Whirlpool OK1037ELD.20 X/HA S instrukcja

Kategoria
Mikrofale
Typ
instrukcja

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

OK 1037 EL D.20 X/HA S
OK 1037 EL D.20 /HA S
OK 1037EN D.20 X/HA S
OK 1037ENS D.20 X/HA
OK 1037ELS D.20 X/HA
Deutsch
Bedienungsanleitung
BACKOFEN
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
OVEN
Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung,1
Hinweise,2
Kundendienst,4
Beschreibung Ihres Gerätes,5
Beschreibung Ihres Gerätes,6
Installation,8
Backofenstruktur,10
Inbetriebsetzung und Gebrauch,11
Programme,12
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise,19
Reinigung und Pege,20
Störungen und Abhilfe,21
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,1
Belangrijk,2
Service,4
Beschrijving van het apparaat,5
Beschrijving van het apparaat,6
Het installeren,22
Structuur van de oven,24
Starten en gebruik,25
Programma’s,26
Voorzorgsmaatregelen en advies,32
Onderhoud en verzorging,33
Storingen en oplossingen,34
Русскии
Руководство по эксплуатации
ДУХОВОЙ ШКАФ
Polski
Instrukcja obsługi
PIEKARNIK
Содержание
Руководство по эксплуатации,1
Предупреждения,3
Сервисное обслуживание,4
Описание изделия,5
Описание изделия,7
Установка,35
Структура духового шкафа,37
Включение и эксплуатация,38
Программы,39
Предосторожности и рекомендации,46
Техническое обслуживание и уход,47
Неисправности и методы их устранения,49
Spis treści
Instrukcja obsługi,1
Ostrzezenia,3
Serwis Techniczny,4
Opis urządzenia,5
Opis urządzenia,7
Instalacja,50
Struktura piekarnika,52
Uruchomienie i użytkowanie,53
Programy,54
Zalecenia i środki ostrożności,62
Konserwacja i utrzymanie,62
Anomalie i środki zaradcze,64
3
Предупреждения
ВНИМАНИЕ: Данное изделие и его
доступные комплектующие сильно
нагреваются в процессе эксплуатации.
Будьте осторожны и не касайтесь
нагревательных элементов.
Не разрешайте детям младше 8 лет
приближаться к изделию без контроля.
Данное изделие может быть
использовано детьми старше 8 лет и
лицами с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
способностями или без опыта и знания
о правилах использования изделия при
условии надлежащего контроля или
обучения безопасному использованию
изделия с учетом соответствующих
рисков. Не разрешайте детям играть
с изделием. Не разрешайте детям
осуществлять чистку и уход за
изделием без контроля взрослых.
Не используйте абразивные вещества
или режущие металлические скребки
для чистки стеклянной дверцы духового
шкафа, так как они могут поцарапать
поверхность, что может привести к
разбиванию стекла.
Никогда не используйте паровые
чистящие агрегаты или агрегаты
под высоким давлением для чистки
изделия.
ВНИМАНИЕ: Проверьте, чтобы изделие
было выключено, перед заменой
лампочки во избежание возможных
ударов током.
! При установке решетки проверить,
чтобы фиксатор был повернут вверх
с задней стороны выемки.
Ostrzezenia
UWAGA: To urządzenie oraz jego
dostępne części silnie się rozgrzewają
podczas użytkowania. Należy uważać,
aby nie dotknąć elementów grzejnych.
Nie pozwalać, aby dzieci poniżej 8 roku
życia zbliżały się do urządzenia, jeśli nie
są pod stałym nadzorem dorosłych.
Z niniejszego urządzenia mogą korzystać
dzieci powyżej 8 roku życia i osoby o
ograniczonych zdolnościach zycznych,
zmysłowych bądź umysłowych, jak również
osoby nieposiadające doświadczenia lub
znajomości urządzenia, jeśli znajdują się
one pod nadzorem innych osób lub jeśli
zostały pouczone na temat bezpiecznego
sposobu użycia urządzenia oraz zdają
sobie sprawę ze związanych z nim
zagrożeń. Dzieci nie powinny bawić
się urządzeniem. Prace związane z
czyszczeniem i konserwacją nie mogą
być wykonywane przez dzieci, jeśli nie
są one nadzorowane.
Nie stosować środków ściernych ani
ostrych łopatek metalowych do czyszczenia
szklanych drzwiczek piekarnika, ponieważ
mogłyby porysować powierzchnię i
spowodować pęknięcie szyby.
Nie stosować nigdy oczyszczaczy
parowych lub ciśnieniowych do
czyszczenia urządzenia.
UWAGA: Przed wymianą żarówki,
należy się upewnić, że urządzenie
jest wyłączone, aby uniknąć ryzyka
porażenia prądem.
! Wsuwając ruszt, należy się upewnić,
że ogranicznik jest skierowany ku górze
i znajduje się on w tylnej części komory.
4
Kundendienst
Achtung:
Das Gerät ist mit einem Diagnosesystem ausgestattet, dank
dem etwaige Betriebsstörungen erfasst werden können.
Diese werden auf dem Display durch Meldungen folgenden
Typs angezeigt: “F—“ gefolgt von Nummern.
In diesem Fall den Kundendienst anfordern.
Bevor Sie den Kundendienst anfordern:
Vergewissern Sie sich bitte, ob die Störung nicht
eigenhändig behoben werden kann.;
Starten Sie das Programm erneut, um sicher zu sein,
dass die Störung beseitigt wurde.
Sollte dies nicht der Fall sein, wenden Sie sich bitte an
die autorisierte Kundendienststelle.
! Wenden Sie sich nur an autorisierte Techniker.
Geben Sie bitte Folgendes an:
die genaue Beschreibung des Fehlers
die auf dem Display TEMPERATUR angezeigte Meldung
das Gerätemodell (Mod.)
die Seriennummer (S/N).
Letztere Informationen können dem Typenschild, das sich
auf dem Gerät bendet, entnommen werden.
Service
Belangrijk:
Het apparaat is voorzien van een automatisch diagnostisch
systeem dat eventuele storingen opspoort. Deze kunt u
op het display aezen met berichten zoals: “F--” gevolgd
door cijfers.
In dit geval moet u de technische dienst inschakelen.
Voor u contact opneemt met de Technische Dienst:
Controleer of u de storing niet zelf kunt oplossen;
Start het programma opnieuw om te controleren of het
probleem is opgelost;
Als dit niet het geval is, dient u contact op te nemen met
een Erkende Technische Servicedienst.
! Wendt u nooit tot niet erkende monteurs.
Dit dient u door te geven:
Het soort storing;
het bericht dat op het display TEMPERATUUR verschijnt
Het model apparaat (Mod.)
Het serienummer (S/N)
Deze informatie bevindt zich op het typeplaatje op het
apparaat.
Сервисное обслуживание
Внимание:
Изделие оснащено системой автоматической диагностики,
позволяющей выявить возможные неисправности.
Неисправности показываются на дисплее посредством
следующих сообщений: “F—” с последующими цифрами.
В этом случае необходимо вызвать техника из центра
сервисного обслуживания.
Перед тем как обратиться в Центр Технического
обслуживания:
Проверьте, можно ли устранить неисправность
самостоятельно;
Вновь запустите программу для проверки исправности
машины;
В противном случае обратитесь в уполномоченный
Центр Технического обслуживания.
! Никогда не обращайтесь к неуполномоченным техникам.
При обращении в Центр Технического Обслуживания
необходимо сообщить:
Тип неисправности;
сообщение, показываемое на дисплее ТЕМПЕРАТУРЫ
Модель изделия (Мод.)
Номер тех. паспорта (серийный №)
Эти данные вы найдете на паспортной табличке,
расположенной на изделии.
Serwis Techniczny
Uwaga:
Urządzenie wyposażone jest w system diagnostyczny do
wykrywania ewentualnych usterek. Usterki sygnalizowane
na wyświetlaczu poprzez komunikaty typu: “F --”, po
których następuje seria cyfr.
W takich przypadkach konieczna jest interwencja serwisu
technicznego.
Przed zwróceniem się do Serwisu Technicznego:
Sprawdzić, czy usterki nie można rozwiązać samodzielnie;
Ponownie uruchomić program, aby przekonać się, czy
usterka nie ustąpiła.
Jeśli tak się nie stało, należy skontaktować się z
Autoryzowanym Serwisem Technicznym.
! Należy zwracać się wyłącznie do autoryzowanych techników.
Podać:
Rodzaj usterki;
komunikat widoczny na wyświetlaczu TEMPERATURA
Model urządzenia (Mod.)
Numer seryjny (S/N)
Te ostatnie informacje można znaleźć na tabliczce
znamionowej umieszczonej na urządzeniu.
5
Beschreibung Ihres Gerätes
Geräteansicht
1 EINSCHUBHÖHE 1
2 EINSCHUBHÖHE 2
3 EINSCHUBHÖHE 3
4 EINSCHUBHÖHE 4
5 EINSCHUBHÖHE 5
6 EINSCHUBHÖHE DIVIDER “D”
7 EINSCHUBHÖHE 6
8 EINSCHUBHÖHE 7
9 GLEITFÜHRUNGEN für die Einschübe
10 Einschub FETTPFANNE
11 Einschub BACKOFENROST
12 Einschubhöhe DIVIDER
13 Bedienfeld
Beschrijving van het apparaat
Algemeen aanzicht
1 POSITIE 1
2 POSITIE 2
3 POSITIE 3
4 POSITIE 4
5 POSITIE 5
6 POSITIE DIVIDER “D”
7 POSITIE 6
8 POSITIE 7
9 GLEUVEN om roosters in te schuiven
10 Rooster LEKPLAAT
11 Rooster GRILL
12 Rooster DIVIDER
13 Bedieningspaneel
Описание изделия
Общии вид
1 УРОВЕНЬ 1
2 УРОВЕНЬ 2
3 УРОВЕНЬ 3
4 УРОВЕНЬ 4
5 УРОВЕНЬ 5
6 уровень Divider “D”
7 УРОВЕНЬ 6
8 РЕШЕТКА 7
9 НАПРАВЛЯЮЩИЕ для противеней и решеток
10 ПРОТИВЕНЬ
11 РЕШЕТКА
12 Уровень разделителя DIVIDER
13 Консоль управления
Opis urządzenia
Widok ogólny
1 POZYCJA 1
2 POZYCJA 2
3 POZYCJA 3
4 POZYCJA 4
5 POZYCJA 5
6 POZYCJA DIVIDER “D”
7 POZYCJA 6
8 POZYCJA 7
9 PROWADNICE przesuwu półek
10 Półka BRYTFANNA
11 Półka RUSZT
12 Półka DIVIDER
13 Panel sterowania
13
12
11
10
1
2
3
5
7
4
6
8
9
7
Описание изделия
Панель управления
1 Символы ПРОГРАММЫ РУЧНОГО РЕЖИМА
2 Символ ВЫБОР ОТСЕКА SMALL
3 Дисплей ТЕМПЕРАТУРА ОТСЕКОВ SMALL и
EXTRALARGE
4 Символы НАГРЕВ/ОСТАТОЧНОЕ ТЕПЛО ОТСЕКОВ
SMALL и EXTRALARGE
5 Символ ТЕМПЕРАТУРА
6 Символы НАСТРОЙКИ ВРЕМЕНИ/ТЕМПЕРАТУРЫ
7 Символ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ
8 Дисплей ВРЕМЯ
9 Символ КОНЕЦ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
10 Символ БЛОКИРОВКА ДВЕРЦЫ / УПРАВЛЕНИЙ
11 ПУСК / ОСТАНОВКА
12 Символ ЧАСЫ
13 Символ ОСВЕЩЕНИЕ
14 Символ ТАЙМЕР
15 Символы НАГРЕВ / ОСТАТОЧНОЕ ТЕПЛО ОТСЕКА MAIN
16 Дисплей ТЕМПЕРАТУРА ОТСЕКА MAIN
17 Символ ВЫБОР ОТСЕКА MAIN
18 Символы АВТОМАТИЧЕСКИЕ ПРОГРАММЫ/ЕСО
19 ВКЛЮЧЕНИЕ КОНСОЛИ УПРАВЛЕНИЯ
Opis urządzenia
Panel sterowania
1 Ikony PROGRAMY RĘCZNE
2 Ikona WYBORU KOMORY SMALL
3 Wyświetlacz TEMPERATURA KOMORY SMALL i
EXTRALARGE
4 Ikony NAGRZEWANIA WSTĘPNEGO/CIEPŁA
RESZTKOWEGO KOMORY SMALL i EXTRALARGE
5 Ikona TEMPERATURAA
6 Ikony REGULACJA CZASÓW/TEMPERATURY
7 Ikona CZAS TRWANIA
8 Wyświetlacz CZASU
9 Ikona KONIEC PIECZENIA
10 Ikona BLOKADA DRZWICZEK/ELEMENTÓW
STERUJĄCYCH
11 URUCHOMIENIE / ZATRZYMANIE
12 Ikona OŚWIETLENIE
13 Ikona ZEGAR
14 Ikona MINUTNIK
15 Ikony NAGRZEWANIA WSTĘPNEGO/CIEPŁA
RESZTKOWEGO KOMORY MAIN
16 Ikona TEMPERATURY KOMORY MAIN
17 Ikona WYBORU KOMORY MAIN
18 Ikony PROGRAMY AUTOMATYCZNE
19 WŁĄCZENIE PANELU
1 32
4 6 7 8 10
1112131415171819
16
5 9
50
PL
Instalacja
! Ważnym jest, aby zachować niniejszą książeczkę instrukcji
dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania,
czy przeniesienia, należy upewnić się, czy znajduje się
ona wraz z urządzeniem i odpowiednimi uwagami, aby
poinformować nowego właściciela o jego funkcjonowaniu.
! Należy uważnie przeczytać instrukcję: zawieraja ona ważne
informacje dotyczące instalacji, użytkowania i bezpieczeństwa.
Ustawienie
! Opakowania nie zabawkami dla dzieci i należy je
usunąć zgodnie z normami zbierania odpadów (patrz Środki
ostrożności i zalecenia).
! Instalacja powinna zostać wykonana zgodnie z
niniejszymi instrukcjami i przez personel zawodowo do
tego przygotowany. Błędna instalacja może skutkować
powstaniem szkód wobec osób, zwierząt lub rzeczy.
Zabudowa
W celu zagwarantowania poprawnego działania urządzenia
koniecznym jest, aby mebel posiadał odpowiednie parametry:
panele przylegające do piekarnika powinny być
wykonane z materiałów odpornych na ciepło;
w przypadku mebli z okładziną z forniru, użyty klej musi
być odporny na temperaturę 100°C;
dla zabudowy piekarnika, zarówno w przypadku zabudowy
szeregowej pod blatem ( patrz rysunek ), jak i w słupkowej,
mebel powinien posiadać następujące wymiary
590 mm.
595 mm.
22,5 mm.*
20,5 mm.
550 mm.
570 mm.
20 mm.
575-585 mm.
45 mm.
560 mm.
550 mm.
min.
* Tylko dla modeli ze stali nierdzewnej
! Po zabudowaniu piekarnika należy upewnić się, czy
uniemożliwiony jest kontakt z jego częściami elektrycznymi.
Informacje dotyczące zużycia prądu wskazane na tabliczce
znamionowej oparte na pomiarach wykonanych dla tego
typu instalacji.
Obieg powietrza
W celu zapewnienia dobrego obiegu
powietrza koniecznym jest usunięcie
tylnej ścianki komory. Najlepiej
zainstalować piekarnik w taki sposób,
aby wspierał się na dwóch listwach
drewnianych lub na drewnianej desce
z prześwitem przynajmniej 45 x 560
mm (patrz ilustracje).
560 mm.
45 mm.
min. 20 mm
min. 45 mm
PIEKARNIK Z
WENTYLACJĄ
Wyśrodkowanie i zamocowanie
Aby przymocować urządzenie do mebla:
otworzyć całkowicie drzwiczki piekarnika;
wyjac uszczelki boczne w górnej czesci, tak aby odslonic
2 otwory montazowe;
zamocować piekarnik do mebla przy użyciu 2 śrub do
drewna;
ponownie zalozyc 2 uszczelki
! Wszystkie części, które mają zapewnić bezpieczeństwo
powinny być zamocowane w taki sposób, aby nie można
ich było usunąć bez użycia narzędzia.
Podłączenie do sieci elektrycznej
Piekarniki wyposażone w trójbiegunowy przewód zasilający
dostosowane do funkcjonowania na prąd zmienny,
przy napięciu i częstotliwości wskazanych na tabliczce
znamionowej umieszczonej na urządzeniu (patrz poniżej ).
Montaż przewodu zasilającego
1. Otworzyć skrzynkę
zaciskową podważając
śrubokrętem boczne
zatrzaski pokrywy:
pociągnąć i otworzyć
pokrywę (patrz rysunek).
51
PL
N
L
2. Zamontować przewód
zasilający: odkręcić śrubę
zacisku kabla oraz trzy
śruby styków L-N-
, a
następnie zamocować
pojedyncze przewody pod
głowicami śrub, zachowując
kolejność kolorów niebieski
(N) brązowy (L) żółto-zielony
(patrz rysunek).
3. Zamocować przewód w
odpowiednim zacisku.
4. Zamknąć pokrywę skrzynki zaciskowej.
Podłączenie przewodu zasilającego do sieci
Zamocować na przewodzie znormalizowaną wtyczkę do
obciążeń wskazanych na tabliczce znamionowej (patrz
obok).
W przypadku bezpośredniego podłączenia do sieci
koniecznym jest zainstalowanie pomiędzy urządzeniem
a siecią wyłącznika wielobiegunowego z otwarciem
minimalnym pomiędzy stykami 3 mm przeznaczonego
do obciążeń i odpowiadającego obowiązującym normom
(przewód uziemienia nie powinien być przerywany przez
wyłącznik). Przewód zasilania powinien być umieszczony
tak, aby w żadnym punkcie nie był narażony na temperaturę
otoczenia przekraczającą 50° C (np. tylna ścianka
piekarnika).
! Osoba instalująca urządzenie jest odpowiedzialna za
jego właściwe podłączenie do prądu i zachowanie norm
bezpieczeństwa.
Przed podłączeniem urządzenia należy upewnić się, czy:
gniazdko ma właściwe uziemienie i odpowiada
obowiązującym przepisom;
gniazdko jest w stanie wytrzymać obciążenie maksymalnej
mocy urządzenia wskazane na tabliczce znamionowej
(patrz poniżej);
napięcie zasilania odpowiada wartościom podanym na
tabliczce znamionowej (patrz poniżej );
gniazdko jest kompatybilne z wtyczką urządzenia. W
przeciwnym wypadku wymienić gniazdko lub wtyczkę;
nie stosować przedłużaczy ani rozgałęziaczy.
! Po zainstalowaniu urządzenia przewód elektryczny i
gniazdko powinny być łatwo dostępne.
! Kabel nie powinien być zginany ani ściskany.
! Przewód elektryczny musi być okresowo sprawdzany i
wymieniany jedynie przez autoryzowanych techników (patrz
Serwis Techniczny).
! Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w
przypadku nieprzestrzegania powyższych zaleceń.
Podłączenia
elektryczne
napięcie
220-240V~ 50/60Hz lub
50Hz maksymalna moc pobierana
3400W (patrz tabliczka znamionowa)
ENERGY
LABEL
TABLICZKA ZNAMIONOWA
Wymiary
*
szerokość (cm)
43,5
wysokość (cm)
41
głębokość (cm)
41
Wymiary
**
szerokość (cm)
45,6
wysokość (cm)
41
głębokość (cm)
41
Objętość
*
(l) 74
Objętość
**
(l) 77
* Tylko dla modeli z wytłaczanymi prowadnicami.
** Tylko dla modeli z drucianymi prowadnicami.
Dyrektywa 2002/40/WE na
etykiecie piekarników
elektrycznych.
Norma EN 50304
Zużycie energii deklaracja Klasy
konwekcja Wymuszona - funkcja
ogrzewania: ECO.
Niniejsze urządzenie zostało
wyprodukowane zgodnie z
następującymi dyrektywami
unijnymi: 2006/95/EWG z dnia
12/12/06 (niskie napięcie) z
późniejszymi zmianami
2004/108/EWG z dnia 15/12/04
(zgodność elektromagnetyczna)
z późniejszymi zmianami
93/68/EWG z dnia 22/07/93 z
późniejszymi zmianami. -
2012/19/WE z późniejszymi zmianami.
1275/2008 stand-by/off mode
52
PL
Struktura piekarnika
Piekarnik OPEN SPACE oferuje 70 l pojemności oraz
możliwość pieczenia potraw na 4 poziomach równocześnie
lub pieczenia dużych porcji żywności, które nie zmieściłyby
się w tradycyjnym piekarniku.
56 uniwersalnych i automatycznych programów
pieczenia zapewnia doskonałe wyniki w realizacji
wszelkiego rodzaju przepisów.
OPEN SPACE oferuje ponadto najwyższy komfort i
dostosowanie do różnych potrzeb, proponując 4 różne
możliwości użytkowania: jeden piec z możliwością podziału
na komory różnej wielkości, każda z niezależną regulacją
temperatury i czasu.
Jest to możliwe dzięki termoizolacyjnemu SEPARATOROWI
(dividerowi), który pozwala podzielić całą przestrzeń
ExtraLarge Space na dwie różnej wielkości komory: Main
Space i Small Space.
Komory Main i Small Space mogą być używane
równocześnie, aby przygotować dwa różne produkty
w krótszym czasie, bądź też oddzielnie, co pozwala
wykorzystać tylko taką przestrzeń, jaka jest potrzebna w
danym momencie.
Kiedy obie komory używane równocześnie, można
ustawić temperatury pieczenia w zakresie 30° - 300°
i zachować pomiędzy tymi dwoma strefami różnicę
temperatur do 100°, dzięki czemu możliwe jest pieczenie
nawet bardzo odmiennych potraw, unikając przy tym
mieszania się ich zapachów i smaków.
Temperatura w pierwszej komorze
(Main lub Small Space)
Temperatura w drugiej komorze
(Small lub Main Space)
Od 40°C do 150°C
żnica temperatur w stosunku do pierwszej wybranej
komory wynosi maksymalnie 50°C
Przykład: Ustawić temperaturę w jednej komorze na 90°C;
W drugiej komorze można ustawić na jedną z wartości od 40°C (90°C-50°C) do 140°C (90°C+50°C).
Od 155°C do 200°C
żnica temperatur w stosunku do pierwszej wybranej
komory wynosi maksymalnie 70°C
Przykład: w jednej temperaturę w jednej komorze na 180°C;
W drugiej komorze można ustawić na jedną z wartci od 110°C (180°C-70°C) do 250°C (90°C+50°C).
Od 205°C do 250°C żnica temperatur w stosunku do pierwszej wybranej
komory wynosi maksymalnie 100°C
Przykład: Ustawić temperaturę w jednej komorze na 210°C;
W drugiej komorze można ustawić na jedną z wartci od 110°C (210°C-100°C) do maksymalnie 250°C .
W poniższej tabeli przedstawione możliwe do ustawienia
wartości temperatury. Inteligentny wyświetlacz pomaga
prawidłowo ustawić temperatury w dwóch komorach.
53
PL
Uruchomienie i użytkowanie
UWAGA! Piekarnik jest
wyposażony w system
blokowania rusztu, który
umożliwia jego wysuwanie
bez całkowitego wyjmowania
z piekarnika (1).
W celu całkowitego wyjęcia
rusztu wystarczy go unieść
w sposób przedstawiony na
rysunku, chwytając za przednią część i pociągnąć do siebie (2).
! Przy pierwszym włączeniu należy uruchomić pusty
piekarnik na przynajmniej jedną godzinę, z termostatem
ustawionym na maksimum i z zamkniętymi drzwiczkami.
Następnie wyłączyć urządzenie, otworzyć drzwiczki
piekarnika i przewietrzyć pomieszczenie. Zapach,
jaki się wytworzy, jest skutkiem parowania substancji
zastosowanych w celu zabezpieczenia piekarnika.
! W celu łątwiejszego wprowadzania ustawień, należy
przytrzymać wciśnięte przyciski i :cyfry zmieniają się
wówczas szybciej.
! Każde ustawienie jest zapisane automatycznie po 10
sekundach.
! Podczas użycia zaleca się wyciągać ewentualne naczynia
lub delikatne potrawy z wyłączonych komór.
! Po rozpoczęciu pieczenia, przed wyjęciem SEPARATORA
(dividera), należy wyłączyć piekarnik przyciskiem
.
! Przy każdym włączeniu piekarnik jest ustawiony na
UNIWERSALNE programy pieczenia
! Korzystanie z przycisków dotykowych nie jest możliwe,
jeśli ma się założone rękawiczki.
Blokada elementów sterujących
! Elementy sterujące można zablokować przy wyłączonym
piekarniku, podczas pieczenia, po jego zakończeniu i
podczas programowania.
Aby zablokować elementy sterujące piekarnikiem,
należy wcisnąć przycisk na co najmniej 2 sekundy.
Następnie słychać sygnał akustyczny, a na wyświetlaczu
TEMPERATURY pokazuje się symbol kluczyka „O—n”.
Zapalona ikona oznacza, że blokada jest włączona.
Aby odblokować, należy ponownie nacisnąć na 2 sekundy
przycisk .
Ustawianie zegara
! Zegar może zostać ustawiony tylko przy wyłączonym
piekarniku. Jeśli piekarnik znajduje się w trybie standby,
pierwsze naciśnięcie przycisku
powoduje wyświetlenie
bieżącej godziny. Nacisnąć ponownie przycisk, aby ustawić
godzinę.
Po podłączeniu do sieci elektrycznej lub po
chwilowym braku zasilania, przycisk
i cyfry na
wyświetlaczu CZASY migają przez 10 sekund.
W celu ustawienia zegara:
1. Nacisnąć klawisz
.
2. Ustawić godzinę za pomocą przycisków i .
3. Po ustawieniu godziny ponownie nacisnąć klawisz .
4. powtórzyć opisane powyżej czynności dla ustawienia
minut.
W przypadku przerwy w dostawie zasilania konieczne jest
ponowne ustawienie zegara. Migająca na wyświetlaczu
ikona
sygnalizuje, że zegar nie jest prawidłowo
ustawiony.
Ustawianie minutnika
! Minutnik można ustawić niezależnie od tego, czy piekarnik
jest wyłączony, czy też włączony. Nie kontroluje on
włączenia ani wyłączenia piekarnika.
Po upływie zadanego czasu minutnik wydaje sygnał
dźwiękowy, który milknie po 30 sekundach lub po wciśnięciu
któregokolwiek z aktywnych przycisków.
W celu ustawienia minutnika:
1. Nacisnąć klawisz
.
2. Ustawić żądany czas przy użyciu przycisków i .
3. Po dokonaniu ustawień, należy ponownie nacisnąć
klawisz
.
Zapalona ikona sygnalizuje, że minutnik jest włączony.
Aby anulować ustawienia minutnika, należy nacisnąć
przycisk
i przy użyciu przycisków+ i - ustawić czas na
00:00. Nacisnąć ponownie przycisk .
Zgaśnięcie ikony sygnalizuje, że minutnik jest wyłączony.
Chłodzenie poprzez wentylację
W celu zmniejszenia temperatury zewnętrznej wentylator
chłodzący wytwarza strumień powietrza, który wychodzi
między panelem sterowania a drzwiczkami piekarnika, a
także w ich części dolnej.
! Po zakończeniu pieczenia wentylator nadal pracuje do
dostatecznego ochłodzenia piekarnika.
Oświetlenie piekarnika
Oświetlenie włącza się przy otwieraniu drzwiczek lub z
chwilą uruchomienia programu pieczenia.
W modelach wyposażonych w LED INSIDE po rozpoczęciu
pieczenia zapalają się diody led na drzwiczkach celem
lepszego oświetlenia wszystkich poziomów pieczenia.
Przycisk
pozwala na włączenie i wyłączenie oświetlenia
w każdej chwili.
Wskaźniki ciepła szczątkowego
Urządzenie jest wyposażone we wskaźnik ciepła
szczątkowego. Przy wyłączonym piekarniku, zapalenie się
na wyświetlaczu kontrolki “ciepła resztkowego” sygnalizuje
podwyższoną temperatury w komorze. Kontrolka gaśnie,
gdy wnętrze piekarnika ostygnie.
Tryb DEMO
Piekarnik może pracować w trybie DEMO: wyłączone
zostają wszystkie elementy grzewcze natomiast działają
elementy sterowania.
W celu uruchomienia trybu DEMO należy wcisnąć krótko
przycisk
, następnie przyciski i równocześnie przez
6 sekund, a potem wcisnąć krótko przycisk
. Rozlega
54
PL
się sygnał akustyczny, a wyświetlacz TEMPERATURY
pokazuje „dEon”.
Aby wyłączyć tryb DEMO, przy włączonym piekarniku,
należy nacisnąć równocześnie przycisk
i przycisk
przez 3 sekundy. Zostaje wydany sygnał akustyczny i
wyświetla się napis “dEoF”.
Przywracanie ustawieñ fabrycznych
Piekarnik daje możliwość przywrócenia wartości fabrycznych,
co powoduje zresetowanie wszystkich ustawień wybranych
przez użytkownika (zegara i spersonalizowanych czasów
pieczenia). W celu zresetowania piekarnika należy
przytrzymać wciśnięty przez 6 sekund równocześnie
przycisk pierwszego pieczenia ręcznego w górze po lewej
stronie i przycisk
. Po przywróceniu ustawień fabrycznych
rozlega się sygnał dźwiękowy. Przy pierwszym naciśnięciu
przycisku
powraca się do pierwszego włączenia.
Standby
Ten produkt spełnia wymogi nowej dyrektywy europejskiej
dotyczącej ograniczenia zużycia energii w trybie czuwania.
Jeśli przez 30 minuty nie wykonywane żadne czynności
i nie ustawiono żadnej blokady przycisków lub drzwiczek,
urządzenie automatycznie przechodzi w tryb czuwania.
Tryb czuwania sygnalizuje jasno świecący „Przycisk Zegar”.
Ponowne użycie urządzenia powoduje natychmiastowy
powrót systemu do trybu aktywnego.
Programy
! Aby zapewnić doskonałą miękkość i chrupkość potraw,
piekarnik wypuszcza - w formie pary wodnej - wilgoć
pochodzącą naturalnie z gotowanej żywności. W ten sposób
można uzyskać doskonałe wyniki pieczenia wszystkich potraw.
! Po każdym włączeniu piekarnik proponuje pierwszy
program pieczenia UNIWERSALNEGO.
! Nigdy nie należy stawiać żadnych przedmiotów na dnie
piekarnika, gdyż grozi to uszkodzeniem emalii.
! Naczynia do pieczenia stawiać zawsze na ruszcie
znajdującym się w wyposażeniu piekarnika.
ExtraLarge Space
! Nie ustawiać półek pieczenia w położeniu “D”.
Włączanie piekarnika
1. Włączyć panel kontrolny, naciskając przycisk
. Urządzenie wydaje potrójny, wznoszący się sygnał
dźwiękowy i zapalają się kolejno wszystkie przyciski.
2. Wcisnąć przycisk żądanego programu pieczenia. Na
wyświetlaczu TEMPERATURA pojawia się:
- w przypadku programu ręcznego - temperatura przypisana
programowi;
- w przypadku programu automatycznego - „Auto”.
na wyświetlaczu CZAS pojawia się:
- w przypadku programu ręcznego - bieżąca godzina;
- w przypadku programu automatycznego - czas pieczenia.
3. Przycisnąć przycisk
, aby rozpocząć pieczenie.
4. Rozpoczyna się faza nagrzewania wstępnego piekarnika:
kontrolka nagrzewania wstępnego miga.
5. Sygnał dźwiękowy oraz włączenie się kontrolki
nagrzewania wstępnego sygnalizuje, że wstępne
nagrzewanie zostało zakończone. Do piekarnika można
włożyć żywność do upieczenia
6. Podczas pracy piekarnika można zawsze:
- zmienić temperaturę naciskając przycisk
, a następnie
przyciski i (tylko w przypadku programów ręcznych);
- zaprogramować czas trwania pieczenia (patrz Programy);
- przerwać pieczenie przez naciskając przycisk
. W
takim przypadku urządzenie zapamiętuje temperaturę
ewentualnie zmienioną wcześniej (tylko w przypadku
programów ręcznych).
- wyłączyć piekarnik, wciskając przycisk
na 3 sekundy.
7. W przypadku zaniku zasilania, jeśli temperatura w
piekarniku nie spadła zanadto, urządzenie wyposażone jest
w system ponawiający program od chwili jego przerwania.
Natomiast programy oczekujące na uruchomienie nie
włączają się samoczynnie i należy je ponownie wprowadzić.
! W przypadku programu BARBECUE nie jest przewidziane
wstępne nagrzewanie.
UNIWERSALNE programy pieczenia
! Wszystkie programy mają wstępnie ustawioną temperaturę
pieczenia. Można regulować ręcznie, ustawiając wedle
uznania między 30°C a 250°C (300°C dla programu
BARBECUE). Programy UNIWERSALNE obejmują
wszystkie rodzaje pieczenia ustawiane ręcznie.
Dla każdego rodzaju pieczenia piekarnik zarządza wyłącznie
tymi parametrami, które mają zasadnicze znaczenie dla
udanej realizacji wszystkich przepisów, od najprostszych
do tych najbardziej wyszukanych: temperatura, źródło
ciepła, wskaźnik wilgotności i wymuszony obieg powietrza,
to wartości kontrolowane automatycznie.
Niniejszy rozdział powstał przy cennej współpracy naszego
eksperta kulinarnego. Zachęcamy do korzystania z jego
porad, aby w pełni wykorzystać jego doświadczenie i aby
rezultaty pieczenia były zawsze doskonałe.
Zalecane funkcje pieczenia, a także temperatura oraz półki,
na których należy ustawiać potrawy, dokładnie takie
same jak te, które on sam stosuje na co dzień, aby uzyskać
jak najlepsze wyniki pieczenia.
Dla każdej funkcji UNIWERSALNEJ w poniższej tabeli
zostało wskazane, czy potrawę należy wkładać do zimnego,
czy też do gorącego piekarnika. Stosowanie się do tych
wskazówek zapewnia optymalny rezultat pieczenia.
W przypadku zamiaru włożenia potrawy do gorącego
piekarnika, należy zaczekać na zakończenie nagrzewania
wstępnego, sygnalizowane przez sekwencję sygnałów
dźwiękowych.
Temperatura jest ustawiana automatycznie na podstawie
wybranego rodzaju pieczenia; można ją jednak zmienić w
celu dostosowania do konkretnego przepisu.
Można również ustawić czas trwania pieczenia z
natychmiastowym rozpoczęciem lub z zaprogramowanym
opóźnieniem czasowym.
55
PL
* Tylko w niektórych modelach.
Program WIELOPOZIOMOWY
Uruchamiają się wszystkie elementy grzejne i zaczyna
pracować wentylator. Ponieważ temperatura jest jednakowa
w całym piekarniku, powietrze piecze i rumieni żywność
w sposób równomierny. Jednocześnie można używać
maksymalnie dwóch półek.
Program BARBECUE
Włącza się grzejnik górny oraz rożen (jeśli jest). Wysoka
temperatura jest skierowana na grill i zalecana dla potraw
wymagających wysokiej temperatury na powierzchni.
Podczas pieczenia należy zamykać drzwiczki piekarnika
(zob. „Praktyczne porady dotyczące pieczenia”).
Program ZAPIEKANKA
Włącza się górny element grzejny i w jednej z faz cyklu
również obwodowy element grzejny, uruchamia się
wentylator oraz rożen (jeśli jest w danym modelu). Do
jednokierunkowego promieniowania cieplnego dochodzi
wymuszony obieg powietrza wewnątrz piekarnika.
Zapobiega to przypaleniu powierzchni potraw, zwiększając
moc penetracji cieplnej. Podczas pieczenia należy zamykać
drzwiczki piekarnika.
Programy NISKA TEMPERATURA
Ten tryb pieczenia umożliwia wyrastanie ciast, rozmrażanie,
przygotowywanie jogurtów, szybsze lub wolniejsze
podgrzewanie. Możliwe do ustawienia temperatury to: 40,
65, 90 °C.
Program PIZZA
Włączają się górny i obwodowy element grzejny oraz
uruchamia się wentylator. Ta kombinacja umożliwia szybkie
nagrzewanie piekarnika. W przypadku zastosowania więcej
niż jednego poziomu równocześnie w połowie pieczenia
należy zamienić je miejscami.
Program FAST COOKING
Ten program nie wymaga wcześniejszego nagrzania
piekarnika. Program jest w szczególności wskazany do
szybkiego pieczenia gotowych potraw (mrożonych lub
wstępnie pieczonych). Najlepsze rezultaty uzyskuje się
przy wykorzystaniu tylko jednej półki.
Program ECO
Włącza się tylny element grzejny oraz zaczyna pracować
wentylator, zapewniając delikatne i równomierne ciepło
wewnątrz piekarnika. Ten program, pozwalający na
znaczną oszczędność energii, jest zalecany do pieczenia
małych potraw, odgrzewania żywności i do stosowania w
końcowych etapach pieczenia.
Rożen*
W celu uruchomienia rożna (zob. rysunek) należy:
1. umieścić blachę
uniwersalną na poziomie 1;
2. umieścić uchwyt
rożna na poziomie 3, a
następnie umieścić rożen
w odpowiednim otworze
znajdującym się w tylnej
ścianie piekarnika;
3. uruchomić rożen
wybierając programy
lub
;
! Kiedy program jest uruchomiony, otwarcie drzwiczek
powoduje zatrzymanie rożna.
Programy pieczenia ustawiane AUTOMATYCZNIE
! Temperatura i czas trwania pieczenia wstępnie
ustawione w systemie C.O.P.® (Zaprogramowane
Optymalne Pieczenie), który automatycznie gwarantuje
doskonałe rezultaty. Kiedy potrawa jest upieczona,
pieczenie zostaje automatycznie przerwane, o czym
informuje odpowiedni sygnał dźwiękowy. Potrawy
przeznaczone do pieczenia można wkładać do zimengo
lub gorącego piekarnika. Możliwe jest dostosowanie czasu
trwania pieczenia do własnych upodobań i zmienienie go,
przed rozpoczęciem pieczenia, o ±5-20 minut w zależności
od wybranego programu. Zmiana czasu trwania pieczenia
jest również możliwa już po rozpoczęciu pieczenia. Jeśli
jednak zmiana temperatury zostanie przeprowadzona
przed uruchomieniem programu, zostanie ona zapisana i
ponownie zaproponowana przy następnym korzystaniu z
danego programu. Jeśli temperatura wewnątrz piekarnika
jest wyższa do temperatury zaproponowanej dla wybranego
programu, na wyświetlaczu TEMPERATURA pojawi się
napis “Hot”, a rozpoczęcie pieczenia nie będzie możliwe;
należy odczekać aż piekarnik ochłodzi się.
! Po osiągnięciu fazy pieczenia piekarnik wydaje sygnał
dźwiękowy.
! Prosimy nie otwierać drzwiczek piekarnika, aby uniknąć
nieprawidłowości w pomiarze czasu i temperatury pieczenia.
Programma WOŁOWINA
funkcję należy wykorzystywać do pieczenia cielęciny,
wieprzowiny. Włożyć potrawę do zimnego piekarnika.
Ewentualnie można też włożyć do nagrzanego piekarnika.
Program KURCZAK
Ta funkcja jest idealna do pieczenia kurczaka (całego lub
w kawałkach). Włożyć potrawę do zimnego piekarnika.
Ewentualnie można też wkładać do nagrzanego piekarnika.
56
PL
Program CHLEB
Wykorzystywać funkcję do pieczenia chleba. W celu
uzyskania optymalnych rezultatów zalecamy dokładne
stosowanie się do poniższych wskazówek:
postępować zgodnie z przepisem;
nie przekraczać maksymalnego ciężaru ciasta na brytfannę;
pamiętać o wlaniu 100 g (1dl) zimnej wody na brytfannę
w pozycji 7;
ciasto powinno wyrastać w temperaturze pokojowej przez
1 lub 1,5 godziny, w zależności od temperatury otoczenia,
praktycznie aż do podwojenia swojej objętości.
Przepis na CHLEB :
1 brytfanna na maks. 1000 g ciasta, niska półka
2 brytfanny o maks. wadze 1000 g, niska i środkowa półka
Przepis na 1000 g ciasta : 600 g mąki, 360 g wody, 11 g soli,
25 g świeżych drożdży (lub 2 torebki drożdży w proszku)
Wykonanie:
Wymieszać mąkę z solą w dużym naczyniu.
Rozpuścić drożdże w lekko ciepłej wodzie (około 35 stopni).
Zrobić dołek w mące.
Wlać drożdże rozprowadzone w wodzie.
Wyrabiać do uzyskania jednorodnego, lekko kleistego
ciasta, ugniatając je dłonią i zagniatając przez 10 minut.
Uformować kulę, włożyć do miski i przykryć przeźroczystą
folią po to, aby powierzchnia ciasta nie wyschła. Włożyć
miskę do piekarnika włączonego ręcznie na NISKA
TEMPERATURA -40° C i pozostawić do wyrośnięcia na
około 1 godzinę (ciasto powinno powiększyć się dwukrotnie).
Podzielić kulę na kilka bochenków.
Umieścić je na brytfannie wyłożonej papierem do pieczenia.
Oprószyć bochenki mąką.
Wykonać nacięcia na bochenkach.
Włożyć produkt do zimnego piekarnika.
Włączyć pieczenie CHLEB
Po zakończeniu pieczenia pozostawić bochenki na
ruszcie aż do ich całkowitego wystygnięcia.
Program CIASTA
Ta funkcja jest idealna do pieczenia ciast, zarówno na bazie
drożdży naturalnych, jak i proszku do pieczenia oraz bez
tych składników. Wkładać produkty do zimnego piekarnika.
Ewentualnie można je też włożyć do nagrzanego piekarnika.
Program FILET RYBNY
Funkcja ta jest odpowiednia do pieczenia małych i średnich
letów. Wkładać rybę do zimnego piekarnika.
SEPARATOR (DIVIDER)
Umieścić SEPARATOR na półce SEPARATOR (dividera)
„D” tak, aby sworzeń oraz strzałki były zwrócone w stronę
tylnej części piekarnika. Piekarnik wydaje sygnał dźwiękowy
potwierdzający prawidłowe umiejscowienie SEPARATORA i
pozwala na korzystanie z dwóch komór Main i Small Space
oddzielnie lub równocześnie.
Przyciski wyboru komory SMALL Space
i MAIN Space
zostają uaktywnione. Domyślnie wybraną komorą jest
komora MAIN.
Small Space
Włączanie piekarnika
1. Przy wprowadzonym SEPARATORZE wybrać komorę
SMALL Space
.
2. W celu dokonywania regulacji i ustawień, należy się
stosować do opisanych powyżej zaleceń dotyczących
komory EXTRALARGE.
Programy pieczenia
Program BARBECUE
Włącza się grzejnik górny oraz rożen (jeśli jest). Wysoka
temperatura jest skierowana na grill i zalecana dla potraw
wymagających wysokiej temperatury na powierzchni.
Podczas pieczenia należy zamykać drzwiczki piekarnika
(zob. „Praktyczne porady dotyczące pieczenia”).
Program FAST COOKING
Ten program nie wymaga wcześniejszego nagrzania
piekarnika. Program jest w szczególności wskazany do
szybkiego pieczenia gotowych potraw (mrożonych lub
wstępnie pieczonych). Najlepsze rezultaty uzyskuje się
przy użyciu tylko jednego poziomu.
Main Space
Włączanie piekarnika
1. Przy wprowadzonym SEPARATORZE wybrać komorę
MAIN Space
.
2. W celu dokonywania regulacji i ustawień, należy się
stosować do opisanych powyżej zaleceń dotyczących
komory EXTRALARGE.
UNIWERSALNE programy pieczenia
! Wszystkie programy mają wstępnie ustawioną temperaturę
pieczenia. Można regulować ręcznie, ustawiając wedle
uznania między 30°C a 250°C (300°C dla programu
BARBECUE). Programy UNIWERSALNE obejmują
wszystkie rodzaje pieczenia ustawiane ręcznie.
Dla każdego rodzaju pieczenia piekarnik zarządza wyłącznie
tymi parametrami, które mają zasadnicze znaczenie dla
udanej realizacji wszystkich przepisów, od najprostszych
do tych najbardziej wyszukanych: temperatura, źródło
ciepła, wskaźnik wilgotności i wymuszony obieg powietrza,
to wartości kontrolowane automatycznie.
Niniejszy rozdział powstał przy cennej współpracy naszego
eksperta kulinarnego. Zachęcamy do korzystania z jego
porad, aby w pełni wykorzystać jego doświadczenie i aby
rezultaty pieczenia były zawsze doskonałe.
Zalecane funkcje pieczenia, a także temperatura oraz półki,
na których należy ustawiać potrawy, dokładnie takie
same jak te, które on sam stosuje na co dzień, aby uzyskać
jak najlepsze wyniki pieczenia.
Dla każdej funkcji UNIWERSALNEJ w poniższej tabeli
zostało wskazane, czy potrawę należy wkładać do zimnego,
czy też do gorącego piekarnika. Stosowanie się do tych
wskazówek zapewnia optymalny rezultat pieczenia.
W przypadku zamiaru włożenia potrawy do gorącego
piekarnika, należy zaczekać na zakończenie nagrzewania
57
PL
wstępnego, sygnalizowane przez sekwencję sygnałów
dźwiękowych.
Temperatura jest ustawiana automatycznie na podstawie
wybranego rodzaju pieczenia; można ją jednak zmienić w
celu dostosowania do konkretnego przepisu.
Można również ustawić czas trwania pieczenia z
natychmiastowym rozpoczęciem lub z zaprogramowanym
opóźnieniem czasowym.
Program WIELOPOZIOMOWY
Uruchamiają się wszystkie elementy grzejne i zaczyna
pracować wentylator. Ponieważ temperatura jest jednakowa
w całym piekarniku, powietrze piecze i rumieni żywność
w sposób równomierny. Jednocześnie można używać
maksymalnie dwóch półek.
Programy NISKA TEMPERATURA
Ten tryb pieczenia umożliwia wyrastanie ciast, rozmrażanie,
przygotowywanie jogurtów, szybsze lub wolniejsze
podgrzewanie. Możliwe do ustawienia temperatury to: 40,
65, 90 °C.
Program PIZZA
Włączają się górny i obwodowy element grzejny oraz
uruchamia się wentylator. Ta kombinacja umożliwia szybkie
nagrzewanie piekarnika. W przypadku, gdy stosuje się
więcej niż jedną półkę na raz koniecznym jest zamienianie
ich miejscami w połowie wypiekania.
Programy pieczenia ustawiane AUTOMATYCZNIE
! Temperatura i czas trwania pieczenia wstępnie ustawione
w systemie C.O.P.® (Zaprogramowane Optymalne
Pieczenie), który automatycznie gwarantuje doskonałe
rezultaty. Kiedy potrawa jest upieczona, pieczenie zostaje
automatycznie przerwane, o czym informuje odpowiedni
sygnał dźwiękowy. Potrawy przeznaczone do pieczenia można
wkładać do zimengo lub gorącego piekarnika. Możliwe jest
dostosowanie czasu trwania pieczenia do własnych upodobań
i zmienienie go, przed rozpoczęciem pieczenia, o ±5-20 minut
w zależności od wybranego programu. Zmiana czasu trwania
pieczenia jest również możliwa już po rozpoczęciu pieczenia.
Jeśli jednak zmiana temperatury zostanie przeprowadzona
przed uruchomieniem programu, zostanie ona zapisana i
ponownie zaproponowana przy następnym korzystaniu z
danego programu. Jeśli temperatura wewnątrz piekarnika
jest wyższa do temperatury zaproponowanej dla wybranego
programu, na wyświetlaczu TEMPERATURA pojawi się napis
“Hot”, a rozpoczęcie pieczenia nie będzie możliwe; należy
odczekać aż piekarnik ochłodzi się.
! Po osiągnięciu fazy pieczenia piekarnik wydaje sygnał
dźwiękowy.
! Nie należy otwierać drzwiczek piekarnika, aby uniknąć
nieprawidłowości w pomiarze czasu i temperatury pieczenia.
Program WOŁOWINA
funkcję należy wykorzystywać do pieczenia cielęciny,
wieprzowiny. Włożyć potrawę do zimnego piekarnika.
Ewentualnie można też włożyć do nagrzanego piekarnika.
Program KURCZAK
Ta funkcja jest idealna do pieczenia kurczaka (całego lub
w kawałkach). Włożyć produkt do zimnego piekarnika.
Ewentualnie można go też wkładać do nagrzanego
piekarnika.
Program CIASTA
Ta funkcja jest idealna do pieczenia ciast, zarówno na bazie
drożdży naturalnych, jak i proszku do pieczenia oraz bez
tych składników. Wkładać produkty do zimnego piekarnika.
Ewentualnie można je też włożyć do nagrzanego piekarnika.
Równoczesne korzystanie z komór Small
Space i Main Space
! Równoczesne działanie jest możliwe tylko podczas
używania funkcji UNIWERSALNYCH.
Włączanie piekarnika
W celu jednoczesnego korzystania wystarczy uruchomić
kolejno program pieczenia w obu komorach.
Na wyświetlaczu TEMPERATURA podane parametry
pieczenia w obu komorach.
! Mając na celu polepszenia wydajności energetycznej, faza
nagrzewania komory SMALL SPACE trwa około 15 minut.
Programowanie pieczenia
! Programowanie jest możliwe jest dopiero po dokonaniu
wyboru programu pieczenia.
! Po wybraniu programu pieczenia, przycisk
jest aktywny
i możliwe jest ustawienie czasu trwania pieczenia. Po
ustawieniu czasu trwania, przycisk uaktywnia się i
można zaprogramować pieczenie opóźnione.
Programowanie czasu trwania pieczenia
1. Przycisnąć przycisk
; przycisk i numerki na
wyświetlaczu CZASY będą migać.
2. Ustawić żądany czas trwania pieczenia za pomocą
przycisków i .
3. Po dokonaniu ustawień, należy ponownie nacisnąć
klawisz
.
4. Przycisnąć przycisk , aby rozpocząć pieczenie.
5. Po upływie zadanego czasu na wyświetlaczu TEMPERATURA
pojawia się napis „END|” i wydany zostaje sygnał akustyczny.
Przykład: jest 9.00, a czas pieczenia zostaje
zaprogramowany na 1 godzinę 15 minut. Program
wyłączy się automatycznie o 10.15.
Programowanie pieczenia z opóźnieniem czasowym.
! Zaprogramowanie końca pieczenia jest możliwe dopiero
po ustawieniu czasu pieczenia.
! Dla jak najlepszego wykorzystywania funkcji
programowania opóźnionego, niezbędne jest, aby zegar
był prawidłowo ustawiony.
1. Nacisnąć przycisk
, a następnie wykonać całą procedurę
od punktu 1 do 3 opisaną dla czasu trwania pieczenia.
58
PL
2. Następnie wcisnąć przycisk i ustawić godzinę
zakończenia pieczenia przy użyciu przycisków + i -.
3. Po ustawieniu dokładnej godziny zakończenia pieczenia
ponownie nacisnąć klawisz .
4. Przycisnąć przycisk , aby aktywować ustawienia.
Przyciski i migają na zmianę, sygnalizując, że
przeprowadzono programowanie; podczas oczekiwania na
start pieczenia, wyświetlacz CZASU wyświetla na zmianę
czas trwania pieczenia oraz godzinę zakończenia pieczenia.
5. Po zakończeniu pieczenia, na wyświetlaczu TEMPERATURA
pojawia się napis „END” i rozlega się sygnał dźwiękowy.
Przykład: jest 9.00, czas pieczenia zostaje
zaprogramowany na 1 godzinę 15 minut, a godzina
12:30 jako godzina zakończenia pieczenia. Program
włączy się automatycznie o 11.15.
Aby anulować ustawiony program, należy nacisnąć przycisk
.
Praktyczne porady dotyczące pieczenia
WIELOPOZIOMOWE
Wykorzystywać pozycje 1-3-5-6.
Ustawiać brytfannę na dole, a ruszty na górze.
W przypadku pizzy lub podpłomyków, należy używać
blachy z lekkiego aluminium o średnicy maksymalnie
30 cm, umieszczając na ruszcie znajdującym się w
wyposażeniu piekarnika. W przypadku pizzy z dużą
ilością dodatków zaleca się dodanie mozzarelli dopiero w
połowie pieczenia. Podczas pieczenia zaleca się zmienić
kolejność ułożenia półek.
Używać poziomów 2 i 4, wykorzystując poziom 2 do
potraw, które wymagają wyższej temperatury.
Blachę umieścić na dole, a ruszt na górze.
BARBECUE
Wstępnie nagrzać piekarnik przez 5 minut.
Umieścić SEPARATOR na półce SEPARATORA
(DIVIDERA) „D”.
Piec przy zamkniętych drzwiczkach.
Ustawić ruszt w pozycji 7, a żywność umieścić na środku
rusztu. Umieścić brytfannę w pozycji 6.
Ta funkcja jest zalecana do: przyrumieniania potraw,
sporządzania zapiekanek, podpiekania bez dla nadania
im koloru, przygotowywania tostów oraz małych porcji
chudych i cienkich kawałków mięsa z grilla.
Zaleca się nastawienie maksymalnego poboru energii.
Nie należy się niepokoić, jeśli górny grzejnik nie będzie
stale włączony: jego działanie kontroluje termostat.
Włożyć ruszt na poziom 3 lub 4, umieszczając
potrawę na środku rusztu.
Zaleca się nastawienie maksymalnej temperatury. Nie
należy się niepokoić, jeśli górny grzejnik nie będzie stale
włączony: jego działanie kontroluje termostat.
FAST COOKING
Włożyć brytfannę na półkę 6.
W przypadku przygotowywania mrożonej żywności
stosować się do wskazówek umieszczonych na
opakowaniu.
59
PL
Tabela pieczenia w komorze ExtraLarge Space
Funkcje PotrawyWaga
(Kg)
Ilość półek
do
pieczenia
PoziomyNagrzewanie
wstępnea
Zalecana
temperatura
( °C)
Czas
pieczenia
(minuty)
Brytfanna Ruszt 1 Ruszt 2 Ruszt 3
Fast cooking*
Szaszłyki
Filety rybne
Ziemniaki mrożone
1
1
1
1
1
5
5
5
Nie
Nie
Nie
210
200
230
20-25
15-20
25-30
Chleb
Chleb (patrz przepis) 2
2
2
1
2
3
7**
7**
7**
2
1
1
4
3
5
Nie
Nie
Nie
Wołowina
Pieczenie1,2-1,5 1 1*** 5
Nie
Kurczak
Kurczak/drób 1,2-1,52 1 5
Nie
Ciasta
Ciasta 1
2
2
25
Nie
Nie
* Czas trwania pieczenia został podany w przybliżeniu i może być zmieniany w zależności od indywidualnych
preferencji. Czas wstępnego nagrzewania piekarnika został ustawiony fabrycznie i nie może być zmieniony ręcznie.
** Zgodnie z przepisem na brytfannę na poziomie 7 należy wlać 100 g (1 dl) wody.
*** Użyć brytfanny, tak aby skapywał na nią tłuszcz powstały podczas pieczenia.
! Program ECO : Ten program, lub dłuższym czasie pieczenia, ale również znacznej oszczędności energii,
jest zalecany do potraw takich jak filety rybne, drobne wypieki i warzywa. Można z niego korzystać również do
podgrzewania potraw oraz w końcowej fazie pieczenia.
1
2
3
4
2 lub 3
1 lub 2
1
1
3 lub 5
3
3
5
56
Tak
Tak
Tak
Tak
220
220
220
220
15-25
20-30
25-35
30-40
Zapiekanka*
Pieczeń mięsna
Gratin
Duża pieczeń
Duża pieczeń drobiowa
1
1
1
1
3
2
2
Nie
Nie
Nie
Nie
200
190
200
200
35-75
40-60
90-120
90-120
Barbecue*
Antrykot wołowy
Kiełbaski
Antrykot wieprzowy
Bekon
1
1
1
1
4 lub 5
5 lub 7
5 lub 7
5 lub 7
Tak
Tak
Tak
Tak
270-300
270-300
270-300
270-300
20-30
10-20
15-25
3-6
Niska
temperatura*
Wyrastanie/
Rozmrazanie
Białe bezy
Mięso/Ryby
1
4
3
2
1
1
3
3
5
5
6
Nie
Nie
Nie
40
65
90
8-12 godziny
90-180
Pizza*
Pizza/Podpłomyk
Uniwersalne
Automatyczne
Wielopoziomowy*
Ciasta kruche1
2
3
4
Tak
Tak
Tak
Tak
190
180
180
180
25-30
35-45
40-50
45-55
Ptysie 1
2
3
4
2 lub 3
1 do 2
1
1
3 do 5
3
3
5
5 6
Tak
Tak
Tak
Tak
1
2
3
4
2 lub 3
1 do 2
1
1
3 do 5
3
3
5
5 6
Tak
Tak
Tak
Tak
190
190
190
190
25-35
25-35
30-40
30-40
Ciastka 180
180
180
180
15-25
15-25
20-30
20-30
Zapiekanki1
2
3
2 lub 3
2
1
5
4 6
Tak
Tak
Tak
200
200
200
30-40
35-45
40-50
Krem karmelowy
(kąpiel wodna)
1
2
3
2 lub 3
2
1
5
46
Tak
Tak
Tak
170
170
170
35-45
35-45
40-50
Babka Panettone 1 1 lub 2 Tak 160 45-60
Ciasto œliwkowe 1
2
2 lub 3
1
4 lub 5
Tak
Tak
160
160
60-75
60-75
Biszkopt
1
2
3
2 lub 3
2
1
5
4
6
Tak
Tak
Tak
190
190
190
30-35
35-40
40-45
Pieczeń
1,5-2 1***2
Tak160 90-240
1
2 lub 3
1 lub 2
1
3
3 lub 5
3
5
5
6
2***
3 lub 4
1***
1***
3***
3***
3***
3***
Nie
Nie
Filet rybny
1
2
0,5-0,6
0,8-1
2
2
5
Filet rybny
60
PL
Tabela pieczenia przy równoczesnym korzystaniu z komór Small Space i Main Space
Main Space
Small Space
Funkcje PotrawyWaga
(Kg)
Ilość półek
do pieczenia
L. sztuk
Poziomy
Brytfanna Ruszt 1
Fast cooking*
Filety rybne
Filety mięsne
Pizza mrożona
Przyrządzanie lodów
1
1
1
1
6
6
6
6
D
D
D
D
D
Tak
Tak
Tak
Tak
160-180
180-200
20-30
30-40
* Czas trwania pieczenia został podany w przybliżeniu i może być zmieniany w zależności od indywidualnych
preferencji. Czas wstępnego nagrzewania piekarnika został ustawiony fabrycznie i nie może być zmieniony ręcznie.
*** Użyć brytfanny, tak aby skapywał na nią tłuszcz powstały podczas pieczenia.
Barbecue*
Befsztyk wieprzowy 16** 7Tak 270-300 15-25
Funkcje PotrawyWaga
(Kg)
PoziomyNagrzewanie
wstępne
Zalecana
temperatura
( °C)
Czas
pieczenia
(min)
Ilość półek
do pieczenia
L. sztuk
Brytfanna Ruszt 1
Separator
(divider)
1
2
2 lub 3
1 lub 23 lub 5
D
D
Tak
Tak
220
220
15-25
20-30
Pizza*
Pizza
Uniwersalne
Wielopoziomowy*
Ciasta kruche1
2
2
13
D
D
Tak
Tak
200
200
30-40
35-45
1
2
2
13
D
D
Tak
Tak
Ciastka 180
180
15-25
15-25
Zapiekanki1
2
2
13
D
D
Tak
Tak
200
200
30-40
35-45
Krem karmelowy
(kąpiel wodna)
12 DTak 170 35-45
Ciasto œliwkowe 12 DTak 160 60-75
Separator
(divider)
Nagrzewanie
wstępne
Zalecana
temperatura
( °C)
Czas
pieczenia
(min)
Tabela pieczenia Small Space
Funkcje PotrawyWaga
(Kg)
Ilość półek
do pieczenia
L. sztuk
PoziomyNagrzewanie
wstępne
Zalecana
temperatura
( °C)
Czas
pieczenia
(minuty)
Brytfanna Ruszt 1
Separator
(divider)
Fast cooking*
Filety rybne
Filety mięsne
Pizza mrożona
Przyrządzanie lodów
1
1
1
1
6
6
6
6
D
D
D
D
D
D
D
Tak
Tak
Tak
Tak
160-180
180-200
20-30
30-40
* Czas trwania pieczenia został podany w przybliżeniu i może być zmieniany w zależności od indywidualnych
preferencji. Czas wstępnego nagrzewania piekarnika został ustawiony fabrycznie i nie może być zmieniony
ręcznie.
** Użyć brytfanny, tak aby skapywał na nią tłuszcz powstały podczas pieczenia.
Barbecue*
Tosty
Bekon
Befsztyk wieprzowy
1
1
1
6**
6**
6
7
7
Tak
Tak
Tak
270-300
270-300
270-300
3-5
3-6
15-25
61
PL
Tabela pieczenia Main Space
Funkcje PotrawyWaga
(Kg)
Ilość
pólek do
pieczenia
L. sztuk
Poziomy Ön ısıtma Nagrzewanie
wstępne
Zalecana
temperatura
( °C)
Brytfanna
Ruszt 1Separator
Wołowina
Pieczenie1,2-1,5
D
Nie
Kurczak
Kurczak/drób 1,2-1,5
D
Nie
Ciasta
Ciasta 1
2
Nie
Nie
* Czas trwania pieczenia został podany w przybliżeniu i może być zmieniany w zależności od indywidualnych
preferencji.
Czas wstępnego nagrzewania piekarnika został ustawiony fabrycznie i nie może być zmieniony ręcznie.
** Użyć brytfanny, tak aby skapywał na nią tłuszcz powstały podczas pieczenia.
1
2
2 lub 3
1 lub 23 lub 5
D
D
D
D
Tak
Tak
220
220
15-25
20-30
Niska
temperatura*
Wyrastanie/
Rozmrażanie
Białe bezy
Mięso/Ryby
1
2
2
2
1
1
3
3
D
D
D
Nie
Nie
Nie
40
65
90
8-12 godziny
90-180
Pizza*
Pizza/Podpłomyk
Uniwersalne
Automatyczne
Wielopoziomowy*
Ciasta kruche1
2
2
13
D
D
Tak
Tak
200
200
30-40
35-45
Ptysie 1
2
2
13
D
D
Tak
Tak
1
2
2
13
D
D
Tak
Tak
190
190
25-35
25-35
Ciastka 180
180
15-25
15-25
Zapiekanki1
2
2
13
D
D
Tak
Tak
200
200
30-40
35-45
Krem karmelowy
(kąpiel wodna)
12 DTak 170 35-45
Ciasto œliwkowe 12 DTak 160 60-75
Biszkopt
1
2
2
13
D
D
Tak
Tak
190
190
30-35
35-40
11** 2
2
13
1 1** 2
62
PL
Zalecenia i środki ostrożności
! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane
zgodnie z międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa.
Mając na względzie Wasze bezpieczeństwo podajemy Wam
poniższe zalecenia, które należy uważnie przeczytać.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do
nieprofesjonalnych zastosowań domowych.
Nie należy instalować urządzenia poza domem, nawet, jeśli
miejsce to jest chronione daszkiem, gdyż wystawienie urządzenia
na działanie deszczu i burz jest bardzo niebezpieczne.
Przenosząc urządzenie należy zawsze korzystać z
odpowiednich uchwytów umocowanych po bokach piekarnika.
Nie dotykać urządzenia, jeśli jest się na boso ani też
mokrymi lub wilgotnymi rękami lub stopami.
Urządzenie powinno być używane do celów kulinarnych
wyłącznie przez osoby dorosłe i zgodnie z niniejszymi
instrukcjami. Wykorzystywanie go do innych celów
(np. do ogrzewania pomieszczeń) uznaje się za
niewłaściwe, a tym samym niebezpieczne. Producent
nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody
poniesione w wyniku niewłaściwego, błędnego lub
nierozsądnego użytkowania.
Podczas użytkowania urządzenia grzejniki i niektóre
części drzwiczek piekarnika stają się bardzo gorące.
Nie wolno ich dotykać, a dzieci należy trzymać z dala
od urządzenia.
Uważać, aby kable zasilające innych urządzeń AGD nie
dotykały rozgrzanych części piekarnika.
Nie zatykać otworów wentylacyjnych i odprowadzających
ciepło.
Przy otwieraniu drzwiczek należy trzymać za środkową
część uchwytu: po bokach może być gorący.
Do wstawiania i wyjmowania naczyń z piekarnika używać
zawsze rękawic ochronnych.
Nie przykrywać dna piekarnika folią aluminiową.
Nie wkładać do piekarnika materiałów łatwopalnych:
jeśli urządzenie zostanie przez nieuwagę uruchomione,
mogłyby one się zapalić.
Nie należy wyjmować wtyczki z gniazdka ciągnąc za
kabel: zaleca się trzymanie za wtyczkę.
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji
odłączyć najpierw wtyczkę od sieci elektrycznej.
W razie uszkodzenia w żadnym wypadku nie ingerować
w wewnętrzne mechanizmy urządzenia i nie próbować
go samodzielnie naprawiać. Należy skontaktować się z
Serwisem (patrz Serwis Techniczny).
Nie stawiać przedmiotów na otwartych drzwiczkach piekarnika.
Dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
Urządzenie to nie jest przystosowane do obsługi przez
osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach
zycznych, zmysłowych bądź umysłowych, przez osoby bez
doświadczenia lub bez znajomości urządzenia - chyba że
pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo
-, jak również przez osoby, które nie otrzymały instrukcji
wstępnych na temat eksploatacji urządzenia.
Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, aby było
włączane przy użyciu zewnętrznego przekaźnika
czasowego lub osobnego systemu sterowania zdalnego.
Utylizacja
Utylizacja materiałów opakowaniowych: zastosować
się do obowiązujących norm lokalnych, dzięki czemu
opakowania będzie można ponownie wykorzystać.
Dyrektywa wspólnotowa 2012/19/EWG w sprawie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) przewiduje,
że sprzęt gospodarstwa domowego nie powinien być
usuwany jako nieposortowane odpady komunalne. Zużyte
urządzenia powinny być zbierane oddzielnie w celu
optymalizacji stopnia odzysku i recyrkulacji ich materiałów
składowych oraz aby zapobiec potencjalnym szkodom dla
zdrowia i środowiska. Symbol przekreślonego kosza na
śmieci jest umieszczony na wszystkich produktach, aby
przypominać o obowiązku selektywnej zbiórki.
W celu uzyskania bliższych informacji na temat
prawidłowego złomowania elektrycznych urządzeń
gospodarstwa domowego, ich właściciele mogą się
zwracać do właściwych służb publicznych lub do
sprzedawców tych urządzeń.
Oszczędność i ochrona środowiska
Uruchamiając piekarnik w różnych godzinach począwszy
od późnego popołudnia do pierwszych godzin porannych.
Opcje programowania, w szczególności tryb „opóźnione
pieczenie” ( patrz Programy ) i „opóźnione czyszczenie
automatyczne” ( patrz Konserwacja i utrzymanie ),
pomagają zorganizować w ten sposób pracę piekarnika.
Przy programach BARBECUE i GRATIN należy pamiętać,
aby drzwiczki były zawsze zamknięte: w ten sposób
można uzyskać zarówno lepsze wyniki pieczenia, jak i
znaczną oszczędność energii elektrycznej (około 10%).
Dopilnować, aby uszczelki były w pełni sprawne i czyste,
dzięki czemu będą dobrze przylegały do drzwiczek i
zapobiegną niepotrzebnym stratom ciepła.
! Ten produkt spełnia wymogi dyrektywy wspólnotowej
dotyczącej ograniczenia zużycia energii w trybie czuwania.
Jeśli przez 2 minuty nie wykonywane żadne operacje,
urządzenie automatycznie przechodzi w tryb czuwania.
Tryb czuwania sygnalizuje lekko świecąca ikona “Zegar”.
Ponowne użycie urządzenia powoduje natychmiastowy
powrót systemu do trybu aktywnego.
Konserwacja i utrzymanie
Odłączenie prądu elektrycznego
Przed naprawą odłączyć urządzenie od sieci zasilania
elektrycznego.
Czyszczenie urządzenia
Części zewnętrzne emaliowane lub ze stali inox oraz
uszczelki gumowe mogą być czyszczone przy pomocy
gąbki nasączonej letnią wodą i neutralnym mydłem. Jeśli
plamy trudno usunąć, zastosować specjalne produkty
do czyszczenia. Po zakończeniu czyszczenia zaleca
się dokładne spłukanie wodą i wysuszenie. Nie używać
proszków ściernych ani substancji korodujących.
Wnętrze piekarnika powinno być czyszczone po każdym
użyciu, gdy jest jeszcze letnie. Użyć ciepłej wody i środka
czyszczącego, spłukać i wytrzeć miękką ściereczką.
Unikać środków ściernych.
63
PL
Akcesoria można myć jak zwykłe naczynia, także w
zmywarce, z wyjątkiem prowadnic przesuwnych.
! Nigdy nie stosować oczyszczaczy parowych lub
ciśnieniowych do czyszczenia urządzenia.
Czyszczenie drzwiczek
! W modelach wyposażonych w LED INSIDE demontaż
drzwi nie jest możliwy.
Szybę drzwiczek wyczyścić przy użyciu gąbki i środków
nierysujących, a następnie wytrzeć miękką ściereczką;
nie używać szorstkich materiałów ścierających czy
ostrych, metalowych skrobaków, które mogą porysować
powierzchnię i doprowadzić do pęknięcia szyby.
Aby dokładniej wyczyścić piekarnik, można zdemontować
drzwiczki:
1. Całkowicie otworzyć drzwiczki (zob. rysunek);
2. Przy użyciu śrubokręta podważyć i przekręcić dźwignie
F umieszczone na obu zawiasach (zob. rysunek);
F
3. Chwycić drzwiczki za obie
zewnętrzne krawędzie, przymykając
je powoli, lecz nie całkowicie.
Następnie pociągnąć drzwiczki do
siebie i wyjąć je z zawiasów (patrz
rysunek). Zamontować ponownie
drzwiczki wykonując czynności w
odwrotnej kolejności.
Sprawdzanie uszczelek
Co pewien czas należy sprawdzać stan uszczelek wokół
drzwiczek piekarnika. Gdyby okazało się, ze uszczelka
jest uszkodzona należy zwrócić się do najbliższego punktu
serwisowego ( patrz Serwis Techniczny ). Zaleca się nie
używać piekarnika do czasu wykonania naprawy.
Wymiana żarówki
Aby wymienić żarówkę
oświetlającą piekarnik:
1. Odkręcić szklaną pokrywę
obudowy żarówki.
2. Wyjąć żarówkę i wymienić
na podobną: żarówka
halogenowa, napięcie 230
V, moc 25 W, gwint G 9.
3. Ponownie założyć szklaną
osłonę (patrz rysunek).
! Nie dotykać palcami bańki żarówki.
! Nie używać żarówki piekarnika do oświetlania pomieszczeń.
Montaż zestawu prowadnic ślizgowych
Aby zamontować
prowadnice ślizgowe:
1. Zdjąć obie ramy, wyjmując
je z rozpórek A (patrz
rysunek).
2. Wybrać poziom,
na którym zostanie
umieszczona prowadnica
ślizgowa. Zwracając uwagę
na kierunek wyciągania
prowadnic, należy umieścić
na ramie najpierw wpust B,
a następnie wpust C.
3. Zamocować obie ramy
wraz z zamontowanymi
prowadnicami w
odpowiednich otworach
znajdujących się na
ściankach piekarnika (patrz
rysunek) . Otwory dla lewej
ramy znajdują się na górze,
natomiast dla prawej na dole.
4. Na końcu należy wczepić
ramy do rozpórek A.
! Prowadnic ślizgowych nie należy wkładać na poziomie 5.
A
B
C
Prowadnica
lewa
Prowadnica
prawa
D
64
PL
Anomalie i środki zaradcze
Usterka
Poziomy 1 i 5: gorące powietrze
dociera do nich bezpośrednio,
co może spowodować
przypalenie delikatnych potraw.
Zaleca się obrócenie brytfann
w połowie pieczenia.
195102425.00
12/2012 - XEROX FABRIANO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Whirlpool OK1037ELD.20 X/HA S instrukcja

Kategoria
Mikrofale
Typ
instrukcja
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla