Pulsar AWO300 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
INSTRUKCJA MONTAŻU/ASSEMBLY INSTRUCTIONS
POLSKI/ENGLISH
Kod / code: AWO 300
Nazwa/ Name: 17/TRZ80/DSPR
Obudowa metalowa do: SSWiN, KD,….
Metal casing for: alarms, access control....
IM300
Wydanie: 1 z dnia 12.01.2012
Zastępuje wydanie: ------------------------
PL
1. Przeznaczenie:
Obudowy AWO 300 zaprojektowane zostały jako elementy systemów SSWiN, KD, itp.
Przeznaczone są do montażu (w zależności od modelu):
yty centrali alarmowej i opcjonalnie dodatkowych modułów
kontrolera systemu KD i modułów dodatkowych
nadajnika radiowego lub GSM, opcjonalnie modułu zasilacza buforowego
innych dedykowanych urządzeń
2. Montaż:
Obudowa (+ PCB) przeznaczona jest do montażu przez wykwalifikowanego instalatora, posiadającego
odpowiednie ( wymagane i konieczne dla danego kraju) zezwolenia i uprawnienia do przyłączania ( ingerencji)
w instalacje 230V/AC oraz instalacje niskonapięciowe.
Poniew transformator zaprojektowany jest do pracy cgłej nie posiada wyłącznika zasilania, dlatego należy
zapewnić ciwą ochronę przeciążeniową w obwodzie zasilającym. Naly także poinformować użytkownika o sposobie
odłączenia zasilacza od napcia sieciowego (najczęściej poprzez wydzielenie i oznaczenie odpowiedniego bezpiecznika w
skrzynce bezpiecznikowej). Instalacja elektryczna powinna być wykonana według obowiązujących norm i przepisów.
Obudowa (+PCB) powinna b montowana w pomieszczeniach zamkniętych, o normalnej wilgotności powietrza
(RH=90% maks. bez kondensacji) i temperaturze z zakresu -10°C do +40°C.
Przed przystąpieniem do instalacji należy upewnić się, że napięcie w obwodzie zasilającym
230V/AC jest odłączone.
Wszelkie prace serwisowe wewnątrz obudowy należy wykonywac przy odłączonym
zasilaniu 230V/AC
1. Zamontować w obudowie PCB w odpowiednich otworach montażowych ( z użyciem kołków dystansowych, wkrętów
montażowych itp.).
2. Zamontować obudowę w dedykowanym miejscu i doprowadzić przewody połączeniowe (~230V) i sygnałowe poprzez
przepusty kablowe.
Uwagi: obwód zasilania ~230V należy wykonać przewodem trójżyłowym
(z żółto-zielonym przewodem ochronnym PE).
3. Przewody zasilania ~230V podłączyć do zacisków 230V /AC L-N transformatora .
Przewód ochrony przeciwporażeniowej PE podłączyć do zacisku oznaczonego symbolem uziemienia.
Praca zasilacza bez poprawnie wykonanego i sprawnego technicznie obwodu ochrony
przeciwporażeniowej jest NIEDOPUSZCZALNA!
Grozi to uszkodzeniem urządzeń, porażeniem prądem elektrycznym.
4. Poączyć wyjście transformatora do zacisków (~AC) PCB, używając dołączonych przewodów
Uwagi: podłączyć wymagane napcie U1 lub U2 lub U3 dla danego urządzenia.
5. Wykonać opcjonalnie pozostałe połączenia wymagane dla danego typu urządzenia/systemu.
Uwagi: zgodnie z wymaganiami i zaleceniami producenta.
6. Wykonać uruchomienie ( załączenie zasilania ~230V, akumulatora), regulacje lub konfiguracje: zgodnie
z procedurą producenta systemu
7. Po instalacji i uruchomieniu systemu należy zamkć obudo
3
3.
Parametry techniczne / Technical data:
PL/EN
PARAMETRY
TECHNICZNE
TECHNICAL
DATA
Napięcie zasilania
Power supply voltage
230V/AC, 50Hz
(-/+15%)
Transformator Transformer TRZ 80VA/16/18/20
Norma transformatora Transformer norm EN 61558-2-6
Miejsce dla akumulatora Space for battery 17Ah/12V
Zabezpieczenie antysabotażowe Tamper protection
1x – otwarcie obudowy
1x – opening casing
Obciążalność wyjścia TAMPER- max Output current TAMPER - max 500mA@50Vdc
Obudowa: IP Casing: IP IP 20
Temperatura pracy Operating temperature -10ºC÷40ºC
Wilgotność względna RH – max. Relative humidity RHmax. 90 [%]
Wymiary wewnętrzne
(szer x wys x głeb)
Dimensions internal
(W x H x D )
320 x 395 x 120
[-/+2] [mm]
Wykonanie Material description
Blacha DC01, grubość: 0,7mm
Zabezpieczenie antykorozyjne
Kolor: RAL 9003/
Sheet steel DC01, Thickness: 0,7mm,
Protection anticorrosion,
Color: RAL9003
Zastosowanie Destination Do wewnątrz/Indoor
Waga netto Net Weight ~4.75 [kg]
Waga brutto Gross Weight ~4.95 [kg]
Parametry techniczne transformatora: TRZ 80/16/18/20
Technical data of transformer: TRZ 80/16/18/20
NAZWA
NAME
C S U I
U1 lub U2 lub U3
or or
I1 lub I2 lub I3
or or
F t
TRZ 80/16/18/20
PC/ABS
UL94 V-0
IP43
80VA 230V/AC 0,40A
16V lub 18V lub 20V
or or
5,0A lub 4,5A lub 4,0A
or or
T 630mA/250V 130
o
C
C- Obudowa transformatora / Transformer casing
S - Moc / Power rating
U - Napięcie zasilania / Supply voltage
I - Prąd pobierany przy nominalnym obciążeniu z sieci ~230V / Current draw at nominal load, from network ~230V
U1 lub (or) U2/ lub (or)U3 - Napięcia wtórne / Secondary voltage
I1 lub (or) I2/ lub (or) I3Nominalny prąd wyjściowy / Nominal output current
FBezpiecznik F w obwodzie pierwotnym transformatora / Fuse F in the primary windings of the transformer
t- Bezpiecznik termiczny 130
o
C niepowracalny / non ressetable fuse 130
o
C
4. Centrale które można zamontować w tej obudowie / panels which can be mounted in the casing.
DSC: 1) PC1616, 1832, 1864, 4020 + 7x 5108 ( 4108, 5208, 5100, 4116)
2) PC1616, 1832, 1864, 4020 + 2x (5400, 5580, 4216) + 5x ( 4108, 5108, 5208, 5100, 4116)
3) PC1616, 1832, 1864, 4020+ ( 5204, 5200) + 6x 5108 ( 4108, 5208, 5100, 4116)
Moduły/modules: 4) 3x ( 5400, 5204, 5200, 5580, 4216) + 5x ( 5108, 4108, 5100, 4116, 5208)
5) 4204 + 7x ( 5108, 4108, 5100, 4116, 5208)
PARADOX: 1) E55, E65, 728ULT, EVO48, EVO192, SP5500, SP6000, SP7000) + 4x ZX8 ( APR3- ADM2, APR3-
HUB2, PGM4)
RISCO: 1) PRO24, 116, 128, 140+ RP296EPS ( RP128 EPS) + 3x EZ16 ( EZ04, EZ08)
SATEL: 1) CA4VI, CA5, CA6
2) VERSA 5,10 15, CA10 + 4 x CA10E ( CA64E, SM, MST1)
3) INTEGRA 24, 32 + 4x CA64E ( SM)
4) INTEGRA 64, 128 + 3x CA64E ( SM)
Mody/modules: 5) CA64 ( PP, EPS, ADR, O-R, O- ROC, O-OC, OPS- OC, OPS- R, OPS- ROC, VGM- 16, SR, PT SA)+
4x CA64E (SM)
PYRONIX: 1) MATRIX 424, 816, 832, 832+
TEXECOM: 1) PREMIER 412, 816, 832
2) PREMIER 48, 88, 168, 640 + COM 300 (ISDN)
TELMOR: 1) TCA- 824+ 2x ( TEX800) + TMT1
ROGER: 1) PR402, CPR 32- SE
2) 2x blacha KD ( AWO432)
EBS
: PX 202A
PULSAR: 1) MS1512, MSR1512, MSRK1512
2) MS2512, MSR2512, MSRK251
3) MSRK3512
4
PL/EN
OZNAKOWANIE WEEE
Zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego nie wolno wyrzucać razem ze zwykłymi domowymi odpadami.
Weug dyrektywy WEEE obowiązującej w UE dla zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego należy stosować
oddzielne sposoby utylizacji.
W Polsce zgodnie z przepisami o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi
odpadami zużytego sprzętu oznakowanego symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik, który zamierza się pozbyć tego produktu, jest
obowiązany do oddania ww. do punktu zbierania zużytego sprzętu. Punkty zbierania prowadzone są m. in. przez sprzedawców hurtowych i detalicznych
tego sprzętu oraz gminne jednostki organizacyjne prowadzące działalność w zakresie odbierania odpadów. Prawidłowa realizacja tych obowiązków ma
znaczenie zwłaszcza w przypadku, gdy w zużytym sprzęcie znajdują sskładniki niebezpieczne, które mają negatywny wpływ na środowisko i zdrowie
ludzi.
WEEE MARK
The waste electric and electronic products do not mix with general household waste. There is separate collection system for used
electric and electronic products in accordance with legislation under the WEEE Directive and is effective only with EU.
PRODUCENT / PRODUCER
Pulsar K.Bogusz Sp.j.
Siedlec 150,
32-744 Łapczyca, Poland
Tel. (00 48) 14-610-19-40, Fax. (00 48) 14-610-19-50
e-mail:
biuro@pulsar.pl, sales@pulsar.pl
http://
www.pulsar
.pl
,
GWARANCJA :
24 miesiące od daty sprzedaży , 36 miesięcy od daty produkcji.
GWARANCJA WNA tylko po okazaniu faktury sprzedaży, której dotyczy reklamacja
GUARANTEE:
24 months from the date of sale, 36 months from the date of production.
THE GUARANTEE IS VALID only upon presenting the sale invoice for the unit for which the claim is made.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Pulsar AWO300 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach