KitchenAid KHPF 7520/I instrukcja

Kategoria
Lodówko-zamrażarki
Typ
instrukcja

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

URUCHOMIENIE
Temperatura w
przedziale
zamraĪarki
Aby zmieniü temperaturĊ naleĪy nacisnąü przycisk freezer temp., aĪ do osiągniĊcia Īądanej wartoĞci, która pojawi
siĊ na wyĞwietlaczu.
Temperatura w
przedziale
cháodziarki
Aby zmieniü temperaturĊ naleĪy nacisnąü przycisk fridge temp., aĪ do osiągniĊcia Īądanej wartoĞci, która pojawi
siĊ na wyĞwietlaczu.
IKONY FUNKCJONOWANIA
Funkcja Szósty
Zmysá (6th Sense)
Kiedy ikona jest podĞwietlona oznacza to, Īe urządzenie pracuje, aby osiągnąü najlepsze warunki funkcjonowania.
Funkcja aktywuje siĊ i dezaktywuje automnatycznie
Filtr antybakteryjny
Ten symbol wskazuje na stan zuĪycia filtra antybakteryjnego.
W momencie zakupu urządzenia ikona Ğwieci siĊ. Kiedy ikona zaczyna migaü, naleĪy wymieniü filtr: wymieniü wkáad
a nastĊpnie nacisnąü przycisk reset filter/alarm, aĪ ikona nie przestanie migaü.
00800-40088400 - www.whirlpool.eu/myfridge.
Filtr wody
Ten symbol wskazuje na stan zuĪycia filtra wody.
W momencie zakupu urządzenia odpowiadająca filtrowi ikona podĞwietla siĊ na zielono. Z upáywem czasu ikona
staje siĊ niebieska, potem czerwona: oznacza to, Īe wkrótce trzeba bĊdzie filtr wymieniü. Kiedy ikona podĞwietla
siĊ na czerwono i zaczyna migaü, naleĪy dokonaü jego wymiany. Wymieniü wkáad a nastĊpnie nacisnąü przycisk
reset filter/alarm, aĪ ikona stanie siĊ zielona.
00800-40088400 - www.whirlpool.eu/myfridge.
SEKCJA DYSTRYBUTORA LODU I WODY
Woda i lód są zawsze do dyspozycji i ich ikony stale siĊ Ğwiecą .
FUNKCE OPCJONALNE
Szybkie zamraĪanie
(Fast freezing)
Jest to funkcja, którą naleĪy aktywowaü przed przystąpieniem do zamraĪania ĞwieĪej ĪywnoĞci. FunkcjĊ wáącza siĊ
przez naciĞniĊcie przycisku fast freezing, aĪ do zaĞwiecenia siĊ symbolu
. Funkcja wyáącza siĊ automatycznie po
28 godzinach, lub rĊcznie poprzez ponowne wciĞniĊcie przycisku.
Blokada panelu
sterowania (Child
lock)
Funkcja umoĪliwia zablokowanie caákowite pulpitu sterowniczego i dystrybutora wody i lodu. Ustawia siĊ ją przez
naciĞniĊcie przycisku child lock (zaĞwiecenie siĊ symbolu
i aktywacja sygnaáu akustycznego). Aby funkcjĊ
wyáączyü, nacisnąü przycisk child lock.
Vacation Mode
Jest to funkcja, która dezaktywuje przedziaá cháodziarki w przypadku dáuĪszej nieobecnoĞci uĪytkownika. Funkcja
siĊ wáącza/wyáącza poprzez naciĞniĊcie przycisku vacation mode, aĪ do zaĞwiecenia/zgaszenia siĊ symbolu
. Po
dokonaniu aktywacji funkcji naleĪy usunąü z przedziaáu cháodziarki produkty, które szybko siĊ psują oraz zamknąü
drzwi, gdyĪ urządzenie utrzymuje odpowiednią temperaturĊ, która redukuje powstawanie nieprzyjemnych zapachów
Eco Mode
Ta funkcja dodatkowa moĪe zostaü wáączona w celu zaoszczĊdzenia energii.NaleĪy pamiĊtaü, Īe ta operacja nie
odáącza urządzenia od zasilania elektrycznego.Aby ją wáączyü nacisnąü równoczeĞnie, przez ok. 5 sekund,
przyciski reset filter/alarm i child lock, aĪ do caákowitego zgaszenia siĊ wyĞwietlacza i zaĞwiecenia siĊ symbolu
.WyĞwietlacz podĞwietla siĊ za kaĪdym razem, kiedy dotyka siĊ urządzenia lub pulpitu sterowniczego, a nastĊpnie
gaĞnie i widaü wyáącznie ikonĊ ECO.Aby powróciü do normalnego funkcjonowania naleĪy wykonaü tĊ samą
procedurĊ, aĪ do pojawienia siĊ na wyĞwietlaczu uprzednio ustawionych wartoĞci temperatury.
ALARMY Wskazówki dotyczące alarmów są komunikowane za pomocą sygnaáu akustycznego i sygnalizacji wzrokowej.
WaĪne: aby wyáączyü sygnaá akustyczny, nacisnąü klawisz reset filter/alarm. JeĞli alarm akustyczny nie zostanie
wyáączony przez naciĞniĊcie przycisku, wyáączy siĊ automatycznie po 10 minutach.
Alarm black out
Wáącza siĊ podczas dáuĪszej przerwy w dopáywie prądu, wskutek której nastąpiá wzrost temperatury w przedziale
zamraĪarki. Na wyĞwietlaczu zamraĪarki migocze maksymalna temperatura osiągniĊta podczas awarii zasilania.
RównoczeĞnie wáącza siĊ sygnaá akustyczny i migocze kontrolka alarmu
.
Alarm otwartych
drzwi
Symbol drzwi cháodziarki/zamraĪarki (bądĨ obydwóch) wáącza siĊ, kiedy jedne lub obydwoje drzwi urządzenia
zostają otwarte. Kiedy drzwi pozostają otwarte przez ponad dwie minuty, symbol migocze i wáącza siĊ sygnaá
akustyczny.
Alarm
funkcjonowania
Wáączenie siĊ sygnaáu akustycznego oraz wyĞwietlenie liter sygnalizuje awariĊ urządzenia. NaleĪy wezwaü serwis i
podaü personelowi wyĞwietlony zamiast temperatury kod.
PIERWSZE URUCHOMIENIE
Podáączyü urządzenie do dopáywu wody i
do sieci zasilającej (zob. instrukcja
instalacji). W momencie podáączenia
urządzenia do sieci elektrycznej na
wyĞwietlaczu zostaną wyĞwietlone
wstĊpnie ustawione w fabryce wartoĞci
temperatury (-18°C i +5°C). JeĞli pojawi siĊ
wskaĨnik temperatury oraz wáączy siĊ
sygnaá akustyczny (oznacza to interwencjĊ
alarmu wskutek dáuĪszej przerwy w
dopáywie prądu), naleĪy trzymaü wciĞniĊty
przycisk zerowania alarmów.
Uwaga: po wáączeniu urządzenia naleĪy
odczekaü 2 - 3 godziny, zanim zostanie
osiągniĊta odpowiednia do
przechowywania normalnego áadunku
Ī
y
wnoĞci tem
p
eratura.
F NLGBD
I GRPE
D
FINNS
RB
RUS
F
N
GBD F
N
GBD
I GRPE I GRPE
DK FINNS DK FINNS
HCZ
P
HCZPL
ROBG
RU
ROBG
RU
SK
5019 315 01032
(jeśli do dyspozycji)
(jeśli do dyspozycji)
ĝRODKI OSTROĩNOĝCI I WSKAZÓWKI OGÓLNE
INSTALACJA
x Przemieszczanie oraz instalacja produktu muszą byü wykonane przez
dwie lub wiĊcej osób.
x Podczas przesuwania urządzenia naleĪy uwaĪaü, aby nie uszkodziü
posadzki (np. parkietu).
x Podczas instalacji naleĪy uwaĪaü, by produkt nie uszkodziá kabla
zasilającego.
x Nie ustawiaü urządzenia zbyt blisko Ĩródáa ciepáa.
x W celu zagwarantowania odpowiedniej wentylacji naleĪy pozostawiü
trochĊ wolnej przestrzeni z obydwu stron urządzenia oraz nad nim lub
postąpiü wedáug szczegóáowej instrukcji.
x NaleĪy uwaĪaü, aby nie przykrywaü ani nie zatykaü otworów
wentylacyjnych urządzenia.
x NaleĪy uwaĪaü, aby nie uszkodziü obiegu czynnika cháodniczego w
urządzeniu.
x Zainstalowaü i wypoziomowaü urządzenie na podáodze bĊdącej w
stanie utrzymaü jego ciĊĪar, w odpowiednim do jego wymiarów i
przeznaczenia pomieszczeniu.
x Urządzenie naleĪy ustawiü w miejscu suchym i dobrze
wentylowanym. Urządzenie zostaáo przewidziane do funkcjonowania
w Ğrodowisku, w którym temperatura zawiera siĊ w nastĊpujących
zakresach, zaleĪnych od klasy klimatycznej podanej na tabliczce
znamionowej: sprawnoĞü urządzenia moĪe ulec pogorszeniu, w
przypadku dáuĪszej eksploatacji w temperaturze wyĪszej lub niĪszej w
stosunku do podanego przedziaáu.
Klasa klimatyczna T. otocz. (°C) T. otocz. (°F)
SN od 10 do 32 od 50 do 90
N od 16 do 32 od 61 do 90
ST od 16 do 38 od 61 do 100
T od 16 do 43 od 61 do 110
x Sprawdziü czy napiĊcie zasilania podane na tabliczce znamionowej
odpowiada napiĊciu sieci.
x Nie uĪywaü ani prostych, ani wielokrotnych rozgaáĊĨników lub
przedáuĪaczy.
x W celu podáączenia urządzenia do sieci wodnej uĪyü nowego
przewodu rurowego naleĪącego do jego wyposaĪenia, a nie uĪywaü
przewodu naleĪącego do poprzedniego produktu.
x Przewód zasilający moĪe byü wymieniony wyáącznie przez
wykwalifikowanego elektryka.
x Odáączenie urządzenia od gniazdka zasilającego musi byü moĪliwe
przez wyciągniĊcie wtyczki lub za pomocą wyáącznika
dwubiegunowego znajdującego siĊ przed wtyczką, w áatwo
dostĊpnym miejscu.
BEZPIECZEēSTWO
x Nie przechowywaü i nie uĪywaü benzyny, gazu lub áatwopalnych
páynów w pobliĪu urządzenia lub w pobliĪu innego sprzĊtu
elektrycznego. Opary wydzielające siĊ z tych substancji mogáyby
spowodowaü poĪar lub wybuch.
x W celu przyspieszenia odszraniania nie wolno stosowaü urządzeĔ
mechanicznych, elektrycznych lub chemicznych innych od zalecanych
przez producenta.
x Nie stosowaü Īadnych urządzeĔ elektrycznych w komorach
urządzenia, jeĪeli wyraĨnie nie są one zalecane przez producenta.
x Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do uĪytkowania przez
osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolnoĞci fizycznej, czuciowej lub
psychicznej, lub osoby o braku doĞwiadczenia lub znajomoĞci
sprzĊtu, chyba Īe odbywa siĊ to pod nadzorem lub zgodnie z
instrukcją uĪytkowania sprzĊtu udostĊpnionej przez osoby
odpowiadające za ich bezpieczeĔstwo.
x Aby uniknąü niebezpieczeĔstwa zablokowania siĊ wewnątrz i
uduszenia, nie naleĪy dopuszczaü, aby dzieci bawiáy siĊ bądĨ
chowaáy w Ğrodku urządzenia.
x Nie poáknąü páynu (nietoksyczny) zawartego we wkáadach
cháodniczych, jeĞli obecne.
x Nie jeĞü kostek lodu lub lodów zaraz po ich wyjĊciu z zamraĪalnika,
poniewaĪ mogáyby spowodowaü zimne oparzenia.
UĩYTKOWANIE
x Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek czynnoĞci konserwacji lub
czyszczenia, naleĪy wyjąü wtyczkĊ z gniazdka lub odáączyü zasilanie
elektryczne.
x Wszystkie urządzenia wyposaĪone w wytwarzacz lodu i w dystrybutor
wody muszą byü podáączone do sieci wody pitnej (o ciĞnieniu sieci
wodnej zawartym w przedziale: 1,7 – 8,1 bar (25 i 117 PSI).
Wytwarzacze lodu i/lub dystrybutory wody, które nie są podáączone
bezpoĞrednio do sieci wodnej, muszą byü napeániane wyáącznie wodą
pitną.
x UĪywaü przedziaáu cháodziarki tylko do przechowywania artykuáów
ĞwieĪych a przedziaáu zamraĪarki do przechowywania mroĪonek,
zamraĪania ĞwieĪej ĪywnoĞci i do wytwarzania kostek lodu.
x Nie przechowywaü w zamraĪalniku szklanych pojemników
zawierających páyny, poniewaĪ mogáyby wybuchnąü.
Producent nie bierze na siebie Īadnej odpowiedzialnoĞci w razie
nieprzestrzegania wymienionych powyĪej Ğrodków ostroĪnoĞci i
zaleceĔ
.
PORADY DOTYCZĄCE OCHRONY ĝRODOWISKA
1. Opakowanie
Materiaáy z opakowania nadają siĊ w 100% do wykorzystania jako surowiec
wtórny i są oznakowane symbolem recyklingu. Utylizacji opakowania naleĪy
dokonaü zgodnie z przepisami lokalnymi. Materiaáy opakowaniowe (woreczki
plastikowe, kawaáki styropianu, itp.) naleĪy przechowywaü poza zasiĊgiem
dzieci, gdyĪ stanowią one potencjalne Ĩródáo zagroĪenia.
2. Záomowanie/Likwidacja
Urządzenie zostaáo wyprodukowane z materiaáu, który moĪe byü
wykorzystany jako surowiec wtórny.
Niniejsze urządzenie zostaáo oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską
2002/96/WE w sprawie zuĪytego sprzĊtu elektrycznego i elektronicznego
(WEEE).
Zapewniając prawidáowe záomowanie niniejszego urządzenia, przyczynią siĊ
PaĔstwo do ograniczenia ryzyka wystąpienia negatywnego wpáywu produktu
na Ğrodowisko i zdrowie ludzi.
Symbol
umieszczony na produkcie lub na doáączonych do niego
dokumentach oznacza, Īe niniejszego urządzenia nie powinno siĊ traktowaü
jak odpadu z gospodarstwa domowego, lecz naleĪy je zdaü w odpowiednim
punkcie utylizacji odpadów w celu recyklingu komponentów elektrycznych i
elektronicznych.
W razie záomowania urządzenia naleĪy odciąü przewód zasilający oraz wyjąü
drzwi i póáki, tak aby dzieci nie miaáy áatwego dostĊpu do wnĊtrza.
Záomowaü urządzenie zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi likwidacji
odpadów i dostarczyü je do odpowiedniego punktu, nie pozostawiając
niestrzeĪonego urządzenia nawet na kilka dni, gdyĪ stanowi ono Ĩródáo
zagroĪenia dla dzieci. Dodatkowe informacje na temat utylizacji, záomowania i
recyklingu moĪna uzyskaü w lokalnym urzĊdzie miasta, w miejskim
przedsiĊbiorstwie utylizacji odpadów lub w sklepie, w którym produkt zostaá
zakupiony.
Informacja:
To urządzenie nie zawiera CFC. Obwód cháodniczy zawiera R134a (HFC) lub
R600a (HC); zob. tabliczka znamionowa znajdująca siĊ wewnątrz
urz
ądzenia.
Urządzenia zawierające izobutan (R600a): izobutan jest gazem naturalnym
niewpáywającym negatywnie na Ğrodowisko lecz jest áatwopalny. NaleĪy siĊ
wiĊc koniecznie upewniü, czy przewody obwodu cháodniczego nie są
uszkodzone.
To urządzenie moĪe zawieraü fluorowane gazy cieplarniane, o których mowa
w Protokole z Kioto; gaz cháodzący znajduje siĊ w hermetycznie zamkniĊtym
ukáadzie.
Gaz cháodzący: R134a posiada potencjaá ocieplenia globalnego (GWP) o
wartoĞci 1300.
Deklaracja zgodnoĞci
x To urządzenie przeznaczone jest do przechowywania artykuáów
spoĪywczych i zostaáo wyprodukowane zgodnie z przepisami (WE) Nr
1935/2004.
x Urządzenie niniejsze jest zaprojektowane, produkowane i
sprzedawane zgodnie z:
- wymogi dotyczace bezpieczenstwa zawarte w Dyrektywie "Niskie
napiecia" 2006/95/WU (która zastepuje Dyrektywe 73/23/EWG wraz z
jej pózniejszymi modyfikacjami);
- wymogami odnoĞnie zabezpieczeĔ Dyrektywy "EMC"
(KompatybilnoĞü Elektromagnetyczna) 2004/108 EWG
Urządzenie jest bezpieczne jedynie w przypadku, gdy zostaáo ono
poprawnie podáączone do zgodnego z normami uziemienia.
Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USA © Copyright Whirlpool Europe s.r.l. 2006. All rights reserved.
Printed in Italy 08/09
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

KitchenAid KHPF 7520/I instrukcja

Kategoria
Lodówko-zamrażarki
Typ
instrukcja
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla