Sanus ELM701 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
6901-002026 <02>
3
English
For best results, reference both the text and illustrations when using this
manual. Cut along the dashed lines to match your language with the
illustrations.
English Text Pages 2-15
Français
Pour obtenir de meilleurs résultats, reportez-vous à la fois au texte et aux
illustrations lorsque vous consultez ce manuel. Couper le long de la ligne
pointillée pour faire correspondre les illustrations à votre langue de préférence.
Texte français page 16-17.
Deutsch
Die Montage ist am einfachsten, wenn Sie den Text und die Abbildungen
zusammen verwenden. Schneiden Sie daher den Text in Ihrer Sprache aus
(gestrichelte Linien), um ihn den Abbildungen gegenüberstellen zu können.
Deutscher Text Seiten 18-19
Español
Para obtener mejores resultados, consulte el texto y las ilustraciones cuando
utilice este manual. Corte por las líneas punteadas para hacer coincidir su
idioma con las ilustraciones.
Español Páginas de texto 20-21
Português
Para obter melhores resultados, consulte o texto e as ilustrações ao usar
este manual. Recorte nas linhas tracejadas para combinar seu idioma com
as ilustrações.
Texto em português Páginas 22-23
Nederlands
Voor de beste resultaten moet u zowel de tekst als de illustraties raadplegen
wanneer u deze handleiding gebruikt. Gebruik de stippellijnen om uw taal
bij de illustraties te plaatsen.
Nederlandse tekst op pagina 24-25
Italiano
Per risultati ottimali, fare riferimento sia al testo che alle illustrazioni di
questo manuale. Tagliare lungo le linee tratteggiate per abbinare il testo
nella propria lingua alle illustrazioni.
Testo in italiano alle pagine 26-27
Ελληνικά
Για βέλτιστα αποτελέσατα, ανατρέξτε στο κείενο και τι εικόνε κατά
τη χρήση αυτού του εγχειριδίου. Κόψτε κατά ήκο των διακεκοένων
γραών για να αντιστοιχίσετε τη γλώσσα σα ε τι εικόνε.
Ελληνικό κείενο, σελίδε 28-29
Norsk
Se tekst og illustrasjoner i håndboken for beste resultater. Klipp langs de
stiplede linjene for å samsvare det aktuelle språket med illustrasjonene.
Norsk tekst side 30-31
Dansk
For at opnå det bedste resultat, skal både tekst og illustrationer i denne
manual bruges. Klip langs den stiplede linje, så afsnittet med dit sprog
passer til illustrationerne.
Dansk tekst side 32-33
Svenska
För bästa resultat, hänvisa till både text och bilder när du använder denna
bruksanvisning. Klipp längs de streckade linjerna för att matcha ditt språk
med bilderna.
Svensk text sida 34-35

       , 
  ,    .  
 ,      .
 : . 36-37
polski
W celu uzyskania najlepszych rezultatów, korzystając z tej instrukcji,
należy zwrócić uwagę zarówno na tekst, jak i na ilustracje. Przeciąć wzdłuż
przerywanych linii w celu dopasowania języka do ilustracji.
Tekst w języku polskim na stronach 38-39
Česky
Nejlepších výsledků dosáhnete, budete-li při používání této příručky
srovnávat text s ilustracemi. Odstřihněte podél čárkované čáry, aby bylo
možno české instrukce přiřadit k ilustracím.
Český text se nachází na straně 40-41
rkçe
En iyi sonucu almak için bu kılavuzdan yararlanırken hem metne hem
de resimlere bakın. Türkçe metinle resimleri eşleştirmek için kesik
çizgilerden kesin.
Türkçe Metin Sayfaları 42-43
44 45
中文
使用本说明书时,请同时参考文本与插图,以达到最佳理解效果。沿着
虚线裁剪将您的语言与插图匹配起来。
中文文本页 46-47
6901-002026 <02>
4
Wood stud walls
Tools required
CAUTION / WARNING Loosen/Tighten Heavy! Assistance Required.
Structure de murs en bois Outils nécessaires
ATTENTION/
AVERTISSEMENT!
Dévisser/visser
TRÈS LOURD ! Cette étape
requiert deux personnes.
Holzbalkenwände Benötigte Werkzeuge VORSICHT / WARNUNG Lösen/Festziehen
VORSICHT, SCHWER! Bei
diesem Schritt werden Sie
Hilfe benötigen.
Paredes con montantes de
madera
Herramientas necesarias
PRECAUCIÓN
/ADVERTENCIA!
A ojar/Ajustar
¡PESADO! Necesitará ayuda
para realizar esta operación.
Paredes de pino de madeira Ferramentas necessárias
ATENÇÃO / AVISO! Afrouxar/Apertar
PESADO! Necessitará de
ajuda nesta etapa.
Muren met houten
balkenconstructie
Benodigd gereedschap
VOORZICHTIG/
WAARSCHUWING
Losdraaien/Vastdraaien
ZWAAR! Voor het uitvoeren
van deze stap is assistentie
vereist.
Pareti con montanti in legno Strumenti richiesti
PRECAUZIONE/
AVVERTENZA
Allentare/Stringere
PESANTE! Per questa
operazione, si avrà bisogno
di aiuto.
Τοίχοι ε ξύλινου
ορθοστάτε
Απαιτούενα εργαλεία
ΠΡΟΣΟΧΗ/
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ
Ξεβιδώστε/βιδώστε
ΒΑΡΥ! Θα χρειαστείτε
βοήθεια σ’ αυτό το βήα.
Vegger med trestendere Nødvendig verktøy FORSIKTIG/ADVARSEL Løsne/stram
TUNGT! Du vil trenge hjelp til
denne operasjonen.
Vægge med trædyveler Redskaber, der skal bruges FORSIGTIG/ADVARSEL Løsne/Spænde
TUNGT! Du skal bruge hjælp,
når du udfører dette trin.
Väggar med träreglar Verktyg som behövs FÖRSIKTIGHET/VARNING Lossa/Dra åt
TUNGT! Du kommer att
behöva hjälp under det här
steget.
  

 
/

/
 ! 
 
  
.
Drewniane ściany
szkieletowe
Wymagane narzędzia UWAGA / OSTRZEŻENIE Poluzować/dokręcić
CIĘŻKIE! W tej czynności
potrzebna będzie pomoc
drugiej osoby.
Zdi sdřevěnými výztuhami Požadované nástroje POZOR / VAROVÁNÍ Uvolnit/přitáhnout
TĚŽKÉ! K tomuto kroku
budete potřebovat
pomocníka.
Ahşap Pro lli Duvarlar Gereken Aletler DİKKAT / UYARI Gevşet/Sık
AĞIR MALZEME! Bu aşamada
yardıma ihtiyacınız vardır.
木墙柱墙壁 需要的工具
小心 / 警告
松开/紧固
支架臂很重!
该步骤需要协助。
Legend
English
Français
Deutsch
Español
Português
Nederlands
Italiano
Ελληνικά
Norsk
Dansk
Svenska

polski
Česky
rkçe
中文
6901-002026 <02>
38
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA NIE WYRZUCAĆ – PRZED UŻYTKIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z TREŚCIĄ CAŁEJ INSTRUKCJI
Dziękujemy za zakup paska przeciwdziałającego przewróceniu ELM701. Instalacja tego produktu jest dziecinnie prosta!
1. Przymocować do telewizora.
2. Przymocować do mebla.
3. Opcjonalnie – przymocować do ściany.
Bardziej szczegółowe informacje znajdują się w instrukcji obsługi.
UWAGA: Należy unikać potencjalnych obrażeń ciała i uszkodzenia mienia!
Ù Produkt nie powinien być wykorzystywany do celów innych, niż te określone przez  rmę Producent.
Ù Produkt przeznaczony jest do użycia wyłącznie na ścianach drewnianych!
Ù W razie niejasności instrukcji lub wątpliwości co do bezpieczeństwa montażu, zespołu lub korzystania z produktu prosimy o kontakt z Obsługą klienta
rmy Producent lub z odpowiednią  rmą usługową.
Ù Firma Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia spowodowane nieprawidłowym montażem albo użytkiem.
Dostarczone części i osprzęt - patrz ilustracja na stronie 7
Przed rozpoczęciem montażu sprawdź kompletność i stan wszystkich części. W razie braków lub uszkodzenia, nie zwracaj towaru do sprzedawcy; skontaktuj
się z obsługą klienta  rmy. Nigdy nie używaj uszkodzonych części!
UWAGA: Nie cały osprzęt zostanie wykorzystany.
UWAGA:
polski
1
Przymocować wsporniki telewizora (T) do telewizora – patrz ilustracja na stronie 8.
1. Do otworu montażowego z tyłu telewizora włożyć ręcznie wkręt, określając właściwą średnicę wkrętu (M4, M5, M6 lub M8).
2. Przymocować wsporniki telewizora (T) za pomocą wkrętu M4, M5, M6 lub M8, podkładki i elementy dystansowego w kon guracji widocznej na
ilustracji.
PRZESTROGA: Należy unikać potencjalnych obrażeń ciała i uszkodzenia mienia!
Ù Wsporniki telewizora (T) muszą być przymocowane do spodnich otworów montażowych z tyłu telewizora.
Ù Nie używać wkrętów bez elementów dystansowych.
Na rysunku pokazano standardowe kon guracje. W celu uzyskania informacji o zastosowaniach specjalnych i w razie braku pewności, co do wyboru sprzętu,
prosimy o kontakt z Działem obsługi klienta.
2
Przymocować płytę montażową (P) do mebla
Ù Jeśli pasek przeciwdziałający przewróceniu jest mocowany do kompatybilnego mebla, patrz krok 2-1.
Ù Jeśli pasek przeciwdziałający przewróceniu jest mocowany do mebla drewnianego o ściance grubości co najmniej 26 mm (1 cala), patrz krok 2-2.
Ù Jeśli pasek przeciwdziałający przewróceniu jest mocowany do mebla metalowego o ściance grubości co najmniej 3 mm (1/8 cala), patrz krok 2-3.
6901-002026 <02>
39
2-1
Patrz ilustracja na stronie 10
Jeśli pasek przeciwdziałający przewróceniu jest mocowany do kompatybilnego mebla
1. Umieścić płytę montażową (P) na wkładce gwintowanej z tyłu mebla.
2. Włożyć i przykręcić wkręt [05].
PRZESTROGA:
Aby uniknąć groźby obrażeń i uszkodzenia sprzętu:
Ù Upewnić się, że płyta montażowa (P) jest pewnie przymocowana do mebla.
Ù Upewnić się, że wszystkie paski (S) są napięte.
2-2
Patrz ilustracja na stronie 11
Jeśli pasek przeciwdziałający przewróceniu jest mocowany do mebla drewnianego o ściance grubości co najmniej 26 mm (1 cala)
1. Zlokalizować bezpieczny obszar w pobliżu górnej krawędzi mebla, w którym ścianka mebla ma grubość co najmniej 26 mm (1 cala).
2. Nawiercić otwór pilotażowy na głębokość 26 mm (1 cala) za pomocą wiertła o średnicy 2,4 mm.
3. Umieścić płytę montażową (P) na wkładce gwintowanej z tyłu mebla. Włożyć i przykręcić wkręt [06].
PRZESTROGA:
Aby uniknąć groźby obrażeń i uszkodzenia sprzętu:
Ù Upewnić się, że płyta montażowa (P) jest pewnie przymocowana do mebla.
Ù Upewnić się, że wszystkie paski (S) są napięte.
2-3
Patrz ilustracja na stronie 12
Jeśli pasek przeciwdziałający przewróceniu jest mocowany do mebla metalowego o ściance grubości co najmniej 3 mm (1/8 cala)
1. Zlokalizować bezpieczny obszar w pobliżu górnej krawędzi mebla, w którym ścianka mebla ma grubość co najmniej 3 mm (1/8 cala).
2. Nawiercić otwór pilotażowy na głębokość 13 mm za pomocą wiertła o średnicy 6 mm.
3. Umieścić płytę montażową (P) na wkładce gwintowanej z tyłu mebla. Włożyć i przykręcić wkręt [07].
PRZESTROGA:
Aby uniknąć groźby obrażeń i uszkodzenia sprzętu:
Ù Upewnić się, że płyta montażowa (P) jest pewnie przymocowana do mebla.
Ù Upewnić się, że wszystkie paski (S) są napięte.
3
Przymocować płytę ścienną [02] i pasek przeciwdziałający przewróceniu [01] do belki ściennej. Patrz ilustracja na stronach 13-15
1. Znaleźć belkę. Sprawdzić położenie środka belki za pomocą szydła lub długiego gwoździa, albo wykorzystać krawędź do ustawienia wykrywacza
drewna.
2. Wyrównać płytę ścienną [02] i zaznaczyć położenie otworów.
3. Wywiercić otwory prowadzące.
4. Wkręty montażowe dokręcić [03] tylko do momentu, aż podkładki [04] będą dobrze przylegać do płyty ściennej [02].
5. Zaczepić hak paska (H) o płytę ścienną [02].
6. Obrócić hak paska (H) tak, aby był ustawiony prostopadle do płyty ściennej [02].
7. Naprężyć paski (S).
UWAGA: Jeśli wystąpi konieczność przesunięcia mebla, poluzować paski, a następnie odpiąć hak paska (H) od płyty ściennej [02].
PRZESTROGA:
Nieprawidłowe użycie zmniejszyć może siłę śrub kotwiczących. Aby uniknąć groźby obrażeń i uszkodzenia sprzętu:
Ù Otwory pilotażowe muszą być nawiercone na głębokość 63,5 mm za pomocą wiertła o średnicy 3 mm.
Ù Wkrętów montażowych [03] nie należy dokręcać za mocno.
Ù Grubość materiału stanowiącego pokrycie ściany nie może przekraczać 16 mm (5/8 cala).
6901-002026 <02>
48
English
Milestone AV Technologies and its a liated corporations and subsidiaries (collectively, Milestone),
intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the
information contained herein covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for every
possible contingency in connection with the installation or use of this product. The information
contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind. Milestone
makes no representation of warranty, expressed or implied, regarding the information contained
herein. Milestone assumes no responsibility for accuracy, completeness or su ciency of the
information contained in this document.
Français
Milestone AV Technologies et ses sociétés a liées et ses  liales (collectivement dénommées
« Milestone »), se sont e orcées de rendre ce manuel précis et complet. Cependant, Milestone ne
garantit pas que les informations qu’il contient couvrent tous les détails et toutes les conditions
ou variations. Il ne pare pas non plus à toute éventualité relative à l’installation ou à l’utilisation de
ce produit. Les informations contenues dans ce document peuvent faire l’objet de modi cations
sans avertissement ou obligation préalable quelconque. Milestone ne donne aucune garantie
explicite ou implicite quant aux informations contenues dans le manuel. Milestone n’assume aucune
responsabilité quant à l’exactitude, l’exhaustivité ou la su sance des informations contenues dans
ce document.
Deutsch
Die Milestone AV Technologies und ihre angegliederten Unternehmen und Tochtergesellschaften
(Sammelbegri : Milestone) sind um genaue und vollständige Abfassung dieser Anleitung
bemüht. Milestone beansprucht jedoch nicht, dass die hierin enthaltenen Informationen alle
Details, Bedingungen oder Varianten umfassen. Auch sind darin nicht alle Eventualitäten in
Verbindung mit Montage oder Gebrauch dieses Produkts abgedeckt. Die in diesem Dokument
enthaltenen Informationen können ohne Ankündigung oder Verp ichtung jeder Art geändert
werden. Milestone haftet weder ausdrücklich noch stillschweigend für die in diesem Dokument
enthaltenen Informationen. Milestone übernimmt keine Haftung für Genauigkeit, Vollständigkeit
oder Hinlänglichkeit der in diesem Dokument enthaltenen Informationen.
Español
Milestone AV Technologies y sus empresas asociadas y  liales (colectivamente Milestone) tienen
la intención de que este manual sea preciso y completo. Sin embargo, Milestone no sostiene que
la información que contiene cubra todos los detalles, condiciones y variaciones. Ni que contemple
toda posible contingencia en conexión con la instalación y uso de este producto. La información
contenida en este documento es susceptible de ser modi cada sin aviso ni obligación de ningún
tipo. Milestone no hace ninguna manifestación de garantía, explícita o implícita, respecto a la
información contenida en él. Milestone no asume ninguna responsabilidad por la exactitud,
integridad o su ciencia de la información contenida en este documento.
Português
A Milestone AV Technologies e as suas companhias aliadas e subsidiárias (colectivamente: a
Milestone), tencionam elaborar um manual exacto e completo. No entanto a Milestone não alega
que a informação no presente manual cubra todos os detalhes, condições ou alternativas Nem
alega que o manual descreva todas as possíveis situações de contingência em relação à instalação
ou utilização deste produto. A informação contida neste documento está sujeita a alterações sem
aviso prévio ou obrigação qualquer. A Milestone não oferece garantias de natureza alguma, expressa
ou implícita, em relação à informação contida no presente documento. A Milestone não assume
responsabilidade pela precisão, integridade ou su ciência da informação contida neste documento.
Nederlands
Milestone AV Technologies en haar aangesloten bedrijven en dochterondernemingen (verder samen
te noemen: MIlestone) hebben de intentie deze montagehandleiding zo accuraat en volledig
mogelijk te maken. Echter, Milestone claimt niet dat de informatie in deze montagehandleiding een
weergave vormt van alle denkbare details, voorwaarden en variaties. Milestone claimt ook niet dat
het rekening heeft gehouden met iedere mogelijke eventualiteit in verband met de installatie of het
gebruik van dit product. De informatie in deze montagehandleiding is onderhevig aan verandering
zonder dat Milestone verplicht is zulks te berichten, en zonder dat Milestone dienaangaande
enigerlei andere verplichtingen heeft. Milestone doet geen enkele uitspraak van waarborg,
hetzij expliciet of impliciet, met betrekking tot de informatie die in deze montagehandleiding
is opgenomen. Milestone aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid voor de accuraatheid,
volledigheid of adequatie van de informatie die in dit document is opgenomen.
Italiano
Milestone AV Technologies e le sue società a liate e controllate (congiuntamente denominate
(Milestone) si propongono di redigere il presente manuale in modo preciso e completo. Milestone,
tuttavia, non rilascia alcuna garanzia che le informazioni ivi contenute coprano tutti i dettagli, le
condizioni o le modi che, né che lo stesso preveda tutti i possibili imprevisti connessi all’installazione
o all’uso del presente prodotto. Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette
a modi ca senza preavviso od obbligo di alcun genere. Milestone non rilascia alcuna garanzia,
espressa o implicita, circa le informazioni ivi contenute. Milestone declina ogni responsabilità
in merito all’accuratezza, completezza o su cienza delle informazioni contenute nel presente
documento.
Ελληνικά
Η Milestone AV Technologies και οι συνεργαζόενε εταιρείε και θυγατρικέ τη (οι οποίε
συλλογικά αναφέρονται σαν Milestone), καταβάλλουν κάθε προσπάθεια ώστε το παρόν εγχειρίδιο
να είναι ακριβέ και άρτιο. Ωστόσο, η Milestone δεν εγγυάται ότι οι πληροφορίε που περιέχονται
στο παρόν καλύπτουν όλε τι λεπτοέρειε, συνθήκε ή παραλλαγέ. Επιπλέον, δεν πορεί
να προβλέψει όλα τα απρόοπτα σχετικά ε την εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντο αυτού. Οι
πληροφορίε που περιέχει αυτό το έγγραφο υπόκεινται σε τροποποιήσει χωρί προειδοποίηση
ή οποιουδήποτε είδου υποχρέωση. Η Milestone δεν προβαίνει σε δηλώσει εγγυήσεων, ρητών ή
υποννοούενων, όσον αφορά τι πληροφορίε που περιέχει το παρόν. Η Milestone δεν αναλαβάνει
ευθύνη για την ακρίβεια, πληρότητα ή επάρκεια των πληροφοριών που περιέχει αυτό το έγγραφο.
Norsk
Milestone AV Technologies og dets tilknyttede selskaper og datterselskaper (samlet kalt Milestone),
har til hensikt å gjøre denne bruksanvisningen nøyaktig og fullstendig. Milestone hevder imidlertid
ikke at informasjonen i bruksanvisningen dekker alle detaljer, forhold eller variasjoner. Den dekker
heller ikke alle tenkelige muligheter hva angår montering eller bruk av produktet. Informasjonen i
dette dokumentet kan endres uten forutgående varsel og uten noen form for forpliktelser. Milestone
gir ingen Françaisemstilling om garanti, uttrykt eller underforstått, angående informasjonen
som gjengis her. Milestone påtar seg ikke ansvar for hvor nøyaktig, fullstendig eller tilstrekkelig
informasjonen i dette dokumentet er.
Dansk
Milestone AV Technologies og dets associerede selskaber og datterselskaber (samlet, Milestone),
har til hensigt at gøre denne manual nøjagtig og fuldstændig. Dog hævder Milestone ikke at
informationen indeholdt heri dækker alle detaljer, betingelser eller variationer. Den formidler heller
ikke hver mulig uforudsete hændelse i forbindelse med installationen og brugen af produktet.
Informationen indeholdt i dette dokument kan ændres uden varsel eller forpligtigelse af nogen art.
Milestone Françaisemsætter ingen indsigelse for garanti, udtrykkelig eller underforstået, vedrørende
informationen indeholdt heri. Milestone påtager sig intet ansvar for nøjagtighed, fuldstændighed
eller tilstrækkelighed af informationen indeholdt i dette dokument.
Svenska
Milestone AV Technologies och dess dotterbolag och (tillsammans under namnet Milestone), strävar
efter att göra denna bruksanvisning noggrann och komplett. Milestone kan dock inte garantera att
den information som ges här är fullständig och att den täcker alla detaljer, tillstånd eller variationer.
Den täcker inte heller alla tänkbara möjligheter vad det gäller monteringen av produkten.
Informationen som ingår i detta dokument kan ändras utan föregående varsel och utan förpliktelser
av något slag. Milestone gör inga föreställningar om garanti, uttryckt eller underförstådd, angående
informationen som ingår här. Milestone tar inte på sig något ansvar för hur noggrann, fullständig eller
tillräcklig information som ingår i dokumentet är.

Milestone AV Technologies        
(     Milestone)    
  .  Milestone  ,     
  ,   .  ,     
  ,      .
,    ,     
  - . Milestone   ,  ,  
,     . Milestone   
 ,    ,    .
polski
Zamiarem  rmy Milestone AV Technologies oraz związanych z nią korporacji i  lii (nazwa zbiorowa
Milestone) było stworzenie dokładnej i kompletnej instrukcji. Jednakże  rma Milestone zastrzega,
że informacje tu zawarte nie obejmują wszystkich szczegółów, warunków lub wersji. Ani też wszelkich
innych możliwych okoliczności związanych z instalacją i użytkowaniem produktu. Informacje zawarte
w tym dokumencie podlegają zmianie bez uprzedzenia i bez żadnych zobowiązań. Firma Milestone
nie składa żadnych zapewnień gwarancyjnych, wyrażonych wprost lub dorozumianych, odnośnie
informacji tu zawartych. Firma Milestone nie bierze na siebie odpowiedzialności za dokładność,
kompletność oraz wystarczającą ilość informacji zawartych w tym dokumencie.
Česky
Společnost Milestone AV Technologies a její sesterské a dceřiné společnosti (společně nazývané
Milestone) si přejí, aby byla tato příručka přesná a úplná. Společnost Milestone ovšem nijak netvrdí,
že informace, které jsou zde obsaženy, zahrnují všechny podrobnosti, podmínky nebo varianty. Ani
nezajišťuje veškeré možné eventuality, které mohou nastat ve spojení s instalací nebo používáním
tohoto výrobku. Informace obsažené v tomto dokumentu se mohou měnit bez upozornění nebo
jakýchkoli povinností. Společnost Milestone nedává žádné záruky, ať výslovné či implicitní, ve spojení
se zde obsaženými informacemi. Milestone nepřebírá žádnou odpovědnost za přesnost, úplnost
nebo dostatečnost informací, které jsou v tomto dokumentu obsaženy.
rkçe
Milestone AV Technologies, bağlı şirket ve yan kuruluşlar (tümü Milestone adıyla anılır) bu kılavuzun
doğru ve tam olarak hazırlanmasını hede emektedir. Ancak, Milestone burada yer alan bilgilerin tüm
ayrıntı, şart ve değişiklikleri içerdiğini ileri sürmez. Ayrıca, ürünün kurulumu ya da kullanımı ile ilgili
beklenmedik durumların tümü hakkında da bilgi vermez. Bu belgede yer alan bilgiler bildirilmeden
veya herhangi bir şekilde yükümlülük alınmadan değiştirilebilir. Milestone burada belirtilen bilgiler ile
ilgili yapılan açıklama veya imalar hakkında hiçbir şekilde garanti vermez. Milestone bu belgede yer
alan bilgilerin doğru, tam ve yeterli olduğu konusunda hiçbir sorumluluk kabul etmez.
Milestone AV Technologies Milestone
Milestone
中文
Milestone AV Technologies 及其联营公司和子公司(通称为 Milestone)旨在使本手册准确而完
整。然而,Milestone 无法断言此处所含信息包括所有详情、条件或变更。Milestone 也无法保证
安装或使用本产品不会出现任何可能的意外。本文档所含信息如需变更,恕不另行通知或承担任
何义务。在此处所含信息内,无论明示或隐含,Milestone 未做出任何保修陈述。对于本文档所
含信息的准确性、完整性或充分性,Milestone 概不负责。
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Sanus ELM701 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi