SEVERIN PG 8547 Instrukcja obsługi

Kategoria
Grille
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT Manuale d’uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
ART.-NR. PG 8546 / PG 8547 / PG 8548
Barbecue-Grill 5
Barbecue grill 11
Barbecue-gril 17
Barbecuegrill 23
Grill Asador 29
Barbecue grill 35
BBQ grill 42
Barbecue grill 48
Barbecuegrilli 54
Grill typu „Barbecue” 60
Ψησταριά 67
Гриль-барбекю 74
4686.043
104 x 142 mm
2
104 x 142 mm
Liebe Kundin, lieber Kunde,
wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause
SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen.
Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit,
deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit
Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Mit der sprichwörtlichen Sauerländer Gründlichkeit, Genauigkeit und
Ehrlichkeit überzeugt das Familienunternehmen aus Sundern seit der
Gründung 1892 mit innovativen Produkten Kunden in aller Welt.
In den sieben Produktgruppen Kaffee, Frühstück, Küche, Grillen,
Haushalt, Personal Care und Kühlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit
über 250 Produkten ein umfassendes Elektrokleingeräte-Sortiment.
Für jeden Anlass das richtige Produkt!
Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns
unter www.severin.de oder www.severin.com.
Ihre
Geschäftsleitung und Mitarbeiter
der SEVERIN Elektrogeräte GmbH
104 x 142 mm
3
4
104 x 142 mm
104 x 142 mm
5
Barbecue-Grill
Liebe Kundin, lieber Kunde,
lesen Sie die Gebrauchsanweisung
sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes
durch und bewahren Sie diese für den
weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur
von Personen benutzt werden, die mit den
Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
Allgemein
Die Barbecue-Grillgeräte werden in
unterschiedlicher Ausstattung geliefert.
Je nach Geräteausführung kann das
Gerät mit oder ohne Windschutz oder
mit einem höhenverstellbaren Grillrost
mit separatem Griff ausgestattet sein.
Montieren Sie das Gerät gemäß der
passenden Abbildung I.
Bei Geräten mit zusätzlichem
Untergestell:
Montieren Sie das Untergestell gemäß
Abbildung II. Anschließend den
Barbecue-Grill mit den Standfüßen
auf die Standrohre des Untergestells
setzen.
Achten Sie darauf, dass der Grill mit
Untergestell sicher steht.
Die Netzzuleitung so verlegen, dass
keine Stolpergefahr besteht.
Sicherheitshinweise
Das Gerät ist
ausschließlich zur
Verwendung im Freien
geeignet und darf in
geschlossenen Räumen
nicht benutzt werden.
Es darf nur an eine
vorschriftsmäßig installierte
Schutzkontaktsteckdose
angeschlossen
werden und muss
über eine Fehlerstrom-
Schutzeinrichtung (RCD)
betrieben werden, die einen
Auslösestrom von nicht
mehr als 30 mA hat.
Die Netzspannung muss
der auf dem Typenschild
des Gerätes angegebenen
Spannung entsprechen.
Die Anschlussleitung
muss regelmäßig auf
Beschädigungen überprüft
werden. Im Falle einer
Beschädigung darf das
DE
6
104 x 142 mm
Gerät nicht benutzt werden.
Um Gefährdungen zu
vermeiden und um
Sicherheitsbestimmungen
einzuhalten, dürfen
Reparaturen am Gerät und
an der Anschlussleitung
nur durch unseren
Kundendienst durchgeführt
werden. Daher im
Reparaturfall unseren
Kundendienst telefonisch
oder per Mail kontaktieren
(siehe Anhang).
Vor jeder Reinigung
den Netzstecker ziehen
und den Barbecue-Grill
abkühlen lassen.
Das Heizelement mit
Anschlussleitung darf aus
Gründen der elektrischen
Sicherheit nicht mit
Flüssigkeiten behandelt
oder gar darin eingetaucht
werden.
Den Rost im Spülwasser
oder in der Spülmaschine
reinigen. Details zur
Reinigung bitte dem
Abschnitt ‚Reinigung und
Pege‘ entnehmen.
Das Gerät ist nicht dazu
bestimmt, mit einer
externen Zeitschaltuhr
oder einem separaten
Fernwirksystem betrieben
zu werden.
Der Barbecue-Grill darf
nicht mit Holzkohle oder
ähnlichen Brennstoffen
betrieben werden.
Achtung! Den Rost
niemals mit Alufolie,
Grillgeschirr, etc. abdecken!
Es entsteht sonst ein
Wärmestau, der das Gerät
zerstören könnte.
Bitte der Abbildung
entnehmen, wie viel
Wasser in die Grillwanne
gefüllt werden darf.
Das Gerät kann von
104 x 142 mm
7
Kindern ab 8 Jahren
sowie von Personen mit
reduzierten physischen,
sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen
benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden
Gefahren verstanden
haben.
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-
Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt
werden, es sei denn sie
sind 8 Jahre und älter und
werden beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre
müssen vom Gerät und
der Anschlussleitung
ferngehalten werden.
Verpackungsmaterial von Kindern
fernhalten. Es besteht u.a.
Erstickungsgefahr!
Vor Inbetriebnahme das komplette Gerät
inkl. eventueller Zubehörteile auf Mängel
überprüfen, die die Funktionssicherheit
des Gerätes beeinträchtigen könnten.
Falls das Gerät z.B. zu Boden gefallen
ist, können von außen nicht erkennbare
Schäden vorliegen. Auch in diesem Fall
das Gerät nicht in Betrieb nehmen.
Stellen Sie den Barbecue Grill auf
eine ebene, wärmebeständige und
spritzunempndliche Unterlage,
da Spritzer bei fetthaltigem Grillgut
unvermeidlich sind.
Stellen Sie den Grill nicht direkt an eine
Wand oder Ecke und entfernen Sie
leicht entammbare Gegenstände aus
der Nähe.
Fetthaltiges Grillgut kann sich
entzünden, daher vor jeder
Inbetriebnahme Wasser in die
Grillwanne einfüllen! Erst danach den
Netzstecker einstecken.
Hierdurch wird die Grillwanne gekühlt,
die Rauchentwicklung vermindert und
die Reinigung erleichtert.
Der Wasserspiegel muss immer
zwischen der „Min.“- und „Max.“-
Markierung in der Grillwanne gehalten
werden.
– Max. Wasserstandshöhe
– Min. Wasserstandshöhe
Bevor die minimale Wasserstands höhe
unterschritten wird, rechtzeitig Wasser
nachfüllen. Vorher den Netzstecker
8
104 x 142 mm
ziehen und kein Wasser direkt auf das
Heizelement gießen.
Kontrollieren Sie vor Inbetriebnahme,
dass das Heizelement
ordnungsgemäß im Gehäuse und in
der Grillwanne eingesetzt ist. Dadurch
wird der Sicherheitsschalter betätigt. Ist
der Heizkörper nicht ordnungsgemäß
eingesetzt, lässt sich dieser nicht in
Betrieb nehmen.
Den Barbecue-Grill nur unter Aufsicht
betreiben.
Beachten Sie, dass die
Gehäuseoberächen, das Heizelement
und der Rost im Betrieb sehr heiß
sind. Berühren Sie auch nach dem
Abschalten das Heizelement nicht,
solange es noch heiß ist. Es besteht
Verbrennungsgefahr!
Die Anschlussleitung darf nicht mit
heißen Teilen in Berührung kommen.
Den Netzstecker ziehen:
- vor jedem Wassereinfüllen
- nach jedem Gebrauch,
- bei Störung während des Betriebes,
- vor jeder Reinigung.
Wird eine Kabeltrommel verwendet,
entsteht hierdurch ein Leistungsverlust.
Das Kabel muss vollständig abgewickelt
sein, da sich dieses sonst unzulässig
erwärmen kann. Achten Sie darauf, dass
die Kabeltrommel für den Gebrauch im
Freien geeignet ist.
Bewegen Sie den Grill niemals, während
er in Betrieb ist und lassen Sie ihn erst
abkühlen, bevor Sie ihn tragen und
wegstellen. Das Wasser nach Gebrauch
entfernen.
Achten Sie darauf, dass der Grill
nicht im Freien oder an offenen
Stellen aufbewahrt wird, wo er durch
Witterungseinüsse beeinträchtigt
werden könnte.
Wird der Barbecue-Grill falsch bedient,
kann keine Haftung für evtl. auftretende
Schäden übernommen werden.
Der Barbecue-Grill ist für den privaten
Gebrauch und nicht zur gewerblichen
Nutzung bestimmt.
Das Gerät entspricht den Richtlinien, die
für die CE-Kennzeichnung verbindlich
sind.
Heizkörper
Der Anschlusskasten ist mit einem
Sicherheitsschalter ausgestattet. Den
Heizkörper ordnungsgemäß in die
Grillwanne einsetzen. Dabei wird der
Sicherheitsschalter betätigt. Ist der
Heizkörper nicht ordnungsgemäß
eingesetzt, lässt sich dieser nicht in Betrieb
nehmen.
Erste Inbetriebnahme
Sämtliche Aufkleber und
Verpackungsmaterialien vom Gerät
entfernen.
Den Rost und die Grillwanne in heißem
Spülwasser reinigen und gründlich
abtrocknen.
104 x 142 mm
9
Gerät montieren:
Den Heizkörper in die Grillwanne
setzen.
Den Rost aufsetzen.
Gegebenenfalls weiteres Zubehör wie in
der Abbildung gezeigt montieren.
Wasser bis zur „Max“-Markierung in die
Grillwanne gießen.
Den Netzstecker in eine
Schutzkontaktsteckdose stecken.
Das Gerät ohne Grillgut ca. 10 Minuten
aufheizen, damit der Eigengeruch des
Grills abklingt (leichte Rauchentwicklung
ist möglich).
Grillen
Die Grillwanne muss bis zur „Max“-
Markierung mit Wasser gefüllt sein.
Den Rost in das Gerät einsetzen.
Geräte mit höhenverstellbarem Grillrost:
Bei empndlichen Speisen den
Grillrost in die obere Position der
Höhenverstellung bringen.
Netzstecker in eine
Schutzkontaktsteckdose stecken.
Den Temperaturregler im Uhrzeigersinn
bis zum Anschlag drehen. Die
Kontrolllampe leuchtet und der
Heizkörper ist dauerhaft eingeschaltet.
Nach ca. 10 Minuten hat der Heizkörper
die optimale Grilltemperatur erreicht.
Zum Warmhalten den Temperaturregler
in einen tieferen Bereich zurückdrehen.
Das Heizelement wird an- und
ausgeschaltet und die Kontrolllampe
zeigt den Betriebszustand des
Heizelements an.
Achtung: Grillgut direkt auf den Rost
legen. Kein Grillgeschirr oder Alufolie
zwischen Grillgut und Heizelement
legen; es kommt sonst zu einem
Hitzestau im Gerät.
Das in der Grillwanne verdampfte
Wasser rechtzeitig nachfüllen. Vorher
den Netzstecker ziehen und kein
Wasser direkt auf das Heizelement
gießen.
Nach Beendigung der
Speisenzubereitung:
Temperaturregler zurück in die Position
l“ drehen.
Netzstecker ziehen und den Grill
abkühlen lassen.
Reinigung und Pege
Den Grill nach jedem Gebrauch
reinigen.
Vor jeder Reinigung den Netzstecker
ziehen und den Barbecue-Grill abkühlen
lassen.
Keine Metallschwämme und
scheuernden Reinigungsmittel zur
Reinigung verwenden.
Den Grillrost abnehmen und in der
Spülmaschine oder im Spülwasser
reinigen, evtl. einweichen lassen.
Der Heizkörper kann zur Reinigung
entnommen werden. Er darf aus
Gründen der elektrischen Sicherheit
nicht mit Flüssigkeiten behandelt oder
gar darin eingetaucht werden. Den
Heizkörper mit Anschlusskasten mit
einem nur leicht angefeuchteten Tuch
reinigen.
Restliches Zubehör mit einem im
Spülwasser getränkten Tuch abwischen.
Anschließend mit einem trockenen Tuch
abtrocknen.
10
104 x 142 mm
Entsorgung
Geräte, die mit diesem Symbol
gekennzeichnet sind, müssen
getrennt vom Hausmüll entsorgt
werden. Diese Geräte enthalten
wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet
werden können. Eine ordnungsgemäße
Entsorgung schützt die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Ihre
Gemeindeverwaltung bzw. Ihr Fachhändler
gibt Auskunft über die ordnungsgemäße
Entsorgung.
Garantie
Von den nachfolgenden
Garantiebedingungen bleiben die
gesetzlichen Gewährleistungsrechte
gegenüber dem Verkäufer und eventuelle
Verkäufergarantien unberührt. Wenden Sie
sich im Garantiefall daher direkt an den
Fachhändler. Zusätzlich gewährt SEVERIN
eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab
Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen
wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich
auf Material- oder Fertigungsfehlern
beruhen und die Funktion wesentlich
beeinträchtigen. Weitere Ansprüche
sind ausgeschlossen. Von der Garantie
ausgenommen sind: Schäden, die auf
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,
unsachgemäße Behandlung oder
normalen Verschleiß zurückzuführen sind,
ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z.
B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die
Garantie erlischt bei Eingriff nicht von
SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine
Reparatur erforderlich werden, setzen
Sie sich bitte telefonisch oder per Mail mit
unserem Kundendienst in Verbindung. Die
Kontaktdaten nden Sie im Anhang der
Anleitung.
104 x 142 mm
11
Barbecue grill
Dear Customer,
Before using the appliance, read the
following instructions carefully and keep
this manual for future reference. The
appliance must only be used by persons
familiar with these instructions.
General information
The barbecue grills are available in
different congurations.
Depending on the model, the grill may
be provided with or without a wind
shield, or a height-adjustable grill rack
with a separate handle.
Assemble the grill according to the
matching diagram I.
Grill models with additional base stand:
Assemble the base stand according to
the schematic diagram (II), and then
place the grill onto the stand. The small
feet under the grill connect with the tops
of the vertical legs of the base stand.
Ensure that the grill and base stand are
placed in a safe and stable position.
The power cord should be routed in
such a way that no one is likely to trip
over it.
Important safety instructions
This appliance is
designed for outdoor
use only; it must not be
operated within enclosed
spaces.
The equipment should
only be connected to an
earthed socket installed
in accordance with the
regulations. It must
be operated with an
additional earth-leakage
circuit-breaker with a
rated tripping current not
exceeding 30mA.
Make sure that the supply
voltage corresponds with
the voltage marked on the
rating label.
The power cord should
be regularly examined for
any signs of damage. In
the event of such damage
being found, the appliance
must no longer be used.
GB
12
104 x 142 mm
In order to avoid hazards,
and to comply with safety
requirements, repairs to
this electrical appliance
or its power cord must be
carried out by our customer
service. If repairs are
needed, please contact
our customer service
department by phone or
email (see appendix).
Before cleaning the grill,
ensure it is disconnected
from the power supply and
has completely cooled
down.
To avoid the risk of electric
shock, the heating element
and power cord must not
be immersed in liquid or
even allowed to come into
contact with it.
Clean the rack with hot
soapy water or in a dish-
washer. For detailed
information on cleaning the
appliance, please refer to
the section Cleaning and
care.
The appliance is not
intended to be operated by
means of an external timer
or separate remote-control
system.
Do not, under any
circumstances, use
charcoal or any other solid
or liquid fuel to operate the
grill.
Caution: Do not cover the
rack with aluminium foil,
barbecue dishes or other
items, as the resulting
build-up of heat could
seriously damage the grill.
The picture shows how
much water should be put
into the grill pan.
This appliance may be
used by children (at least
8 years of age) and by
persons with reduced
104 x 142 mm
13
physical, sensory or mental
capabilities, or lacking
experience and knowledge,
provided they have been
given supervision or
instruction concerning the
use of the appliance and
fully understand all dangers
and safety precautions
involved.
Children must not be
permitted to play with the
appliance.
Children must not be
permitted to carry out any
cleaning or maintenance
work on the appliance
unless they are supervised
and at least 8 years of age.
The appliance and its
power cord must be kept
well away from children
under 8 at all times.
Caution: Keep any packaging materials
well away from children – these are
a potential source of danger, e.g. of
suffocation.
Before the appliance is used, the
main body as well as any attachment
tted should be checked thoroughly
for any defects. Should the appliance,
for instance, have been dropped onto
a hard surface, it must no longer be
used: even invisible damage may have
adverse effects on the operational safety
of the appliance.
During operation, the barbecue grill
must be placed on a level, heat-resistant
surface, impervious to splashes and
stains. When grilling food with a high fat
or moisture content, splashes are not
always avoidable.
Do not position the grill next to a wall or
corner, and ensure that no inammable
materials are stored near it.
Remember that food with a high fat or
moisture content may tend to ignite;
therefore always ll the grill pan with
water before use. Do not connect the
grill to mains power until the grill pan
has been lled with water.
The water helps to cool down the grill
pan, reduces the build-up of smoke, and
also facilitates cleaning.
Ensure that the water level inside the
grill pan is kept between the ‘Min.’ and
‘Max.’ markings at all times during use.
Max. water level indicator
Min. water level indicator
Always ensure that the water level
is kept above the ‘Min.’ mark. Water
should be added in good time, while
ensuring that it does not come into
contact with the heating element.
Caution: Disconnect the grill from the
mains before adding water.
14
104 x 142 mm
Before the grill is used, always check
that the heating element is correctly
tted in the housing and grill pan. The
safety switch is activated automatically
when the heating element has been
properly tted. If it is tted incorrectly,
the appliance cannot be switched on.
The barbecue grill must be
supervised at all times during
operation.
Always bear in mind that the housing
surfaces as well as the heating element
and the rack become very hot during
operation. Even after the heating
element is switched off, it must not be
touched until it has sufciently cooled
down - there is otherwise a severe
danger of burns.
Do not allow the power cord to touch
any hot parts of the appliance.
Always remove the plug from the wall
socket
- before lling the grill pan with
water,
- after use,
- in case of any malfunction, and
- during cleaning.
The use of an extension-lead reel
causes a loss of power, possibly
combined with a subsequent heat build-
up in the cable. It is therefore necessary
to unwind the cable completely if a
cable reel is used. Make sure that the
reel is approved for outdoor use by the
manufacturer.
Caution: Do not move the grill when it
is in use. Before carrying, transporting
or storing the grill, ensure that is has
sufciently cooled down. Pour out any
remaining water after use.
Ensure that the grill is not stored
outdoors, or in any other location where
it might be subjected to extremes of
temperature or high humidity.
No responsibility is accepted if damage
results from improper use, or if these
instructions are not complied with.
This barbecue grill is intended
for domestic use only and not for
commercial applications.
This product complies with all binding
CE labelling directives.
Heating element
The junction box contains a safety switch.
Place the heating element into the grill pan.
The safety switch is activated automatically
when the heating element has been
properly tted. If not tted correctly, the
appliance cannot be switched on.
Before using for the rst time
Remove any packaging materials and
stickers from the appliance.
Clean the rack and grill pan with warm
soapy water; wipe thoroughly dry
afterwards.
104 x 142 mm
15
Grill assembly:
Place the heating element into the grill
pan.
Fit the rack on top.
If required, additional accessories may
be tted according to the diagram.
Fill the grill pan with water up to the
‘Max’ marking.
Insert the plug into a suitable earthed
power-outlet.
Let the grill heat up for approximately
10 minutes without any food on the
rack. This will lessen the smell typically
encountered when rst switching on
a new grill (a slight smell and a little
smoke may be emitted).
Grilling
The grill pan must be lled with water up
to the ‘Max’ marking.
Fit the rack into the grill.
Models with height-adjustable grill rack:
When cooking delicate foods, the
rack should be adjusted to its highest
position.
Insert the plug into a suitable earthed
power-outlet.
Turn the thermostat control knob
clockwise all the way. The indicator light
comes on, and the heating element is
permanently switched on.
After approximately 10 minutes, the
heating element reaches the right
temperature for grilling.
The grill can also be used to keep the
food warm: when the thermostat control
is turned back, the heating element
switches on and off as necessary, with
the indicator light showing the current
status.
Caution: To prevent a possible build-
up of heat and subsequent damage to
the appliance, the food to be cooked
must be placed directly onto the
rack. Do not place any objects (e.g.
aluminium foil, barbecue plates or
other items) between the food and
the heating element.
As the water in the grill pan evaporates
during grilling, it must be topped up
in good time. When adding water,
ensure that the water does not come
into contact with the heating element.
Caution: Disconnect the grill from the
mains before adding water.
Once the grilling process is nished:
Set the thermostat control knob back to
l’.
Remove the plug from the power outlet
and allow the grill to cool down.
Cleaning and care
Ensure that the grill is thoroughly
cleaned after use.
Before cleaning the grill, ensure it is
disconnected from the power supply and
has completely cooled down.
Do not use metallic pads or abrasive
cleaning agents.
Remove the grill rack and clean it with
warm soapy water, or in a dish-washer.
To remove persistent food residues, it
can be left soaking for a while.
The heating element can be removed
for cleaning. To avoid the risk of electric
shock, do not clean the heating element
with water and do not immerse it in
water. The junction box may be wiped
16
104 x 142 mm
with a slightly damp lint-free cloth.
All other parts can be cleaned with a
cloth soaked in soapy water, and should
be wiped completely dry afterwards.
Disposal
Devices marked with this symbol
must be disposed of separately
from your household waste, as
they contain valuable materials
which can be recycled. Proper disposal
protects the environment and human
health. Your local authority or retailer can
provide information on the matter.
Guarantee
This product is guaranteed against defects
in materials and workmanship for a period
of two years from the date of purchase.
Under this guarantee the manufacturer
undertakes to repair or replace any parts
found to be defective, providing the product
is returned to one of our authorised service
centres. This guarantee is only valid if the
appliance has been used in accordance
with the instructions, and provided that
it has not been modied, repaired or
interfered with by any unauthorised person,
or damaged through misuse.
This guarantee naturally does not cover
wear and tear, nor breakables such as
glass and ceramic items, bulbs etc. This
guarantee does not affect your statutory
rights, nor any legal rights you may have
as a consumer under applicable national
legislation governing the purchase of
goods. If the product fails to operate and
needs to be returned, pack it carefully,
enclosing your name and address and the
reason for return. If within the guarantee
period, please also provide the guarantee
card and proof of purchase.
104 x 142 mm
17
Barbecue-gril
Chère cliente, Cher client,
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire
soigneusement les instructions suivantes et
conserver ce manuel pour future référence.
L’appareil doit être utilisé exclusivement
par des personnes familiarisées avec les
présentes instructions.
Informations générales
Les barbecue-grils existent en différents
modèles.
En fonction du modèle, le gril peut être
fourni avec ou sans paravent, ou une
grille réglable en hauteur avec poignée
séparée.
Assemblez le gril selon le diagramme I
correspondant.
Modèles de gril avec support
supplémentaire :
Assemblez le support conformément au
schéma (II), puis placez le gril dessus.
Les petits pieds situés sous le gril
se connectent au haut des montants
verticaux du support.
Assurez-vous que le gril et le support
sont en position stable et sûre.
Disposez le cordon de façon à ce que
personne ne puisse se prendre les pieds
dedans.
Importantes consignes de sécurité
Cet appareil est conçu
pour une utilisation en
extérieur uniquement; il
ne doit pas être utilisé
dans des espaces
connés.
L’appareil doit être
branché sur une prise
de terre installée selon
les normes en vigueur. Il
doit être utilisé avec un
disjoncteur différentiel
supplémentaire à courant
de déclenchement nominal
ne dépassant pas 30mA.
Assurez-vous que la
tension d’alimentation
correspond à la tension
indiquée sur la che
signalétique.
Examinez régulièrement
le cordon pour vous
assurer de son parfait état.
N’utilisez pas l’appareil si le
cordon est endommagé.
FR
18
104 x 142 mm
An d’éviter tout risque de
blessures, et pour rester
en conformité avec les
exigences de sécurité,
les réparations de cet
appareil électrique ou de
son cordon d’alimentation
doivent être effectuées par
notre service clientèle. Pour
toute réparation, veuillez
contacter notre Service
Clientèle par téléphone ou
courriel (voir appendice).
Retirer d’abord la che de
la prise et laisser refroidir
le gril barbecue avant de le
nettoyer.
Pour des raisons de
sécurité, la résistance et
le cordon d’alimentation
ne doivent ni être mis en
contact avec des liquides
ni être immergés dans des
liquides.
Nettoyer la grille dans l’eau
chaude avec un détergent
doux, ou au lave-vaisselle.
Pour des informations
détaillées concernant le
nettoyage de l’appareil,
veuillez vous référer au
paragraphe Entretien et
nettoyage.
L‘appareil n‘est pas destiné
à être utilisé avec un
programmateur externe
ou une télécommande
indépendante.
N’utilisez, en aucun cas,
du charbon de bois ou
tout autre combustible
solide ou liquide pour faire
fonctionner le gril.
Attention : Ne couvrez
pas la grille avec des
feuilles d’aluminium, des
plats à barbecue ou autres
articles car l’accumulation
de chaleur qui en résulterait
pourrait endommager
sérieusement le gril.
L’image indique la quantité
104 x 142 mm
19
d’eau qui doit être versée
dans le bac.
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants (à
partir de 8 ans) et par des
personnes souffrant de
déciences physiques,
sensorielles ou mentales,
ou manquant d’expérience
ou de connaissances, s’ils
ont été formés à l’utilisation
de l’appareil et ont été
supervisés, et s’ils en
comprennent les dangers
et les précautions de
sécurité à prendre.
Les enfants ne sont pas
autorisés à jouer avec
l’appareil.
Les enfants ne doivent pas
être autorisés à nettoyer ou
entretenir l’appareil à moins
d’être supervisés et d’avoir
plus de 8 ans.
L’appareil et son cordon
d’alimentation doivent être,
à tout moment, tenus hors
de portée des enfants de
moins de 8 ans.
Attention : Tenez les enfants à l’écart
des emballages, qui représentent
un risque potentiel, par exemple, de
suffocation.
Avant d’utiliser cet appareil, vériez
que tous les accessoires fournis sont
en parfait état. Ne l’utilisez pas s’il est
tombé sur une surface dure: en effet,
des dégâts invisibles peuvent avoir
des incidences fâcheuses sur son bon
fonctionnement.
Utilisez le gril exclusivement sur une
surface résistante à la chaleur et aux
éclaboussures. Celles-ci ne sont pas
toujours évitables lors de la cuisson
d’aliments à forte teneur en graisse ou
en eau.
N’installez pas le gril près d’un mur ou
dans un coin et assurez-vous qu’il n’y a
aucun matériau inammable à proximité.
N’oubliez pas que les aliments à forte
teneur en graisse ou en eau peuvent
prendre feu; de ce fait, remplissez
toujours le bac d’eau avant
l’utilisation. Ne branchez pas le gril
sur le secteur avant d’avoir rempli le
bac.
L’eau aide à refroidir le bac, diminue
l’accumulation de fumée et facilite le
nettoyage.
Assurez-vous que le niveau d’eau à
l’intérieur du bac reste entre les repères
‘Min.’ et ‘Max.’ pendant toute la durée de
l’utilisation.
20
104 x 142 mm
Indicateur de niveau d’eau max
Indicateur de niveau d’eau min
Assurez-vous que le niveau d’eau est
maintenu au-dessus de la marque
‘Min.’. Ajoutez de l’eau en temps voulu
en vous assurant qu’elle n’entre pas en
contact avec la résistance. Attention :
Débranchez le barbecue-gril de la prise
murale avant d’ajouter de l’eau.
Avant d’utiliser le gril, vériez que la
résistance est adaptée correctement
au bac à eau et dans le boîtier. Le
coupe-circuit est désactivé lorsque la
résistance est correctement installée. En
cas d’installation incorrecte, l’appareil ne
pourra être mis sous tension.
Ne laissez à aucun moment le
barbecue-gril fonctionner sans
surveillance.
N’oubliez en aucun cas que la surface
du boîtier, les résistances et la grille
deviennent brûlantes quand le
barbecue est en fonction. Ne touchez
pas à la résistance, même éteinte, avant
de lui avoir laissé le temps de refroidir –
risques de brûlures graves.
Assurez-vous que le cordon ne touche
aucune partie chaude de l’appareil.
Retirer la che de la prise:
- avant de remplir d’eau le bac du
gril,
- après chaque utilisation,
- en cas d’éventuelles perturbations
pendant l’emploi,
- avant chaque nettoyage.
L’utilisation d’un prolongateur en bobine
entraîne une perte de puissance qui
peut aussi faire chauffer le cordon.
Il est donc nécessaire de dérouler
entièrement le prolongateur si vous en
utilisez un de ce type. Assurez-vous
que le prolongateur est approuvé par le
fabricant pour un usage en plein air.
Attention : Ne pas déplacer le
barbecue-gril pendant son utilisation.
Avant de déplacer, transporter ou
ranger le gril, assurez-vous qu’il est
sufsamment refroidi. Videz toute eau
restante après utilisation.
Ne laissez pas le gril dehors ou dans
un endroit dans lequel il sera soumis
à des températures extrêmes ou une
température élevée.
Le fabricant décline toute responsabilité
en cas de dégâts dus à une utilisation
erronée ou au non-respect des
consignes de sécurité de l’appareil.
Ce barbecue-gril est destiné uniquement
à un usage privé et ne doit pas servir à
un usage professionnel.
Ce produit est conforme à toutes les
directives relatives au marquage “CE”.
Résistance
La boîte de dérivation est équipée d’un
coupe-circuit de sécurité. Placez la
résistance dans le bac à eau. Le coupe-
circuit est désactivé lorsque la résistance
est correctement installée. En cas
d’installation incorrecte, l’appareil ne pourra
être mis sous tension.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

SEVERIN PG 8547 Instrukcja obsługi

Kategoria
Grille
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla