly later will switch the light on/off to
this intensity.
c) It is possible to readjust the change in intensity at any time by a long press of
the programmed button.
The actuator remembers the adjusted value even after disconnecting from the
power supply.
Programming /
Press of programming but-
ton on actuator RFDEL-71B-
SL for 1 second will activate
actuator RFDEL-71B-SL into
programming mode. LED is
ashing in 1s interval.
Four presses of your selected
button on the RF transmitter as-
signs the function light scene 4
(must be a lapse of 1s between
individual presses).
Press of programming but-
ton on actuator RFDEL-71B-SL
shorter then 1 second will fi n-
ish programming mode. The
LED lights up according to the
pre-set memory function.
1 x
Function sunrise /
Description of sunrise function /
After pressing the programmed button, the light begins to illuminate in the pro-
grammed time interval in a range of 2 seconds to 30 minutes.
2
4 x
1
PROG > 1s
1 x
3
PROG < 1s
1 x
2
3 x
1 x
Light scene function 3 /
Description of light scene 3 /
a) By pressing the programmed button for less than 0.5s, the light fl uidly illu-
minates for a period of 3s (at 100% brightness). By pressing the button shortly
again, the light will continuously switch off for 3 seconds.
b) By pressing the programmed button for more than 0.5s, fl uid brightness regu-
lation will occur. After releasing the button, the brightness level is saved in the
memory, and pressing the button shortly later will switch the light on /off to
this intensity.
c) It is possible to readjust the change in intensity at any time by a long press of
the programmed button.
The actuator remembers the adjusted value even after disconnecting from the
power supply.
Programming /
Press of programming but-
ton on actuator RFDEL-71B-
SL for 1 second will activate
actuator RFDEL-71B-SL into
programming mode. LED is
ashing in 1s interval.
Three presses of your selected
button on the RF transmitter as-
signs the function light scene 3
(must be a lapse of 1s between
individual presses).
Press of programming but-
ton on actuator RFDEL-71B-SL
shorter then 1 second will fi n-
ish programming mode. The
LED lights up according to the
pre-set memory function.
1
PROG > 1s
1 x
3
PROG < 1s
1 x
<0.5s <0.5s >0.5s >0.5s<0.5s <0.5s >0.5s <0.5s
a b c
t=3s
t=3s
t=3s
<0.5s <0.5s >0.5s >0.5s<0.5s <0.5s >0.5s <0.5s
a b c
t=3s
t=3s
<0.5s
t=2s..30min
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: [email protected] | Support: +420 778 427 366
ELKO EP Poland, sp. z o. o. | ul. Motelowa 21 | 43-400 Cieszyn | Polska | e-mail: elko@elkoep.pl | GSM: +48 785 431 024
www.elkoep.com / www.elkoep.pl
Uniwersalny ściemniacz (podtynkowy)
PL
Funkcja scena świetlna 4
Opis funkcji scena świetlna 4
a) Po naciśnięciu zaprogramowanego przycisku krótszym niż 0.5s, światło się za-
pala. Kolejne krótkie naciśnięcie powoduje stopniowe 3 sekundowe gaśnięcie
(z 100% natężenia).
b) Po naciśnięciu zaprogramowanego przycisku dłuższym niż 0.5s dochodzi do
ynnej regulacji natężenia. Po jego zwolnieniu natężenia światła zapisane
zostaje w pamięci. Kolejne krótkie naciśnięcia zapalają / gaszą światło do / z
zapisanego wcześniej poziomu natężenia.
c) Ustawione natężenia można kiedykolwiek zmienić poprzez dłuższe naciśnię-
cie zaprogramowanego przycisku.
Urządzenie zapamiętuje ustawione natężenie nawet przy wączeniu zasilania.
Programowanie
Po naciśnięciu przycisku PROG
na urządzeniu RFDEL-71B-SL
na 1s, urządzenie wchodzi w
tryb programowania. Dioda
LED miga w odstępie 1s.
Cztery naciśnięcia wybranego
przycisku na sterowniku RF, przy-
piszą funkcję scena świetlna 4
(wymagany jest odstęp min. 1s
pomiędzy naciśnięciami).
Po naciśnięciu przycisku PROG
na urządzeniu RFDEL-71B-SL
krótszym niż 1s, następuje
koniec trybu programowania.
Dioda LED świeci zgodnie z
ustawioną funkcją pamięci.
Funkcja wschód słońca
Opis funkcji wschód słońca
Po naciśnięciu zaprogramowanego przycisku oświetlenie będzie się zapalało
przez ustawiony okres czasu w zakresie od 2 sekund do 30 minut.
Funkcja scena świetlna 3
Opis funkcji scena świetlna 3
a) Po naciśnięciu zaprogramowanego przycisku krótszym niż 0.5 s, światło przez
3 s stopniowo się zapala (do 100% natężenia). Kolejne krótkie naciśnięcie po-
woduje stopniowe 3 sekundowe gaśnięcie.
b) Po naciśnięciu zaprogramowanego przycisku dłuższym niż 0.5 s dochodzi
do płynnej regulacji natężenia. Po jego zwolnieniu natężenia światła zapisane
zostaje w pamięci. Kolejne krótkie naciśnięcia zapalają / gaszą światło do / z
zapisanego wcześniej poziomu natężenia.
c) Ustawione natężenia można kiedykolwiek zmienić poprzez dłuższe naciśnię-
cie zaprogramowanego przycisku.
Urządzenie zapamiętuje ustawione natężenie nawet przy wączeniu zasilania.
Programowanie
Po naciśnięciu przycisku PROG
na urządzeniu RFDEL-71B-SL
na 1s, urządzenie wchodzi w
tryb programowania. Dioda
LED miga w odstępie 1s.
Trzy naciśnięcia wybranego
przycisku na sterowniku RF, przy-
piszą funkcję scena świetlna 3
(wymagany jest odstęp min. 1s
pomiędzy naciśnięciami).
Po naciśnięciu przycisku PROG
na urządzeniu RFDEL-71B-SL
krótszym niż 1s, następuje
koniec trybu programowania.
Dioda LED świeci zgodnie z
ustawioną funkcją pamięci.
R L C LED ESL
RFDEL-71B-SL
Universal dimmer ( ush mounted)
EN
02-00/2022 Rev.0
Made in Czech Republic
6/9
1 x
Function sunset /
Description of sunset function /
After pressing the programmed button, the light begins to dim in the pro-
grammed time interval in a range of 2 seconds to 30 minutes.
Programming /
Press of programming but-
ton on actuator RFDEL-71B-
SL for 1 second will activate
actuator RFDEL-71B-SL into
programming mode. LED is
ashing in 1s interval.
Assignment of the sunset func-
tion is performed by six presses
of the selected button on the RF
transmitter (must be a lapse of
1s between individual presses).
Press of programming button
longer then 5 seconds, will
activate actuator into timing
mode. LED fl ashs 2x in each
1s interval. After releasing the
button, the time of the sun-
set function begins to count
down (period of complete
dimming of the light).
After the desired time has
elapsed, the timing mode
ends by pressing the but-
ton on the RF transmitter, to
which the sunset function is
assigned. This stores the set
time interval into the actuator
memory.
Press of programming but-
ton on actuator RFDEL-71B-SL
shorter then 1 second will fi nish
programming mode. The LED
lights up according to the pre-
set memory function.
2
6 x
1
PROG > 1s
1 x
3
PROG > 5s
1 x
5
PROG < 1s
1 x
1 x
4
t = 2s . . . 30min.
Programming /
Press of programming but-
ton on actuator RFDEL-71B-
SL for 1 second will activate
actuator RFDEL-71B-SL into
programming mode. LED is
ashing in 1s interval.
Assignment of the sunrise func-
tion is performed by ve presses
of the selected button on the RF
transmitter (must be a lapse of
1s between individual presses).
Press of programming button
longer then 5 seconds, will
activate actuator into timing
mode. LED fl ashs 2x in each
1s interval. After releasing the
button, the time of the sun-
rise function begins to count
down (period of complete il-
lumination of the light).
2
5 x
1
PROG > 1s
1 x
3
PROG > 5s
1 x
5
PROG < 1s
1 x
1 x
4
t = 2s . . . 30min.
After the desired time has
elapsed, the timing mode
ends by pressing the but-
ton on the RF transmitter, to
which the sunrise function is
assigned. This stores the set
time interval into the actuator
memory.
Press of programming but-
ton on actuator RFDEL-71B-SL
shorter then 1 second will fi nish
programming mode. The LED
lights up according to the pre-
set memory function.
<0.5s
t=2s..30min
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: [email protected] | Support: +420 778 427 366
ELKO EP Poland, sp. z o. o. | ul. Motelowa 21 | 43-400 Cieszyn | Polska | e-mail: elko@elkoep.pl | GSM: +48 785 431 024
www.elkoep.com / www.elkoep.pl
Uniwersalny ściemniacz (podtynkowy)
PL
Funkcja zachód słońca
Opis funkcji zachód słońca
Po naciśnięciu zaprogramowanego przycisku oświetlenie zacznie gasnąć przez
ustawiony okres czasu w zakresie od 2 sekund do 30 minut.
Programowanie
Po naciśnięciu przycisku PROG
na urządzeniu RFDEL-71B-SL
na 1s, urządzenie wchodzi w
tryb programowania. Dioda
LED miga w odstępie 1s.
Sześć naciśnięć wybranego
przycisku na sterowniku RF
przypisze funkcję zachód słońca
(wymagany jest odstęp min. 1s
pomiędzy naciśnięciami). Naciśnięcie przycisku PROG
dłuższe niż 5 sekund rozpocz-
nie ustawianie czasu. Dioda
LED zaświeci się 2x w odstępie
1s. Po zwolnieniu przycisku
rozpocznie się naliczanie cza-
su funkcji zachód słońca (czas
zupełnego zgaszenia oświe-
tlenia).
Po upływie wymaganego
czasu zakończ tryb ustawia-
nia czasu poprzez naciśnięcie
przycisku na sterowniku RF,
do którego jest funkcja zachód
słońca przypisana. Ustawiony
czas zostanie zapisany w pa-
mięci urządzenia.
Tryb programowania zakończ
poprzez naciśnięcie przycisku
PROG na urządzeniu RFDEL-71B-
SL krótsze niż 1 sekunda. Dioda
LED świeci zgodnie z ustawioną
funkcją pamięci.
Programowanie
Po naciśnięciu przycisku PROG
na urządzeniu RFDEL-71B-SL
na 1s, urządzenie wchodzi w
tryb programowania. Dioda
LED miga w odstępie 1s.
Pięć naciśnięć wybranego przy-
cisku na sterowniku RF przypisze
funkcję wschód słońca (wyma-
gany jest odstęp min. 1s pomię-
dzy naciśnięciami). Naciśnięcie przycisku PROG
dłuższe niż 5 sekund rozpocz-
nie ustawianie czasu. Dioda
LED zaświeci się 2x w odstępie
1s. Po zwolnieniu przycisku
rozpocznie się naliczanie cza-
su funkcji wschód słońca (czas
całkowitego zapalenia się
oświetlenia).
Po upływie wymaganego
czasu zakończ tryb ustawia-
nia czasu poprzez naciśnięcie
przycisku na sterowniku RF, do
którego jest funkcja wschód
słońca przypisana. Ustawiony
czas zostanie zapisany w pa-
mięci urządzenia.
Tryb programowania zakończ
poprzez naciśnięcie przycisku
PROG na urządzeniu RFDEL-71B-
SL krótsze niż 1 sekunda. Dioda
LED świeci zgodnie z ustawioną
funkcją pamięci.
R L C LED ESL
RFDEL-71B-SL
Universal dimmer ( ush mounted)
EN
02-00/2022 Rev.0
Made in Czech Republic
7/9
1 x
Function switch off /
Description of switch o /
The dimmer output switches off by pressing the button.
Programming /
Press of programming but-
ton on actuator RFDEL-71B-
SL for 1 second will activate
actuator RFDEL-71B-SL into
programming mode. LED is
ashing in 1s interval.
Eight presses of selected but-
ton on the RF transmitter as-
signs the function OFF (must be
a lapse of 1s between individual
presses).
Press of programming but-
ton on actuator RFDEL-71B-SL
shorter then 1 second will fi n-
ish programming mode. The
LED lights up according to the
pre-set memory function.
2
8 x
1
PROG > 1s
1 x
3
PROG < 1s
1 x
1 x
Function ON/OFF /
Description of ON/OFF /
If the light is switched off , pressing the programmed button will switch it on. If
the light is switched on, pressing the programmed button will switch it o .
Programming /
Press of programming but-
ton on actuator RFDEL-71B-
SL for 1 second will activate
actuator RFDEL-71B-SL into
programming mode. LED is
ashing in 1s interval.
Seven presses of your selected
button on the RF transmitter
assigns the function ON/OFF
(must be a lapse of 1s between
individual presses).
Press of programming but-
ton on actuator RFDEL-71B-SL
shorter then 1 second will fi n-
ish programming mode. The
LED lights up according to the
pre-set memory function.
2
7 x
1
PROG > 1s
1 x
3
PROG < 1s
1 x
<0.5s >0.5s
<0.5s <0.5s >0.5s <0.5s
<0.5s
<0.5s >0.5s
PROG > 8s
1 x
PROG > 5s
1 x
Delete actuator /
Deleting one position of the transmitter /
By pressing the programming button on the actuator for 5 sec-
onds, deletion of one transmitter activates. LED fl ashs 4x in each
1s interval.
Pressing the required button on the transmitter deletes it from
the actuator's memory.
To confi rm deletion, the LED will confi rm with a fl ash long and
the component returns to the operating mode.
Deleting the entire memory /
By pressing the programming button on the actuator for 8 sec-
onds, deletion occurs of the actuator's entire memory. LED
ashs 4x in each 1s interval.
The actuator goes into the programming mode, the LED fl ashes
in 0.5s intervals (max. 4 min.).
You can return to the operating mode by pressing the Prog but-
ton for less than 1s. The LED lights up according to the pre-set
memory function and the component returns to the operating
mode.
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: [email protected] | Support: +420 778 427 366
ELKO EP Poland, sp. z o. o. | ul. Motelowa 21 | 43-400 Cieszyn | Polska | e-mail: elko@elkoep.pl | GSM: +48 785 431 024
www.elkoep.com / www.elkoep.pl
Uniwersalny ściemniacz (podtynkowy)
PL
Po naciśnięciu przycisku PROG
na urządzeniu RFDEL-71B-SL
na 1s, urządzenie wchodzi w
tryb programowania. Dioda
LED miga w odstępie 1s.
Osiem naciśnięć wybranego
przycisku na sterowniku RF przy-
pisze funkcję OFF (wymagan jest
przerwa min. 1s pomiędzy naci-
śnięciami).
Tryb programowania zakończ
poprzez naciśnięcie przycisku
PROG na urządzeniu RFDEL-
71B-SL krótsze niż 1 sekunda.
Dioda LED świeci zgodnie z
ustawioną funkcją pamięci.
Wyjście ściemniacza po naciśnięciu przycisku rozłączy.
Opis funkcji Rozłącz
Funkcja Rozłącz
Programowanie
Funkcja ON/OFF
Opis funkcji ON/OFF
Jeżeli oświetlenie jest wyłączone, to po naciśnięciu zaprogramowanego przyci-
sku się włączy. Jeżeli oświetlenie jest włączone to po naciśnięciu zaprogramowa-
nego przycisku się wyłączy.
Programowanie
Po naciśnięciu przycisku PROG
na urządzeniu RFDEL-71B-SL
na 1s, urządzenie wchodzi w
tryb programowania. Dioda
LED miga w odstępie 1s.
Siedem naciśnięć wybranego
przycisku na sterowniku RF przy-
pisze funkcję ON/OFF (wymaga-
ny jest odstęp min. 1s pomiędzy
naciśnięciami).
Tryb programowania zakończ
poprzez naciśnięcie przycisku
PROG na urządzeniu RFDEL-
71B-SL krótsze niż 1 sekunda.
Dioda LED świeci zgodnie z
ustawioną funkcją pamięci.
Kasowanie ustawień urządzenia
Kasowanie jednej pozycji sterownika
Kasowanie całej pamięci
Po naciśnięciu przycisku PROG na urządzeniu RFDEL-71B-SL na 5
s, uaktywni się kasowanie jednej pozycji sterownika. LED 4-krot-
nie w odstępach 1 sekundowych mignie.
Naciśnięcie przycisku na sterowniku usunie ustawienia z pamię-
ci urządzenia.
Aby potwierdzić skasowanie, dioda LED powoli mignie, ele-
ment wróci do trybu operacyjnego.
Po naciśnięciu przycisku PROG na urządzeniu RFDEL-71B-SL na
8 s, skasowana zostanie cała pamięć urządzenia. LED 4-krotnie
w odstępach 1 sekundowych mignie.
Urządzenie wchodzi w tryb programowania, dioda LED miga w
odstępie 0.5s (przez maks. 4 min).
Powrót do trybu roboczego następuje po naciśnięciu przycisku
PROG na mniej niż 1 s. Dioda LED świeci zgodnie z ustawioną
funkcją pamięci, element wróci do trybu operacyjnego.
R L C LED ESL
RFDEL-71B-SL
Universal dimmer ( ush mounted)
EN
02-00/2022 Rev.0
Made in Czech Republic
8/9
Control with external button /
The function for the external “wired” pushbutton can be assigned in the same way as for the
wireless pushbutton, i.e. by pressing the programming pushbutton on the actor and respec-
tive number of control pushbutton pressings.
Additional information /
Do not mix more types of light sources!
Do not try to use energy saving bulbs that are not labeled as dimmable!
Incorrect setting of the type of light source a ects the extent and dimming (but no damage to
the dimmer or load).
Incorrect setting of the type of load can cause overheating of dimmer.
Maximum number of light sources depends on their internal structure.
Instruction manual is designated for mounting and also for user of the device. It is always a part of its packing. Instal-
lation and connection can be carried out only by a person with adequate professional qualifi cation upon under-
standing this instruction manual and functions of the device, and while observing all valid regulations. Trouble-free
function of the device also depends on transportation, storing and handling. In case you notice any sign of damage,
deformation, malfunction or missing part, do not install this device and return it to its seller. It is necessary to treat
this product and its parts as electronic waste after its lifetime is terminated. Before starting installation, make sure
that all wires, connected parts or terminals are de-energized. While mounting and servicing observe safety regula-
tions, norms, directives and professional, and export regulations for working with electrical devices. Do not touch
parts of the device that are energized – life threat. Due to transmissivity of RF signal, observe correct location of
RF components in a building where the installation is taking place. RF Control is designated only for mounting in
interiors. Devices are not designated for installation into exteriors and humid spaces. The must not be installed into
metal switchboards and into plastic switchboards with metal door – transmissivity of RF signal is then impossible.
RF Control is not recommended for pulleys etc. – radiofrequency signal can be shielded by an obstruction, inter-
fered, battery of the transceiver can get fl at etc. and thus disable remote control
ELKO EP declares that the RFSG type of equipment complies with Directives 2014/53/EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU and 2014/35/EU. The full EU
Declaration of Conformity is at: https://www.elkoep.com/wireless-contact-converter-230v---rfsg-1m
ELKO EP, s.r.o., Palackého 493, 769 01 Holešov, Všetuly, Czech Republic
Tel.: +420 573 514 211, e-mail: elko@elkoep.com, www.elkoep.com
Warning/
Technical parameters /
* loadability of power factor cos φ=1
Power factor of dimmable LED and ESL bulbs moves in following range: cos φ = 0.95 to 0.4.
Aproximate value of maximal load is achieved by multiplication of loadability of dimmer and
power factor connected to a light source.
Attention:
When you instal iNELS RF Control system, you have to keep minimal distance 1 cm between each
units.
Between the individual commands must be an interval of at least 1s.
Supply voltage:
Supply voltage frequency:
Apparent power:
Dissipated power:
Supply voltage tolerance:
Connection:
Output
Dimmed load:
Contactless:
Load capacity:*
Control
Wireless:
Communication protocol:
Frequency:
Repeater function:
Range:
Manual control:
External button / switch:
Other data
Operating temperature:
Working position:
Mounting:
Protection:
Overvoltage category:
Contamination degree:
Connection:
Connecting conductor:
Dimensions:
Weight:
Related standards:
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: [email protected] | Support: +420 778 427 366
ELKO EP Poland, sp. z o. o. | ul. Motelowa 21 | 43-400 Cieszyn | Polska | e-mail: elko@elkoep.pl | GSM: +48 785 431 024
www.elkoep.com / www.elkoep.pl
Uniwersalny ściemniacz (podtynkowy)
PL
Sterowanie za pomocą przycisku zewnętrznego
Funkcję dla zewnętrznego "przewodowego" przycisku wprowadza się w taki sam sposób jak w
przypadku przycisku bezprzewodowego. To znaczy naciśnięciem przycisku do programowania na
członie wykonawczym i odpowiednią liczbą naciśnięć przycisku sterującego.
Informacje uzupełniające
Nieprawidłowe ustawienie rodzaju źródła światła wpłynie na zakres oraz proces ściemniania, nie
dojdzie jednak do uszkodzenia ściemniacza oraz obciążenia.
Nieprawidłowe ustawienie rodzaju obciążenia może spowodować przegrzanie ściemniacza.
Nie ma możliwości ściemniania świetlówek energooszczędnych, które nie są oznaczone jako
ściemnialne!
Nie naly korzystać z różnych rodzajów źródeł światła równocześnie!
Maksymalna ilość ściemnianych źródeł światła zależna jest od ich konstrukcji wewnętrznej.
Lista sprawdzonych źródeł światła dostępna jest na www.elkoep.pl.
Instrukcja obsługi służy do celów montażu oraz dla użytkowników urządzeń. Instrukcja obsługi zawsze wchodzi w skład opa-
kowania urządzenia. Montaż oraz podłączenie mogą wykonywać wyłącznie osoby z odpowiednimi kwalifi kacjami zawodo-
wymi, zgodnie z obowiązującymi przepisami, które w odpowiedni sposób zapoznały się z instrukcją obsługi oraz działaniem
urządzeń. Bezproblemowe działanie urządzeń jest również zależne od wcześniejszego sposobu transportu, magazynowania
oraz manipulacji. W przypadku wykrycia jakichkolwiek oznak uszkodzenia, odkształcenia, awarii lub brakujących elementów,
prosimy o nieinstalowanie urządzenia oraz zwrócenie się do sprzedawcy. Urządzenie lub jego części muszą być potraktowane
po końcu okresu używania jako odpad elektroniczny. Przed rozpoczęciem instalacji należy upewnić się, że wszystkie przewo-
dy, podłączone części lub terminale nie są pod napięciem. W trakcie montażu lub konserwacji koniecznym jest dotrzymanie
przepisów bezpieczeństwa, norm, dyrektyw oraz przepisów branżowych, dotyczących pracy z urządzeniami elektrycznymi.
Nie należy dotykać części urządzeń pod napięciem - ryzyko zagrożenia życia. Ze względu na właściwe przenikanie fal ra-
diowych RF, pamiętaj o właściwym umieszczeniu urządzeń w budynku, w którym są instalowane. Urządzenia RF Control są
przeznaczone wyłącznie do montażu wewnątrz budynków. Urządzenia nie mogą być instalowane na zewnątrz lub w po-
mieszczeniach wilgotnych, dalej nie mogą być instalowane w metalowych szafach rozdzielczych lub plastikowych szafach
rozdzielczych z metalowymi drzwiami - uniemożliwi prawidłowe przenikanie fal radiowych. Urządzeń RF Control nie należy
używać do sterowania urządzeniami o podwyższonym ryzyku, takimi jak pompy, el. urządzenia grzewcze bez termostatu,
windy, dźwigi, itp. - przepływ fal radiowych może być przerwany, naruszony przez przeszkodę, bateria nadajnika może być
rozładowana itp. Z wyżej wymienionych powodów może dojść do zakłócenia lub uniemożliwienia sterowania.
ELKO EP, Ltd. oświadcza niniejszym, że typ urządzenia radiowego typu RFSG jest zgodny z dyrektywą 2014/53/EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU i
2014/35/EU. Pełna deklaracja zgodności UE jest dostępna pod adresem: https://www.elkoep.com/wireless-contact-converter-230v---rfsg-1m
ELKO EP POLAND Sp. z o.o., ul. Motelowa 21, 43-400 Cieszyn, Polska
GSM: +48 785 431 024, e-mail: elko@elkoep.pl, www.elkoep.pl
Ostrzeżenie
Napięcie:
Częstotliwość napięcia zasilania:
Pozorny pobór mocy:
Utrata mocy:
Tolerancja napięcia zasilania:
Połączenie:
Wyjście
Obciążenie ściemniające:
Bezdotykowe:
Ładowność:
Kontrola
Bezprzewodowy:
Protokół komunikacyjny:
Częstotliwość:
Funkcja repeatera:
Zasięg:
Sterowanie ręczne:
Przycisk / przełącznik zewnętrzny:
Więcej informacji
Temperatura robocza:
Stanowisko pracy:
Montowanie:
Pokrywa:
Kategoria przepięciowa:
Stopień zanieczyszczenia:
Połączenie:
Przekrój przewodów łączących (mm2)
Wymiar:
Masa:
Powiązane normy:
Dane techniczne
* nośność dla współczynnika mocy cos φ = 1
Współczynnik mocy ściemnialnych żarówek LED i ESL mieści się w zakresie: cos φ = 0,95 do 0,4.
Przybliżoną wartość maksymalnego obciążenia można uzyskać mnożąc obciążalność ściemniacza
i współczynnik mocy podłączonego źródła światła.
Zauważyć:
Podczas montażu systemu iNELS RF Control należy zachować minimalną odległość 1 cm między
poszczególnymi elementami.
Pomiędzy poszczególnymi komendami musi być odstęp co najmniej 1 s.
230 V AC
50-60 Hz
5 VA / cos φ = 0.1
0.5 W
+10/ -15 %
4 - wire, with NEUTRAL / 4-przewodowy, z "ZERO"
R, L, C, LED, ESL
2 x MOSFET
max. 300 W*
up to / do 25 kanałów
RFIO2
866-922 MHz
yes / tak
až 200 m
przycisk PROG (ON/OFF)
yes / tak
-15 až + 45 °C
any /każdy
free at lead-in wires / luźne na przewodach zasilających
IP40
III.
2
screwless terminals / zaciski bezśrubowe
0.2-1.5 mm2 solid/ exible
43 x 44 x 22 mm
30 g
EN 60730, EN 63044, EN 300 220, EN 301 489
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Elko EP RFDEL-71B-SL Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach